nebulizzatori a cannone cannon sprayers
Transcription
nebulizzatori a cannone cannon sprayers
NEBULIZZATORI A CANNONE CANNON SPRAYERS PULVÉRISATEURS AVEC CANON MIG MIG SMALL MIG TOP URAGANO MIG SMALL Nebulizzatore a cannone indicato per trattamenti in campo aperto. Il cannone MIG SMALL assicura una gittata di 25 metri in orizzontale e 12 metri in verticale. Dotazioni standard • Cisterne in polietilene • ventilatore con martinetto manuale per l’inclinazione del condotto • telaio e ventilatore zincato a caldo • turbina con doppia aspirazione munita di frizione centrifuga • moltiplicatore a due velocità e folle • doppio getto in ottone antigoccia • serbatoio-lavamani • dispositivo di risciacquo del circuito. Optional • Inclinazione idraulica del ventilatore. Pulvérisateur avec canon centrifuge, particulièrement indiqué pour le traitement des cultures basses et maraichères. Le canon MIG SMALL assure une parfaite couverture de traitement sur une largeur de 25 mètres et sur une hauteur de 12 mètres. Equipement standard Réservoir en polyéthylène • ventilateur avec inclinaison réglable par commande manuelle. • châssis et convoyeur galvanisé à chaud • ventilateur avec double aspiration d’air • multiplicateur 2 vitesses et point mort • double jets anti goutte en laiton • lave-mains • bac de rinçage. Option • Ventilateur avec inclinaison réglable par vérin hydraulique. Sprayer with tangential ventilator with head- gun, suitable for open field cultivations. 25 m horizontal range gun and 12 m vertical throw. B Standard equipment Polyethylene tank • dual suction ventilator shell with centrifugal clutch - gun-head with manual fan rotation adjustment.• gearbox at two speed and neutral • Hot galvanized frame and conveyor • brass antidrip double jets • hand-washing tank • rinsing circuit device. Optional • Hydraulic adjustment of ventilator. A C LT 300 PA kW 20 A 1000 B 1700 C 1150 500 PB 20 1220 1700 1340 400 PA 20 1000 1700 1150 MIG Atomizzatore con ventilatore tangenziale a cannone, adatto per il trattamento di culture erbacee e piante ad alto fusto; assicura una gittata di 35 metri in orizzontale e 15/20 metri in verticale. Il ventilatore montato su ralla consente una rotazione della bocca di uscita di 90°. Dotazioni standard • Cisterne in polietilene • telaio e convogliatore zincato a caldo • moltiplicatore 2 velocità più folle • tubazioni in PVC • lavamani • dispositivo di risciacquo del circuito • ventilatore a cannone con doppia aspirazione e girante Ø 440 • rotazione del ventilatore manuale. Sprayer with tangential ventilator with head-gun, suitable for full field cultivations and high-trees; a 35 m horizontal long range and 15/20 m vertical throw. The ventilator is placed on pivot that allows a 90° rotation adjustment of the air outlet. Standard equipment • Polyethylene tank • hot galvanized frame and conveyor • gearbox at two speed and neutral • PVC pipes • hand-washing tank • rinsing circuit device • ventilator with gun-head with dual suction and impeller Ø 440 • Mechanical fan rotation adjustment. Atomiseur avec ventilateur tangential équipé d’un canon particulièrement adapté pour le traîtement des cultures herbacées ainsi que des plantes à hautes tiges. Assure une porté de 35 mètres à l’horizontale et de 15 à 20 mètres à la verticale. Le ventilateur, monté sur rail, permet une rotation du canon de 90°. Equipement standard • Réservoir en polyéthylène • châssis et convoyeur galvanisé à chaud • multiplicateur 2 vitesses et point mort • tuyaux en PVC • lave-mains • bac de rinçage • ventilateur Ø 440 avec double aspiration d’air • orientation du canon: manuelle. Optional: rotazione idraulica del ventilatore. Optional: hydraulic fan rotation adjustment. Option: orientation hydraulique du canon. B A LT 400 PB 500 PB 600 PB 800 PB 1000 PB 1000 T 1500 T 2000 T kW 26 26 26 26 26 26 26 26 C A 1220 1220 1220 1520 1520 1230 1400 1550 B 2000 2000 2000 2000 2000 2200 2200 2200 C 1400 1400 1400 1500 1500 2940 3540 3740 MIG TOP Nato per il trattamento a colture di mais e/o altre piantagioni analoghe assicura una gittata di 45/50 metri, merito del ventilatore a doppia aspirazione con girante di Ø 440 mm, munita di frizione centrifuga, sollevamento idraulico e grazie all’inclinazione idraulica del ventilatore e della testata di uscita, entrambe di 45°, assicura un trattamento in piena performance. Dotazioni standard • cisterna in polietilene • telaio e convogliatore zincato a caldo • serbatoio lavamani • dispositivo di risciacquo del circuito • moltiplicatore a 2 velocità più folle • turbina a doppia aspirazione • 3 martinetti idraulici. Mig top sprayer, is born for spray maize and other similar crops, assuring a range of 45/50 meters. A full performance treatment is satisfied thanks to the double-suction ventilator with impeller Ø 440 with centrifugal clutch, by the hydraulic 45° adjustment of ventilator and the particular outlet-head. Standard equipment • Polyethylene tank • hot galvanized frame and conveyor • handwashing tank • rinsing circuits tank • gearbox at 2 speed + neutral • double suction impeller • 3 hydraulic jacks. Conçu pour le traitement des cultures de maïs et autres plantations analogues, il assure une portée de 45 à 50 mètres, grace au ventilateur à double aspiration et à une turbine de 440 mm de diamètre, montée sur embrayage centrifuge. Il est équipé d’un relevage hydraulique et grace à l’inclinaison hydraulique du ventilateur ainsi que du canon de 45°, il permet un traitement de grande performance. Equipement standard • Réservoir en polyéthylène • chassis et convoyeur galvanisé à chaud • réservoir lave-mains et bac de rinçage • multiplicateur 2 vitesses et point mort • turbine à double aspiration • 3 vérins hydrauliques. B A C LT 600 PB kW 40 A 1220 B 2900 C 1400 1000 PB 40 1520 2900 1500 800 PB 40 1520 2900 1500 URAGANO 110° 230° Atomizzatore con cannone omnidirezionale. La macchina grazie all’ottima portata d’aria, alla rotazione idraulica della testata di uscita di 230° ed all’inclinazione della stessa di 110° è adatta al trattamento di piante d’alto fusto e al trattamento di colture a campo aperto. La movimentazione della bocca di uscita come l’apertura e la chiusura dell’acqua sono comandati direttamente dall’operatore dal posto di guida. Il cannone Uragano assicura una gittata da entrambi i lati di 25 metri e 15/20 metri in altezza. Dotazioni standard • Cisterne in polietilene • telaio e convogliatore zincato a caldo • moltiplicatore 2 velocità più folle • tubazioni in PVC • lavamani • dispositivo di risciacquo del circuito • ventilatore a cannone con doppia aspirazione e girante Ø 440 • getti in ottone antigoccia • 1 martinetto idraulico • 1 motore idraulico. OPTIONAL • Rotazione idraulica del ventilatore. Is a sprayer with a multidirectional head-gun. Thanks to the excellent airflow, the 230° hydraulic head-rotation and the 110° inclination, this sprayer is suitable for treatments on forest-trees, high trees and open field cultivations. Both the head movement of output, that the opening and closing of the liquid, are controlled by the operator from the driving seat. The Uragano head-gun, ensures a 25m range on both sides and a 15/20m in height. Standard equipment • Polyehtylene tank - hot galvanized frame and conveyor - 2 speed overdrive and neutral - PVC pipes - handwashing tank - rinsing circuits tank - ventilator with head-gun, double suction and impeller diam 440 - antidrip brass jets - 1 hydraulic jack - 1 hydraulic motor Optional • Hydraulic rotating ventilator. Cette machine, grâce à sa très grande portée d’air, à la rotation hydraulique de la bouche de sortie à 230° et à l’inclinaison possible de 110° par vérin de site est particulièrement adaptée pour le traitement des plantes à haute végétation ou bien pour les cultures de plein champs. La rotation et l’inclinaison du canon ainsi que l’ouverture et la fermeture des jets sont commandées directement du poste de conduite du tracteur, par électro distributeurs et vannes électriques motorisées. Le canon Ouragan assure une parfaite couverture de traitement sur une largeur de 25 mètres et sur une hauteur de 15 à 20 mètres. Equipement standard • Réservoir en polyéthylène • châssis et convoyeur galvanisés à chaud • multiplicateur 2 vitesses et point mort • Ventilateur diam. 440 double aspiration • tuyaux PVC • lave-mains • bac de rinçage • 1 vérin • 1 moteur hydraulique. Option • Orientation hydraulique du ventilateur. B D A LT 400 PB 500 PB 600 PB 800 PB 1000 PB 1000 T 1500 T 2000 T kW 26 440 26 440 26 440 26 440 26 440 26 440 26 440 26 440 C A 1220 1220 1220 1520 1520 1230 1400 1550 B 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 C 1400 1400 1400 1500 1500 2940 3540 3740 D 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 I dati tecnici riportati e i modelli presentati in questo catalogo si intendono non impegnativi. Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso. / Technical data and models shown into this catalogue are not binding. We reserve the right to revise the contents of this catalogue, to amend or improve the specifications without notice. / Les illustrations, les descriptions et les données n’engagent absolument pas. Le constructeur, qui se réserve le droit de modifier les caracteristiques de ses matériels sans préavis. iDEAL Srl 35040 CASTELBALDO (Padova) Italy Z.A. Via Paiette, 9/B Tel. 0425 546482 (r.a.) - Fax 0425 546490 e-mail: [email protected] www.idealitalia.it Dealer: 03/2011 www.miniato.it Distribué par