nebulizzatori a cannone cannon sprayers

Transcription

nebulizzatori a cannone cannon sprayers
NEBULIZZATORI A CANNONE
CANNON SPRAYERS
PULVÉRISATEURS AVEC CANON
MIG
MIG SMALL
MIG TOP
URAGANO
MIG SMALL
Nebulizzatore a cannone indicato per trattamenti in campo
aperto.
Il cannone MIG SMALL assicura una gittata di 25 metri in
orizzontale e 12 metri in verticale.
Dotazioni standard
• Cisterne in polietilene • ventilatore con martinetto manuale per
l’inclinazione del condotto • telaio e ventilatore zincato a caldo
• turbina con doppia aspirazione munita di frizione centrifuga
• moltiplicatore a due velocità e folle • doppio getto in ottone
antigoccia • serbatoio-lavamani • dispositivo di risciacquo del
circuito.
Optional
• Inclinazione idraulica del ventilatore.
Pulvérisateur avec canon centrifuge, particulièrement indiqué
pour le traitement des cultures basses et maraichères.
Le canon MIG SMALL assure une parfaite couverture de
traitement sur une largeur de 25 mètres et sur une hauteur
de 12 mètres.
Equipement standard
Réservoir en polyéthylène • ventilateur avec inclinaison
réglable par commande manuelle. • châssis et convoyeur
galvanisé à chaud • ventilateur avec double aspiration d’air •
multiplicateur 2 vitesses et point mort • double jets anti goutte
en laiton • lave-mains • bac de rinçage.
Option
• Ventilateur avec inclinaison réglable par vérin hydraulique.
Sprayer with tangential ventilator with head- gun, suitable for
open field cultivations. 25 m horizontal range gun and 12 m
vertical throw.
B
Standard equipment
Polyethylene tank • dual suction ventilator shell with centrifugal
clutch - gun-head with manual fan rotation adjustment.• gearbox at two speed and neutral • Hot galvanized frame and
conveyor • brass antidrip double jets • hand-washing tank •
rinsing circuit device.
Optional
• Hydraulic adjustment of ventilator.
A
C
LT
300 PA
kW
20
A
1000
B
1700
C
1150
500 PB
20
1220
1700
1340
400 PA
20
1000
1700
1150
MIG
Atomizzatore con ventilatore tangenziale a cannone, adatto
per il trattamento di culture erbacee e piante ad alto fusto;
assicura una gittata di 35 metri in orizzontale e 15/20 metri in
verticale. Il ventilatore montato su ralla consente una rotazione
della bocca di uscita di 90°.
Dotazioni standard
• Cisterne in polietilene • telaio e convogliatore zincato a
caldo • moltiplicatore 2 velocità più folle • tubazioni in PVC •
lavamani • dispositivo di risciacquo del circuito • ventilatore a
cannone con doppia aspirazione e girante Ø 440 • rotazione
del ventilatore manuale.
Sprayer with tangential ventilator with head-gun, suitable for full
field cultivations and high-trees; a 35 m horizontal long range
and 15/20 m vertical throw. The ventilator is placed on pivot
that allows a 90° rotation adjustment of the air outlet.
Standard equipment
• Polyethylene tank • hot galvanized frame and conveyor • gearbox at two speed and neutral • PVC pipes • hand-washing tank •
rinsing circuit device • ventilator with gun-head with dual suction
and impeller Ø 440 • Mechanical fan rotation adjustment.
Atomiseur avec ventilateur tangential équipé d’un canon
particulièrement adapté pour le traîtement des cultures
herbacées ainsi que des plantes à hautes tiges. Assure une
porté de 35 mètres à l’horizontale et de 15 à 20 mètres à la
verticale. Le ventilateur, monté sur rail, permet une rotation
du canon de 90°.
Equipement standard
• Réservoir en polyéthylène • châssis et convoyeur galvanisé à
chaud • multiplicateur 2 vitesses et point mort • tuyaux en PVC
• lave-mains • bac de rinçage • ventilateur Ø 440 avec double
aspiration d’air • orientation du canon: manuelle.
Optional: rotazione idraulica del
ventilatore.
Optional: hydraulic fan rotation
adjustment.
Option: orientation hydraulique du
canon.
B
A
LT
400 PB
500 PB
600 PB
800 PB
1000 PB
1000 T
1500 T
2000 T
kW
26
26
26
26
26
26
26
26
C
A
1220
1220
1220
1520
1520
1230
1400
1550
B
2000
2000
2000
2000
2000
2200
2200
2200
C
1400
1400
1400
1500
1500
2940
3540
3740
MIG TOP
Nato per il trattamento a colture di mais e/o altre
piantagioni analoghe assicura una gittata di 45/50 metri,
merito del ventilatore a doppia aspirazione con girante di Ø
440 mm, munita di frizione centrifuga, sollevamento idraulico
e grazie all’inclinazione idraulica del ventilatore e della testata
di uscita, entrambe di 45°, assicura un trattamento in piena
performance.
Dotazioni standard
• cisterna in polietilene • telaio e convogliatore zincato a caldo
• serbatoio lavamani • dispositivo di risciacquo del circuito •
moltiplicatore a 2 velocità più folle • turbina a doppia aspirazione
• 3 martinetti idraulici.
Mig top sprayer, is born for spray maize and other similar
crops, assuring a range of 45/50 meters. A full performance
treatment is satisfied thanks to the double-suction ventilator
with impeller Ø 440 with centrifugal clutch, by the hydraulic 45° adjustment of ventilator and the particular outlet-head.
Standard equipment
• Polyethylene tank • hot galvanized frame and conveyor •
handwashing tank • rinsing circuits tank • gearbox at 2 speed
+ neutral • double suction impeller • 3 hydraulic jacks.
Conçu pour le traitement des cultures de maïs et autres
plantations analogues, il assure une portée de 45 à 50
mètres, grace au ventilateur à double aspiration et à une
turbine de 440 mm de diamètre, montée sur embrayage
centrifuge. Il est équipé d’un relevage hydraulique et grace à
l’inclinaison hydraulique du ventilateur ainsi que du canon de
45°, il permet un traitement de grande performance.
Equipement standard
• Réservoir en polyéthylène • chassis et convoyeur galvanisé à
chaud • réservoir lave-mains et bac de rinçage • multiplicateur
2 vitesses et point mort • turbine à double aspiration • 3 vérins
hydrauliques.
B
A
C
LT
600 PB
kW
40
A
1220
B
2900
C
1400
1000 PB
40
1520
2900
1500
800 PB
40
1520
2900
1500
URAGANO
110°
230°
Atomizzatore con cannone omnidirezionale. La macchina
grazie all’ottima portata d’aria, alla rotazione idraulica della
testata di uscita di 230° ed all’inclinazione della stessa di 110°
è adatta al trattamento di piante d’alto fusto e al trattamento
di colture a campo aperto. La movimentazione della bocca di
uscita come l’apertura e la chiusura dell’acqua sono comandati
direttamente dall’operatore dal posto di guida. Il cannone
Uragano assicura una gittata da entrambi i lati di 25 metri e
15/20 metri in altezza.
Dotazioni standard
• Cisterne in polietilene • telaio e convogliatore zincato a caldo •
moltiplicatore 2 velocità più folle • tubazioni in PVC • lavamani •
dispositivo di risciacquo del circuito • ventilatore a cannone con
doppia aspirazione e girante Ø 440 • getti in ottone antigoccia
• 1 martinetto idraulico • 1 motore idraulico.
OPTIONAL
• Rotazione idraulica del ventilatore.
Is a sprayer with a multidirectional head-gun. Thanks
to the excellent airflow, the 230° hydraulic head-rotation and
the 110° inclination, this sprayer is suitable for treatments on
forest-trees, high trees and open field cultivations.
Both the head movement of output, that the opening and
closing of the liquid, are controlled by the operator from the
driving seat. The Uragano head-gun, ensures a 25m range on
both sides and a 15/20m in height.
Standard equipment
• Polyehtylene tank - hot galvanized frame and conveyor - 2
speed overdrive and neutral - PVC pipes - handwashing tank
- rinsing circuits tank - ventilator with head-gun, double suction
and impeller diam 440 - antidrip brass jets - 1 hydraulic jack - 1
hydraulic motor Optional
• Hydraulic rotating ventilator.
Cette machine, grâce à sa très grande portée d’air, à la rotation
hydraulique de la bouche de sortie à 230° et à l’inclinaison
possible de 110° par vérin de site est particulièrement adaptée
pour le traitement des plantes à haute végétation ou bien
pour les cultures de plein champs. La rotation et l’inclinaison
du canon ainsi que l’ouverture et la fermeture des jets sont
commandées directement du poste de conduite du tracteur, par
électro distributeurs et vannes électriques motorisées. Le canon
Ouragan assure une parfaite couverture de traitement sur une
largeur de 25 mètres et sur une hauteur de 15 à 20 mètres.
Equipement standard
• Réservoir en polyéthylène • châssis et convoyeur galvanisés
à chaud • multiplicateur 2 vitesses et point mort • Ventilateur
diam. 440 double aspiration • tuyaux PVC • lave-mains • bac
de rinçage • 1 vérin • 1 moteur hydraulique.
Option
• Orientation hydraulique du ventilateur.
B D
A
LT
400 PB
500 PB
600 PB
800 PB
1000 PB
1000 T
1500 T
2000 T
kW
26
440
26
440
26
440
26
440
26
440
26
440
26
440
26
440
C
A
1220
1220
1220
1520
1520
1230
1400
1550
B
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
C
1400
1400
1400
1500
1500
2940
3540
3740
D
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
I dati tecnici riportati e i modelli presentati in questo catalogo si intendono non impegnativi. Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso. / Technical data and models shown into this catalogue are not binding. We reserve the right to revise the
contents of this catalogue, to amend or improve the specifications without notice. / Les illustrations, les descriptions et les données n’engagent absolument pas. Le constructeur, qui se réserve le droit de modifier les caracteristiques de ses matériels sans préavis.
iDEAL Srl
35040 CASTELBALDO (Padova) Italy
Z.A. Via Paiette, 9/B
Tel. 0425 546482 (r.a.) - Fax 0425 546490
e-mail: [email protected] www.idealitalia.it
Dealer:
03/2011 www.miniato.it
Distribué par