Les cadavres exquis boiront le vin nouveau

Transcription

Les cadavres exquis boiront le vin nouveau
Dixième ► Secousse
Pétra Mordouce
Les cadavres exquis
boiront le vin nouveau !
Il y a quelques mois, comme il le fait de temps à autre – pour se donner bonne conscience, ou un peu de
distinction, comme on épinglait autrefois un œillet à sa boutonnière – Le Monde publiait dans son
supplément littéraire une notule sur la poésie...
Putain de poésie ! Dans ses lupanars on ne distingue même plus les Léa, des Jennifer, des Li Wei ! Suffit
de peloter le bout de corps qui… Une pelle ! Une pipe ! Une passe ! Un portrait à gros traits de chacune et
on y va pour plusieurs. Tant qu’à faire ! Et comme la chinoise n’a pas d’âge,
elle se fond dans le grand tout avec la contemporaine française
et américaine.
La partie fine est anonyme, et gratuite et… protégée. Vite fait bien fait :
En effet les victimes n’ont pas été dépecées post mortem, comme le veut la règle de l’art. Ce qui eût pu
laisser des traces. Elles furent charcutées vives puis recousues, ni vu ni connu.
Allons, soyons un poil esthète en ces excès !
1
Dixième ► Secousse
Pétra Mordouce ► Les cadavres exquis…
Je reprends donc la poésie en boule du rebut où l’avait jetée mon confrère, et l’ayant défroissée, j’en
sépare les tiers. J’aime en effet la distinction : que le poète, ou la catin, soit gent en son entier, même si le
jeu lui fait plier sa partie.
Trois poètes et catins, ou plutôt, deux, et trois cent soixante-cinq poètes et catins du Milieu, ce qui revient
à trois cent soixante sept : même dans les plus fous de…
Qu’à cela ne tienne. Mon papier rabattu indique où reprendre. C’est la règle, que j’enfreins légèrement en
tirant les vers des gisant(e)s ; mais pour chacun, j’annonce la couleur.
Les voici, cadavres exquis :
Yuan Mei, p. 55
Niedecker, p. 127
Butor, p. 55
dans chaque goutte suave un instant d’éternité
Les eaux travaillent ensemble
sèment leurs yeux entre les nuages
Butor, p. 56
Lu Yu, p. 344
Niedrecke, p. 139
vaporeusement efficaces
le chat et moi ne franchissons pas la porte
la grive même sur le fil
Niedecker, p. 136
Butor, p. 69
Lu Yu, p. 338
ma vie près de l’eau – Écoute
à balancer ses éventails
je n’aurai pas habité en vain dans ce monde
Pétra Mordouce n'est plus de ce Monde. Requiescat in pace.
2