Il 1° maggio fe- s
Transcription
Il 1° maggio fe- s
Strada AZB 2501 BIEL/BIENNE Biel-Seeland Solothurn-Olten 1. Extr i a M Bienne-Seeland Soleure-Olten Bienne-Seeland Soletta-Olten N°29 1. 5. 2011 a An den 1.-Mai-Veranstaltungen zum Tag der Arbeit werden in der ganzen Region Forderungen aufgestellt und Erreichtes gefeiert. Les activités organisées le 1er mai pour la fête du travail serviront à formuler nos exigences et à fêter les acquis, dans toute la région. Am 1. Mai fordern Le 1er mai, nous und feiern wir revendiquerons alle gemeinsam! et fêterons tous Der 1. Mai ist der Tag der Arbeit, ensemble! der arbeitenden Bevölkerung – nicht der Abzocker. Der Tag all jener, die von der Arbeit leben müssen. Ein Tag der Forderungen und Feiern. Niemand spricht mehr von der Wirtschaftskrise, welche unsere Region und viele Arbeitnehmende besonders im Industriesektor direkt zu spüren bekamen. Nun machen wieder Rekordgewinne Schlagzeilen. Und wieder – oder sogar noch dreister – wird jetzt abgezockt, werden auf der einen Seite horrende Boni und Gehälter bezahlt. Auf der anderen Seite bestrafen die bürgerlichen Parteien all jene, die den «Umstrukturierungsmassnahmen» – sprich Entlassungen – der Unternehmen zum Opfer gefallen sind. Mit dem revidierten Arbeitslosenversicherungsgesetz erhalten ab 1. April 2011 Tausende von Arbeitslosen von einem Tag auf den anderen kein Arbeitslosengeld mehr. Dass die Folgen der Wirtschaftskrise teilweise weiterhin mit voller Wucht auf die Arbeitnehmenden durchschlagen, sehen wir beispielsweise auch im Kanton Solothurn: Die Ankündigung der Sappi Schweiz AG, die Papierfabrik in Biberist zu schliessen, trifft die 550 Arbeiterinnen und Arbeiter, die vor der Entlassung stehen, hart. Angesichts dieser Ungerechtigkeiten müssen wir am 1. Mai alle gemeinsam Forderungen stellen, unsere Errungenschaften feiern und verteidigen. Plus personne ne parle de la crise économique qui a durement touché notre région et dont beaucoup de travailleurs/euses ont fait les frais, dans l’industrie notamment. Les bénéfices record font à nouveau les gros titres. Comme avant – ou même de façon encore plus choquante –, des profiteurs s’octroient des bonus et des salaires éhontés. En même temps, les partis bourgeois punissent les personnes qui ont fait les frais des «mesures de restructuration» des entreprises en étant licenciées. Suite à la révision de la LACI, des milliers de personnes au chômage ont perdu du jour au lendemain leurs indemnités le 1er avril 2011. On voit bien, p. ex. dans le canton de Soleure, que la crise économique continue de frapper de plein fouet les salariés: l’annonce par Sappi Suisse SA de la fermeture de la fabrique de papier de Biberist laissera sur le carreau 550 travailleurs/euses. Au vu de ces injustices, nous devons tous ensemble formuler nos exigences le 1er mai, ainsi que fêter et défendre nos acquis. 1.-Mai-Feiern in der Region Salaires équitables et grève des femmes Die Mindestlohn-Initiative der Unia zum Schutz fairer Löhne jetzt unterschreiben! Tiefe Löhne, häufig sind Frauen davon betroffen, sind auch ein Thema am Frauenstreiktag vom 14. Juni. Mit Nationalrat Corrado Pardini (in Biel), National rätin Ursula Wyss (in Lengnau), Ständerat Roberto Zanetti (in Gren chen), Nationalrätin Bea Heim (in Olten) und Kantonsrätin Franziska Roth (in Solothurn). Signez dès maintenant l’initiative d’Unia «Pour la protection de salaires équitables» (initiative sur les salaires minimums). Les bas salaires, qui touchent souvent les femmes, seront à l’ordre du jour de la grève des femmes du 14 juin. Avec le conseiller national Corrado Pardini (Bienne), la conseillère nationale Ursula Wyss (Longeau), le conseiller aux Etats Roberto Zanetti (Granges), la conseillère nationale Bea Heim (Olten) et la députée au Grand Conseil Franziska Roth (Soleure). Page 4 Pages 3, 5, 7 Seiten 3, 5, 7 Il 1° maggio festeggiamo e rivendichiamo insieme! Il 1° maggio è la giornata del lavoro e della popolazione lavoratrice, non er Le 1 mai est la fête du travail, de la dei profittatori. È la giornata di tutpopulation laborieuse – et non des ti coloro che vivono del loro lavoro: profiteurs. Un jour en l’honneur des un’occasione per festeggiare e dare personnes qui doivent vivre de leur tra- voce alle nostre rivendicazioni. vail. Un jour pour revendiquer et fêter. Faire Löhne und Frauen streiktag Seite 2 Il 1° maggio in tutta la regione i grandi protagonisti sono le rivendicazioni dei lavoratori e il festeggiamento delle conquiste già ottenute. Où fêter le 1er mai Ormai non sentiamo più parlare della crisi economica che ha colpito la nostra regione e numerosi lavoratori, soprattutto nel settore industriale. Gli utili aziendali record sono tornati in prima pagina e i profittatori sono tornati a riempirsi le tasche in modo ancora più sfacciato: da una parte si versano bonus e retribuzioni da capogiro e dall’altra i partiti borghesi puniscono tutti coloro che sono rimasti vittime delle cosiddette misure di ristrutturazione aziendali, cioè di licenziamenti. Dal 1° aprile 2011, con l’entrata in vigore della nuova Legge sull’assicurazione contro la disoccupazione, da un giorno all’altro migliaia di disoccupati saranno privati dell’indennità di disoccupazione. In alcuni casi le conseguenze della crisi economica continuano a colpire gravemente i lavoratori. Ne è un esempio il Cantone di Soletta, dove la Sappi Schweiz AG ha annunciato la chiusura della cartiera a Biberist e 550 lavoratrici e lavoratori perderanno il posto. Di fronte a queste ingiustizie, il 1° maggio ci riuniremo per dare voce alle nostre rivendicazioni e per festeggiare e difendere le nostre conquiste. Salari equi e sciopero femminile Feste del 1° maggio nella regione Firmate subito l’iniziativa sui salari minimi di Unia per la protezione di salari equi. Anche i lavori malpagati, spesso svolti da donne, saranno una delle temati che al centro della giornata dello sciopero delle donne del 14 giugno. Con il Consigliere nazionale Corrado Pardini (Bienne), la Consigliera nazionale Ursula Wyss (Lengnau), il Consiglie re agli Stati Roberto Zanetti (Grenchen), la Consigliera nazionale Bea Heim (Olten) e la Deputata al Gran Consiglio Franziska Roth (Soletta). Pagina 6 Pagine 3, 5, 7 2 Region STANDPUNKT Daniel Hügli (30), Biel Sektionssekretär Unia Biel-Seeland 2011 die Weichen stellen: vorwärts! Bei unseren Sammlerinnen und Sammlern (v. l. n. r. Isa Trigueira, Eset Jasari, Beat Schaffer und Michael Menger) kann die Mindestlohn-Initiative unterschrieben werden. Unterschreiben für faire Löhne! Seit Ende Januar sammelt die Unia Biel-Seeland/ Kanton Solothurn Unterschriften für die MindestlohnInitiative. Damit will die Unia faire Löhne schützen. 2. Die Initiative schützt die Löhne auf dem schweizerischen Arbeitsmarkt. Bund und Kantone fördern Mindestlöhne in Gesamtarbeitsverträgen, die berufs- und branchenübliche Löhne garantieren. 3. Die Initiative schreibt einen Mindestlohn von 22 Franken pro Stunde vor. Dies entspricht einem Monatslohn von 4000 Franken mal 12 (bei 42 Arbeitsstunden pro Woche). 4. Der gesetzliche Mindestlohn wird regelmässig an die Lohn- und Preisentwicklung angepasst (gemäss AHV-Rentenindex). 5. Die Kantone können regional höhere Mindest löhne festlegen. Mit der eidgenössischen Volksinitiative «Für den Schutz fairer Löhne» (Mindestlohn-Initiative) will die Unia einen Mindestlohn von 4000 Franken im Monat (22 Franken pro Stunde) in der Verfassung festschreiben. Dadurch soll der anhaltende Lohndruck gestoppt werden und Löhne unter 4000 Franken sollen Vergangenheit sein. 400 000 Arbeitnehmende erhalten heute weniger als 22 Franken pro Stunde, was kaum zu einem Leben in Würde reicht. Vor allem von Tiefstlöhnen betroffen sind Frauen, weil sie noch immer beim Lohn diskriminiert werden und häufiger in Tieflohnbranchen arbeiten. Die Löhne können schliesslich nur geschützt werden, wenn es gesetzlich garantierte Mindestlöhne für alle gibt. Verbindliche Mindestlöhne schützen ebenfalls vor Lohndumping durch die Arbeitgeber, zum Beispiel im Rahmen der Personenfreizügigkeit. In der Verfassung festgeschriebene Mindestlöhne tragen deshalb bei zu einem anständigen Leben, zu mehr Lohngerechtigkeit, zur Verhinderung von Lohndruck und zu einem gerechteren Anteil der Arbeitnehmenden an den Gewinnen der Unternehmen. Unterschreiben kann diese Initiative jede Schweizer Bürgerin und jeder Schweizer Bürger ab 18 Jahren. Gelegenheiten, die Mindestlohn-Initiative zu unterschreiben, gibt es in den nächsten Wochen in grosser Zahl: an Generalversammlungen, an 1.-Mai-Feiern, an den Unia-Standaktionen und am Frauenstreiktag vom 14. Juni. Das will die Mindestlohn-Initiative: 1. Das Recht auf einen anständigen Mindestlohn gehört in die Verfassung. Setze dich deshalb jetzt mit deiner Unterschrift für den Schutz fairer Löhne und verbindliche Mindestlöhne ein! Das Jahr 2011 wird in die Geschichtsbücher eingehen: Die Volksaufstände in Nordafrika und im arabischen Raum, bei welchen auch die Gewerkschaften eine wichtige Rolle spielten, werden die politische Landkarte neu gestalten. Die humanitäre Katastrophe in Japan respektive die anschliessende atomare Katastrophe könnte auch ein Wendepunkt in der Energiepolitik sein: Die Atomkraft gerät stärker in die Kritik und alternative Energien, welche die Unia bereits seit Langem in Verbindung mit der Schaffung nachhaltiger Arbeitsplätze anpreist, erhalten Aufwind. Doch auch in der Schweiz haben wir 2011 die Gelegenheit, Geschichte zu schreiben: mit unserer Initiative für gesetzliche Mindestlöhne für alle, bei den Verhandlungen über neue Gesamtarbeitsverträge im Bau, in der Uhren industrie und im Gewerbe sowie schliesslich im Herbst bei den eidgenössischen Wahlen. Beginnen wir also bereits jetzt, damit es uns gelingt, 2011 die richtige Richtung einzuschlagen! Frauenstreiktag: Protestiere am 14. Juni Der 14. Juni 2011 ist ein nationaler Protest- und Aktionstag im Zeichen der Gleichstellung. Damit die Gleichstellung endlich umgesetzt wird, findet am 14. Juni ein nationaler Frauen-Aktionstag und Protesttag für Lohngleichheit statt: Die Unia ist in Solothurn und in Gren chen auf dem Marktplatz mit einem Info-Stand präsent, be vor dann am Abend in Solothurn Reden und ein Konzert von Vera Kaa den Tag beschliessen. Im Raum Olten soll in einem Industriebetrieb auf die Gleichstellungsanliegen aufmerksam gemacht werden. In Biel wird die Unia in der Tieflohnbranche Verkauf die Angestellten und auf der Strasse die Bevölkerung informieren, worauf dann am Abend ein Fest mit National rätin Jacqueline Fehr und einem Konzert stattfindet. IMPRESSUM STRADA AZB / Erscheint vierteljährlich Herausgeberin Unia-Region Biel-Seeland/ Kanton Solothurn Murtenstrasse 33 2501 Biel/Bienne Tel. 032 329 33 33 Fax. 032 329 33 34 E-Mail: [email protected] www.biel-solothurn.unia.ch Redaktion Daniel Hügli (Leitung, Sektion Biel-Seeland) [email protected] Beat Jost (Region Biel-Seeland/Kt. Solothurn) [email protected] Markus Baumann (Sektion Solothurn) [email protected] Jesus Fernandez (Standort Olten) [email protected] MitarbeiterInnen in dieser Nummer Claudio Marrari, Margrit Gatschet Layout und Gestaltung Rachel Imboden Komform GmbH Wabersackerstrasse 89 CH-3097 Liebefeld T +41 (0)31 972 70 11 M +41 (0)79 257 93 28 www.komform.ch Übersetzungen Sylvain Bauhofer (Französisch) Monica Tomassoni (Italienisch) Fotos Manu Friederich, Bern Christof Stöh Grünig, Biel Rolf Gilomen, Biel Druck Mittelland Zeitungsdruck AG (SOL Print) Industriestrasse 18 4553 Subingen Auflage 20 000 Exemplare © 2011 Biel-Seeland Bienne-Seeland 3 Beim gemütlichen und gehaltvollen Brunch auf dem Zentral platz in Biel wird Nationalrat Corrado Pardini nicht nur als Zuhörer, sondern auch als Hauptredner anwesend sein. Le conseiller national Corrado Pardini participera au brunch convivial organisé sur la Place centrale à Bienne, et pas seulement comme auditeur, mais comme principal orateur. Il centro di Bienne (Zentralplatz) ospiterà un ricco e piacevole brunch: il Consigliere nazionale Corrado Pardini interverrà non solo in veste di ascoltatore, ma anche di oratore principale. 1.-Mai-Feiern in Biel und in Lengnau Fête du 1er mai à Bienne et Longeau Feste del 1° maggio a Bienne e Lengnau Die diesjährigen 1.-Mai-Feiern in Biel und in Lengnau finden unter dem Motto «Lohndruck stoppen – Mindestlöhne jetzt!» statt. Les festivités du 1er mai, à Bienne et Longeau, sont placées sous la devise «Halte au dumping salarial – des salaires minimums, maintenant!» Le feste del 1° maggio di Bienne e Lengnau sono all’insegna del motto «Fermiamo il dumping salariale – salari minimi adesso!». Biel: 1. Mai 2011, ab 10 Uhr, Zentralplatz Bienne: 1er mai 2011, dès 10h00, Place centrale Bienne: 1° maggio 2011, dalle ore 10:00, Zentralplatz Grosser Familien-Brunch im Zelt mit Ansprachen von: Grand brunch familial sous tente, avec allocutions de: Daniel Hügli Sektionssekretär Unia Biel-Seeland, Präsident GBLS und Bieler Stadtrat (SP) Daniel Hügli Secrétaire de la section Unia Bienne-Seeland, président de l’USBLS et conseiller de Ville à Bienne (PS) Grande brunch nel tendone con atmosfera familiare e interventi di: Daniel Hügli Segretario sezione Unia Bienne-Seeland, presidente USBLS e Consigliere comunale Bienne (PS) Corrado Pardini Nationaler Leiter Sektor Industrie Unia, National- und Grossrat (SP) Corrado Pardini Responsable national du secteur Industrie d’Unia, conseiller national et député au Grand Conseil (PS) Corrado Pardini Responsabile nazionale settore Industria Unia, Consigliere nazionale e Deputato al Gran Consiglio (PS) Emilie Moeschler Grossrätin (SP) Emilie Moeschler Députée au Grand Conseil (PS) Emilie Moeschler Deputata al Gran Consiglio (PS) Claire Magnin Bieler Stadträtin (Grüne) Claire Magnin Conseillère de Ville à Bienne (les Verts) Claire Magnin Consigliera comunale Bienne (Verdi) Vergabe des Unia-Preises «Arbeit und Solidarität» Remise du prix Unia «Travail et solidarité» Conferimento del premio Unia «Lavoro e solidarietà» Barbetrieb und Konzert mit «DixieOnAir», Biel Bar et concert du groupe biennois DixieOnAir Servizio bar e concerto con i «DixieOnAir» di Bienne Schluss: 13 Uhr Fin du brunch vers 13h00 Fine del brunch alle ore 13:00 Kosten: Brunch für Erwachsene Fr. 15.–, Kinder inbegriffen (im Vorverkauf: Fr. 10.– für Unia-Mitglieder) Prix: brunch pour adultes 15 francs, enfants compris (en pré vente: 10 francs, offre réservée aux membres d’Unia) Costi del brunch: adulti CHF 15.–, bambini compresi (preven dita: CHF 10.– per gli iscritti Unia) Lengnau: 1. Mai 2011, ab 10 Uhr, Dorfschulhaus Longeau: 1er mai 2011, dès 10h00, école communale Lengnau: 1° maggio 2011, dalle ore 10:00, Dorfschulhaus Brunch in der Aula Brunch à l’aula Brunch nell’aula magna Rednerin: Nationalrätin Ursula Wyss (SP) Oratrice: Ursula Wyss, conseillère nationale (PS) Oratrice: Consigliera nazionale Ursula Wyss (PS) Musik mit «Linggi Schnure» Musique: «Linggi Schnure» Musica con i «Linggi Schnure» Generalversammlung der Unia Biel-Seeland Assemblée générale d’Unia Bienne-Seeland Assemblea generale di Unia Bienne-Seeland Samstag, 7. Mai 2011, ab 17 Uhr im Kongresshaus (Konzertsaal) Biel Samedi 7 mai 2011, dès 17h00 au Palais des Congrès (salle de concert), Bienne Sabato 7 maggio 2011, dalle ore 17:00 Centro congressi (sala concerti) Bienne Reden von Alt-Bundesrätin Ruth Dreifuss und Nationalrat Corrado Pardini Discours et exposés de Ruth Dreifuss, ancienne conseillère fédérale et de Corrado Pardini, conseiller national Discorsi e interventi dell’ex Consigliera federale Ruth Dreifuss e del Consigliere nazionale Corrado Pardini Showact: Sentir y flamenco Animation: Sentir y flamenco Show act: Sentir y flamenco Anmeldeschluss: 29. April 2011 Délai d’inscription: 29 avril 2011 Termine ultimo per le iscrizioni: 29 aprile 2011 4 Région OPINION Daniel Hügli (30 ans), Bienne Secrétaire de la section Unia Bienne-Seeland Posons des jalons en 2011: en avant! L’initiative sur les salaires minimums peut être signée auprès de nos collecteurs/euses de signatures (de g. à d. Isa Trigueira, Eset Jasari, Beat Schaffer et Michael Menger). Signer pour des salaires équitables! Depuis la fin de janvier, Unia Bienne-Seeland/canton de Soleure collecte des signatures pour l’initiative sur les salaires minimums. Unia veille ainsi à la protection de salaires équitables. Avec l’initiative populaire fédérale «Pour la protection de salaires équitables» (initiative sur les salaires minimums), Unia vise à inscrire dans la Constitution un salaire minimum de 4000 francs par mois (22 francs par heure). Il s’agit d’ériger un rempart contre les pressions salariales, pour que les rémunérations de moins de 4000 francs appartiennent au passé. 400 000 travailleurs/euses gagnent aujourd’hui moins de 22 francs par heure, ce qui ne suffit pas pour vivre dignement. Les très bas salaires concernent surtout les femmes, qui continuent à subir des discriminations salariales et qui travaillent plus souvent dans des branches à bas salaires. En définitive, les salaires ne peuvent progresser que s’il existe des salaires minimums garantis pour tout le monde. Les salaires minimums obligatoires protègent également de la sous-enchère patronale, p. ex. dans le cadre de la libre circulation des personnes. Les salaires minimums inscrits dans la Constitution contribuent ainsi à ce que chacun(e) puisse mener une existence digne, à l’instauration d’une plus grande justice salariale, à l’élimination des pressions salariales ainsi qu’à la redistribution aux travailleurs/euses d’une part plus équitable des bénéfices des entreprises. Ce que veut l’initiative sur les salaires minimums: 1. Le droit à un salaire minimum décent doit être ancré dans la Constitution. 2. L’initiative protège les salaires sur le marché du travail suisse. La Confédération et les cantons encouragent l’inscription dans les CCT de salaires minimaux d’usage dans la localité, la branche et la profession. 3. L’initiative fixe un salaire minimum de 22 francs de l’heure, soit l’équivalent d’un salaire mensuel de 4000 francs sur 12 mois (pour 42 heures par semaine). 4. Le salaire minimum légal est indexé régulièrement sur l’évolution des salaires et des prix (conformément à l’indice des rentes AVS). 5. Les cantons peuvent fixer des salaires minimums plus élevés au plan régional. Tout(e) citoyen(ne) de 18 ans révolus peut signer cette initiative. Il y aura beaucoup d’occasions de le faire dans les semaines à venir – assemblées générales, fêtes du 1er mai, stands Unia, grève des femmes du 14 juin. Engage-toi dès maintenant, par ta signature, pour la protection de salaires équitables et pour des salaires minimums obligatoires! L’année 2011 restera dans les annales: les révoltes populaires d’Afrique du Nord et du monde arabe, où les syndicats ont joué un rôle important, redéfiniront la carte géopolitique. La catastrophe humanitaire au Japon et la catastrophe atomique qui l’a suivie pourraient également marquer un tournant dans la politique énergétique: le nucléaire est toujours plus critiqué et les énergies alterna tives, qu’Unia vante depuis longtemps pour les gisements de nouveaux emplois durables qu’elles représentent, ont le vent en poupe. En Suisse aussi, nous avons l’occasion d’écrire l’histoire en 2011: avec notre initiative sur des salaires minimums légaux pour tout le monde, lors des négociations sur de nouvelles CCT dans la construction, dans l’industrie horlogère et les arts et métiers, et enfin cet automne aux élections fédérales. Il faut agir dès maintenant, pour que les choses évoluent dans le bon sens en 2011! Grève des femmes: protestations du 14 juin Le 14 juin 2011 sera une journée nationale d’actions placée sous le signe de l’égalité. Pour que le principe de l’égalité soit enfin concrétisé, une journée nationale de grève des femmes et d’actions est prévue le 14 juin: Unia animera à Soleure et à Granges un stand d’information sur la place du marché. Le soir, des discours et un concert de Vera Kaa à Soleure clôtureront la journée. A Olten, il est prévu de sensibiliser aux souhaits en matière d’égalité dans une entreprise industrielle. A Bienne enfin, Unia donnera des informations ciblées au personnel de la vente, branche à bas salaires, ainsi qu’aux passants. Une fête avec la conseillère nationale Jacqueline Fehr et un concert figurent au programme de la soirée. Unia Biel-Seeland: Adressen, TelefonNummern, Öffnungszeiten Sekretariat Biel Murtenstrasse 33 Postfach 1792 2501 Biel/Bienne Telefon 032 329 33 33 Fax 032 329 33 34 E-Mail [email protected] biel-solothurn.unia.ch Schalter-Zeiten: Mo bis Mi 14–18 Uhr Do 14–19 Uhr Fr 11–15 Uhr 1. Samstag im Monat: 9–11.30 Uhr Telefon-Zeiten: Mo 14–18 Uhr Di bis Mi 8–12 und 14–18 Uhr Do 8–12 und 14–19 Uhr Fr 8–15 Uhr Arbeitslosenkasse Biel Schalter-Zeiten: Mo und Mi 14–18 Uhr Fr 14–17 Uhr E-Mail [email protected] www.alk.unia.ch Telefon-Zeiten: Täglich 8–12 Uhr Mo und Mi14–18 Uhr Fr 14–17 Uhr Sekretariat Grenchen-Lengnau Centralstrasse 3 2540 Grenchen Telefon 032 653 01 11 Arbeitslosenkasse Grenchen-Lengnau Centralstrasse 3 2540 Grenchen Telefon 032 653 01 21 Sekretariat Lyss Rosenmattstrasse 11 3250 Lyss 032 384 78 52 Schalter-Zeiten: Di und Do 14–18 Uhr Telefon-Zeiten: Mo 14–18 Uhr Di bis Mi 8–12 und 14–18 Uhr Do 8–12 und 14–19 Uhr Fr 8–15 Uhr Arbeitslosenkasse Lyss Telefon 032 329 33 00 Fax 032 329 33 03 E-Mail [email protected] www.alk.unia.ch Schalter-Zeiten: Di und Do 14–18 Uhr Telefon-Zeiten: Täglich 8–12 Uhr Mo und Mi 14–18 Uhr Freitag 14–17 Uhr Soleure Am 1. Mai werden unsere Botschaften wiederum mit dem traditionellen Demonstrationszug durch die Strassen und Gassen getragen. Le 1er mai, nous exposerons nos revendications lors de notre traditionnel cortège à travers les rues. Il 1° maggio organizzeremo il tradizionale corteo per le strade cittadine per dare visibilità ai nostri messaggi. 1.-Mai-Feiern in Solothurn und in Grenchen Fête du 1er mai à Soleure et Granges Feste del 1° maggio a Soletta e Grenchen Die diesjährigen 1.-Mai-Feiern in Solothurn und in Grenchen finden unter dem Motto «Lohndruck stoppen – Mindestlöhne jetzt!» statt. Les festivités du 1er mai, à Soleure et Granges, sont placées sous la devise «Halte au dumping salarial – des salaires minimums, maintenant!». Le feste del 1° maggio di Soletta e Grenchen sono all’insegna del motto «Fermiamo il dumping salariale – salari minimi adesso!». Solothurn: 1. Mai 2011, 14.45 Uhr, Gewerbeschulhaus Soleure: 1er mai 2011, 14h45, Gewerbeschulhaus Soletta: 1° maggio 2011, ore 14:45, Gewerbeschulhaus 14.45 Uhr Besammlung beim Gewerbeschulhaus 15.00 Uhr Abmarsch des Demonstrationszuges 15.30 Uhr Solidaritätsfest in der Fischergasse 16.00 Uhr Ansprachen von: Franziska Roth, Kantonsrätin, Vizepräsidentin SP Kanton Solothurn Markus Baumann, Präsident Gewerkschafts bund Kanton Solothurn und Sektionssekretär Unia Festwirtschaft auf der Gasse, Spezialitäten aus verschiedenen Ländern 18.00 Uhr Konzert auf der Gasse mit Pueblo Criminal Ab 21 Uhr bis 2 Uhr 1.-Mai-Benefizdisco im Kreuzsaal 14h45 Rassemblement devant la Gewerbeschulhaus 15h00 Départ du défilé 15h30 Fête solidaire à la Fischergasse 16h00 Allocutions de: Franziska Roth, députée au Grand Conseil, vice-présidente du PS soleurois Markus Baumann, président de l’Union syndi- cale soleuroise et secrétaire de section Unia Cantine de fête dans la rue, spécialités de différents pays 18h00 Concert de rue de Pueblo Criminal de 21h00 à 02h00 Discothèque au bénéfice du 1er mai, Kreuzsaal Ore 14.45 Raduno presso il Gewerbeschulhaus Ore 15.00 Avvio del corteo Ore 15.30 Festa della solidarietà nella Fischergasse Ore 16.00 Interventi di: Franziska Roth, Deputata al Gran consiglio, vice-presidente PS Cantone di Soletta Markus Baumann, presidente Unione sindacale Cantone di Soletta e segretario sezionale Unia Festa in strada con stand di vari Paesi Ore 18.00 Concerto in strada con i Pueblo Criminal Dalle 21.00 alle 02.00: discoteca di beneficenza del 1° maggio nel Kreuzsaal Grenchen: 1. Mai 2011, ab 16:00 Uhr, Parktheater Granges: 1er mai 2011, dès 16h00, Théâtre du Parc Soletta 5 Solothurn Grenchen: 1° maggio 2011, dalle 16:00, Parktheater RednerInnen: Boris Banga, Stadtpräsident Grenchen; Roberto Zanetti, Ständerat; Bea Heim, Nationalrätin Orateurs: Boris Banga, président de la ville de Granges; Roberto Zanetti, conseiller aux Etats; Bea Heim, conseillère nationale Rahmenprogramm: Stadtmusik Grenchen Verpflegung: Risotto Programme-cadre: fanfare municipale de Granges Repas: risotto Programma d’intrattenimento: Stadtmusik Grenchen Menù a base di risotto Assemblée générale du groupe de la section de Soleure Assemblea generale del gruppo sezionale di Soletta Oratori: Boris Banga, sindaco Grenchen; Roberto Zanetti, Consigliere agli Stati; Bea Heim, Consigliera nazionale Franziska Roth Markus Baumann Boris Banga Roberto Zanetti Bea Heim (v. l. n. r. / de g. à d. / d. s.) Generalversammlung der Sektionsgruppe Solothurn Freitag, 6. Mai 2011, 19 Uhr im Landhaus, Solothurn Grussbotschaft von Regierungsrat Peter Gomm Vendredi 6 mai 2011, 19h00 au Landhaus, Soleure Referat von Paul Rechsteiner, Präsident des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes (SGB) Souhaits de bienvenue du conseiller d’Etat Peter Gomm Exposé de Paul Rechsteiner, président de l’Union syndicale suisse (USS) Showact: Spassakrobaten Oldtimers Anmeldeschluss: 29. April 2011 Animation: Oldtimers (humoristes et acrobates) Délai d’inscription: 29 avril 2011 Venerdì 6 maggio 2011, ore 19:00 Landhaus, Soletta Messaggio di benvenuto del Consigliere di Stato Peter Gomm Intervento di Paul Rechsteiner, presidente dell’Unione sindacale svizzera (USS) Show act: acrobati comici Oldtimers Termine ultimo per le iscrizioni: 29 aprile 2011 6 Regione PUNTO DI VISTA Daniel Hügli (30 anni), Bienne Segretario della sezione Unia Bienne-Seeland Nel 2011 possiamo scrivere la storia! Il nostro team addetto alla raccolta firme (d.s. Isa Trigueira, Eset Jasari, Beat Schaffer e Michael Menger) vi aspetta: sottoscrivete l’iniziativa sui salari minimi. La vostra firma a tutela di salari equi! Da fine gennaio Unia Bienne-Seeland/Cantone di Soletta raccoglie le firme per l’iniziativa sui salari minimi, lanciata da Unia per proteggere i salari equi. Con l’iniziativa popolare federale «Per la protezione di salari equi» (iniziativa sui salari minimi) Unia mira ad ancorare nella Costituzione un salario minimo di 4000 franchi al mese (22 franchi all’ora). L’iscrizione del salario minimo nella Costituzione fermerà la pressione sui salari e le retribuzioni inferiori a 4000 franchi apparterranno al passato. A tutt’oggi 400’000 lavoratrici e lavoratori guadagnano meno di 22 franchi all’ora, un importo che praticamente preclude la possibilità di condurre una vita dignitosa. I salari da fame colpiscono soprattutto le donne, che continuano ad essere discriminate a livello salariale e che spesso lavorano nei rami professionali a basso salario. La garanzia legislativa di salari minimi per tutti è l’unico strumento che consente di sostenere le retribuzioni. I salari minimi vincolanti scongiurano inoltre il dumping salariale praticato dai datori di lavoro, ad esempio nel quadro della libera circolazione delle persone. L’iscrizione dei salari minimi nella Costituzione contribuisce pertanto a garantire una vita dignitosa, promuovere la giustizia salariale, scongiurare le pressioni sui salari e assicurare un’equa partecipazione dei lavoratori agli utili aziendali. Gli obiettivi dell’iniziativa sui salari minimi: 1. Il diritto ad un salario minimo decente deve essere ancorato nella Costituzione. 2. L’iniziativa tutela i salari sul mercato del lavoro svizzero. La Confederazione e i Cantoni promuovono la definizione di salari minimi usuali per la professione e il ramo nei contratti collettivi di lavoro. 3. L’iniziativa chiede un salario minimo di 22 franchi all’ora, corrispondente a 12 mensilità di 4000 franchi (a fronte di 42 ore di lavoro settimanali). 4. Il salario minimo legale deve essere adeguato periodicamente all’evoluzione dei salari e dei prezzi (conformemente all’indice delle rendite AVS). 5. I Cantoni possono definire salari minimi regionali più elevati. L’iniziativa può essere firmata da tutte le cittadine e tutti i cittadini svizzeri che hanno compiuto 18 anni. Nell’arco delle prossime settimane tutte le persone interessate avranno numerose occasioni per firmare l’iniziativa sui salari minimi: nelle assemblee generali, alle feste del 1° maggio, in appositi stand di Unia e alla Giornata dello sciopero delle donne del 14 giugno. Con la tua firma contribuisci a tutelare i salari equi e a garantire salari minimi vincolanti! Il 2011 entrerà nei libri di storia: le rivolte popolari nel Nord Africa e nei Paesi arabi, in cui anche i sindacati hanno svolto un ruolo da protagonisti, cambieranno la mappa politica del mondo. La catastrofe umanitaria e il disastro nucleare che hanno colpito il Giappone potrebbero portare ad un punto di svolta nella politica energetica: l’energia nucleare diventa bersaglio di maggiori critiche e le energie alternative, che da tempo Unia auspica in collegamento con la creazione di posti di lavoro sostenibili, ottengono consensi crescenti. Anche in Svizzera nel 2011 abbiamo la possibilità di scrivere la storia: con la nostra iniziativa sui salari minimi per tutti, nelle trattative sul rinnovo dei contratti collettivi di lavoro nell’edilizia, nell’orologeria e nell’artigianato nonché nelle elezioni federali autunnali. Muoviamoci subito per garantire che nel 2011 procederemo nella giusta direzione! Sciopero delle donne: il 14 giu gno protestiamo! Il 14 giugno 2011 sarà una giornata d’azione e di protesta all’insegna della parità. La parità deve finalmente essere realizzata e per rag giungere questo obiettivo il prossimo 14 giugno le donne organizzeranno una giornata d’azione e di protesta per la parità: Unia sarà presente con stand informativi nelle piazze centrali (Marktplatz) di Soletta e Grenchen. A Soletta la gior nata si chiuderà con una serie di interventi sul palco e un concerto di Vera Kaa. Nell’area di Olten la parità sarà al cen tro di un’azione promossa in un’azienda industriale. A Bien ne Unia scenderà in strada per informare l’opinione pubblica e il personale delle vendite, un ramo caratterizzato da bassi salari. La giornata si chiuderà con un concerto e una festa in cui interverrà la Consigliera nazionale Jacqueline Fehr. Unia Solothurn-Olten: Adressen, TelefonNummern, Öffnungszeiten Sekretariat Solothurn Dornacherhof 11 Postfach 4501 Solothurn Telefon 032 626 36 26 Fax 032 626 36 25 www.solothurn.unia.ch Schalter-Zeiten: Mo bis Mi14–17.45 Uhr Do 14–19 Uhr Fr 11–15 Uhr Telefon-Zeiten: Mo 14–18 Uhr Di und Mi 8–12 und 14–18 Uhr Fr 8–15 Uhr Telefon-Zeiten: Mo bis Fr 8–11.45 Uhr Arbeitslosenkasse Solothurn Centralstrasse 3 2540 Grenchen Telefon 032 653 01 11 Telefon 032 626 36 11 Fax 032 626 36 25 E-Mail [email protected] Schalter-Zeiten: Mo bis Do 14–17.45 Uhr Fr 14–16.45 Uhr Sekretariat Grenchen-Lengnau Arbeitslosenkasse Grenchen-Lengnau Centralstrasse 3 2540 Grenchen Telefon 032 653 01 21 Sekretariat Olten (2. Stock) Arbeitslosenkasse Olten (4. Stock) Hauptgasse 33 (über dem Pino-Beck) 4600 Olten www.solothurn.unia.ch Telefon 062 205 49 49 Fax 062 205 49 48 Schalter-Zeiten: Mo 15–18 Uhr Mi 10.30–12.30 und 15–19 Uhr Do 15–18 Uhr Telefon 062 205 49 39 Fax 062 205 49 38 E-Mail [email protected] Schalter-Zeiten Mo 14–18 Uhr Mi 14–18 Uhr Do 14–18 Uhr Fr 14–17 Uhr 7 Olten Olten Olten Nach der Übergabe des Solidaritätspreises (links eine symbolische Miniaturfigur des Generalstreikdenkmals in Olten) spielt die Band «The Vad Vuc» (rechts) auf. La cérémonie de remise du Prix de solidarité (à g.: reproduction du monument à la grève générale d’Olten) sera suivie d’un concert du groupe The Vad Vuc (à d.). L’assegnazione del Premio della solidarietà (s., miniatura simbolica del monumento in memoria dello sciopero generale ad Olten) sarà seguita dall’esibizione della band «The Vad Vuc» (d.). Solidaritätspreis-Übergabe am 29. April in Olten Remise du Prix de solidarité le 29 avril à Olten 29 aprile, Olten: Unia conferisce il Premio della solidarietà In Olten verleiht die Unia Olten am 29. April feierlich den Preis «Einsatz für Arbeitnehmende, Rechte und Solidarität» zum zweiten Mal nach 2010. Le 29 avril, Unia Olten remettra officiellement, pour la seconde année consécutive, son prix de l’«engagement pour les travailleurs, le respect des droits et la solidarité». Il 29 aprile si terrà la cerimonia di assegnazione della seconda edizione del premio Unia «Impegno al servizio dei lavoratori, dei diritti e della solidarietà», inaugurato nel 2010. Alle Vertrauensleute der Region und alle, die sich für eine gerechte und solidarische Gesellschaft einsetzen, sind zur Teilnahme an der Verleihung herzlich eingeladen. Mit dem Preis «Einsatz für Arbeitnehmende, Rechte und Solidarität» sollen Menschen, die sich durch ausserordentliches gewerkschaftliches oder solidarisches Engagement ausgezeichnet haben, für ihre Tätigkeit geehrt werden, und ihre Taten sollen damit einer breiteren Öffentlichkeit bekannt gemacht werden. Der Preis ist mit 1500 Franken dotiert, wobei die PreisträgerInnen zusätzlich eine symbolische Miniaturfigur des Generalstreikdenkmals erhalten. Les militants de la région et toutes les personnes s’engageant pour une société équitable et solidaire sont cordialement invités à la cérémonie de remise du prix. Le prix de l’«engagement pour les travailleurs, le respect des droits et la solidarité» vise à récompenser des personnes s’étant signalées par un engagement syndical ou solidaire exceptionnel, ainsi qu’à faire mieux connaître leurs actions du grand public. Le prix est doté de 1500 francs et les lauréats reçoivent en plus une reproduction symbolique, en miniature, du monument à la grève générale d’Olten. Tutti i militanti della regione e coloro che si battono per una società giusta e solidale sono cordialmente invitati a partecipare alla cerimonia. Il premio «Impegno al servizio dei lavoratori, dei diritti e della solidarietà» intende offrire un riconoscimento alle persone che si sono distinte per il loro straordinario impegno sindacale e solidale e far conoscere le loro gesta al vasto pubblico. I vincitori del premio riceveranno 1500 franchi e una miniatura simbolica del monumento in memoria dello sciopero generale. Programme de remise du prix du 29 avril 2011, dès 19h00 à la Schützi à Olten: Programma dell’assegnazione del premio, 29 aprile 2011, dalle ore 19:00 alla Schützi di Olten: Programm der Übergabe am 29. April 2011, ab 19 Uhr in der Schützi in Olten: Ab 19.00 Uhr 19.30 Uhr 20.30 Uhr 21.30 Uhr 00.30 Uhr Eintreffen Soli-Risotto Laudatio, Preisübergabe durch Nationalrat André Daguet Fest der Solidarität der Unia mit «The Vad Vuc» Ende Dès 19h00: 19h30: 20h30: 21h30: 00h30: Ouverture des portes Risotto solidaire Discours / Remise du prix par le Conseiller national André Daguet Fête de solidarité Unia avec The Vad Vuc Fin de la soirée Dalle ore 19:00: arrivo Ore 19:30: Risotto solidale Ore 20:30: discorso di assegnazione / conferimento del premio con il Consigliere nazionale André Daguet Ore 21:30: festa della solidarietà Unia con i «The Vad Vuc» Ore 00:30: fine della giornata 1.-Mai-Feier in Olten Fête du 1er mai à Olten Sonntag, 1. Mai 2011, ab 14 Uhr Dimanche 1er mai 2011 dès 14h00 Festa del 1° maggio ad Olten 14:00 Uhr: Start zum 1. Mai-Umzug im Bifang 14h00: Départ du défilé du 1er mai à Bifang Sabato 1° maggio dalle ore 14:00 14:25 Uhr: Ankunft Festhalle Schützi/ Schützenmatt 14h25: Arrivée à la salle des fêtes, Schützi / Schützenmatt Ore 14:00: inizio del corteo del 1° maggio al Bifang 14:45 Uhr: Reden von Nationalrätin Bea Heim (SP SO); Pedro Lenz, Schriftsteller; Michael von Felten, GL-Mitglied Unia, Bern 14h45: Allocutions de Bea Heim, conseillère nationale soleuroise (PS), Pedro Lenz, écrivain et Michael von Felten, membre du CD d’Unia, Berne Ore 14:25: arrivo al padiglione della festa Schützi / Schützenmatt Ore 14:45: interventi della Consigliera nazionale Bea Heim, PS SO; Pedro Lenz, scrittore; Michael von Felten, membro del CD Unia, Berna Region Région Regione 8 Auf den Sekretariaten sind sie die ersten Ansprechspersonen für die Mitglieder, wenn es um die Unia-Dienstleistungen geht: die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Administration der Unia Biel-Seeland/Kanton Solothurn. Diese Dienstleistungen erhältst du für deinen Mitgliederbeitrag Prestations incluses dans tes cotisations de membre La quota associativa dà diritto a queste prestazioni Gesamtarbeitsvertrag, kollektive Dienstleistungen und Berufsbeiträge Convention collective/ services collectifs et contri butions professionnelles Contratti collettivi/presta zioni collettive e contributi professionali Aushandlung guter Gesamtarbeitsverträge und Négociation de bonnes conventions collectives et ac- Negoziazione di buoni contratti collettivi e accordi Firmenverträge, die fortschrittliche Arbeitsbedingungen festlegen Rückerstattung der Berufs- und Vollzugsbeiträge (Parifonds, Gimafonds, Schreinerfonds etc.), sofern diese vom Lohn abgezogen werden In der Uhrenbranche jährlich ein PREVHOR-Zertifikat im Wert von ca. CHF 500.– Streikgeld cords d’entreprise, progrès des conditions de travail Remboursement des contributions professionnelles (Parifonds, Gimafonds, fonds menuiserie etc.), si ces dernières sont déduites de votre salaire Dans l’industrie horlogère, un certificat annuel PREVHOR d’une valeur d’env. CHF 500.– Indemnités de grève aziendali con condizioni di lavoro all’avanguardia Rimborso dei contributi professionali (Parifonds, Gimafonds, fondo falegnameria ecc.) dedotti dalla busta paga Nell’industria orologeria certificato annuale PREVHOR del valore di ca. CHF 500.– Indennità di sciopero Rechtsberatung Conseils/ protections juridiques Consulenza/ protezione giuridica Individueller Rechtsschutz/Rechtsberatung in allen Droits et conseils juridiques individuellement traités Consulenza/protezione giuridica individuale in tutte pour toute question touchant le travail, le trajet et les assurances sociales* Protection juridique suisse MULTI pour droit privé et de la circulation pour seulement CHF 108.00 par année le questioni che riguardando il lavoro, il tragitto per raggiungere il posto di lavoro e le assicurazioni sociali* Protezione giuridica MULTI esclusiva nell’ambito del diritto privato e del diritto della circolazione a soli CHF 108.00 l’anno Angelegenheiten, die die Arbeit, den Arbeitsweg und die Sozialversicherungen betreffen* Exklusive Multi-Rechtsschutzversicherung für schweizweiten Privat- und Verkehrsrechtsschutz für nur CHF 108.– jährlich Berufliche Weiterbildung, Kurse Formation/ cours professionnels 50 % an Kosten von beruflichen Aus- und Weiter 50 % aux frais des cours/formation professionnels, bildungskursen, max. CHF 1000.– pro Jahr* Weiterbildungsprogramm MOVENDO* max. CHF 1000.– par année* Programme de formation continue MOVENDO* Prestations supplémentaires Reka-Schecks mit 10 % Rabatt, max. CHF 500.– Chèques-Reka avec 10 % de rabais, max. CHF 500.– * nach 3-monatiger Mitgliedschaft (siehe separate Reglemente/Statuten) 50 % ai costi di formazione/perfezionamento professionale, max. CHF 1000.– l’anno* Programma di perfezionamento MOVENDO* Zusätzliche Dienstleistungen pro Jahr Ferienvergünstigungen (siehe Unia-Ferienprospekte oder www.ferien.unia.ch) Eigene Arbeitslosenkasse Ausfüllen der Steuererklärungen durch Treuhandbüro zu günstigen Konditionen Zusätzliche Angebote für Lernende NEU: mit Berntor Beratung GmbH: Prämienrabatte bis zu 20 % auf allen Sach- und Zusatzversicherungen (Anmeldungen über die Unia-Sekretariate) Perfezionamenti/ corsi professionali par année Prestazioni supplementari Assegni Reka con sconto del 10 %, Vacances à prix avantageux (voir prospectus Unia ou www.vacances.unia.ch) Propre caisse de chômage Déclaration d‘impôt complétée par une fiduciaire à des conditions avantageuses Offres supplémentaires pour apprenti(e)s NOUVEAU: via Berntor Beratung GmbH: jusqu’à 20 % de rabais de primes sur toutes les assurances non-vie ou complémentaires (inscription par ton secrétariat Unia) * Droit après 3 mois d’affiliation (voir Règlements/Statuts) max. CHF 500.– l’anno Vacanze a prezzi agevolati (vedi prospetto Unia o www.vacanze.unia.ch) Cassa disoccupazione Compilazione della dichiarazione d’imposta tramite una fiduciaria a condizioni favorevoli Offerte supplementari per apprendisti NOVITÀ: con Berntor Beratung GmbH: sconto fino al 20 % su tutte le assicurazioni di cose e le assicurazioni complimentari (adesioni tramite i segretariati Unia) * Diritto dopo 3 mesi d’affiliazione (cfr. appositi regolamenti/Statuto)