les grands vins mercure les purs plaisirs
Transcription
les grands vins mercure les purs plaisirs
01-2012 - FR - Production LES GRANDS VINS EN TOUTE SIMPLICITÉ Chez Mercure, la dégustation des vins est une spécialité. Depuis plus de 25 ans, les Grands Vins Mercure sont reconnus pour la qualité de leurs sélections. UNE SÉLECTION DE BON GOÛT Les vins que vous découvrirez sur cette carte ont été plébiscités par notre jury d’experts dont les Échansons d’Or Mercure font partie, lors de dégustations “à l’aveugle“ parmi plus de 600 prétendants. Lors de cette sélection, les vins ont été classés par goût et par saveurs en 4 familles. Cette façon de présenter les vins est le fruit d’une expertise développée spécialement pour Mercure. DES PRIX ACCESSIBLES Parce que nous pensons que les prix ne doivent pas être un frein à la découverte de bonnes bouteilles, les Grands Vins Mercure sont proposés à des prix très doux. Une offre rare qui permet de découvrir de très bons vins dA ’ ppellation d’Origine Protégée. L’OFFRE DU VIN AU VERRE Au bar ou au restaurant, notre Échanson vous propose chaque jour sa sélection de Grands Vins servis “au verre“. Vous pouvez ainsi comparer, tenter, varier, affiner votre choix et concilier plaisir et consommation modérée. Les conseils de l’Échanson Historiquement, l’Échanson était l’officier en charge de servir les vins aux divinités, aux rois et aux princes. Aujourd’hui, dans les hôtels Mercure, un Échanson est à vos côtés pour vous faire découvrir les plaisirs du vin. LES GRANDS VINS MERCURE LES PURS PLAISIRS L ’A B U S D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . À C O N S O M M E R AV E C M O D É R AT I O N . COLLECTION 2012 FRAIS & GOURMAND FRAIS & GOURMAND Chablis 1 er cru 2009 La bouteille 38 Les Vaillons Vieilles Vignes, Domaine Laroche Tant au nez qu’en bouche, on distingue très facilement les arômes de ces vins, rouges ou blancs. Ils sont agréables et expressifs avec une légère sensation de fraîcheur. FRUITÉ & LÉGER Chinon Domaine de la Perrière 2010 La bouteille 29,50 Vieilles Vignes, Baudry Dutour Loire Rouge Bourgogne Blanc Un millésime 2009 baigné par le soleil qui a apporté à cette appellation et à ce cépage Chardonnay, mondialement reconnu, en plus de la minéralité et de la pureté habituelle, de l’épaisseur et de la persistance en bouche. 2009 was a vintage bathed in sunshine, bringing thickness and persistence on the palate to the world-famous Chardonnay grape variety in this appellation, in addition to the typical minerality and purity. Toute l’expression du Cabernet Franc, pour ce Chinon au nez fruité très net de cerise, framboise et groseille, souple et soyeux en bouche, doté d’une jolie typicité. All the expression of the Cabernet Franc grape, for this Chinon with a very clear fruity bouquet of cherry, raspberry, and redcurrant, supple and silky on the palate – attractively typical. Fusional 2010 Pinot Gris Grand 1 er Cru Château de Schengen 2010 La bouteille 28 La bouteille 29 Domaine Thill Marlborough Nouvelle-Zélande Blanc FRUITÉ & LÉGER Blanc Luxembourgeois Un vin de l’hémisphère sud, qui, grâce à son climat tempéré, nous offre un vin fruité et élégant. Un Sauvignon qui vous accompagne de l’apéritif au plat. A wine from the southern hemisphere, where the temperate climate offers us an elegant, fruity wine. A Sauvignon you can enjoy as an aperitif and right through to your main course. Ces vins ont conservé la saveur du raisin frais. Très faciles à déguster, ils sont gouleyants, simples et plairont à tous. Riesling Grand 1 er Cru 2010 Riesling 2009 La bouteille 28 Blanc Luxembourgeois Blanc Luxembourgeois Un nez de fleur de lys et de genièvre, des agrumes en bouche évoluant sur des notes délicatement fumées, belle minéralité en final. A bouquet of lilies and juniper, citrus fruits on the palate developing into delicately smoky notes, good minerality on the finish. Un beau nez expressif sur des arômes de citron confit et d’ananas, évoluant sur des notes végétales, bouche ample et équilibré sur la fraîcheur A fine, expressive bouquet with aromas of candied lemon and pineapple, developping with vegetal notes, full on the palate, balanced towards freshness. Château Moulin à vent 2010 La bouteille 26 Grand 1er Cru - Domaine Cep d‘Or Un vin harmonieux, sur une palette de fruits à chair blanche et un final frais et souple sur la minéralité. A harmonious wine offering aromas of white-fleshed fruit, with a fresh, supple and mineral finish. 4 FAMILLES DE SAVEURS POUR CHOISIR VOS VINS SELON VOTRE ENVIE. ÉQUILIBRÉ & ÉLÉGANT La bouteille 34,50 La bouteille 28,50 Moulin à vent DES GOÛTS & DES COULEURS Blanc Luxembourgeois Pinot Noir 2009 «Barrique» La bouteille 28 Domaine Bastian Grand 1er Cru - Domaine Aly DUHR Auxerrois 2009 Robe jaune légèrement dorée, offrant un nez frais, floral et fruité que l’on retrouve en bouche pour finir sur une nuance minérale tout en longueur. Slightly golden yellow colour, offering a fresh, floral, fruity bouquet that we found again on the palate, leading on to a long finish with a hint of minerality. Beaujolais Rouge Une robe grenat profonde, une bouche sur une palette de fruits noirs et rouges évoluant sur des notes de safran et de poivre. Puissance et finesse en bouche, tanins racés sur une finale minérale. A bouquet of liquorice and cherry, with just a hint of tobacco, well-rounded on the palate, dense with very fine tannins, good substance. Avec 4 grandes clés d’entrée, il est très facile de se retrouver dans ce monde merveilleux, mais parfois un peu complexe, des grands vins. Domaine Bernard Massard Rouge Luxembourgeois La robe rubis intense et le premier nez de griottes se mêlent aux tanins soyeux pour évoluer sur des saveurs onctueuses et fondues. An intense ruby red, this wine offers an initial nose of morello cherry complemented by silky tannins and smoothly evolves toward more unctuous, mellow flavours. Chardonnay-Pinot Blanc 2006 «Barrique» N’hésitez pas à demander conseil à votre Échanson. La bouteille 31,50 Domaine «Clos des Rochers» Blanc Luxembourgeois ÉPICÉ & CHARPENTÉ Un vin tout en harmonie sur la souplesse et l’élégance avec des notes de fleurs blanches de vanille et de brioche. A harmonious wine, supple and elegant, with notes of white blossom, vanilla and brioche Château Fombrauge 2008 Grand Cru Classé Château Brown 2008 La bouteille 45 Pessac-Léognan Bordeaux Rouge L’excellent travail, dans les vignes de Cabernet Sauvignon et de Merlotainsi que dans les chais, a fait de ce millésime 2008, un vin au fruit éclatant et au boisé délicat, avec une grande longueur en bouche. Some excellent work among the vines of Cabernet Sauvignon and Merlot and in the wineries has made this 2008 vintage a wine bursting with fruit and a delicate woodiness, with great length on the palate. Château Vignelaure 2006 ÉQUILIBRÉ & ÉLÉGANT Les caractères harmonieux de ces vins développent d’agréables saveurs subtiles. L’assurance de plaisirs délicats et raffinés. La bouteille 32,50 Saint-Emilion grand cru Bordeaux Rouge La bouteille 55 Robe pourpre à reflet rubis, les fruits noirs flattent le nez vite relayé par un boisé évoluant sur des notes de pain d’épice. Souple en attaque bel persistance sur des tanins soyeux. Purple in colour with ruby glints, a fine bouquet of black berry fruits, quickly followed by a woodiness developing into notes of spice-bread. A supple attack with good persistence on silky tannins. Un vrai Saint-Emilion qui séduit par son boisé et son expression en bouche à dominante de Merlot, associée au Cabernet Franc et Cabernet Sauvignon. Un vin généreux et fin. A true Saint-Emilion that will charm you with its woodiness and the Merlot dominating its expression on the palate, married with Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon. A generous, fine wine. La bouteille 49 Vieilles Vignes, Frédéric Magnien Bourgogne Rouge Provence Rouge Couvent des Jacobins 2006 Bordeaux Rouge Gevrey-Chambertin 2009 Coteaux d'Aix-en-Provence Ce vin épicé et savoureux aux notes de Grenache et de Syrah est issu du domaine qui fut précurseur de l’implantation du Cabernet Sauvignon en Provence. This spicy, flavoursome wine with hints of Grenache and Syrah comes from the very estate that pioneered the planting of Cabernet Sauvignon in Provence. La bouteille 48 Saint-Emilion Grand Cru ÉPICÉ & CHARPENTÉ Ce sont des vins qui ont du caractère, ils sont robustes et expressifs. Complexes, ils offrent une palette d’arômes très développés. Ce très renommé terroir de Gevrey-Chambertin nous livre un vin concentré, rond et généreux. Une expression du Pinot Noir charpenté. Aapprécier! This highly renowned terroir of Gevrey-Chambertin offers us a wine that is round, concentrated, and generous - the Pinot Noir grape expressing all its fullness. A wine to savour! Crozes-Hermitage 2010 La bouteille 33 Les Pierrelles, Louis Belle et Fils Rhône Septentrional Un Crozes-Hermitage qui séduit par ses arômes et ses saveurs poivrées typiques de la Syrah. Un vin dense avec de beaux tanins qui accentuent sa personnalité. A Crozes-Hermitage that charms us with its aromas and peppery flavours typical of the Syrah grape. A dense wine with fine tannins that accentuate its personality.