La liste Section - Auteur - Sujet de la communication

Transcription

La liste Section - Auteur - Sujet de la communication
01
Anne-Sophie Calinon (Besançon /
Montréal)
01
Carmela Perta (Pescara)
01
Cécile
Petitjean
(Aix-enProvence)
Cristiana Nicola Teodorescu
(Craiova)
Daniela Dorner (Vienne)
Fanny Kalliou (Saint-Etienne)
01
01
01
01
Gabriele
Bicocca)
01
Gabriele Iannàccaro (MilanoBicocca) - Vittorio Dell'Aquila
(Vasa)
Javier Arias - Conxita Lleó
(Hamburg)
01
Iannàccaro
(Milano-
01
Jochen Hafner (München)
01
Juan
Sánchez
(Neuchâtel)
01
Laura Cignoni - Paolo Ruffolo
(Pisa)
Manuela Pinto - Jacqueline van
Kampen (Utrecht)
Marco Gargiulo (Copenhagen /
Cagliari)
Maria da Graça Sardinha
(Covilhã)
01
01
01
Graça
Méndez
01
Maria da
(Covilhã)
Sardinha
01
Maria Francesca Stamuli (Napoli)
01
Maria Francesca Stamuli (Napoli)
01
Marinella Lorinczi (Cagliari)
01
Minh Ha Lo-Cicero (Madère)
01
Shahzaman Haque - Marinette
Matthey (Grenoble)
Influence des cours de francisation sur les facteurs
linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration des
nouveaux immigrants à Montréal
La varietà francoprovenzale della Puglia tra mantenimento
e perdita linguistica
Représentations linguistiques et plurilinguisme : enjeux et
méthodes
Distance et tension dans le discours politique communiste
roumain
La situation linguistique en Lorraine germanophone
L'interculturel à travers l'image : Le cas des livres
d'apprentissage de la langue française en Grèce
Che cosa vogliono i parlanti, e dove: lingue madri, lingue
dell'amministrazione e lingue della scuola attraverso
indagini sociolinguistiche su vasta scala
Pre-vedere il cambiamento: analisi e previsione
dell'evoluzione degli usi dei codici in territori plurilingui
Adquisición bilingüe del español en contacto con el
alemán: La producción de las vocales tónicas y átonas en
enunciados trocaicos
Contacts culturels et plurilinguisme: le royaume de Naples
(16e et 17e siècles)
Pautas para el estudio del contacto histórico de lenguas en
el mundo andino: a propósito del multilingüismo en el
Quito colonial
Verso un dizionario filologico multilingue contestualizzato
L'acquisizione dell'anaforicità nel bilinguismo precoce
Didattica e varietá linguistiche: alcuni esempi nella
didattica delle lingue romanze
Multilinguisme synchronique et diachronique social,
individuel, institutionnel, politique et didactique. Pour une
didactique du Portugais
Multilinguisme synchronique et diachronique social,
individuel, institutionnel, politique et didactique. Pour une
didactique du Portugais
Greco di calabria e morte di lingua; storie idiolettali della
Bovesìa.
Greco di calabria e morte di lingua; storie idiolettali della
Bovesìa.
Ai confini orientali della Romània e dell'Unione Europea.
Interferenze del romeno nella lingua ungherese della
minoranza csángó della Moldavia/Romania
Étude de la traduction portugais (français d'un fragment de
discours amoureux dans l'œuvre de Fernando Pessoa :
problèmes de cohérence textuelle
Enjeux des politiques linguistiques : pratiques et
comportements langagiers multilingues dans un pays
01
Thomas Johnen (Campinas)
02
Agata Sega (Ljubljana
02
Alan Baxter(Taipa
02
Claudio Cicotti (Luxembourg
02
Daniela Ibba (Girona
02
Dante Lucchesi (Bahia
02
Eeva Sippola (Helsinki)
02
Elena Baynat Monreal (Castellón
02
Elisabet Costa - Rosa Sayós
(Barcelona
Elisabeth
Ravaoarimalala
(Antananarivo
02
02
02
Emma Milano (Napoli
Eugenia Bojoga (Cluj)
02
Everton Leopoldino Altmayer
(São Paulo
Eyamba G. Bokamba (Illinois) M. Antonietta Marongiu (Illinois
/ Cagliari
François Poiré - Svetlana
Kaminskaïa - Rémi Tremblay
(London, Ontario
Gilles Petrequin (Nancy
02
02
02
02
02
Isabelle
Simões
Marques
(Paris/Lisbonne
Jean-David Bellonie (Paris
02
Joan Rafel - Avellina Suñer
(Girona
02
John Basset Trumper (Arcavacata
di Rende
Katja Ploog (Besançon
02
monolingue
La semi-communication entre un patient hispanophone et
son interprète portugaise dans des conversations avec un
médecin allemand dans un hôpital de Hambourg
Le sémantisme et la distribution spatiale des anciens
romanismes en slovène
O debate sobre as origens do Português Brasileiro - o
estado atual do garimpo e futuras veredas
Le Lëtzebuergesch et la langue des Bieren (les Italiens).
Deux identités linguistiques qui se confrontent dans le
Grand-duché
El paradigma habeo + participio en el libro verde del
racional del archivio di stato di Cagliari
Os efeitos do contato entre línguas sobre a flexão de caso
dos pronomes pessoais no português brasileiro
Marcadores discursivos del chabacano. Influencia
pragmática de las lenguas de sustrato
Influencias e interferencias entre las lenguas italiana y
española en relatos de viaje a España del siglo XIX
escritos en lengua francesa
Publicidad televisiva y variación lingüística
L'usage post-colonial du français à Madagascar, une
ancienne colonie de la France pays membre de l'Union
Européenne
Lingua e dialetto nel cuore del centro antico di Napoli
El influjo del ruso sobre el rumano hablado en Republica
Moldova o asi-llamadas interferencias ruso-moldavas
Perfil lingüístico da comunidade trentina de Piracicaba
Il problema della classificazione del codeswitching nel
contatto tra lingue geneticamente imparentate
Conséquences du contact avec l'anglais en français de
Windsor
Une forme particulière d'influence de l'anglais sur le
français au XVIIe siècle : les calques sémantiques
Plurilinguisme et immigration dans la littérature portugaise
contemporaine
Contact de langues et évolution sociolinguistique en
Martinique : émergence et stabilisation d'un français
martiniquais
La interferencia de las L1 de los inmigrantes (chino, árabe,
punjabi y rumano) en las interlenguas española y catalana
en la expresión de la definitud
Problemi di adstrato e di sostrato nel calabro-romanzo
Le rôle du contact de langues dans les dynamiques
linguistique
02
Klaus Zimmermann (Bremen
02
Maria Desyatova (Moskva
02
02
María Teresa Echenique Elizondo
(València
Maslina Ljubicic - Ivica Pesa
Matracki (Zagabria
Mauro Fernández (Coruña
02
Mériem Zlitni (Paris)
02
02
02
03
Oana-Aurelia Gencarau (Oradea)
- Stefan Gencarau (Cluj Napoca)
Orest Weber - Brikela Sulstarova
- Pascal Singy - Patrice Guex
(Lausanne)
Vicente
Lagüéns
Gracia
(Zaragoza
Vincent Rivière (Toulouse
Vlad Cojocaru (Iasi)
Aina Torrent-Lenzen (Köln)
03
Anders Bengtsson (Stockholm)
03
03
Brigitte Lépinette (València)
Charlotte Frei (Braga)
03
03
Christian Schmitt (Bonn)
Christian Vicente (Mulhouse)
03
Christina Parkin (Germersheim)
03
Cornelia Feyrer (Innsbruck)
03
Daniel
(Brno)
03
03
Daniela Ventura Ragnoli (Las
Palmas)
Eva M. Olsson (Stockholm)
03
Fabio Ruggiano (Messina)
02
02
02
Vázquez
-Petr
Polák
Una propuesta de definición de interferencia, transferencia
y alternancia de códigos desde la perspectiva del
constructivismo neurobiológico
Interferenze linguistiche: un meccanismo della 'morte' o un
modo nuovo dell'esistenza delle minoranze?
Locuciones adverbiales de origen románico en la lengua
vasca
Approccio contrastivo all'adattamento fonologico delle
parole inglesi in italiano e in croato
La partícula con en chabacano, el español de Filipinas y el
Taglish
Impact du langage des métiers et professions des Italiens
de Tunisie sur la variété dialectale d'arabe tunisien:
Réflexion sur un cas de contact de langues (XIXe- XXe
siècles)
Mouvement du lexique roumain sous l'influence française
Contacts de langues et tabous sexuels : Etude de
l'imaginaire linguistique de migrants subsahariens
plurilingues vivant en Suisse romande
El contacto lingüístico en la scripta aragonesa medieval
Le Gascon Toulousain : Étude d'un contact dialectal
Dynamique des champs toponymiques en zones bilingues
Hacia una teoría de la traducción de fraseologismos
(tomando como ejemplo el par de lenguas español-alemán)
La proposition participiale à travers quelques traductions
du XVe siècle
Les traductions de Condillac en Espagne (XIXe siècle).
Preliminares para una moda literaria: de la traducción
directa a la traducción indirecta
Bovelles traducteur de Bovillus
Lingüística de corpus y traducción especializada : algunas
aplicaciones a la traducción francés-español de la
economía
La traduction à vue - une forme hybride entre
l'interprétation orale et la traduction écrite
Diversification
scientifique,
interculturalité
et
mondialisation - des univers contradictoires? - Les
traducteurs au croisement de la spécialisation technique et
de la mondialisation du savoir
De marionetas españolas a robots centroeuropeos. La
traducción y la puesta de El señor de Pigmalión en Praga
en 1925
Ethnocentrisme et altérité dans la traduction publicitaire
(français/espagnol)
Thérèse Raquin d'Émile Zola - Enquête sémanticostylistique - Quatre traductions suédoises
Tra La vida es sueño e La vita è sogno: il genere
scomparso del rimaneggiamento
03
03
03
03
03
Georgette
Stefani-Meyer
(Saarbrücken)
Gerda Haßler (Potsdam)
Germana H. P. De Sousa
(Brasilia)
Jörn Albrecht (Heidelberg)
03
Juan Francisco García Bascuñana
(Tarragona)
Julia Pinilla Martínez (Valencia)
03
Magdalena Mitura (Lublin)
03
Maria Elisete Almeida (Funchal)
03
Martina Nicklaus (Düsseldorf)
03
03
Michael
Schreiber
(MainzGermersheim)
Minne G. de Boer (Utrecht)
03
Myriam Ponge (Bordeaux)
03
Tatjana Djurin (Novi Sad)
03
Teresa
Giermak-Zielinska
(Varsovie)
Titela Vilceanu (Craiova)
Vahram Atayan - Alberto Gil Ursula Wienen (Saarbrücken)
03
03
03
04
Vahram
Atayan
(Saarbrücken/Bonn) - Mónika
Kusztor (Budapest/Saarbrücken)
Victoria-Luminita
Vleja
(Timisoara)
Yamile Ramírez-Safar - Laura
Sergo
Daniel
Zielinski
(Saarbrücken)
Agustín Seguí (Saarbrücken)
04
Alessandro De Angelis (Messina)
04
Alexandre Veiga (Santiago de
Compostela)
04
Álvaro
03
03
Arias-Cachero
Cabal
Polyphonie et traduction
La traduction des topics et focus de l'oralité simulée
Entre Quarto de despejo et Le dépôtoir : le journal intime
de Carolina Maria de Jesus au Brésil et en France
Cicéron, Horace, Saint Jérôme, Pierre Daniel Huet et la
traduction « libre ». Histoire d'un malentendu millénaire
Traduction et plurilinguisme au XVe siècle : à propos de
Charles d'Orléans
La traduction à l'espagnol du Traité général des forêts
(1755-1767) de Duhamel du Monceau (1700-1782) :
omissions et adaptations
La déontologie du traducteur: entre Georges Mounin et
Paul Ricoeur
Problèmes dans la traduction française du sujet
grammatical portugais
"C'ha la fidanzata? - Hat er [schon] eine Freundin? Articoli
in italiano e tedesco
La traduction des exclamations dans les discours politiques
Cinq châteaux blancs. Comparaison des traductions
romanes du roman Beyaz Kale d'Orhan Pamuk
Traduction de la ponctuation et contraintes linguistiques (à
partir de l'étude comparée de traductions espagnoles de A
la recherche du temps perdu)
François Rabelais chez les Serbes - l'amour de la langue et
une traduction inventive
Traductions polonaises de la littérature française du
Moyen Âge : à la recherche des stratégies de traduction
Fidelité linguistique et culturelle dans la traduction
"Saarbrücker Übersetzungsbibliographie" Un outil de
recherche sur la traduction et l'interculturalité dans une
perspective historique
Come esplicitare l'esplicitazione? Qualche considerazione
sull'Ipotesi dell'esplicitazione nella teoria della traduzione
Proyección y traducción de Góngora en Romania
Estrazione computerizzata di definizioni e di contesti
definitori per la gestione di terminologie multilingui
Las ampliaciones epentéticas o paragógicas con paso del
patrón paroxítono al proparoxítono (chacra > chácara,
swizzer > esguízaro, etc.) y su motivación
Un caso di interferenza fonologica in it.merid.: romanzo
/k/ ~ /f/ da greco /x ~ ç/
Los alófonos débiles de /b, d, g/ en iberorromance y la
interdependencia del análisis fonético y el análisis
fonológico
Aportación para la cronología relativa de la metafonía
04
(Oviedo)
Carlo Schirru (Sassari) - Alberto
Zamboni (Padova)
04
Célia Marques Telles (Bahia)
04
Chiara Celata (Pisa)
04
Christophe Rey (Amiens)
04
Dolors Poch Olivé (Barcelona) Bernard Harmegnies (MonsHainaut)
Elissa Sobotta (Munich)
04
04
04
Francisco J. Cantero Serena Dolors Font Rotchés (Barcelona)
Giancarlo Schirru (Cassino)
Giovanni
Abete
(Jena)
Valentina Retaro (Torino) Rosanna Sornicola (Napoli)
Jean-Pierre Angoujard (Nantes)
Jesús Jiménez (Valencia) - MariaRosa Lloret (Barcelona)
João Veloso (Porto)
04
Lorenzo Filipponio (Pisa)
04
Marcello Barbato (Zurigo)
04
Mari Lehtinen (Helsinki)
04
Mariafrancesca Giuliani (Firenze)
04
Matthias Heinz (Tübingen)
04
04
Montserrat. Batllori - Beatriz
Blecua - Assumpci Rost (Girona)
Myriam
Piccaluga
(MonsHainaut) - Dolors Poch Olivé
(Barcelona)
Bernard
Harmegnies (Mons-Hainaut)
Rémy Viredaz (Genève)
04
Rika Van Deyck (Gent)
04
04
Rodney Sampson (Bristol)
Rosa Lídia Coimbra - Lurdes de
Castro
Moutinho
Ana
Margarida Vaz - Plínio Barbosa -
04
04
04
04
04
asturiana
Ancora sul vocalismo cisalpino: alcune caratteristiche del
Trentino occidentale (in comparazione con l'area ladina
dolomitica)
Grafemas e fonemas: representação de africadas e
fricativas no Castelo Perigoso
Le basi articolatorie della retroflessione nei contesti con
vibrante in area romanza
La place des langues romanes dans la description phonique
de Nicolas Beauzée au XVIIIe siècle
Centralisation, réduction et délétion dans les langues
romanes
Farrebique, Biquefarre - et l'accent aveyronnais
d'aujourd'hui
Patrones melódicos del Español y del Catalán. Análisis
contrastivo
Alterazione di consonanti lunghe in italoromanzo
Per un'ipotesi di setting velare in area napoletana: la /a/
tonica a Procida
Schwa et syllabicité en gallo
Entre la articulación y la percepción: Armonías vocálicas
en la península Ibérica
Rimes /VGNS/ en position finale de mot en portugais :
Une contrainte « sensible au mot »
La quantità vocalica nei proparossitoni etimologici. Al
confine tra toscano e gallo-italico
'Mio Dio', 'Dios mío'. Un frammento di grammatica storica
romanza
L'utilisation des traits prosodiques comme indices
conclusifs dans des émissions radiophoniques
La notazione del raddoppiamento fonosintattico nelle
scritture italoromanze delle origini
La diachronie des structures syllabiques en espagnol et en
catalan. Analyses quantitatives et textuelles
Nuevas reflexiones sobre la existencia de la labiodental
sonora en la evolución del español
La transparence lexicale en modalité orale: le cas du
couple espagnol-français
Du vocalisme latin aux vocalismes romans : quel scénario
reconstruire ?
La disparition du phonème /ae/ issu du /a/ latin tonique et
libre et l'avènement du mode antérieur en gallo-roman
La qualité des voyelles prothétiques en roman
Analyse contrastive des contours prosodiques des deux
variétés du Portugais
04
04
04
04
04
05
05
05
05
05
05
05
05
Sandra Madureira (Aveiro)
Sascha Gaglia (Costanza)
Silvia Calamai (Siena) - Pier
Marco Bertinetto (Pisa)
Stephan Schmid (Zürich)
Yolanda Congosto - Liliana Díaz
Gómez
-Ruth
González
Rodríguez - María Viejo LucioVillegas (Oviedo)
Yves Charles Morin (Montréal)
Adriana Pelo (Roma)
Aina Torrent-Lenzen (Köln) Manuel
Pérez
Saldanya
(València)
Alexandra Stavinschi (Oxford)
Alexandra
Yvonne
Hänsch
(Ottawa)
Andreas Dufter (Munich)
Andrei Barashkov (Berkeley)
Andrés
Enrique-Arias
(Illes
Balears) - Cristina MatuteMartínez (Madrid)
Angela di Tullio - Avellina Suñer
(Barcelona)
05
Annelise Siversen (Copenhague)
05
Christine Meklenborg Salvesen
(Oslo)
Claude Buridant (Strasbourg)
05
05
05
Cristina Buenafuentes de la Mata
Carlos
Sánchez
Lancis
(Barcelona)
Cristina Sánchez - Alvaro
Octavio de Toledo (Madrid)
05
Elena Azofra Sierra (Madrid)
05
05
Elena Pirvu (Craiova)
Elisa De Roberto (Roma)
05
05
Emilio Ridruejo (Valladolid)
Estèle Dupuy-Parant (Poitiers)
La metafonesi all'interfaccia fra fonologia, morfologia e
lessico: un'analisi contrastava
Indagine articolatoria sulle approssimanti dell'italiano
Los occlusives palatales du Vallader
Estudio contrastivo de la entonación del castellano de Don
Benito y del asturiano de Mieres en el marco del Proyecto
AMPER
Tu ll'as vu?: Les sources de la gémination du pronom
clitique objet élidé en français
La coordinazione esplicativa in italiano antico
Los activadores negativos en catalán antiguo
Deissi e anafora nei volgari medievali dell'Italia mediana
«Stylistic Fronting» dans deux dialectes français du 12e
siècle
Subordination et expression du sujet en ancien français
Intersoggettività e grammaticalizzazione nel còrso
meridionale
El estudio morfosintáctico de la lengua de la Biblia de
Alba: un acercamiento a la variación discursiva y dialectal
del español en el siglo XV
La extensión del artículo indefinido evaluativo ante
nombres de cualidad en función de atributo: un estudio
contrastivo
Los marcadores de infinitivo variables en la perífrasis
incoativa con comenzar y con cominciare -¿una cuestión
de gramaticalización?
«NE SAI QUE FACE»
La substantivation de l'infinitif en français contemporain :
aperçu historique et perspectives romanes
El género gramatical: norma y diacronía en el español en
contraste con el catalán
À propos de la distribution et l'évolution des schémas de
quantification interrogative et exclamative dans les langues
romanes
Valores en las lenguas romances de las formas nominales
herederas del gerundivo latino
Identità nell'uso del congiuntivo in italiano e in romeno
Estrazione e doppia dipendenza del relativo in italiano
antico
Sobre el proceso de gramaticalización de siquiera
La voix passive et les auxiliaires de voix en moyen
français : Maillage inter-verbal des systèmes valenticoréférentiels
05
05
05
05
05
Francesc González i Planas
(Girona)
Francisco Javier Satorre Grau
(Valencia)
Gérard Joan Barceló - Jacques
Bres (Montpellier)
Giorgio Iemmolo (Pavia)
05
Jacynthe Bouchard - Fernande
Dupuis (Montréal) - Monique
Dufresne (Kingston, Ontario)
Jan Schroten (Utrecht)
05
Janusz Bien (Lublin)
05
Jaroslav Stichauer (Prague)
05
Lisa M. Noetzel (Washington)
05
05
05
Louis Begioni (Lille)
Luisa Amenta (Palermo)
Machteld Meulleman (Gand)
05
05
Malinka Velinova (Sofia)
Marc Tsirlin (Haïfa)
05
05
Marc-Olivier
Hinzelin
(Constance)
Maria Lundström (Stockholm)
05
Maria Tenchea (Timisoara)
05
Marieke Van Acker (Gent)
05
Mário Eduardo Viaro (São Paulo)
- Sandra Aparecida Ferreira
(Assis)
Martin Maiden - John Charles
Smith - Maria Goldbach - MarcOlivier Hinzelin - Paul O'Neill Andrew Swearingen (Oxford)
Mihaela Popescu (Craïova)
05
05
05
05
Mireille Tremblay (Kingston,
Ontario.) - Heather Burnett
(Montreal)
Miriam Bouzouita (London)
05
Monica Palmerini (Roma)
La colocación de los clíticos pronominales en asturleonés
"Todo", ¿adverbio? Estudio de la palabra simple y de las
unidades fraseológicas de las que forma parte
La valeur prospective d'ultériorité de la forme itive dans
les langues romanes : El día que lo iban a matar
La marcatura differenziale dell'oggetto in siciliano:
un'analisi contrastiva
Le développement des clivées et la périphérie gauche en
français médiéval
Pronombre tónico, pronombre átono y pronombre nulo:
sus características en español y otras lenguas románicas
Sur la redondance formelle du français et de l'espagnol.
Etude contrastive
Evolution des prépositions (dans, en) et emplois locatifs en
français préclassique et classique et la notion de locativité
forte/faible
La périphrase future et la reanalyse de VADERE: une
perspective générative
Aktionsart et aspect verbal en français et en italien
Avere a/da + infinito: un confronto tra siciliano e italiano
Les constructions existentielles en français, en espagnol et
en italien
Le relatif-interrogatif dont en ancien et en moyen français
Construction VS en français d'aujourd'hui :un vestige de la
norme antérieure ou un modèle syntaxique nouveau ?
L'interpolation dans les langues romanes : aspects
diachroniques
L'Ordre des mots dans le ms. Vu 20 de Stockholm, le «
Roman d'Alexandre » en prose
« Oricine poate spune orice » : les distributifs aléatoires en
roumain et en français
Les modalités de disparition du passif synthétique du latin
au français
Sémantique diachronique du suffixe portugais -eiro
À la recherche de l'arbitraire dans la morphologie
diachronique du verbe roman. La nouvelle base de données
morphologiques d'Oxford
L'expression du potentiel et de l'irréel en latin, français et
roumain. Une reconsidération
Évolutions dans la lexicalisation de l'aspect prépositionnel
en français
La colocación de los pronombres clíticos en la historia del
español
L'infinito nei complementi aggettivali in spagnolo e
05
Montserrat Batllori (Girona)
05
Olga Ozolina (Lettonie)
05
Paolo Greco(Napoli)
05
Patrizia Cordin (Trento)
05
Reinhard
Kiesler
(Jena
Würzburg)
Rembert Eufe (Regensburg)
05
05
/
05
05
Renata
Enghels
Clara
Vanderschueren (Gent)
Rosanna Sornicola (Napoli)
Ruth de Oliveira (Cape Town)
05
Sándor Kiss (Debrecen)
05
Sara Gómez Seibane (Bilbao)
05
Sarah Labat-Jacqmin (Nice)
05
05
05
Silvia Buda (Zuerich)
Silvia Madincea (Tibiscus)
Simona Valente (Napoli)
05
05
Tania Paciaroni - Michele
Loporcaro (Zürich)
Teddy Arnavielle (Montpellier)
05
Ulrich Detges (Munich)
05
Xavier Frías Conde (Pilsen)
05
06
06
Xosé Andión Soto (Vigo)
06
Carla Gambacorta (Perugia)
06
Carmen Scarlat (Grenoble)
Ángeles Líbano (Algorta)
italiano
La periferia izquierda del sintagma nominal: artículo ante
posesivo en español medieval
Grammaticalisation et classes lexico-grammaticales dans
la langues française (rapports attributifs)
Sulla diatesi delle costruzioni participiali italiane alla luce
di dati tardo-latini
La selezione dell'ausiliare per i verbi con il si in alcune
varietà settentrionali dell'italiano: un percorso dal XV
secolo ad oggi
A propos de la structure du groupe verbal dans les langues
romanes
La genèse de que, pivot de la subordination en (ancien)
français
La función sintáctica del participante percibido: un análisis
contrastivo e histórico español-portugués
Le varietà italoromanze meridionali e la sorte del neutro
Phénomènes de discontinuité syntaxique en portugais du
Brésil
Grammaticalisation du verbe pronominal à sens non-actif du latin aux langues romanes
A propósito de la estructura artículo+posesivo+sustantivo
y cuestiones conexas en documentación pública vizcaína
(siglos XV y XVI)
L'évolution du système des pronoms personnels italiens et
sa prise en compte dans les manuels et grammaires de
l'italien
Le marquage differentiel de l'objet en roumain et espagnol
L'infinito con valore verbale in italiano e romeno
Gli inserti velari nella morfologia verbale di alcuni testi
campani antichi
Sull'evoluzione del marcamento di genere nel sistema dei
determinanti del maceratese
Tentative de refondation de la distinction participe I gérondif en français
Le gérondif français: combien de constructions ? Une
étude synchronique, diachronique et comparative
L'infinitif conjugué et l'infinitif personnel. Les cas du
galicien-portugais, léonais et sarde
Estruturas intransitivas de sentimento
El desarrollo industrial en la baja edad media: análisis
comparativo de la terminología navarro-aragonesa y
vascongada
Per una edizione critica della Fiorita chietina di
Armannino giudice. Sondaggi sulla lingua
Être ou ne pas être une camomille dans la taxonomie
populaire : étude étymologique et cognitive des
désignations des plantes appartenant aux genres Anthemis
et Matricaria
06
Claudio Iacobini (Salerno)
06
Cristina Florescu (Iasi)
06
Elmar Eggert (Bochum)
06
Esther Corral Díaz (Santiago de
Compostela)
Fabio Rossi (Messina)
06
06
06
06
06
Francisco
Marcos-Alvarez
(Genève)
Françoise
Quinsat
(Paris/Villejuif)
Guillermo
Herráez
Cubino
(Salamanca)
Ion Istrate (Cluj)
Isabelle Turcan (Nancy)
Jitka Uvirova (Olomouc)
06
Joan Torruella (Barcelona)
06
Krisztina Marádi (Debrecen)
06
Luigi Matt (Sassari)
06
Manuel Alvar Ezquerra (Madrid)
06
Marcello Aprile (Salento) Michela Russo (Parigi)
Margarita Lliteras (Valladolid)
06
06
06
06
06
Maria
Filomena
Gonçalves
(Évora)
María Jesús Mancho Duque
(Salamanca)
Marta Prat Sabater (Barcelona)
06
Myriam Benarroch (Paris)
06
Nancy Vázquez Veiga (Coruña)
06
Natacha Reynaud (Neuchâtel)
06
Rafael García Pérez (Madrid)
06
Le parole per guerra e duello nelle lingue romanze in
relazione con le altre lingue europee: tipi morfologici e
rapporti lessicali
Les particularités lexicales de roum. Lini te ( „tranquillité"
et „silence") dans une analyse contrastive avec les termes
équivalents français et italiens
La variación de designaciones en el lenguaje específico del
castellano del siglo XV (en dos traducciones
independientes de la enciclopedia latina de Bartolomé el
Inglés)
Las prendas de amor en la lírica gallego-portuguesa
Lessico della letteratura musicale italiana 1490-1950
(LesMu)
Dos hispanismos desapercibidos del francés
Le mot français aval est-il un arabisme ? Complément au
TLF
Lexicografía menor en los tratados de arquitectura
españoles del siglo XVI
L'etimologia della parola "barocco"
Dialectologie française et lexicographie ancienne
Le néologisme : une transgression à la frontière entre
plaisir et crainte
Estudio contrastivo del léxico leonés, castellano, aragonés
y catalán (finales del S. XIII y principios del XIV)
Pirates, zombies, chevaux de Troie, ou l'effet de la
cybercriminalité sur notre vocabulaire
I motori di ricerca in Internet come fonte per la
lessicologia e la lessicografia
Las lenguas románicas en el Nuevo Tesoro Lexicográfico
del Español (s. XIV-1726)
Il Cartulario del Monastero di Conversano. Lessico e
stratigrafia linguistica
Lexicalización de adjetivos y participios (de listas abiertas
a crédito abierto y boquiabierto)
Lexicografia e normalização da língua portuguesa: o
Vocabulario de D. Rafael Bluteau
Testimonios de la tradición culta en el léxico matemático
del Renacimiento
La primera documentación en el proceso de transmisión
léxica entre lenguas románicas
L'apport des dictionnaires de Jerónimo Cardoso à la
datation du Dicionário Houaiss
Marcadores pragmáticos y diccionarios: en busca de la
precisión de las etiquetas discursivas
El proyecto PILEI y su aplicación al estudio comparativo
del léxico: problemas y perspectivas
Los reformuladores rectificativos en un diccionario
histórico
06
Ricardo Cavaliere (Fluminense)
06
Riccardo Cinotti (València)
06
06
06
Rocco Berardi (Bari)
Satoshi Ikeda (Marne-la-Vallée)
Sergio Lubello (Salerno)
06
07
07
Suzana Alice Marcelino Cardoso
(Bahia)
Temistocle Franceschi (Firenze)
Xosé Afonso Álvarez Pérez
(Santiago de Compostela)
Yolanda
Congosto
Martín
(Sevilla)
Adriana Costachescu (Craiova)
Augusto Soares da Silva (Braga)
07
Bruno Courbon (Lyon)
07
Carolin Patzelt (Siegen)
07
Christine Konecny (Innsbruck)
07
Christophe
Gérard
(Aix-enProvence)
Francine Melka (Utrecht)
06
06
06
07
07
07
Francis Grossmann - Magdalena
Augustyn - Vannina Goossens
(Grenoble)
Jacques François (Caen)
07
Jean-Michel Messiaen (Lyon)
07
07
Jorge Juan Vega y Vega (Las
Palmas)
Julie Pelletier (Laval)
07
Ludwig Fesenmeier (Cologne)
07
M. Celeste Augusto (Utrecht)
07
María
Isabel
Arranz
Sanz
Câmara e Câmera: un Caso di Variazione Lessicale nel
Portoghese
Il trattamento lessicografico delle parole culturali nel
dizionario bilingue: prestiti, approssimanti e definizioni.
Esempi di concetti culturali italiani nella dizionaristica
bilingue romanza di recente pubblicazione
Tedeschismi recenti nei dialetti italiani del Nord
A propos de beau (belle) en français
Le prime voci del DAGI (Dizionario dell'antica
gastronomia italiana)
A expressão do sentido existencial no português do Brasil:
TER, HAVER E EXISTIR
Una fratellanza occulta: sèdano e prezzémolo
Contribución al estudio del léxico de los animales
domésticos en gallego: la vaca
Alcatruz 'arte de pesca'. Historia lingüística de ár. q dûs en
iberorromance
Mode d'action et espace
Tirer le sens vers le haut et vers le bas: flexibilité et
limites de la polysémie
De différents hasard dans la séquence française au hasard
entre le XVIIe et le XXIe siècle : évolution sémantique et
structuration syntagmatique
La expresión de 'aktionsart' como función sistemática de
las construcciones verbales analíticas en las lenguas
románicas
Le collocazioni lessicali - proposta per una classificazione
semantica
Conditions et dynamique des significations idiolectales
Homonymie et polysémie : critères d'application au
dictionnaire bilingue
Les collocations métaphoriques associées aux noms
d'affect : une voie d'accès vers une sémantique cognitive et
contrastive ?
Quand et comment la greffe a pris entre verbes français de
communication et constructions à sujet événementiel
Les fortunes diachroniques de la construction
impersonnelle « il est + adjectif + complétive ou / et
construction infinitive »
Être (entre) identification et constatation
Le trio de la variation terminologique : variation
dénominative, variation conceptuelle et polysémie
'Se souvenir' et ses formes linguistiques en français et en
italien
Une gauche qui n'est «gauche» - parcours lexicosémantique des notions de gauche et de droite dans
quelques langues romanes
Fraseología rota en las letras de canciones de Joaquín
07
07
07
07
07
07
(Innsbruck)
Mariana Tutescu (Bucarest)
Micaela Carrera de la Red
(Valladolid)
Mirsini
Tzanavari
(Thessalonique)
Natàlia Català Torres (Rovira i
Virgili)
Natalya I. Stolova (New York)
07
Nicole Delbecque - Katrien
Verveckken (Leuven)
Nicole Delbecque (Leuven) Ángela Di Tullio (Comahue)
Pauline Haas - Rafael Marín Fayssal Tayalati (Lille)
Pierre Jalenques (Rouen)
07
Pierre Lejeune (Lisboa)
07
Roman Tchernychov (Moscou)
07
07
Steven N. Dworkin (Michigan)
Yukiyo Homma (Paris)
08
08
Alberto Nocentini (Firenze)
Alda Rossebastiano (Torino)
08
08
08
Alessandro Gallo (Sassari) - Luca
Guido (Düsseldorf)
Ana
Mª
Cano
González
(Oviedo/Uviéu)
Andrea Rolando (Neuchâtel)
Aude Wirth (Nancy)
08
Daniela Dinca (Craiova)
08
Daniela- Stefania Butnaru (Iasi)
08
Domnita Tomescu (Bucarest)
08
08
Elena Papa (Torino)
Emili Casanova - Ramon Ferrer
(València)
Esperança Piquer Ferrer (Sant
Cugat dell Vallès)
Eugen Munteanu (Jassy)
07
07
08
08
08
08
Gianmario
d'Aosta)
Raimondi
(Valle
Sabina
Pour une typologie des modalités
Pragmática de merced en la historia de las lenguas
romances
Analyse des profils cooccurrentiels dans le corpus
romanesque d'Hervé Bazin
Clases semánticas verbales: una aproximación contrastiva
La evolución del campo conceptual de movimiento: una
perspectiva cognitiva onomasiológica
La grille événementielle de mouvement et l'aspectualité.
Le cas de entrar et salir
Así como atributo adnominal comparativo- evaluativo
Les adjectifs de comportement sont dynamiques et agentifs
Analyse sémantique et contraintes distributionnelles :
l'exemple du verbe monter
Comment traduire en français le «pretérito perfeito
composto» portugais
De l'extension sémantique des prédicats de perception dans
le français, l'italien et l'espagnol
Para una tipología del cambio léxico en el español
Réflexion sur quelques emplois a priori insolites de la
préposition SUR
Qualche riflessione sui toponimi prelatini con vocalismo -a
Il dizionario dei nomi di persona in Italia: dubbi, scelte,
problemi e risultati
La toponomastica della Sardegna e l'apporto informatico:
Una nuova banca dati per il trattamento dei nomi di luogo
Antroponimia y diacronía de las lenguas románicas
La toponymie et l'histoire des langues romanes
Anthroponymie et scripta : le digraphe <-ez> dans les
anthroponymes lorrains du XIIIe au XVIIe siècle
Moyens d'expression des relations casuelles des noms
propres de personne en français et en roumain
Le phénomène de la polynomie
reflété en ethnochoronymie roumaine
Dérivation lexicale et dérivation onomastique dans les
langues romanes
GIS e toponomastica: un approccio complementare
Pervivència i canvi en toponímia a través de l'atles
toponímic Valencià
Algunas reflexiones entorno a los conceptos de "BONUS
et MALUS" aplicados a la antroponimia medieval
Le champ éthno-choronymique "hébreu" en roumain.
Approche systématique et historique
Antroponimia familiare in un quadro diglottico: il caso
della Valle d'Aosta
08
Hélène Carles (Paris)
08
Jean Germain (Louvain)
08
Jean-Louis Vaxelaire (Paris)
08
Jean-Pierre Chambon (Paris)
08
José Antonio Saura Rami
(Zaragoza)
Luisa Revelli (Valle d'Aosta)
08
08
08
María Dolores Gordón Peral
(Sevilla)
Maria Mihaila (Craiova)
Maria-Reina Bastardas Rufat
(Barcelona)
Marie-Guy Boutier (Liège)
08
Martina Pitz (Lyon)
08
Nicolae Felecan (Baia Mare)
08
08
Olga Mori (Münster)
Oliviu Felecan (Baia Mare)
08
08
08
Raquel
Rodríguez
Parada
(Santiago de Compostela)
Rodica
SufletelMoroianu
(Timisoara)
Sarah Leroy (Paris)
Sergey Nikitin (Mosca)
08
Stefan Ruhstaller (Sevilla)
08
Stella Medori (Corse)
08
Xavier Gouvert (Zurich / Paris)
08
Xavier Tomás Arias (Lérida)
08
09
Xosé Lluis García Arias (Uviéu)
Ana
Mª
Cano
González
(Oviedo/Uviéu)
Andy Van Drom (Laval)
08
08
08
09
L'émergence du système graphématique de l'occitan à
travers le témoignage de la toponymie. Analyse
linguistique d'un corpus auvergnat (817-1050 )
Peut-on et doit-on dater les lexèmes d'après des mentions
anthroponymiques ? L'expérience du projet PatRom
Pour une lexicologie du nom propre. De l'interaction entre
linguistique et onomastique
Enfants cachés de la diglossie : à propos de quelques faux
toponymes en *-ialo- du Massif Central occitan
Glosas sobre toponimia prerromana altoaragonesa (Pirineo
oscense, España )
Cognomi come nomi, nomi come cognomi. Travasi e
passaggi di status dei personali medievali (Italia nord
occidentale )
Topónimos mozárabes en -ETU en el Mediodía hispánico
La formation des noms de personne en roumain
Les reflets du suffixe -UCEU dans l'anthroponymie
romane. Productivité, chronologie, typologie
Le nom de Spa, témoin d'un thermalisme antique dans la
cité des Tongres
La romanisation des anthroponymes germaniques en Gaule
mérovingienne. Jalons méthodologiques et analyse des
données
Structures anthroponymiques et toponymiques dans le
pays d'Oas
Aspectos teóricos relevantes de la designación de las calles
Interférences roumaines - hongroises dans l'anthroponymie
de Nord - Ouest de la Roumanie
Unha achega á antoponimia do Tombo de Celanova
Termes géographiques d'origine latine et romane en
roumain
Noms propres et transcatégorisations
Toponomastica urbana attraverso la comunicazione
quotidiana. Piazze di Monza
Artículo modelo del Diccionario etimológico de los
nombres de lugar de la provincia de Sevilla
Les Elementi prelatini... de Gino Bottiglioni et autres
études de toponymie corse
Toponymie et histoire : le pagus de Roanne entre Antiquité
tardive et haut Moyen Âge
Quelques mots anciens de l'aragonais d'après la
microtoponymie du haut aragon (Espagne )
Toponimia Asturiana y Gramática Histórica
La constitución de la norma en la lengua asturiana
Le français québécois : l'expression d'une nation. Une
exploration socio-linguistique du statut de la langue
française au Québec
09
Angela Schrott (Regensburg)
09
09
Carsten Sinner (Berlin)
Cendrine Pagani-Naudet (Nice)
09
Christian Schmitt (Bonn)
09
Clarinda Maia (Coimbra)
09
Claude Poirier (Laval)
09
Claudia
Polzin-Haumann
(Saarbrücken)
Dietmar Osthus (Bonn)
09
09
09
Francisco
José
Zamora
Salamanca (Valladolid)
Franco Pierno (Strasbourg)
09
Gerald Bernhard (Bochum)
09
Gerhard Ernst (Regensburg)
09
Isabel Almeida Santos (Coimbra)
09
Jenny Brumme (Barcelona)
09
Jens Lüdtke (Heidelberg)
09
Juan
Sánchez
(Neuchâtel)
09
Klaus Grübl (München)
09
Louis Mercier (Sherbrooke)
09
Lucia Grimaldi (Berlin)
09
09
M. Teresa Cabré Castellví
(Barcelona)
Mara Fuertes Gutiérrez - MaríaJosé García Folgado (Valencia)
Marc Bonhomme (Berne)
09
Matteo Milani (Torino)
09
Méndez
La recherche d'un langage personnel dans les textes écrits
privés: l'écriture entre individualité et stéréotype
¿Es neutro el español neutro?
Ellipse, omission, pléonasme, redondance, dislocation. A
qui la faute ?
La constitution de la norme linguistique et la formation du
français, langue nationale: Henri Estienne
A selecção do dialecto da antiga província da Estremadura
como modelo de língua exemplar na tradição gramatical
portuguesa: fundamentos históricos da sua excelência
idiomática
La prise en compte de l'histoire dans les discussions sur la
norme linguistique au Québec
A propos de la constitution de la norme dans
l'enseignement des langues
L'histoire sociale et la constitution de la norme linguistique
- les modèles français, espagnol et portugais
Variedades nacionales del español estándar : reflexiones
sobre los casos de Argentina y Chile
Les récentes prescriptions de l'Église en matière de
minorités linguistiques: vers un nouveau modèle de
planification linguistique ?
Perception et conception d'une norme‚idéale' chez les
italiens hors d'Italie
« qu'il ny a ny orthographe ny virgule en corre moins de
voielle de consol et pleinne delacunne » : la norme des
personnes peu lettrées (XVIIe et XVIIIe siècles )
Gramática e constituição da norma: o papel da codificação
no processo de emancipação do vernacular português
El castellano de Cataluña. Revisión de una norma
constituyente a partir de la perspectiva histórica
Acerca de la constitución temprana de la norma del
español en América
Modelos normativos e ideología: contribución a la historia
de los modelos normativos en pugna en el siglo XIX
hispanoamericano
L'implantation de la norme française dans les 'scriptae
administratives de l'aire picarde : l'exemple de la ville de
Beauvais et du Beauvaisis (XIIIe et XIVe siècles )
Le défi actuel de la lexicographie québécoise : mis en
perspective des normes endogène et exogène
De la LSU à la LSC: Itinéraires de la standardisation du
sarde
Normativització i normalització del lèxic en la llengua
catalana
La concepción de la norma en las gramáticas del español
del siglo XVIII
Norme et formation du français classique. La position de
Gilles Ménage
Panorama delle prime grammatiche tra latino e volgare
09
Miguel Gonçalves (Braga)
09
09
Mónica
Velando
Casanova
(Castellón)
Rolf Eberenz (Lausanne)
09
09
Sergio Lubello (Salerno)
Sylviane Lazard (Paris)
09
Wim Remysen (Laval)
09
10
Xavier Lamuela (Girona)
Aitor Carrera Baiget (Lérida)
10
10
Alain Mailles (Paris)
Alena Podhorná-Polická (Brno)
10
Andres Kristol (Neuchâtel)
10
Annette Boudreau (Moncton)
10
10
Aparecida Negri Isquerdo (Mato
Grosso do Sul)
Augusto Soares da Silva (Braga)
10
Chantal Rittaud-Hutinet (Paris)
10
10
Chiara Amoruso - Iolanda
Scarpello (Palermo)
Cynthia Stäbler - Marie Skrovec
(Freiburg)
Cyril Trimaille (Grenoble) Lorenzo Devilla (Sassari)
Dorothée Aquino (Neuchâtel)
10
Elisa Guimarães (São Paulo)
10
Enrique Pato (Montréal)
10
Esther Baiwir (Liège)
10
10
italiano: modalità di ripresa e di ricezione del Donatus
La question de la norme dans l'œuvre de Francisco Adolfo
Coelho
La evolución de la norma morfosintáctica del español en la
gramáticas de la Real Academia Española
El metalenguaje del Universal Vocabulario (1490 ) de
Alfonso Fernández de Palencia y la norma del castellano
cuatrocentista
Una norma per l'italiano dopo l'unità: tra Ascoli e Manzoni
Stabilité et fluctuation dans la langue documentaire
milanaise à la fin du XVe siècle (analyse du testament de
Ludovic le More, BNF Ital. 821 )
Les arguments avancés par les chroniqueurs de langage
canadiens-français dans leur évaluation des emplois ayant
cours dans le français du Canada
Orthographe et politique : le cas frioulan
Le Gascon dans la haute vallée de la Garonne: le Val
d'Aran entre le Comminges et le Couserans. Approche
dialectologique
Exigences d'une linguistique scientifique en dialectologie
Expressivité lexicale des « mots identitaires » dans l'argot
des jeunes vis-à-vis de la variation diatopique
L'Atlas linguistique audio-visuel du francoprovençal
valaisan ALAVAL, vol. I (Problèmes de morphologie et
de syntaxe ) : premiers résultats
Idéologies linguistiques et nomination des langues. Quels
liens?
Revisitando os conceitos rural versus urbano no português
do Brasil: contribuições do projeto ALiB
Convergence et divergence entre le Portugais européen et
le Portugais du Brésil: un projet de sociolexicologie
cognitive
La variation, indice de la règle : le flou et les erreurs dans
trois états d'un français régional
Il dialetto nei discorsi degli immigrati: intrecci d i sistema
e scelte d'uso
Francophones de la Louisiane au Levant. Diversité des
corpus assemblés sous le CIEL fribourgeois
Variantes palatalisées et affriquées en français parlé
hexagonal : quel statut sociolinguistique pour quel destin ?
Les Mémoires d'un forban philosophe (1829 ) :
témoignage littéraire de la variation linguistique du début
du XIXe siècle
Dynamique sociolinguistique des modes de conseillement :
variations de style
Sobre geografía léxica española: Distribución y áreas
léxicas de la mustela
L'impact relatif de la langue-toit sur une famille lexicale
des dialectes locaux : les cas de « voisin », « voisiner », «
voisinage » dans les dialectes de Wallonie
10
10
Eva Havu - Johanna Isosävi
(Helsinki)
Federica Diémoz (Neuchâtel)
10
Francesco Avolio (L'Aquila) Antonio Romano (Torino)
10
Françoise Gadet (Paris)
10
Françoise Mougeon (York)
10
Georges Lüdi (Bâle)
10
10
Giovanni Depau (Grenoble)
Gorka
Redondo
Lanzas
(Barcelona/Málaga)
Henry Tyne (Southampton)
10
10
Jacqueline Billiez - Laurence
Buson (Grenoble)
10
Jacyra Mota (Bahia)
10
Laia Rosàs (Barcelona)
10
Lorenzo Renzi (Padova)
10
Lotte Zörner (Innsbruck)
10
10
Margherita Di Salvo (Napoli)
Maria-Pilar Perea (Barcelona) Germà Colón (Basel)
Nadia Nocchi (Zürich)
Patricia Lambert (Tours)
10
10
10
Stefan Pfänder - Claus Pusch
(Freiburg)
10
11
Vanderci de Andrade Aguilera
(Londrina)
Xulio Sousa Fernández (Santiago
de Compostela)
Alessandro Panunzi (Firenze)
11
11
Annette Gerstenberg (Bochum)
Antonietta Scarano (Firenze)
10
Les stratégies d'adresse dans différents types de texte
Si j'eusse... Si j'avais.... Si j'aurais... Analyse de la
proposition
hypothétique
dans
les
parlers
francoprovençaux
Ai margini dell'area Lausberg: le varietà di Aliano e
Alianello (Mt ) nei risultati di un'indagine dialettologica e
fonetica
Un sociolinguiste dans une grammaire : le traitement de la
variation dans une grammaire du français
Variation stylistique chez les apprenants avancés de
français langue seconde
Dynamiques langagières et gestion de la diversité
(DYLAN ): l'exemple du monde des entreprises
Italiano e dialetto nell'area urbana di Cagliari (Italia )
El andaluz en los textos literarios. Soluciones ortográficas
y datos gramaticales
L'oral dans l'écrit, l'écrit dans l'oral : étude de quelques
phénomènes « d'oralité » dans la bande dessinée
Alternances de langues en situation plurilingue vs
alternances de registres en situation monolingue : en quoi
les concepts sont-ils transférables pour l'étude des
répertoires stylistiques enfantins ?
O valor estilístico de variantes estigmatizadas no
português do Brasil, com base em dados do Projeto AliB
Variació dialectal intergeneracional en els parlars de Fraga
i Saidí (Baix Cinca )
Il cambiamento linguistico visto a partire dall'italiano
contemporaneo
La piemontesizzazione dei dialetti occitani parlati nel
Piemonte occidentale
La Campania dialettale: teorie dei parlanti sulla loro lingua
Cronoestratigrafía dialectal
Per un'analisi sociofonetica delle labiovelari in Toscana
Des adolescentes plurilingues et monostyles ?
Différenciations sociolinguistiques et effets de clôtures
identitaires dans un lycée professionnel
Entre aires communicatives et réseaux sociaux : comment
établir un corpus international et équilibré de la langue
française (CIEL_F )
Crenças e atitudes lingüísticas : o que dizem os falantes
das capitais brasileiras
Dilectoloxía comparada do dominio galego: gheada e
seseo no ALPI e no ALGa
Analisi della variazione delle strutture del verbo essere con
parte nominale definita nel parlato italiano: semantica,
illocuzione, struttura dell'informazione
L'enquête et le hasard : quels résultats méthodiques ?
Sul concetto di testualità nel parlato
11
Araceli
López
(Extremadura)
11
Britta Thörle (Kiel)
11
Carina Andersson - Charlotte
Lindgren (Uppsala)
Carmen Konzett (Innsbruck)
11
11
Serena
11
Chantal Rittaud-Hutinet (Savoie /
Paris)
Christine
Blauth-Henke
(Tübingen)
Claire Blanche-Benveniste (Aixen-Provence)
Dominique
Willems (Gand)
Daniela Acciardi (Firenze)
11
Dolors Font Rotchés (Barcelona)
11
Domnita
Dumitrescu
Angeles)
Dorit Herrmann (Leipzig)
11
11
11
11
(Los
11
Elisenda
Campmany
Jané
(Barcelona)
Elwys De Stefani (Neuchâtel)
11
Emanuela Cresti (Firenze)
11
Esteve Clua (Barcelona)
11
Eva Lavric (Innsbruck)
11
Giuseppe Paternostro (Palermo)
11
11
Gunn Aarli - Juan A. Martínez
(Bergen)
Henri-José Deulofeu (Aix-enProvence)
Ida Tucci (Firenze)
11
Irina
11
Duriagina
(Saint-
La inmediatez comunicativa en las lenguas románicas:
Figuras de sintaxis en el C-ORAL-ROM. Integrated
Reference Corpora for Spoken Romance Languages
La production collective des unités syntaxiques en
espagnol
La représentation de l'oral dans la littérature enfantine
suédoise en français
Chercheurs en discussion : Quelques caractéristiques des
interactions pendant deux colloques de linguistique en
France
Question orale : une concurrence verbale/vocale ?
Du nouveau sur la réduplication lexicale dans les langues
romanes à l'âge des corpus
Les verbes faibles en français parlé : le cas de il me
semble, j'ai l'impression et on dirait
LA SUBORDINAZIONE CAUSALE ESPLICITA IN
ITALIANO. CONFRONTO TRA L'USO DI 'PERCHÉ' IN
UN CORPUS DI PARLATO SPONTANEO (C-ORALROM ) E IN UNO DI SCRITTO LETTERARIO
(GRITEXT )
La entonación de las interrogativas: publicidad versus
habla espontánea
Estrategias atenuadoras en la interacción oral en español y
rumano
La langue parlée dans la langue écrite _ L'usage de la
langue française dans la presse quotidienne régionale à la
frontière franco-suisse
Los contactos vocálicos en catalán central septentrional:
una comparación entre corpus orales dialectales
Dalla congiunzione e all'esitazione eh e oltre: problemi di
trascrizione di un corpus di italiano parlato e risvolti
analitici
Clitici e relazioni anaforiche in un corpus di parlato
italiano (C-ORAL-ROM )
La distancia lingüística de los dialectos del catalán a partir
de los datos del COD
Les déterminants français et espagnols dans la
conversation
Per una sociolinguistica del parlato: profili di parlanti fra
competenza comunicativa, competenza linguistica,
competenza testuale
¿Son las expresiones fijas elementos propios del lenguaje
oral?
« J'ai fait ce travail et c'était un grand plaisir »
I domini della modalità nel parlato spontaneo. Tra
semantica e articolazione dell'informazione
Certaines méthodes de la distinction des 'régionalismes' et
11
Petersbourg)
Luigia
Garrapa
(Lecce
Konstanz)
Maciej Durkiewicz (Varsavia)
11
Martin Hummel (Graz)
11
Massimo Moneglia (Firenze)
11
11
Mathieu Avanzi (Neuchâtel) Philippe Martin (Paris)
Mathieu Plas (Rennes)
11
Nadine Rentel (Duisburg)
11
Nathalie Hascoet (Paris)
11
11
Núria Busquet Isart - Roser Marí
Tur (Barcelona)
Roberta Mastrofini (Roma)
11
11
Tea Prsir (Louvain / Genève)
Vanda Marijanovic (Toulouse)
12
Alain Rabatel (Lyon)
12
An Vande Casteele (Gand)
12
Anamaria Curea (Cluj-Napoca /
Paris)
12
Anca Gata (Galati)
12
Anders
Alvsåker
Didriksen
(Bergen)
Andreea Teletin (Paris/Bucarest)
11
12
/
12
Anna
(Varsovie)
12
Anna Giaufret (Verona)
12
B. Cornillie - N. Delbecque - B.
Keersmaekers (Leuven)
Beatriu
Guarro
i
Picart
(Barcelona)
Birgit Frank (Würzburg)
12
12
Dutka-Mankowska
des 'dialectismes' dans les scripta: Normandie
Elisione, Register Variation e Struttura Prosodica nel
Fiorentino
Anafora e continuità topicale nella scrittura dei diari online italiani
La diachronie du système adverbial des langues romanes:
tradition orale et tradition écrite
Predicati generali ad alta frequenza nei corpora orali delle
lingue romanze
La prosodie des constructions (macro )segmentées dans les
langues romanes. Le français est-il le vilain petit canard ?
Subordonnées décrochées dans la presse contemporaine:
une contamination de l'écrit par l'oral ?
La position des pronoms clitiques d'objet direct dans le
contexte verbe auxiliaire + infinitif. Une analyse
syntaxique contrastive de l'italien et de l'espagnol parlés
Discours, gestes et intonation dans l'analyse
conversationnelle
Els dialectialismes als xats en català
L'inaccusatività in italiano e in francese: un'analisi
comparativa su corpora
L'apport de la prosodie dans le discours radiophonique
Vers la conscience phonologique : la reconnaissance des
mots dans l'activité de lecture en Français Langue
Etrangère auprès des publics précoces croates
L'arrestation de Jésus et la représentation de Judas en Jean,
18, 1-12. Une relecture mise en perspective avec l'Evangile
de Judas
El uso de las construcciones apositivas en el discurso
periodístico informativo
Le concept de subjectivité dans trois théories de
l'énonciation du XXe siècle: Charles Bally, Emile
Benveniste, Catherine Kerbrat-Orecchioni
Éléments constitutifs de la dissociation argumentative et
ajustement stratégique: une approche pragma-dialectique
L'utilisation de donc dans les articles de recherche
Usages des formes allocutives dans le discours publicitaire
français, portugais et roumain
L'altérité énonciative dans des textes de presse français et
polonais: le conditionnel journalistique et ses traductions
en polonais
Quand la casquette change : la construction d'un éthos
pluriel dans les interactions médiatiques
La noción de compromiso: una reflexión crítica
Valors i antivalors a la publicitat. Recursos lingüístics
emprats en la seva reproducció
Les actes de langage indirects: une perspective
12
12
Catarina Firmo (Paris)
Catherine Détrie (Montpellier)
12
12
Daciana Vlad (Oradea)
Diana Andrei (Timisoara)
12
12
12
Dominique Maingueneau (Paris)
Donella Antelmi (Milano)
Elena Siminiciuc (Cluj-Napoca)
12
Fanny Rinck (Grenoble)
12
12
Fernanda Miranda Menéndez
(Lisbonne)
Franciska Skutta (Debrecen)
Gemma Peña Martínez (Valencia)
Giovanna Alfonzetti - Margherita
Spampinato Beretta (Catania)
Giuseppe Manno (Zurich /
Neuchâtel)
Gonçalo Fernandes (Vila Real)
12
12
Hans Lagerqvist (Stockholm)
Isabel Duarte (Porto)
12
12
Isabel Roboredo Seara - Paulo
Nunes da Silva (Aberta)
Iulia Mateiu - Marius Florea
(Cluj-Napoca)
Izabela Anna Szantyka (Lublin)
12
12
Jacob Wüest (Zürich)
Jaume Fitó Pardo (Barcelona)
12
12
Jeanne-Marie
Barbéris
(Montpellier)
Joanna
Jereczek-Lipinska
(Gdansk)
José Luis Herrero Ingelmo
(Salamanca)
Juhani Härmä (Helsinki)
12
Laetitia Bourmalo (Nantes)
12
12
12
12
12
12
12
prototypique
Le discours amoureux en scène: le Dictum et le Modus
Apostrophe nominale et textualité : d'une syntaxe atypique
à une dynamique textuelle unifiante
La polémique - phénomène discursif transgénérique
L'influence de la théorie de l'énonciation sur la non prise
en charge partielle dans le texte journalistique
L'énonciation aphorisante
Comunicazione turistica : ethos e identità
Polyphonie et déconstruction de l'identité médiatique dans
la presse satirique de langue française/ L'ironie
polyphonique comme stratégie discursive propre à la
presse satirique
Des genres textuels aux communautés discursives.
L'activité de recherche en linguistique et en lettres
Stratégies de validation interlocutoire dans un corpus
épistolaire
La cohérence cachée
L'anaphore conceptuelle : organiser et expliquer la science
L'arte dell'insulto o il "rispondere per le rime"
Comment quantifier le travail de figuration ("face-work" )
dans les textes écrits directifs?
O Princípio da Cortesia no Português europeu falado e
escrito
Prolégomènes à une théorie modale pour le français
Le discours rapporté dans la presse portugaise, le « futuro
perfeito » et l'éffacement énonciatif
Le blog: Frontières d'un nouveau genre
Modèles d'agression verbale dans le discours des
parlementaires roumains
I pronomi dimostrativi in italiano e in francese - gli
elementi di un'analisi contrastiva (ricerca in corso )
La structure des discours politiques
La ejecución del gesto en la deíxis de espacio en catalán y
en castellano
La deixis spatiale dans la narration : empathie ou écho ?
Les procédés de focalisation dans le discours politique sur
l'exemple de la campagne présidentielle de 2007 en France
Los reformuladores no explicativos: génesis e historia
Paratextes français dans des dissertations finlandaises des
XVIIe-XVIIIe siècles : aspects textuels et énonciatifs
Étude de la représentation sémantique de soldat dans le
discours des chansons populaires et folkloriques du pays
de Guérande. Présentation de la démarche d'étude et
exemple de construction discursive d'une sous
représentation du soldat, celle de la fille-soldat
12
Laurence Rosier (Bruxelles)
12
Laurette Château (Nantes / Cergy
Pontoise)
12
Letícia
Marcondes
(Brasil)
Liana Pop (Cluj)
12
12
12
12
Rezende
Lídia Pons Griera - Caterina
Molina (Barcelona)
Ligia Stela Florea (Cluj-Napoca)
12
M.Caterina
Manes
Gallo
(Bordeaux)
Marcello Mastracci (Cagliari)
12
Marco Antônio Sant'Anna (Assis)
12
12
Marek Kesik (Lublin)
María Pilar Garcés Gómez
(Madrid)
María Pilar Garcés Gómez Rafael García Pérez (Madrid)
Maria Svensson (Uppsala)
12
12
12
12
12
12
12
Maria-Cristina
Alexandru
(Rouen)
Mariana Pitar (Timisoara)
Marie Luce Honeste (Rennes /
Paris)
Marie-Laure Florea (Lyon)
12
Marion Pescheux (St Etienne /
Nantes)
Marion Sandré (Montpellier)
12
12
Mervi Helkkula (Helsinki)
Michael Rinn (Paris)
12
Miguel Gonçalves (Braga)
12
Mihaela Mitu (Pitesti)
12
Montserrat López Díaz (SaintJacques-de-Compostelle)
Moshé Tabachnick (Tel-Aviv)
12
Corpcontexte ou « Quel objet pour l'analyse du discours
»*? Circulation et discursivité étendue : l'énonciation des
tatouages
Une analyse du discours selon une perspective linguistique
: une proposition d'analyse pour la construction discursive
identitaire
Nominalização e discurso
« Bonjour // donc je me présente... » Deci et donc :
approche contrastive roumain-français
Sintagmática interna, sintagmática externa y sintagmática
(con )textual en la publicidad de televisión
Construction et fonctions du récit dans l'entretien
médiatique
Créativité langagière et raison computationnelle
La lingua speciale della musica nelle recensioni musicali
nei quotidiani italiani
Subversão de gêneros: um modo de dizer, um modo de
ser?
L'anaphore associative : quelques aspects informationnels
Los procesos de evolución de los marcadores de
reformulación discursiva
Estudio contrastivo de los marcadores de ordenación
discursiva en español en comparación con el francés
Efficacité de l'analyse du discours genevois : le cas des
marqueurs corrélatifs
Reformulation et construction des concepts dans les
discours de vulgarisation scientifique
Type de texte et modalité. Le cas du texte injonctif
L'antimétabole : subversion de la syntaxe et syntaxe de la
subversion
Portrait d'autrui et image de soi : la construction de l'éthos
dans les nécrologies de presse
La focalisation anaphorique, entre fait de langue et fait
textuel ?
Les mésaventures de l'interaction : le dysfonctionnement,
signe d'une difficulté interactionnelle ou mécanisme de
régulation ?
Continuité énonciative au début d'un texte ?
Le scénario éthique du marketing sécuritaire La campagne
Urgence Darfour
Opposition et rupture énonciative du discours: or, ahora
bien et ora bem
Actes directifs, actes expressifs: représentations
syntaxiques, modélisations pragmatiques en roumain et en
français
Quand un genre argumente contre lui-même
Sur l'analyse pragmatique du discours politique : exemple
12
Nicolas Pepin (Bâle)
12
Odette Arhip (Iasi)
12
12
Paul Danler (Innsbruck)
Petronela Lucas (Berne)
12
12
Philippe Selosse (Lyon)
Sylvie Mellet - Simona Ruggia
(Nice)
Teresa María Rodríguez Ramalle
(Madrid)
Valerio Báez San José Guillermo Fernández Rodríguez
Escalona - Marciana Loma Osorio Fontecha (Madrid)
Verónica
Edeso
Natalías
(Zaragoza)
Véronique
Magri-Mourgues
(Nice)
Vicent Salvador (Castelló de la
Plana)
12
12
12
12
12
12
12
Xavier Lluna - Josep
Calatayud (Blanes)
Yana Grinshpun (Paris)
12
Yvette Bürki (Basel)
13
A. Bozzi (Pisa) - P. Ruffolo
(Pisa) - A. Scotti (Firenze)
Adriana Cascone (Napoli)
Angelo Pagliardini (Innsbruck)
13
13
V.
13
Anne-Christelle
Matthey
Christel Nissille (Nancy)
-
13
13
Carmen F. Blanco Valdés
(Córdoba) - Ana Mª Domínguez
Ferro (Santiago de Compostela)
Cinzia Pignatelli (Poitiers)
13
Claire Muller (Zurich/Paris)
13
Déborah González Martínez
(Santiago de Compostela)
des noms propres
Victime et bourreaux. Catégorisations et production
d'ordre social. La rédaction de l'article «Affaire Ilan
Halimi» sur Wikipedia
Eugenio Coseriu face à une perspective pragmatique
synchronique et historique de l'analyse du discours
La controverse sur la « valence pragmatique »
Organisation hiérarchique textuelle. L'exemple des
discours électoraux du candidat socialiste Lionel Jospin
Généricité et portée épistémique de l'antimétabole
Quand même, à la croisée des approches énonciatives
Los adverbios que llevan complementatante
Oposiciones en un sistema de los marcadores discursivos
temporales en española
La cohesión textual: el caso de ah
Stéréotype et modalisation
Argumentación discursiva y argumentación en la lengua:
anáforas y construcciones concesivas en español y en
catalán
Análisis comparada de estructuras lingüísticas de los
aforismos en catalán y en francés
[Ô + GN] à l'épreuve des genres en France au XVIIème
siècle
Textos de opinión en la prensa judeoespañola de entre
siglos (ss. XIX y XX )
PINAKES 3 Text come sistema per le edizioni critiche di
fonti manoscritte
Riflessioni sul latino del Codex Comanicus (ff. 1-55 )
Banche dati testuali e biblioteche telematiche come mezzi
di implementazione tecnologica della filologia nel campo
della letteratura italiana
"L'irruption de l'informatique" dans la rédaction d'un
dictionnaire historique : l'exemple du FEW (Französisches
Etymologisches Wörterbuch )
Los índices de los Documenti d'Amore de Francesco da
Barbarino en el Vat. Lat. 3217
De l'approche quantitative à l'interprétation philologique :
en naviguant dans le « Projet Charrette »
Analyse textuelle et analyse phrastique du dispositif dans
les plus anciennes chartes françaises: les relations entre
structure interne et genre textuel
O conselho na lírica profana medieval galega
13
13
Éva Buchi (Nancy) - Wolfgang
Schweickard (Sarrebruck)
France Martineau (Ottawa)
13
Harald Völker (Zürich)
13
Hiltrud Gerner - Gilles Souvay
(Nancy) - Pierre Kunstmann
(Ottawa)
Jean-Loup Ringenbach (Nancy)
13
13
13
José Barbosa Machado (Trás-osMontes / Alto Douro)
Julia Alletsgruber (Zürich)
13
Kathryn Klingebiel (Hawaii)
13
13
Llena Löfstedt (Helsinki)
Luca Bellone (Torino)
13
13
M. Sofia Corradini (Pisa) - Guido
Mensching (Berlin)
Malgorzata Posturzynska-Bosko
(Lublin)
Manuel Galeote(Bern)
13
Marco Passarotti (Milano)
13
Maria di Nono (Macerata)
13
13
Maria Tereza Camargo Biderman
(São Paulo)
Mariña Arbor Aldea (Santiago de
Compostela)
Martì Sadurní (Girona)
13
Martin Dietrich Gleßgen (Zürich)
13
Massimiliano De Conca - Peter
Ricketts (Birmingham)
Nadine Steinfeld (Nancy)
Natasha
Romanova
(Aberystwyth)
13
13
13
13
13
Nicolas Mazziotta (Liège)
13
Nicolas Mazziotta (Liège)
À la recherche du protoroman : objectifs et méthodes du
futur Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom )
Le pouls du changement :deux corpus structurés et annotés
pour l'évolution du français
Estudio contrastivo de las construcciones empleadas para
traducir la « ira » de Yahvé en la lexicografía histórica
Edición de textos, hipertextos y la lexicografía
Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes : état
actuel du projet
Bibliographie du Dictionnaire de l'ancienne langue
française de Godefroy
Marcadores temporais e espaciais na História do mui
Nobre Vespasiano Imperador de Roma (Lisboa, 1496 )
La construction du sens lexical à l'exemple du lexique de
l'agriculture des chartes françaises du XIIIe siècle
Les mots grammaticaux dans la COM : causalité et
conjonctions causales
Les guillemets, comment s'en passer
«Mamma mia 'ome tu sse' giallo! 'un tu avra' mmia le
terizie?»: l'itterizia nella lingua e nei dialetti d'Italia
Metodi e strumenti per la redazione di un Lessico medicobotanico dell'occitano medievale
La détermination du nom anaphorique associatif en moyen
français dans les textes en prose de Christine de Pizan
Hacia una edición moderna del primer diccionario de
América
Le Treebank come modello di annotazione e strutturazione
dei dati utile in ambito linguistico-romanzo: esempi di
applicazione sull'italiano antico
Tecnicismi medico-chirurgici nel trattano occitano di
Stefano Aldebaldi (s.XV ) (Bâle, Bibl. de l'Université, D
II,11 )
Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI,
XVII e XVIII )
Lais de Bretanha gallego-portugueses y tradición
manuscrita: las relaciones entre B y L
Pour une édition numérique des lettres autographes du
franciscain catalan Francesc Eiximenis (c1330-1409 )
Les plus anciens documents linguistiques de la France.
État des travaux
La "Concordance de l'Occitan Me'die'val" et le troubadour
Arnaut Daniel
La base des mots-fantômes
L'élevage des ovins, la production et le commerce de la
laine dans les pétitions au roi anglo-normandes: une étude
lexicographique
Édition et annotation de chartes originales écrites en
français à Liège
Ponctuation de la proposition dans les chartes originales
13
Pascale Renders (Liège / Nancy)
13
Paul Videsott
13
Raymund Wilhelm (Heidelberg)
13
13
13
Richard Ingham (Birmingham)
Robert Martin - Hiltrud Gerner Gilles Souvay (Paris)
Stephen Dörr (Heidelberg)
14
Adina Tihu (Timisoara)
14
14
Adrian Chircu (Cluj-Napoca)
Adriana Ciama (Bucarest)
14
Alina Celac (Bucuresti)
14
Anca-Marina Velicu (Bucarest)
14
Anda Radulescu (Craiova)
14
14
14
14
Camelia Dragomir (Constanta)
Camelia Stan (Bucuresti)
Cecilia Condei (Craiova)
Cora Saurer Chioreanu (Berne) Ina Tosca (Lausanne)
14
Emanuela Timotin (Bucarest)
14
Emilia Parpala (Craiova)
14
14
Eugenia
Arjoca-Ieremia
(Timisoara)
Florica Bechet (Bucarest)
14
Gabriela Bilbiie (Paris)
14
14
14
14
Gabriela Biris (Craiova)
Gabriela Draghici (Constanta)
Gabriela
Pana
Dindelegan
(Bucarest)
Gabriela Scurtu (Craiova)
Ioana
Vintila-Radulescu
(Bucarest)
Karla Lupsan (Timisoara)
14
Laura-Elena Cîtu (Pitesti)
14
14
écrites en français à Liège
L'informatisation du Französisches Etymologisches
Wörterbuch : quels objectifs, quelles possibilités ?
Autour du plus ancien document en français de la
chancellerie royale capétienne
L'edizione di testi medievali di area lombarda Problemi di
lessico e di sintassi
L'anglo-normand: langue à part?
Le Dictionnaire du Moyen Français, ouverture du site
Internet "DMF2"
Pour une lecture analytique et approfondie du Roman de la
Rose
Le haut degré en roumain: tendances dans le langage de la
presse avec un regard spécial sur le domaine publicitaire
L'adverbe roumain dans la perspective romane
Les verbes de déplacement - étude contrastive portugaisroumain
Termeni pentru „cutia craniana" ('calotte du crâne' ) pe
baza Atlasului lingvistic român pe regiuni. Sinteza
Enclise de l'article défini à l'adjectif antéposé et
interprétation générique du groupe nominal, en roumain
Formules roumaines de politesse : les stéréotypes de
clôture des lettres
La spécificité des périphrases verbales roumaines
L'article indéfini en roumain
Les dialogues romanesques: l'insertion de l'oral dans l'écrit
L'utilisation des pronoms d'allocution en roumain, français
et schwiitzerdütsch (étude effectuée ensemble avec Mme
Ina Tosca de l'Université de Lausanne )
Les noms de la fièvre en roumain. Le témoignage des
textes magiques manuscrits
"Il circo politico": la costruzione della realtà nella
pubblicistica romena attuale
Les semi-adverbes du roumain. Regard spécial sur : m car,
i, tot
Sur les noms roumaines de la « pupille » (Étude
diachronique )
Coordinations à terme itératif en roumain - étude
contrastive
Elementos léxicos hispánicos en el rumano actual
Verbos de dirección pronominales en rumano y español
Sur la structure syntaxique du roumain "M înva carte"
Autour de l'impersonnel (domaine roumain-français )
Variantes littéraires libres en roumain et en français
Unele consecin e ale pierderii calit ii expresive a
articolului hot rât românesc
Approche sémantique des proverbes métaphoriques
roumains
14
14
Margareta Magda (Bucarest)
Maria Sitaru Purdela (Timisoara)
14
Michaela Livescu (Craiova)
14
14
Mioara Dragomir (Iasi)
Oana Panaite (Iasi)
14
Oana-Dana Balas (Bucarest)
14
Rodica Zafiu (Bucarest)
14
14
15
15
Sanda
Rîpeanu
Reinheimer
(Bucarest)
Simona
Goicu-Cealmof
(Timisoara)
Viorica Goicu (Timisoara)
Cecilia Poletto (Venezia)
Clà Riatsch (Zürich)
15
Drazen Varga (Zagreb)
15
15
Fabiana Fusco - Federica
Benacchio (Udine)
Federico Vicario (Udine)
15
Franco Finco (Udine)
15
15
Georg A. Kaiser (Konstanz)
Laura Vanelli (Padova)
15
15
15
Martina Irsara (Bolzano)
Renata Coray - Barbara Strebel
(Zurich)
Renzo Miotti (Verona)
15
15
Roberto Fontanot (Udine)
Roland Bauer (Salzburg)
15
15
Sabine Heinemann (Regensburg)
Sabrina Rasom (Padova / Fascia)
15
15
Sidonia Klainguti (Coire)
Vittorio Dell'Aquila (Vasa)
15
16
16
Wolfgang Eichenhofer (Berlin)
Cristina Lavinio (Cagliari)
Daniela Marzo (Tübingen)
14
Le roumain à « l'époque de l'intégration européenne »
Paradigmes étymologiques pour certains latinismes
Roumains
Importanna prepozioiilor de si la pentru morfologia
(istorica ) a limbii române
Ethnonymes et choronymes dans les chroniques moldaves
L'évolution de la langue roumaine dans quelques versions
successives de Leastvi a ou L'Échelle Sainte
Reflexiones sobre la equivalencia discursiva entre los
indefinidos rumano atare y español tal
L'évolution des connecteurs adversatifs du roumain en
perspective romane
Roum. SI adverbial
Mots roumains en -ant empruntés au français
Les verbes français en -onner empruntés au roumain
Particelle frasali in ladino e in varietà italiane settentrionali
Der Spieltrieb des Sprachkämpfers. Zu Reto Caratschs La
renaschentscha dals Patagons (1949 )
L'unité des idiomes rhéto-romans et des critères
syntaxiques
Convergenza, contatto, mixing: il caso friulano/italiano
Dal lessico all'antroponimia. Appellativi personali in carte
friulane tardomedievali
Per una retrodatazione della palatalizzazione di CA e GA
in friulano
Sujets et sujets nuls en romanche
La formazione del plurale e la posizione del friulano nella
Romania
Il sistema dimostrativo ladino
Biographies langagières rhéto-romanes
L'opposizione di durata vocalica in friulano. Indici
temporali, prosodici e qualitativi in diverse condizioni
sperimentali
L'Istria settentrionale tra friulano e veneto
Verifica dialettometrica della Ladinia di Graziadio Isaia
Ascoli (a 100 anni dalla sua morte )
Consonantizzazioe e protesi in friulanon
L'accordo debole nel sintagma nominale ladino centrale e
friulano
mal- en position de préfixe en romanche
La situazione linguistica delle valli ladine alla luce della
Survey Ladins
LOCÁRE > lujéar > luíer "ordinare" nei Grigioni centrali
Indagini sociolinguistiche recenti in Sardegna
Standardizzazione linguistica in Sardegna e in Europa: E'
l'unione che fa la forza?
16
16
16
16
16
Guido Mensching (Berlin) - Eva
Maria Remberger (Konstanz)
Ioana Nechita (Bucuresti)
Lone
Elisabeth
Olesen
(Copenhagen)
Luca Guido (Düsseldorf)
16
M. Antonietta Marongiu (Illinois
/ Cagliari)
Marco
Sitzia
(Quartu
Sant'Elena/Cuatu Sant' Aleni)
Pietro
Perra
(Quartu
Sant'Elena/Cuartu Sant'Aleni)
Rosita Rindler Schjerve (Vienna)
16
Shigeaki Sugeta (Tokyo)
17
Claude Poirier (Laval)
17
Edith Szlezák (Ratisbonne)
17
France Martineau (Ottawa)
17
17
Ingrid
Neumann-Holzschuh
(Regensburg)
Jean-Paul Chauveau (Nancy)
17
Julia Kuhn - Erhard Lick (Wien)
17
17
17
Julie Pelletier - Andy Van Drom
(Laval)
Kevin J. Rottet (Bloomington)
Laurence Arrighi (Moncton)
17
Louis Mercier (Sherbrooke)
17
17
17
Luc Baronian (Chicoutimi)
Michael D. Picone (Alabama)
Patrick Drouin (Montréal) André Thibault (Paris)
Pierre Martel - Hélène CajoletLaganière (Sherbrooke)
16
16
17
17
Pierre Rézeau (Strasbourg)
17
17
Raphaële Wiesmath (Munich)
Raymond
Mougeon
(York,
Canada)
La «périphérie gauche» romane: topique, focus, et
interrogation en sarde
Unita e diversita dell lessico sardo
Il sardo scritto contemporaneo. Un progetto pilota di
corpus linguistics
Il fattore linguistico e toponomastico in Sardegna: Uno
studio sul processo di Romanizzazione
Il contatto sardo/italiano: un caso di language shift o di
language loss?
Uffici della lingua sarda: il caso Quartu
Sardo burocratese o plain Sardinian? Problemi e metodi di
traduzione
Codeswitching nel sardo - un segno di disintegrazione o di
ristrutturazione socio-linguistica?
Tratti distintivi del sardo tra le lingue romanze : una
proposta
Le français du Québec : la revanche des français régionaux
de France ?
Les conséquences intralinguistiques de l'étiolement du
français chez les Franco-Américains du Massachusetts
Des usages en variation : le français au Canada au XVIIIe
siècle
Nivellement linguistique et koïnéisation en Louisiane
Dialectes et français dans la formation des français
expatriés en Amérique
Le paradis au début de vos jours versus Swing by Heaven
before Work. La publicité francophone et anglophone au
Canada entre standardisation et adaptation : une analyse
critique de discours
La néologie et la circulation du discours sociopolitique :
reflets de la société québécoise
Les prépositions orphelines en français louisianais
L'interrogation dans un corpus de français acadien
contemporain
Terminologie ornithologique canadienne-française :
éclairage historique
L'apport québécois en Louisiane
Le français aux frontières de la Louisiane coloniale
Le lexique de Joseph Zobel, auteur antillais : extraction
semi-automatique des particularismes lexicaux
La description du français standard en usage au Québec à
travers le projet FRANQUS : originalité, renouvellement
et qualité de la description lexicographique
Matériaux des 17e et 18e siècles pour l'histoire du
vocabulaire français (Canada, Belgique, France )
Le parler acadien de Chéticamp / Nouvelle-Écosse
Variation géographique lexicale dans le parler des
locuteurs du français ontarien
17
17
Robert Vézina - Steve CanacMarquis (Québec)
Thomas Klingler (New Orleans)
18
Alan Baxter (Macau)
18
18
Andrés José Pociña López
(Extremadura)
Annegret Bollée (Bamberg)
18
Claudia Bucheli Berger (Zurich)
18
Corinna Bartoletti (Perugia) Guillaume Fon Sing (Paris)
Dan Munteanu Colán (Gran
Canaria)
Dominique
Fattier
(CergyPontoise)
18
18
18
18
Eva Eckkrammer (Salzburg)
Johanne Akpossan (Paris)
18
18
18
Johannes Kramer (Trier)
Marie-Christine Hazaël-Massieux
(Aix-en-Provence)
Mário Pinharanda(Macau)
18
Mauro Fernández (A Coruña)
18
Stefan Barme (Trèves/Trier)
19
19
Adriana
Stoichitoiu
Ichim
(Bucarest)
Ana Vieira Barbosa - Graça RioTorto (Coimbra)
Anna M. Thornton (L'Aquila)
19
Azucena Ulloa (Mannheim)
19
19
Benjamin Fagard - Alexandru
Mardale (Paris)
Bohdana Librova (Brno)
19
Carolina Stromboli (Napoli)
19
Cesáreo Calvo Rigual (València)
19
Elena Danila (Iasi)
19
Le parler des voyageurs du haut Missouri au début du 19e
siècle à la lumière des écrits de Pierre-Antoine Tabeau
Le terminus a quo de la créolisation : le cas du français
régional et du créole en Louisiane
Verbos seriais em estruturas causativas em Crioulos de
base iberorromance na Ásia - convergência de superstrato,
substrato, adstrato e intercâmbio demográfico?
El "papiaçam" de Macau: pasado, presente y perspectivas
de futuro de un criollo en vías de desaparición
Le projet du Dictionnaire étymologique des créoles
français d'Amérique (DECA )
Africanisme ou universalisme? Les verbes sériels dans les
créoles à base française
L'aspiration du /s/ en créole mauricien: un phénomène
particulier
Ruptura o continuidad en los criollos románicos
Comparaison entre un créole et sa base romane : ordre des
mots et structure informationnelle des énoncés en créole
haïtien
Hacía una gramática de referencia del Papiamentu
Emprunts du créole guadeloupéen au français: essai de
hiérarchisation des règles phonologiques appliquées
Les langues créoles et la linguistique romane
Les développements des créoles français dans la Caraïbe.
Ce que nous apprennent les textes anciens
A forma verbal padrão no maquista, em contextos de
passado
Chabacano en Tayabas: implicaciones para la historia de
los criollos hispano-filipinos
El origen del pronombre personal sujeto nan del
papiamentu
Aspects de la composition allogène en Roumain
contemporain
Convergência e divergência sufixal nas línguas românicas
e na língua inglesa. Os sufixos provenientes de -TIO(NIS )
Lessemi "Verbo + Verbo" in italiano e in altre lingue
romanze
Concurrencia histórica de los derivados agentivos en -dor
y -nte
Les locutions prépositionnelles forment-elles une catégorie
syntaxique ? La réponse par les langues romanes
La particule séparable re - facteur de cohésion textuelle en
français médiéval
L'alterazione ne Lo cunto de li cunti di Giovan Battista
Basile
Trattamento nella lessicografia monolingue (italiana ) e
bilingue (italiano-spagnolo e catalano ) dei verbi
sintagmatici: panorama attuale e proposte di futuro
Le traitement lexicographique des dérivés aux suffixes
19
19
Elisabetta Jezek (Pavia) Francesca Strik Lievers (Pisa)
Elisenda Bernal (Pompeu Fabra)
19
Elisenda Bernal (Pompeu Fabra)
19
Emili Casanova (València)
19
19
Esteban Tomás Montoro del Arco
(Murcia)
Gianluca Frenguelli (Macerata)
19
Gregor Perko (Ljubljana)
19
19
19
Jairo Javier García Sánchez
(Madrid)
Jaume Pou Corbera (Mallorca)
Juan A. Martínez (Bergen)
19
Judith Sastre Alaiz (Barcelone)
19
Maria do Céu Caetano (Lisboa)
19
Maria Rosenberg (Stockholm)
19
19
19
Maurizio Dardano (Roma)
Nuria
Rodriguez
Pedreira
(Santiago de Compostela)
Oana
Salisteanu
Cristea
(Bucharest)
Paolo d'Achille (Roma) - Maria
Grossmann (L'Aquila)
Salvatore Claudio Sgroi (Catania)
19
Sascha Diwersy (Cologne)
19
Sílvia Ribeiro (Aveiro) - Graça
Rio-Torto (Coimbra)
19
Valéria Gil Condé (São Paulo )
19
20
20
20
21
Wolfgang Pöckl (Innsbruck)
Anje Müller Gjesdal (Bergen)
Gianluca Colella (Macerata)
Valérie Soulet (Paris)
Eduardo Blasco Ferrer - Giorgia
Ingrassia(Cagliari)
19
19
collectifs en roumain et en français, en DLR et en TLFI (ime, -iste, -aille, -erie )
I verbi sintagmatici fra italiano antico e italiano moderno
Elementos para un diccionario digital de afijos del catalán:
los prefijos negativos
Nuevos prefijos: implicaciones para la morfología y la
lexicografía
L'evolució dels prefixos des- i es- en català a la llum de la
Romània
Valores pragmáticos de las locuciones pronominales en
español
Nuove tendenze nella formazione delle parole dell'italiano.
Il caso di -ismo
Le suffixe -issime dans le paysage dérivationnel du nom
propre en français
Derivados regresivos de formas en - tus en español
El sistema sufixal mallorquí
Sobre los nuevos valores de ciertas preposiciones en
contextos locucionales
Étude de la morphologie des noms collectifs dans un
dictionnaire électronique du catalan
De l'importance des dictionnaires étymologiques pour
l'analyse morphologique. Le cas des suffixes -eiro et -ário
Polysémie et effets de blocage des formations agentives en
français
Note su N -tore nell'italiano antico
Les préfixés négatifs dans une perspective contrastive
français-espagnol : le cas des adjectifs dénominaux
Le neoformazioni italiane dell'ultimo ventennio: la
dimensione scherzosa
I composti aggettivo + aggettivo in italiano
Allomorfia misconosciuta e implicanze etimologiche a
proposito dei derivati in -tore, -ore, -atore
Les profils combinatoires des noms de dispositions
agentives en français
Caracterização
sintáctico-semântica
das
unidades
composicionais de estrutura VN, NN, NprepN e NA:
algumas semelhanças
Études semantiques du sufixe-aria/-eria dans les langues
portugaise e galicienne: description historique et
contrastive
Le confixe : élément rebelle à vocation internationale
ON - un défi pour la catégorisation pronominale ?
I costrutti condizionali "conversazionali" in italiano
Les énoncés averbaux doivent-ils faire partie de la norme ?
Sardo e lingue romanze a confronto. Nuove prospettive per
la genesi dell'accusativo preposizionale
21
Francesc Roca Urgell (Girona)
21
21
21
Marius Sala (Bucarest)
Marleen Van Peteghem (Lille)
Paulo de Carvalho (Bordeaux)
21
Witold Manczak (Krakow)
El proceso de gramaticalización de los demostrativos
romànicos en la estructura funcional de los determinantes
Le quatrième pied de la romanité: le roumain
Le datif dans les langues romanes : formes et structures
Au croisement du genre et du nombre : du « neutre » latin
au « féminin » roman
Le problème de l'origine des langues romanes dans le livre
de H. Lüdtke et celui de R. Kiesler