Français English Deutsch Español acclimatation
Transcription
Français English Deutsch Español acclimatation
Français acclimatation amateur licence d’amateur statut d’amateur oui! contrôle antidopage appareil d’enregistrement des touches barrage petite distance point coup d’estoc match combat rapproché attaqué médaille de bronze être en forme (sportive) course totale prix chronométreur lame invité d'honneur dossard durée effective du combat English acclimatisation amateur amateur licence amateur status yes! dope test electrical judging apparatus barrage close quarters point hit with the point bout fencing at close quarters attacked fencer bronze medal be in (good) form total stroke award timekeeper blade guest of honour number actual duration of a bout Deutsch Akklimatisierung Amateur Amateurlizenz Amateurstatus Ja! Dopingkontrolle Trefferanzeigegerät, Elektromelder Stichkampf enge Mensur Punkt Stoss Gefecht Nahkampf Angegriffener Bronzemedaille in (guter) Form sein Gesamtspitzenlauf Preis Zeitnehmer Klinge Ehrengast Nummer effektive Kampfzeit Español aclimatación aficionado licencia de aficionado status de amateur ¡si! control antidoping aparato elétrico registrador desempate distancia corta punto golpe de estocado match combate próximo atacado medalla de bronce estar en forma (deportiva) recorrido total premio cronometrador hoja huésped de honor dorsal duración efectiva del combate coéquipier team-mate Mannschaftsmitglied compañero Delegierter der Kommission representante de la Comisión délégué de la Commission de representative of the Signalisation Electrique et du Commission for the Electrical für elektrische Trefferanzeige de señalización Material électrica y material und Material Apparatus and Equipment Matériel délégué de la Commission representative of the Delegierter der representante de la Comisión d’Arbitrage Arbitration Commission Kampfrichterkommission de Arbitraje délégué de la Commission representative of the Delegierter der Medizinischen representante de la Comisión Médicale Commission Medicale Kommission Médica quart de finale quarter-final Viertelfinale cuartos de final grande distance flèche distance weite Mensur distancia larga touche donnée hit given gegebener Treffer tocado dado toucher hit, touch treffen tocar défilé parade Einmarsch desfile longueur de la piste length of the piste Länge der Fechtbahn longitud de la pista disqualification disqualification Disqualifikation descalificación spectateur spectator Zuschauer espectador temps time Zeit tiempo dopage doping Doping doping course d’allumage lighting stroke Zündungslauf recorrido de encendido équipe team Mannschaft equipo équipe masculine men's team Herrenmannschaft equipo masculino équipe féminine ladies' team Damenmannschaft equipo femenino doublement double Kreisumgehung doble une-deux one-two Einfachfinte uno-dos plastron métallique metallic plastron Metallweste chaquetilta metálica équipement électrique electrical equipment elektrische ausrüstung equipo eléctrico Coupe d'Europe European cup Europapokal copa de Europa supporter, mordu fan, supporter Fan, Anhänger hincha finale finale Endkampf, Finale final poule finale final pool Endrunde poule" final fleuret foil Florett florete fleurettiste foil fencer Florettfechter floretista (Florettfechterin) pommeau pommel Knauf pomo limite de la piste limit of the piste Begrenzungslinie limite de la pista pointe d’arrêt pointe d'arrêt Spitze punta de arresto fort de la lame fort of the blade Klingenstärke parte fuerte de la hoja brutalité brutality Brutalität brutalidad Français phrase d’armes protège-coude erreur de jugement English phrase d'armes, fencing phrase elbow guard error of the judgement prise de fer indisposition initiative riposte simple parade simple arrêt prise-de-fer indisposition initiative simple riposte simple parry stop hit attaque simple jury câble d’enrouleur capitaine d'équipe tour limite arrière ligne de limite arrière contre-riposte contretemps contrôle des armes poids de contrôle épée épéiste soie coquille tapis métallique pas pince crocodile enveloppement parade circulaire parade parer parade en cédant simple attack jury cable of spool team captain round rear limit rear limit counter-riposte counter-time control of weapon control weight épée épée fencer, epeist tang guard metallic piste step crocodile clip envelopment counter-parry defence, parry parry ceding parry crampe coupé cramp cut-over, coupé quarte quinte médecin examen médical gaucher bavette position "en ligne" tirage au sort moulinet massage masseur lamelles chronométrage Comité International Olympique (CIO) Fédération Internationale d'Escrime champion (championne) du monde championnat du monde en garde! sortie accidentelle quarte quinte physician medical examination left-hander bib position "point-in-line" drawing lots moulinet massage masseur gauge time-keeping International Olympic Committee (IOC) International Fencing Federation (FIE) world champion arme en réserve Deutsch Fechtgang Español frase de armas Ellbogenschützer Fehlentscheidung der Kampfrichter Klingenbindung Unpässlichkeit Initiative einfache Riposte einfache Parade Aufhaltstoss, Zwischenstoss, Zwischenhieb einfacher Angriff Kampfgericht Einrollerkabel Mannschaftskapitän Runde hintere Fechtbahngrenze hintere Grenzlinie Konterriposte Kontertempo Waffenkontrolle Prüfgewicht Degen Degenfechter Angel Glocke Metallfechtbahn Schritt Krokodilklemme Kreisbindung Kreisparade Parade parieren Nachgebeparade, Zedierungsparade Muskelkrampf Coupé, Spitzenumgehung, WurfstoLi Quart Quint Arzt ärztliche Untersuchung Linkshänder Maskenlatz Klinge in Linie Auslosung Schwingung Massage Masseur Hublehre Zeitnahme Intérnationales Olympisches Komitee (IOK) Internationaler Fechtverband (FIE) Weltmeister (Weltmeisterin) codera error del árbitro world championship Weltmeisterschaft on guard! Stellung! leaving the piste accidentally zufällige Grenzüberschreitung spare weapon Reservewaffe toma de hierro indisposición iniciativa respuesta simple parada simple arresto ataque simple jurado cable de rollo capitán del equipo vuelta limite posterior linea del limite posterior contrarrespuesta contratiempo control de las armas peso de control espada espadista espiga cazoleta pista metálica marcha pittza-cocodrilo envolvimiento parada circular parada parar parada de cesión calambre volante, cupé cuarta posición quinta posición médico examen médico zurdo barbada posición "en línea" sorteo molinete masaje masajist calibrador cronometraje Comité Olímpico Internacional (C.O.I.) Federación Internacional de Esgrima (FIE) campeón (campeona) mundial campeonato del mundo ¡en guardia! salida accidental arma de reserva Français remplacant bras tendu choc bousculant enrouleur retour non! forfait abstention! accident touche douteuse bras non armé surface non valable touche non valable fausse contre-attaque fausse attaque riposte indirecte attaque indirecte neutralité des juges touche reçue dépassement reprise d'attaque English substitute, reserve straight arm jostling spool return no! non-appearance, failure to appear I abstain! accident doubtful hit unarmed hand invalid target non-valid hit false counter-attack false attack indirect riposte indirect attack neutrality of judges hit received passing reprise of the attack double défaite action défensive volte préposé á l’appareil électrique se reposer résistance du ressort battement retraite abandon d'un tireur écarter le fer pas en arrière riposte riposte en doublant riposte sur le fer riposte par dégagement riposte par une-deux riposte á temps perdu riposte par coupé jury d'appel appel désarmement insigne officiel flexibilité double defeat defensive action volte, turn superintendent of the electrical apparatus rest resistance of the spring beat retreat, retire withdrawal of a competitor deflect the blade step back riposte riposte with a doublé riposte along the blade riposte by disengagement riposte with a one-two delayed riposte riposte with a coupé jury of appeal appeal disarming badge official flexibility sous-vêtement protecteur under-garment riposte immédiate octave Olympiade médaille olympique flambeau olympique serment olympique village olympique mouvement olympique Jeux Olympiques diplôme olympique immediate riposte octave Olympiad Olympic medal Olympic torch Olympic oath Olympic village Olympic movement Olympic Games Olympic diploma esprit olympique Olympic spirits Deutsch Ersatzwettkämpfer gestreckter Arm Zusammenprall Einroller Rückkehr Nein! Nichtantreten Español suplente brazo extendido choque rudo rollo retorno ¡no! no aparición Enthaltung! Unfall zweifelhafter Treffer unbewafFnete Hand ungültige Trefffläche ungültiger Treffer Scheingegenangriff Scheinangriff indirekte Riposte indirekter Angriff Neutralität der Kampfrichter erhaltener Treffer Umgehung Wiederaufnahme des Angriffs, Reprise Doppelniederlage Defensivaktion Volte Apparatewart ¡abstención! accidente tocado dudoso brazo no armado superficie no válida tocado no válido contraataque falso ataque falso respuesta indirecta ataque indirecto neutralidad de los jueces tocado recibido rebasamiento reanudación del ataque sich ausruhen Spitzendruck Klingenschlag zurückgehen Aufgabe eines Fechters Klinge beseitigen Schritt rückwärts Riposte Riposte mit Fintzirkulation Riposte am Eisen Kavationsriposte Fintriposte verzögerte Riposte Coupériposte Berufungsgericht Berufung Entwaffnung Abzeichen Offizielle Flexibilität, Biegsamkeit (der Klinge) Unterziehweste unmittelbare Riposte Oktav Olympiade olympische Medaille olympische Fackel olympisches Gelöbnis olympisches Dorf olympische Bewegung Olympische Spiele olympisches Diplom, olympische Urkunde olympischer Geist doble derrota acción defensiva vuelta encargado del aparato eléctrico descansar resistencia del muelle batimiento retiro abandono de un tirador apartar el hierro marcha atrás respuesta respuesta doblando respuesta sobre el hierro respuesta por pase respuesta por uno-dos respuesta a tiempo perdido respuesta por cupé jurado de apelación apelación desarme insignia personalidad oficial flexibilidad chaleco protector, peto protector respuesta inmediata octava posición Olimpiada medalla olímpica antorcha olímpica juramento olímpico villa olimpica movimiento olímpico Juegos Olímpicos diploma de Olimpiada espiritu olímpico Français flamme olympique champion olympique (championne olympique) redoublement opposition réparateur Comité d'organisation milieu de la piste fil de corps tranchant de la lame service médical bras armé chute marche et fente bras terrain, piste protège-poitrine surface valable touche valable treillis du masque faire appel podium conventions de combat continuation d'attaque parade semi-circulaire demi-fente perdant, vaincu défaite faute contre la discipline English Olympic flame Olympic champion Deutsch olympisches Feuer Olympiasieger (Olympiasiegerin) redoublement Angriffswiederholung opposition Opposition repairer Waffenmeister organising committee Organisationskomitee middle of the piste Mitte der Fechtbahn body wire Korperkabel edge of the blade Klingenschneide medical station Sanitätsstelle armed hand bewaffnete Hand fall Sturz step and lunge Schritt vorwarts-Ausfall arm Arm, Hand piste Fechtbahn breast protector Brustschutz valid target gültige Trefffläche valid hit gültiger Treffer mesh of the mask Maskendraht appeal eine Berufung einreichen platform Podium conventions of fencing Konventionen des Kampfes continuation of the attack Fortsetzung des Angriffs semi-circular parry Halbkreisparade half lunge halber Ausfall loser Verlierer defeat Niederlage offence concerning discipline Verstofss gegen die sportliche Disziplin faute contre l'ordre offence concerning the Verstoss gegen die Ordnung maintenance of order faute de combat offence committed while Gefechtsverstoss fencing ordre des matches order of bouts Reihenfolge der Gefechte classement des tireurs classification of competitors Rangfolge der Fechter deux mètres! two meters! Zwei Meter! un mètre! one meter! Ein Meter! se qualifier pour la finale reach the final in den Endkampf kommen ligne de limite latérale lateral limit seitliche Grenzlinie limite latérale lateral boundary seitliche Fechtbahngrenze assesseur judge Seitenrichter passage au degré supérieur promotion to the next round Aufstieg zur nachsten Stufe pas en avant step forward Schritt vorwarts salut salute Fechterbegrüssung juge de terre ground judge Bodenrichter position position Stellung observateur observer Beobachter droitier right-hander Rechtshänder règlement pour les épreuves rules for competitions Wettkampfregeln prime prime Prim remise remise Rimesse essuyer une défaite lose eine Niederlage einstecken, erleiden réclamation protest Protest contre-attaque counter-attack Gegenangriff arrêt par opposition stop hit with the opposition Gegenangriff mit Opposition arrêt avec esquive stop hit with the evasion Ausweichstoss flèche de la lame curve of the blade Durchbiegung der Klinge priorité offensive offensive priority Angriffsvorrecht priorité priority Vorrecht président du Directoire president of the Directoire Präsident des Technischen Technique Technique Direktoriums Español fuego olimpico campeón olimpico (campeóna olimpica) redoble oposición mecánico comité organizador centro de la pista hilo de cuerpo individual filo de la hoja de sable servicio médico brazo armado caida marcha y fondo brazo pista protector para el pecho superficie válida tocado válido enrejado de la careta apelar podium convenciones del combate continuación del ataque parada semicircular semifondo vencido derrota falta contra la disciplina falta contra el orden falta de combate orden de los matches clasificación de los tiradores ¡dos metros! ¡un metro! clasificarse para la final linea del límite lateral limite lateral asesor paso al grado superior marcha adelante saludo juez de tierra posición observador diestro reglamento para las pruebas primera posición reposición sufrir una derrota protesta contraataque arresto con oposicion arresto con esquiva flecha de la hoja prioridad ofensiva prioridad presidente del Directorio técnico Français bond en avant franchissement des limites English forward jump/leap crossing the boundaries Deutsch Sprung vorwarts Grenzüberschreitung déplacement pause faute contre l'esprit sportif displacing pause offence against sportsmanship further course of the pointe d'arrët extension lamps entry round of the direct elimination with repëchage direct riposte direct thrust direct parry direct attack preparation are you ready? action of the preparation preparation of the attack demi-volte, half turn national team riposte analysis of the fencing phrase warm-up point system fencing distance judge expert judge timetable of events extension of a valid target Platzveränderung Pause Verstoss gegen den sportlichen Geist Restlauf der Spitze course résiduelle lampes de répétition engagement, inscription tour d’élimination directe et de repêchage riposte directe coup droit parade directe attaque directe préparation êtes-vous prêts? action de préparation préparation d'attaque demi-volte sélettion nationale riposte analyse de phrase d'armes échauffement barème des points distance d’escrime juge expert juger, arbitrer horaire des épreuves extension de la surface valable dos de la lame poignée rapidité vitesse coup coup de taille back edge of the blade handle rapidity, speed speed cut hit with the cutting edge coup de contre-taille back edge cut seconde marqueur demi-finale septime composition des poules second scorer semi-final septime composition of the pools contrôle du sexe marquage sixte bond score poule riposte composée parade composée attaque composée froissement actions simultanées coup double attaques simultanées sex test marking sixte jump/leap score pool composed riposte composed parry composed attack froissement simultaneous actions double hit simultaneous attacks Zusatzlampen Meldung, Nennung Direktausscheidung mit Hoffnungsrunde direkte Riposte gerader Stoss, direkter Hieb direkte Parade direkter Angriff Vorbereitung Sind Sie fertig? Vorbereitungsaktion Angtiffsvorbereitung halbe Drehung Nationalmannschaft Riposte Analyse des Fechtgangs aufwärmen Punktetabelle Mensur, Distanz Kampfrichter Sachverständiger schiedsrichtern Zeitplan Ausdehnung der gültigen Trefffläche Klingenrücken (Säbel) Griff Schnelligkeit Schnelligkeit Hieb Hieb mit Schneide, Schneidehieb Hieb mit rückschneide, rückschneidehieb Sekond Schreiber Halbfinale, Vorentscheidung Septim Zusammenstellung der Runden Geschlechtskontrolle Markierung Sixt Sprung Trefferstand Runde zusammengesetzte Riposte zusammengesetzte Parade zusammengesetzter Angriff Gleitstoss, Filo gleichzeitige Aktionen Doppeltreffer gleichzeitige simultane Angriffe Español salto adelante traspaso de los límites de la pista desplazamiento intervalo falta contra el espíritu deportivo recorrido suplementario lámparas de repetición inscripción vuelta de eliminación directa y con repesca respuesta directa golpe recto parada directa ataque directo preparación ¿listos? acción de préparation preparación del ataque semivuelta selección nacional respuesta análisis de la frase de armas calentamiento baremo de los puntos distancia de esgrima árbitro, juez experto arbitrar, juzgar horario de las pruebas extensión de la superficie válida dorso de la hoja puño, empuñadura rapidez velocidad golpe golpe de filo golpe de con trafilo segunda posición anotador semifinal séptima posisión composición de los grupos (de las "poules") control de sexo señalización sexta posición salto, bote tanteo de match grupo de tiradores, “poule” respuesta compuesta parada compuesta ataque compuesto resbalamiento acciones simultáneos golpe doble ataques simultáneos Français adversaire liste des tireurs épreuve épreuve par équipe épreuves individuelles épreuve par poule unique Deutsch Gegner Teilnehmerliste Wettbewerb Mannschaftswettbewerbe Einzelwettbewerb Wettbewerbe mit Rundensystem épreuve par élimination des direct elimination competition Wettbewerbe mit poules Direktausscheidung épreuve par poules pool system competition Wettbewerbe mit Rundensystem und Ausscheidung épreuve par élimination direct elimination competition Wettbewerbe mit gemischter directe, avec la formule mixte with a mixed formula Formel sport sports Sport sportif (sportive) sportsman (sportswomen) Sportler (Sportlerin) salle de sport sports hall Sporthalle équipement de sport sports equipment Sportgeräte commentateur sportif sports commentator Sportkommentator journaliste sportif sports journalist Sportjournalist corps à corps corps a corps Körper-an-Körper stade stadium Stadion halte! halt! Halt! hymne national national anthem Nationalhymne statut de la FIE FIE Statutes FIE Statut chronomètre stopwatch Stoppuhr porte-drapeau flag-pole Fahnenstange ligne médiane centre line Mittellinie moyenne distance medium distance mittlere Mensur garde guard position Fechtstellung ligne de mise en garde on-guard line Startlinie médaille d'argent silver medal Silbermedaille podium victory stand Siegerpodest coup brutal hit made with brutality brutaler Hieb signal lumineux visual signal Lichtsignal classement mondial des world ranking of fencers Weltklassement der Fechter escrimeurs vestiaire dressing room Umkleidekabine sabre sabre Sábel sabreur sabreur Sábelfechter escrime fencing Fechten escrime au fleuret foil fencing Florettfechten escrime á l’épée épée fencing Degenfechten escrime au sabre sabre fencing Säbelfechten salle d’armes fencing hall Fechtsaal, Fechthalle escrimeur (escrimeuse) fencer (lady fencer) Fechter (Fechterin) masque d’escrime fencing mask Fechtmaske chaussure d’escrime fencing shoes Fechtschuhe position d’escrime fencing position Fechtposition gant d’escrime fencing glove Fechthandschuh veste d’escrime fencing jacket Fechtjacke arme d’escrime fencing weapon Fechtwaffe culotte d’escrime fencing breeches, fencing Fechthose pants bas d’escrime fencing stockings Fechtstrümpfe temps d’escrime fencing time, temps d'escrime Fechttempo équipement d’escrime fencing equipment Fechtausrüstung maître d'armes fencing master Fechtmeister costume d’escrime fencer's clothing Fechtanzug faire de l'escrime go in for fencing Fechten treiben tirer largeur de la piste English opponent, rival list of competitors competition, contest, event team events individual events competition by poule unique fence width of the piste fechten Breite der Fechtbahn Español rival, adversario lista de participantes competición, prueba prueba por equipos pruebas individuales prueba por el único grupo de tiradores prueba por eliminación directa prueba por grupos (por "poules") prueba por eliminación directa con la fórmula mixta deporte deportista sala de deportes equipo de deporte comentarista de deporte corresponsal de deporte posición "cuerpo a cuerpo" estadio ¡alto! himno nacional estatuto de la F.I.E. cronómetro hasta centro línea media distancia media posición de guardia linea de puesta en guardia medalla de plata podio golpe brutal señal luminosa clasificación mundial de esgrímidores cabina sable sablista esgrima esgrima de florete esgrima de espada esgrima de sable sala de esgrima esgrimidor (esgrimidora) careta de esgrima zapatillas de esgrima posición de esgrima guante de esgrima chaqueta arma de esgrima pantalón de esgrima medias de esgrima tiempo equipo de esgrima maestro de armas traje de esgrima practicar el deporte de esgrima tirar, esgrimir anchura de la pista Français mal paré relais de la flamme olympique tableau d’élimination directe tableau de repêchage tactique directoire technique technique faible de la lame contre-taille tierce centre de presse pression entraîneur entraînement s’entraîner sanction touche de pénalisation tribune une-deux-trois durée du combat tournoi tireur indice indicateur de scores classification ex-aequo esquive rencontre attaquant action offensive attaque attaque en flèche attaque par action au fer attaque au fer attaque par marcher-fente attaque par marcher flèche attaque sur la préparation attaque par fente arme défectueuse sac d’armes liement engagement arrêt avec temps d'escrime dérobement, trompement chef de la délégation gagnant, vainqueur champion (championne) équipe victorieuse victoire fanion drapeau allez! président du jury cérémonie protocolaire de remise des prix avantage dégagement exclusion de l'épreuve tour éliminatoire English insufficient parry Olympic relay direct elimination match plan Deutsch ungenügend gedeckt olympischer Fackellauf Tabelle der Direktausscheidung repêchage match plan Tabelle der Hoffnungsrunde tactics Taktik directoire technique Technisches Direktorium technique Technik faible of the blade Klingenschwäche first third of the back edge rückschneide tierce Terz press centre Pressezentrum pressure Anlehnung coach, trainer Trainer training Training train trainieren penalty Strafe penalty hit Straftreffer stand Tribüne one-two-three Doppelfinte duration of a bout Kampfdauer, Gefechtsdauer tournament Turnier participant, competitor Teilnehmer indicator Index count lamps Zuschauerleuchte equal placing Plazierung ex-aequo evasion Ausweichen team match Mannschaftskampf attacking fencer, attacker Angreifer offensive action Angriffsaktion attack Angriff flèche attack Sturzangriff, Fléche attack by prise-de-fer Klingenangriff attack on the blade Eisenschlag attack with step forward lunge Angriff mit Schritt vor Ausfall attack with step forward Angriff mit Schritt vor flèche Sturzangriff attack on the preparation Angriff auf die Vorberei tung attack with a lunge Ausfallangriff defective weapon defekte Waffe fencing bag, case Waffensack liement Bindung engagement Bindung stop hit with the fencing time Gegenangriff mit Tempogewinn derobement, trompement Kavation ins Tempo, Coupé ins Tempo chief of the delegation Delegationsleiter winner Sieger champion Meister (Meisterin) winning team Siegermannschaft victory Sieg pennant Wimpel flag Fahne play! Los! president of the jury Obmann awarding ceremony Siegerehrung advantage disengagement exclusion from the competition qualifying round Español mal parado relevo del fuego olímpico tabla de eliminación directa tabla de repesca táctica directorio técnico técnica parte débil de la hoja contrafilo tercera posición centro de prensa presión entrenador entrenamiento entrenarse sanción tocado de castigo tribuna uno-dos-tres duración del combate torneo tirador indice lámparaindicador clasificación ex-aequo esquiva encuentro atacañte acción ofensiva ataque ataque en flecha ataque con accíón al hierro ataque al hierro ataque con marcha y fondo ataque con marcha y flecha ataque sobre la preparación ataque con fondo arma defectuosa saco de armas ligamento ligamiento arrésto con tiempo de esgrima libramiento, engaño jefe de la delegación vencedor campeón (campeona) equipo vencedor victoria banderin bandera ¡adelante! presidente del jurado ceremonia de entrega le los premios Vorsprung ventaja Kavation, Umgehung pase Ausschluss vom Wettbewerb exclusión de la prueba Ausscheidungsrunde vuelta eliminatoria Français fente résultat tableau d'affichage avertissement avertissement valable pour les matches d’élimination directe avertissement valable pour la pour avertissement valable á chaque match avertissement valable pour la rencontre d’équipes ligne d’avertissement endurance, résistance appel des tireurs confiscation du matériel cérémonie d’ouverture respect de la phrase d’armes English lunge result score-board warning warning valid for the matches by direct elimination Deutsch Ausfall Ergebnis, Resultat Anschlagtafel Verwarnung Verwarnung, gültig für die Direktausscheidung warning valid for the whole pool warning valid for each bout Verwarnung, gültig für die Runde Verwarnung, gültig für ein Gefecht warning valid for team match Verwarnung, gültig für den Mannschaftskampf warning line Warnlinie endurance Ausdauer call of the competitors Aufruf der Fechtes confiscation of the equipment Konfiszieren des Materials opening ceremony Eröffnungsfeier observance of the fencing Respektierung des phrase Treffvorrechts refusal to participate Aufgabe feint Finte intention Absicht second intention zweite Absicht first intention erste Absicht scorer Tabellenführer button Spitzenträger hit Treffer on the ground! Bodentreffer! yes, but not valid! Ja, aber ungültig! refus feinte intention deuxième intention première intention marqueur du tableau bouton touche par terre! oui, mais en surface non valable! pas de touche! touche à gauche! touche à droite! bond en arrière partialité des juges no hit! hit on the left! hit on the right! backward jump/leap partiality of the judges défaillance du matériel électrique cérémonie de clôture feuille de poule encore environ une minute combat! terrain gagné médaille d’or changement d’engagement emblème trauma annulation de la touche annuler terrain perdu gagner, vaincre signal acoustique failure of the electrical equipment closing ceremony pool sheet approximately one minute to fence! ground gained gold medal change of engagement emblem injury annulment of the hit annul ground lost win a bout sound signal Nicht getroffen! Links getroffen! Rechts getroffen! Sprung rückwärts Parteilichkeit der Kampf richter Defektt im Elektromaterial Schlussfeier, Abschlussfeier Rundentabelle Eine Minute Kampfzeit! gewonnener Boden Goldmedaille Wechselbindung Emblem Verletzung Annullierung des Treffers annuvieren verlorener Boden gewinnen, siegen akustisches Signal Español fondo resultado marcador advertencia advertencia válida para los matches de eliminación directa advertencia válida para toda la duración de la "poule" advertencia válida en cada match advertencia válida para encuentro de equipo linea de advertencia perseverancia Ilamada de tiradores confiscación de material inauguración respeto de la phrase de armas renuncia finta intención segunda intención primera intención anotador botón tocado ¡en la tierra! si, ¡pero en superficie no válida! ¡no hay tocado! ¡tocado a la izquierda! ¡tocado a la derecha! salto atrás parcialidad de los jueces deficiencias del material eléctrico clausura solemne hoja de "poule" ¡queda todavia alrededor de un minuto de combate! terreno ganado medalla de oro cambio de ligamiento emblema lesión anulación del tocado anular terreno perdido ganar, vencer señal acústica