Français English Deutsch Español acclimatation

Transcription

Français English Deutsch Español acclimatation
Français
acclimatation
amateur
licence d’amateur
statut d’amateur
oui!
contrôle antidopage
appareil d’enregistrement des
touches
barrage
petite distance
point
coup d’estoc
match
combat rapproché
attaqué
médaille de bronze
être en forme (sportive)
course totale
prix
chronométreur
lame
invité d'honneur
dossard
durée effective du combat
English
acclimatisation
amateur
amateur licence
amateur status
yes!
dope test
electrical judging apparatus
barrage
close quarters
point
hit with the point
bout
fencing at close quarters
attacked fencer
bronze medal
be in (good) form
total stroke
award
timekeeper
blade
guest of honour
number
actual duration of a bout
Deutsch
Akklimatisierung
Amateur
Amateurlizenz
Amateurstatus
Ja!
Dopingkontrolle
Trefferanzeigegerät,
Elektromelder
Stichkampf
enge Mensur
Punkt
Stoss
Gefecht
Nahkampf
Angegriffener
Bronzemedaille
in (guter) Form sein
Gesamtspitzenlauf
Preis
Zeitnehmer
Klinge
Ehrengast
Nummer
effektive Kampfzeit
Español
aclimatación
aficionado
licencia de aficionado
status de amateur
¡si!
control antidoping
aparato elétrico registrador
desempate
distancia corta
punto
golpe de estocado
match
combate próximo
atacado
medalla de bronce
estar en forma (deportiva)
recorrido total
premio
cronometrador
hoja
huésped de honor
dorsal
duración efectiva del
combate
coéquipier
team-mate
Mannschaftsmitglied
compañero
Delegierter der Kommission representante de la Comisión
délégué de la Commission de representative of the
Signalisation Electrique et du Commission for the Electrical für elektrische Trefferanzeige de señalización Material
électrica y material
und Material
Apparatus and Equipment
Matériel
délégué de la Commission
representative of the
Delegierter der
representante de la Comisión
d’Arbitrage
Arbitration Commission
Kampfrichterkommission
de Arbitraje
délégué de la Commission
representative of the
Delegierter der Medizinischen representante de la Comisión
Médicale
Commission Medicale
Kommission
Médica
quart de finale
quarter-final
Viertelfinale
cuartos de final
grande distance
flèche distance
weite Mensur
distancia larga
touche donnée
hit given
gegebener Treffer
tocado dado
toucher
hit, touch
treffen
tocar
défilé
parade
Einmarsch
desfile
longueur de la piste
length of the piste
Länge der Fechtbahn
longitud de la pista
disqualification
disqualification
Disqualifikation
descalificación
spectateur
spectator
Zuschauer
espectador
temps
time
Zeit
tiempo
dopage
doping
Doping
doping
course d’allumage
lighting stroke
Zündungslauf
recorrido de encendido
équipe
team
Mannschaft
equipo
équipe masculine
men's team
Herrenmannschaft
equipo masculino
équipe féminine
ladies' team
Damenmannschaft
equipo femenino
doublement
double
Kreisumgehung
doble
une-deux
one-two
Einfachfinte
uno-dos
plastron métallique
metallic plastron
Metallweste
chaquetilta metálica
équipement électrique
electrical equipment
elektrische ausrüstung
equipo eléctrico
Coupe d'Europe
European cup
Europapokal
copa de Europa
supporter, mordu
fan, supporter
Fan, Anhänger
hincha
finale
finale
Endkampf, Finale
final
poule finale
final pool
Endrunde
poule" final
fleuret
foil
Florett
florete
fleurettiste
foil fencer
Florettfechter
floretista
(Florettfechterin)
pommeau
pommel
Knauf
pomo
limite de la piste
limit of the piste
Begrenzungslinie
limite de la pista
pointe d’arrêt
pointe d'arrêt
Spitze
punta de arresto
fort de la lame
fort of the blade
Klingenstärke
parte fuerte de la hoja
brutalité
brutality
Brutalität
brutalidad
Français
phrase d’armes
protège-coude
erreur de jugement
English
phrase d'armes, fencing
phrase
elbow guard
error of the judgement
prise de fer
indisposition
initiative
riposte simple
parade simple
arrêt
prise-de-fer
indisposition
initiative
simple riposte
simple parry
stop hit
attaque simple
jury
câble d’enrouleur
capitaine d'équipe
tour
limite arrière
ligne de limite arrière
contre-riposte
contretemps
contrôle des armes
poids de contrôle
épée
épéiste
soie
coquille
tapis métallique
pas
pince crocodile
enveloppement
parade circulaire
parade
parer
parade en cédant
simple attack
jury
cable of spool
team captain
round
rear limit
rear limit
counter-riposte
counter-time
control of weapon
control weight
épée
épée fencer, epeist
tang
guard
metallic piste
step
crocodile clip
envelopment
counter-parry
defence, parry
parry
ceding parry
crampe
coupé
cramp
cut-over, coupé
quarte
quinte
médecin
examen médical
gaucher
bavette
position "en ligne"
tirage au sort
moulinet
massage
masseur
lamelles
chronométrage
Comité International
Olympique (CIO)
Fédération Internationale
d'Escrime
champion (championne) du
monde
championnat du monde
en garde!
sortie accidentelle
quarte
quinte
physician
medical examination
left-hander
bib
position "point-in-line"
drawing lots
moulinet
massage
masseur
gauge
time-keeping
International Olympic
Committee (IOC)
International Fencing
Federation (FIE)
world champion
arme en réserve
Deutsch
Fechtgang
Español
frase de armas
Ellbogenschützer
Fehlentscheidung der
Kampfrichter
Klingenbindung
Unpässlichkeit
Initiative
einfache Riposte
einfache Parade
Aufhaltstoss, Zwischenstoss,
Zwischenhieb
einfacher Angriff
Kampfgericht
Einrollerkabel
Mannschaftskapitän
Runde
hintere Fechtbahngrenze
hintere Grenzlinie
Konterriposte
Kontertempo
Waffenkontrolle
Prüfgewicht
Degen
Degenfechter
Angel
Glocke
Metallfechtbahn
Schritt
Krokodilklemme
Kreisbindung
Kreisparade
Parade
parieren
Nachgebeparade,
Zedierungsparade
Muskelkrampf
Coupé, Spitzenumgehung,
WurfstoLi
Quart
Quint
Arzt
ärztliche Untersuchung
Linkshänder
Maskenlatz
Klinge in Linie
Auslosung
Schwingung
Massage
Masseur
Hublehre
Zeitnahme
Intérnationales Olympisches
Komitee (IOK)
Internationaler Fechtverband
(FIE)
Weltmeister (Weltmeisterin)
codera
error del árbitro
world championship
Weltmeisterschaft
on guard!
Stellung!
leaving the piste accidentally zufällige
Grenzüberschreitung
spare weapon
Reservewaffe
toma de hierro
indisposición
iniciativa
respuesta simple
parada simple
arresto
ataque simple
jurado
cable de rollo
capitán del equipo
vuelta
limite posterior
linea del limite posterior
contrarrespuesta
contratiempo
control de las armas
peso de control
espada
espadista
espiga
cazoleta
pista metálica
marcha
pittza-cocodrilo
envolvimiento
parada circular
parada
parar
parada de cesión
calambre
volante, cupé
cuarta posición
quinta posición
médico
examen médico
zurdo
barbada
posición "en línea"
sorteo
molinete
masaje
masajist
calibrador
cronometraje
Comité Olímpico
Internacional (C.O.I.)
Federación Internacional de
Esgrima (FIE)
campeón (campeona)
mundial
campeonato del mundo
¡en guardia!
salida accidental
arma de reserva
Français
remplacant
bras tendu
choc bousculant
enrouleur
retour
non!
forfait
abstention!
accident
touche douteuse
bras non armé
surface non valable
touche non valable
fausse contre-attaque
fausse attaque
riposte indirecte
attaque indirecte
neutralité des juges
touche reçue
dépassement
reprise d'attaque
English
substitute, reserve
straight arm
jostling
spool
return
no!
non-appearance, failure to
appear
I abstain!
accident
doubtful hit
unarmed hand
invalid target
non-valid hit
false counter-attack
false attack
indirect riposte
indirect attack
neutrality of judges
hit received
passing
reprise of the attack
double défaite
action défensive
volte
préposé á l’appareil
électrique
se reposer
résistance du ressort
battement
retraite
abandon d'un tireur
écarter le fer
pas en arrière
riposte
riposte en doublant
riposte sur le fer
riposte par dégagement
riposte par une-deux
riposte á temps perdu
riposte par coupé
jury d'appel
appel
désarmement
insigne
officiel
flexibilité
double defeat
defensive action
volte, turn
superintendent of the
electrical apparatus
rest
resistance of the spring
beat
retreat, retire
withdrawal of a competitor
deflect the blade
step back
riposte
riposte with a doublé
riposte along the blade
riposte by disengagement
riposte with a one-two
delayed riposte
riposte with a coupé
jury of appeal
appeal
disarming
badge
official
flexibility
sous-vêtement protecteur
under-garment
riposte immédiate
octave
Olympiade
médaille olympique
flambeau olympique
serment olympique
village olympique
mouvement olympique
Jeux Olympiques
diplôme olympique
immediate riposte
octave
Olympiad
Olympic medal
Olympic torch
Olympic oath
Olympic village
Olympic movement
Olympic Games
Olympic diploma
esprit olympique
Olympic spirits
Deutsch
Ersatzwettkämpfer
gestreckter Arm
Zusammenprall
Einroller
Rückkehr
Nein!
Nichtantreten
Español
suplente
brazo extendido
choque rudo
rollo
retorno
¡no!
no aparición
Enthaltung!
Unfall
zweifelhafter Treffer
unbewafFnete Hand
ungültige Trefffläche
ungültiger Treffer
Scheingegenangriff
Scheinangriff
indirekte Riposte
indirekter Angriff
Neutralität der Kampfrichter
erhaltener Treffer
Umgehung
Wiederaufnahme des
Angriffs, Reprise
Doppelniederlage
Defensivaktion
Volte
Apparatewart
¡abstención!
accidente
tocado dudoso
brazo no armado
superficie no válida
tocado no válido
contraataque falso
ataque falso
respuesta indirecta
ataque indirecto
neutralidad de los jueces
tocado recibido
rebasamiento
reanudación del ataque
sich ausruhen
Spitzendruck
Klingenschlag
zurückgehen
Aufgabe eines Fechters
Klinge beseitigen
Schritt rückwärts
Riposte
Riposte mit Fintzirkulation
Riposte am Eisen
Kavationsriposte
Fintriposte
verzögerte Riposte
Coupériposte
Berufungsgericht
Berufung
Entwaffnung
Abzeichen
Offizielle
Flexibilität, Biegsamkeit (der
Klinge)
Unterziehweste
unmittelbare Riposte
Oktav
Olympiade
olympische Medaille
olympische Fackel
olympisches Gelöbnis
olympisches Dorf
olympische Bewegung
Olympische Spiele
olympisches Diplom,
olympische Urkunde
olympischer Geist
doble derrota
acción defensiva
vuelta
encargado del aparato
eléctrico
descansar
resistencia del muelle
batimiento
retiro
abandono de un tirador
apartar el hierro
marcha atrás
respuesta
respuesta doblando
respuesta sobre el hierro
respuesta por pase
respuesta por uno-dos
respuesta a tiempo perdido
respuesta por cupé
jurado de apelación
apelación
desarme
insignia
personalidad oficial
flexibilidad
chaleco protector, peto
protector
respuesta inmediata
octava posición
Olimpiada
medalla olímpica
antorcha olímpica
juramento olímpico
villa olimpica
movimiento olímpico
Juegos Olímpicos
diploma de Olimpiada
espiritu olímpico
Français
flamme olympique
champion olympique
(championne olympique)
redoublement
opposition
réparateur
Comité d'organisation
milieu de la piste
fil de corps
tranchant de la lame
service médical
bras armé
chute
marche et fente
bras
terrain, piste
protège-poitrine
surface valable
touche valable
treillis du masque
faire appel
podium
conventions de combat
continuation d'attaque
parade semi-circulaire
demi-fente
perdant, vaincu
défaite
faute contre la discipline
English
Olympic flame
Olympic champion
Deutsch
olympisches Feuer
Olympiasieger
(Olympiasiegerin)
redoublement
Angriffswiederholung
opposition
Opposition
repairer
Waffenmeister
organising committee
Organisationskomitee
middle of the piste
Mitte der Fechtbahn
body wire
Korperkabel
edge of the blade
Klingenschneide
medical station
Sanitätsstelle
armed hand
bewaffnete Hand
fall
Sturz
step and lunge
Schritt vorwarts-Ausfall
arm
Arm, Hand
piste
Fechtbahn
breast protector
Brustschutz
valid target
gültige Trefffläche
valid hit
gültiger Treffer
mesh of the mask
Maskendraht
appeal
eine Berufung einreichen
platform
Podium
conventions of fencing
Konventionen des Kampfes
continuation of the attack
Fortsetzung des Angriffs
semi-circular parry
Halbkreisparade
half lunge
halber Ausfall
loser
Verlierer
defeat
Niederlage
offence concerning discipline Verstofss gegen die
sportliche Disziplin
faute contre l'ordre
offence concerning the
Verstoss gegen die Ordnung
maintenance of order
faute de combat
offence committed while
Gefechtsverstoss
fencing
ordre des matches
order of bouts
Reihenfolge der Gefechte
classement des tireurs
classification of competitors Rangfolge der Fechter
deux mètres!
two meters!
Zwei Meter!
un mètre!
one meter!
Ein Meter!
se qualifier pour la finale
reach the final
in den Endkampf kommen
ligne de limite latérale
lateral limit
seitliche Grenzlinie
limite latérale
lateral boundary
seitliche Fechtbahngrenze
assesseur
judge
Seitenrichter
passage au degré supérieur promotion to the next round Aufstieg zur nachsten Stufe
pas en avant
step forward
Schritt vorwarts
salut
salute
Fechterbegrüssung
juge de terre
ground judge
Bodenrichter
position
position
Stellung
observateur
observer
Beobachter
droitier
right-hander
Rechtshänder
règlement pour les épreuves rules for competitions
Wettkampfregeln
prime
prime
Prim
remise
remise
Rimesse
essuyer une défaite
lose
eine Niederlage einstecken,
erleiden
réclamation
protest
Protest
contre-attaque
counter-attack
Gegenangriff
arrêt par opposition
stop hit with the opposition
Gegenangriff mit Opposition
arrêt avec esquive
stop hit with the evasion
Ausweichstoss
flèche de la lame
curve of the blade
Durchbiegung der Klinge
priorité offensive
offensive priority
Angriffsvorrecht
priorité
priority
Vorrecht
président du Directoire
president of the Directoire
Präsident des Technischen
Technique
Technique
Direktoriums
Español
fuego olimpico
campeón olimpico
(campeóna olimpica)
redoble
oposición
mecánico
comité organizador
centro de la pista
hilo de cuerpo individual
filo de la hoja de sable
servicio médico
brazo armado
caida
marcha y fondo
brazo
pista
protector para el pecho
superficie válida
tocado válido
enrejado de la careta
apelar
podium
convenciones del combate
continuación del ataque
parada semicircular
semifondo
vencido
derrota
falta contra la disciplina
falta contra el orden
falta de combate
orden de los matches
clasificación de los tiradores
¡dos metros!
¡un metro!
clasificarse para la final
linea del límite lateral
limite lateral
asesor
paso al grado superior
marcha adelante
saludo
juez de tierra
posición
observador
diestro
reglamento para las pruebas
primera posición
reposición
sufrir una derrota
protesta
contraataque
arresto con oposicion
arresto con esquiva
flecha de la hoja
prioridad ofensiva
prioridad
presidente del Directorio
técnico
Français
bond en avant
franchissement des limites
English
forward jump/leap
crossing the boundaries
Deutsch
Sprung vorwarts
Grenzüberschreitung
déplacement
pause
faute contre l'esprit sportif
displacing
pause
offence against
sportsmanship
further course of the pointe
d'arrët
extension lamps
entry
round of the direct elimination
with repëchage
direct riposte
direct thrust
direct parry
direct attack
preparation
are you ready?
action of the preparation
preparation of the attack
demi-volte, half turn
national team
riposte
analysis of the fencing phrase
warm-up
point system
fencing distance
judge
expert
judge
timetable of events
extension of a valid target
Platzveränderung
Pause
Verstoss gegen den
sportlichen Geist
Restlauf der Spitze
course résiduelle
lampes de répétition
engagement, inscription
tour d’élimination directe et
de repêchage
riposte directe
coup droit
parade directe
attaque directe
préparation
êtes-vous prêts?
action de préparation
préparation d'attaque
demi-volte
sélettion nationale
riposte
analyse de phrase d'armes
échauffement
barème des points
distance d’escrime
juge
expert
juger, arbitrer
horaire des épreuves
extension de la surface
valable
dos de la lame
poignée
rapidité
vitesse
coup
coup de taille
back edge of the blade
handle
rapidity, speed
speed
cut
hit with the cutting edge
coup de contre-taille
back edge cut
seconde
marqueur
demi-finale
septime
composition des poules
second
scorer
semi-final
septime
composition of the pools
contrôle du sexe
marquage
sixte
bond
score
poule
riposte composée
parade composée
attaque composée
froissement
actions simultanées
coup double
attaques simultanées
sex test
marking
sixte
jump/leap
score
pool
composed riposte
composed parry
composed attack
froissement
simultaneous actions
double hit
simultaneous attacks
Zusatzlampen
Meldung, Nennung
Direktausscheidung mit
Hoffnungsrunde
direkte Riposte
gerader Stoss, direkter Hieb
direkte Parade
direkter Angriff
Vorbereitung
Sind Sie fertig?
Vorbereitungsaktion
Angtiffsvorbereitung
halbe Drehung
Nationalmannschaft
Riposte
Analyse des Fechtgangs
aufwärmen
Punktetabelle
Mensur, Distanz
Kampfrichter
Sachverständiger
schiedsrichtern
Zeitplan
Ausdehnung der gültigen
Trefffläche
Klingenrücken (Säbel)
Griff
Schnelligkeit
Schnelligkeit
Hieb
Hieb mit Schneide,
Schneidehieb
Hieb mit rückschneide,
rückschneidehieb
Sekond
Schreiber
Halbfinale, Vorentscheidung
Septim
Zusammenstellung der
Runden
Geschlechtskontrolle
Markierung
Sixt
Sprung
Trefferstand
Runde
zusammengesetzte Riposte
zusammengesetzte Parade
zusammengesetzter Angriff
Gleitstoss, Filo
gleichzeitige Aktionen
Doppeltreffer
gleichzeitige simultane
Angriffe
Español
salto adelante
traspaso de los límites de la
pista
desplazamiento
intervalo
falta contra el espíritu
deportivo
recorrido suplementario
lámparas de repetición
inscripción
vuelta de eliminación directa
y con repesca
respuesta directa
golpe recto
parada directa
ataque directo
preparación
¿listos?
acción de préparation
preparación del ataque
semivuelta
selección nacional
respuesta
análisis de la frase de armas
calentamiento
baremo de los puntos
distancia de esgrima
árbitro, juez
experto
arbitrar, juzgar
horario de las pruebas
extensión de la superficie
válida
dorso de la hoja
puño, empuñadura
rapidez
velocidad
golpe
golpe de filo
golpe de con trafilo
segunda posición
anotador
semifinal
séptima posisión
composición de los grupos
(de las "poules")
control de sexo
señalización
sexta posición
salto, bote
tanteo de match
grupo de tiradores, “poule”
respuesta compuesta
parada compuesta
ataque compuesto
resbalamiento
acciones simultáneos
golpe doble
ataques simultáneos
Français
adversaire
liste des tireurs
épreuve
épreuve par équipe
épreuves individuelles
épreuve par poule unique
Deutsch
Gegner
Teilnehmerliste
Wettbewerb
Mannschaftswettbewerbe
Einzelwettbewerb
Wettbewerbe mit
Rundensystem
épreuve par élimination des direct elimination competition Wettbewerbe mit
poules
Direktausscheidung
épreuve par poules
pool system competition
Wettbewerbe mit
Rundensystem und
Ausscheidung
épreuve par élimination
direct elimination competition Wettbewerbe mit gemischter
directe, avec la formule mixte with a mixed formula
Formel
sport
sports
Sport
sportif (sportive)
sportsman (sportswomen)
Sportler (Sportlerin)
salle de sport
sports hall
Sporthalle
équipement de sport
sports equipment
Sportgeräte
commentateur sportif
sports commentator
Sportkommentator
journaliste sportif
sports journalist
Sportjournalist
corps à corps
corps a corps
Körper-an-Körper
stade
stadium
Stadion
halte!
halt!
Halt!
hymne national
national anthem
Nationalhymne
statut de la FIE
FIE Statutes
FIE Statut
chronomètre
stopwatch
Stoppuhr
porte-drapeau
flag-pole
Fahnenstange
ligne médiane
centre line
Mittellinie
moyenne distance
medium distance
mittlere Mensur
garde
guard position
Fechtstellung
ligne de mise en garde
on-guard line
Startlinie
médaille d'argent
silver medal
Silbermedaille
podium
victory stand
Siegerpodest
coup brutal
hit made with brutality
brutaler Hieb
signal lumineux
visual signal
Lichtsignal
classement mondial des
world ranking of fencers
Weltklassement der Fechter
escrimeurs
vestiaire
dressing room
Umkleidekabine
sabre
sabre
Sábel
sabreur
sabreur
Sábelfechter
escrime
fencing
Fechten
escrime au fleuret
foil fencing
Florettfechten
escrime á l’épée
épée fencing
Degenfechten
escrime au sabre
sabre fencing
Säbelfechten
salle d’armes
fencing hall
Fechtsaal, Fechthalle
escrimeur (escrimeuse)
fencer (lady fencer)
Fechter (Fechterin)
masque d’escrime
fencing mask
Fechtmaske
chaussure d’escrime
fencing shoes
Fechtschuhe
position d’escrime
fencing position
Fechtposition
gant d’escrime
fencing glove
Fechthandschuh
veste d’escrime
fencing jacket
Fechtjacke
arme d’escrime
fencing weapon
Fechtwaffe
culotte d’escrime
fencing breeches, fencing
Fechthose
pants
bas d’escrime
fencing stockings
Fechtstrümpfe
temps d’escrime
fencing time, temps d'escrime Fechttempo
équipement d’escrime
fencing equipment
Fechtausrüstung
maître d'armes
fencing master
Fechtmeister
costume d’escrime
fencer's clothing
Fechtanzug
faire de l'escrime
go in for fencing
Fechten treiben
tirer
largeur de la piste
English
opponent, rival
list of competitors
competition, contest, event
team events
individual events
competition by poule unique
fence
width of the piste
fechten
Breite der Fechtbahn
Español
rival, adversario
lista de participantes
competición, prueba
prueba por equipos
pruebas individuales
prueba por el único grupo de
tiradores
prueba por eliminación
directa
prueba por grupos (por
"poules")
prueba por eliminación
directa con la fórmula mixta
deporte
deportista
sala de deportes
equipo de deporte
comentarista de deporte
corresponsal de deporte
posición "cuerpo a cuerpo"
estadio
¡alto!
himno nacional
estatuto de la F.I.E.
cronómetro
hasta
centro línea media
distancia media
posición de guardia
linea de puesta en guardia
medalla de plata
podio
golpe brutal
señal luminosa
clasificación mundial de
esgrímidores
cabina
sable
sablista
esgrima
esgrima de florete
esgrima de espada
esgrima de sable
sala de esgrima
esgrimidor (esgrimidora)
careta de esgrima
zapatillas de esgrima
posición de esgrima
guante de esgrima
chaqueta
arma de esgrima
pantalón de esgrima
medias de esgrima
tiempo
equipo de esgrima
maestro de armas
traje de esgrima
practicar el deporte de
esgrima
tirar, esgrimir
anchura de la pista
Français
mal paré
relais de la flamme olympique
tableau d’élimination directe
tableau de repêchage
tactique
directoire technique
technique
faible de la lame
contre-taille
tierce
centre de presse
pression
entraîneur
entraînement
s’entraîner
sanction
touche de pénalisation
tribune
une-deux-trois
durée du combat
tournoi
tireur
indice
indicateur de scores
classification ex-aequo
esquive
rencontre
attaquant
action offensive
attaque
attaque en flèche
attaque par action au fer
attaque au fer
attaque par marcher-fente
attaque par marcher flèche
attaque sur la préparation
attaque par fente
arme défectueuse
sac d’armes
liement
engagement
arrêt avec temps d'escrime
dérobement, trompement
chef de la délégation
gagnant, vainqueur
champion (championne)
équipe victorieuse
victoire
fanion
drapeau
allez!
président du jury
cérémonie protocolaire de
remise des prix
avantage
dégagement
exclusion de l'épreuve
tour éliminatoire
English
insufficient parry
Olympic relay
direct elimination match plan
Deutsch
ungenügend gedeckt
olympischer Fackellauf
Tabelle der
Direktausscheidung
repêchage match plan
Tabelle der Hoffnungsrunde
tactics
Taktik
directoire technique
Technisches Direktorium
technique
Technik
faible of the blade
Klingenschwäche
first third of the back edge
rückschneide
tierce
Terz
press centre
Pressezentrum
pressure
Anlehnung
coach, trainer
Trainer
training
Training
train
trainieren
penalty
Strafe
penalty hit
Straftreffer
stand
Tribüne
one-two-three
Doppelfinte
duration of a bout
Kampfdauer, Gefechtsdauer
tournament
Turnier
participant, competitor
Teilnehmer
indicator
Index
count lamps
Zuschauerleuchte
equal placing
Plazierung ex-aequo
evasion
Ausweichen
team match
Mannschaftskampf
attacking fencer, attacker
Angreifer
offensive action
Angriffsaktion
attack
Angriff
flèche attack
Sturzangriff, Fléche
attack by prise-de-fer
Klingenangriff
attack on the blade
Eisenschlag
attack with step forward lunge Angriff mit Schritt vor Ausfall
attack with step forward
Angriff mit Schritt vor
flèche
Sturzangriff
attack on the preparation
Angriff auf die Vorberei tung
attack with a lunge
Ausfallangriff
defective weapon
defekte Waffe
fencing bag, case
Waffensack
liement
Bindung
engagement
Bindung
stop hit with the fencing time Gegenangriff mit
Tempogewinn
derobement, trompement
Kavation ins Tempo, Coupé
ins Tempo
chief of the delegation
Delegationsleiter
winner
Sieger
champion
Meister (Meisterin)
winning team
Siegermannschaft
victory
Sieg
pennant
Wimpel
flag
Fahne
play!
Los!
president of the jury
Obmann
awarding ceremony
Siegerehrung
advantage
disengagement
exclusion from the
competition
qualifying round
Español
mal parado
relevo del fuego olímpico
tabla de eliminación directa
tabla de repesca
táctica
directorio técnico
técnica
parte débil de la hoja
contrafilo
tercera posición
centro de prensa
presión
entrenador
entrenamiento
entrenarse
sanción
tocado de castigo
tribuna
uno-dos-tres
duración del combate
torneo
tirador
indice
lámparaindicador
clasificación ex-aequo
esquiva
encuentro
atacañte
acción ofensiva
ataque
ataque en flecha
ataque con accíón al hierro
ataque al hierro
ataque con marcha y fondo
ataque con marcha y flecha
ataque sobre la preparación
ataque con fondo
arma defectuosa
saco de armas
ligamento
ligamiento
arrésto con tiempo de
esgrima
libramiento, engaño
jefe de la delegación
vencedor
campeón (campeona)
equipo vencedor
victoria
banderin
bandera
¡adelante!
presidente del jurado
ceremonia de entrega le los
premios
Vorsprung
ventaja
Kavation, Umgehung
pase
Ausschluss vom Wettbewerb exclusión de la prueba
Ausscheidungsrunde
vuelta eliminatoria
Français
fente
résultat
tableau d'affichage
avertissement
avertissement valable pour
les matches d’élimination
directe
avertissement valable pour la
pour
avertissement valable á
chaque match
avertissement valable pour la
rencontre d’équipes
ligne d’avertissement
endurance, résistance
appel des tireurs
confiscation du matériel
cérémonie d’ouverture
respect de la phrase d’armes
English
lunge
result
score-board
warning
warning valid for the matches
by direct elimination
Deutsch
Ausfall
Ergebnis, Resultat
Anschlagtafel
Verwarnung
Verwarnung, gültig für die
Direktausscheidung
warning valid for the whole
pool
warning valid for each bout
Verwarnung, gültig für die
Runde
Verwarnung, gültig für ein
Gefecht
warning valid for team match Verwarnung, gültig für den
Mannschaftskampf
warning line
Warnlinie
endurance
Ausdauer
call of the competitors
Aufruf der Fechtes
confiscation of the equipment Konfiszieren des Materials
opening ceremony
Eröffnungsfeier
observance of the fencing
Respektierung des
phrase
Treffvorrechts
refusal to participate
Aufgabe
feint
Finte
intention
Absicht
second intention
zweite Absicht
first intention
erste Absicht
scorer
Tabellenführer
button
Spitzenträger
hit
Treffer
on the ground!
Bodentreffer!
yes, but not valid!
Ja, aber ungültig!
refus
feinte
intention
deuxième intention
première intention
marqueur du tableau
bouton
touche
par terre!
oui, mais en surface non
valable!
pas de touche!
touche à gauche!
touche à droite!
bond en arrière
partialité des juges
no hit!
hit on the left!
hit on the right!
backward jump/leap
partiality of the judges
défaillance du matériel
électrique
cérémonie de clôture
feuille de poule
encore environ une minute
combat!
terrain gagné
médaille d’or
changement d’engagement
emblème
trauma
annulation de la touche
annuler
terrain perdu
gagner, vaincre
signal acoustique
failure of the electrical
equipment
closing ceremony
pool sheet
approximately one minute to
fence!
ground gained
gold medal
change of engagement
emblem
injury
annulment of the hit
annul
ground lost
win a bout
sound signal
Nicht getroffen!
Links getroffen!
Rechts getroffen!
Sprung rückwärts
Parteilichkeit der Kampf
richter
Defektt im Elektromaterial
Schlussfeier, Abschlussfeier
Rundentabelle
Eine Minute Kampfzeit!
gewonnener Boden
Goldmedaille
Wechselbindung
Emblem
Verletzung
Annullierung des Treffers
annuvieren
verlorener Boden
gewinnen, siegen
akustisches Signal
Español
fondo
resultado
marcador
advertencia
advertencia válida para los
matches de eliminación
directa
advertencia válida para toda
la duración de la "poule"
advertencia válida en cada
match
advertencia válida para
encuentro de equipo
linea de advertencia
perseverancia
Ilamada de tiradores
confiscación de material
inauguración
respeto de la phrase de
armas
renuncia
finta
intención
segunda intención
primera intención
anotador
botón
tocado
¡en la tierra!
si, ¡pero en superficie no
válida!
¡no hay tocado!
¡tocado a la izquierda!
¡tocado a la derecha!
salto atrás
parcialidad de los jueces
deficiencias del material
eléctrico
clausura solemne
hoja de "poule"
¡queda todavia alrededor de
un minuto de combate!
terreno ganado
medalla de oro
cambio de ligamiento
emblema
lesión
anulación del tocado
anular
terreno perdido
ganar, vencer
señal acústica