DC motors Moteurs à courant continu Gleichstrommotoren Type DMI

Transcription

DC motors Moteurs à courant continu Gleichstrommotoren Type DMI
Catalog
DC motors
Moteurs à courant continu
Gleichstrommotoren
Type DMI/Type DMI/Typ DMI
We provide motors and generators,
services and expertise to save energy
and improve customers’ processes
over the total life cycle of our products,
and beyond.
2 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Content
Sommaire
Inhaltsverzeichnis
General
1
Généralités
Allgemeines
Mechanical design
2
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Electrical design
3
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Accessories and modifications
4
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Technical data and dimensions
5
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
Additional dimension prints
Impressions de dimensions additionnelles
6
Zusätzliche Maßzeichnungen
Ordering
7
Commande
Bestellung
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 3
The ABB range of DC motors
La gamme ABB de moteurs à courant continu
Das Angebot von ABB Gleichstrommotoren
The ABB range of standard DC motors embraces a power range from
1 kW to 2.0 MW. Motors with shaft
heights 180 – 400 mm, a rated output
of 25 – 1300 kW and 265 – 22000 Nm
are presented in this catalogue.
There are catalogues available for
other motor series. Contact your local
ABB company to request these and
further information.
La gamme ABB de moteurs standard
c.c. comprend une plage de puissance
de 1 kW à 2.0 MW. Les moteurs d’une
hauteur d’axe de 180 – 400 mm, d’une
puissance nominale de 25 – 1300 kW
et 265 – 22000 Nm sont présentés
dans ce catalogue.
Des catalogues sont disponibles pour
d’autres séries de moteurs. Contacter
le représentant ABB le plus proche
pour obtenir ces catalogues
et davantage d’informations.
Der Bereich von ABB StandardGleichstrommotoren umfaßt einen
Leistungsbereich von 1 kW bis 2,0 MW.
Motoren mit Wellenhöhen von 180 mm
bis 400 mm, einer Nennleistungvon
25 kW bis 1300 kW und 265 Nm bis
22000 Nm werden in diesem Katalog
vorgestellt. Für andere Motorenserien
sind weitere Kataloge erhältlich.
Weitere Information erhalten Sie über
Ihre ABB-Vertretung vor Ort.
Quality and environment classification
Classement qualitatif et environnemental
Qualitäts- und Umweltklassifizierung
The motors included in this catalogue
have been developed, manufactured
and marketed in a unit where quality
and environmental work have a
central role.
Quality work is based on a quality
policy that focuses on customer
satisfaction, employees commitment
and constant improvement.
The quality system has been designed
to meet the customer’s expectations
and demands.
The quality system shall also support
and facilitate our activities in pursuing
a serious and long term customer
cooperation.
We have chosen to adapt the
system to follow the internationally
recognised standard ISO 9001.
The enterprise is quality certified in
accordance with ISO 9001 since 1993.
The enterprise has a quality
management system that complies
with the international standard.
Environment certificate according
to ISO 14001 obtained in 1997.
Les moteurs compris dans ce catalogue
ont été développés, fabriqués et
commercialisés dans une unité où les
travaux de qualité et de protection de
l’environnement ont un rôle central.
Les travaux de qualité sont basés sur
une politique de qualité axée sur la
satisfaction du client, l’engagement
des employés et des améliorations
constantes. Le système de qualité
a été conçu pour répondre aux
exigences des clients. Il doit également
soutenir et faciliter nos efforts
pour développer une collaboration
productive et à long terme avec nos
clients. Nous avons choisi d’adapter
ce système pour nous conformer à la
norme internationalement reconnue
ISO 9001.
La société est certifiée selon ISO 9001
depuis 1993.
Le système de gestion de qualité de
la société est conforme à la norme
internationale.
Un certificat environnemental selon
ISO 14001 a été obtenu en 1997.
4 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Die in diesem Katalog aufgeführten
Motoren wurden in einer Einheit
entwickelt, hergestellt und vermarktet,
wo Qualität und Umweltarbeit eine
zentrale Rolle spielen.
Qualitätsarbeit basiert sich auf
unserer Qualitätspolicy und stellt die
Zufriedenheit des Kunden, den Einsatz
der Mitarbeiter und die kontinuierliche
Verbesserung in den Mittelpunkt.
Aufgabe des Qualitätssystems ist die
Erwartungen und Anforderungen des
Kunden zu erfüllen. Es soll außerdem
unsere Aktivitäten im Hinblick auf
den Aufbau von ernsthaften und
langfristigen Kundenkontakten
unterstützen.
Unser System ist zudem an den
international anerkannten ISO 9001
Standard angepaßt.
Das Unternehmen ist seit 1993 ISO
9001 zertifiziert.
Das Unternehmen hat ein
Qualitätsmanagement, das dem
internationalen Standard entspricht.
Das Umweltzertifikat gemäß ISO 14001
wurde 1997 erteilt.
1
General
Généralités
Allgemeines
Catalogue validity
Validité du catalogue
Gültigkeit des Katalogs
6
Mounting arrangements
Dispositions de montage
Bauformen
8
Patent
Brevet
Patent
6
Internal and external environmental conditions
Conditions ambiantes intérieures et extérieures
Innere und äussere Umweltbedingungen
9
Motor/generator option
Option moteur/génératrice
Motor/Generator-Option
6
Location of cooling equpment
Positionnement de l’équipement de refroidissement
Anordnung der Kühlerausrüstung
9
Direction of rotation
Sens de rotation
Drehsinn
6
Shipping details
Détails d’expédition
Transportart
9
Definition of motor ends
Définition des extrémités de la machine
Definition det Motorenden
6
Degrees of protection
Degrés de protection
Schutzarten
10
Type designation
Désignation du type
Typenbezeichtnung
6
Methods of cooling
Mode de refroidissement
Kühlarten
11
Standards
Normes
Normen
7
Environment impact
Impact sur l’environnement
Umweltbeeinflussung
7
Warranty
Garantie
Garantie
7
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 5
1
General
Généralités
Allgemeines
Catalogue validity
Information given in this catalogue is
subject to modification in the interest
of technical progress without further
notice.
Validité du catalogue
Les informations contenues dans ce
catalogue sont sujettes à modifica-tion
sans préavis dans l’intérêt du progrès
technique.
Patent
DMI patents pending.
Brevet
Brevets DMI en cours d’homologation.
Motor/generator option
The DMI are designed as variable
speed motors, but can also be used
as generators. The corresponding data
can be supplied on request.
Option moteur/génératrice
Les machines sont prévues comme
moteurs à vitesse variable, mais
peuvent aussi être utilisées comme
génératrices. Les renseignements correspondants peuvent être fournis sur
demande.
Direction of rotation
The motors listed in this catalogue are
suitable for rotation in either direction.
Definition of motor ends
Unless otherwise stated in the order,
the following definition applies.
D-end
N-end
Commutator
Type designation
The DMI motor series has seven different centre heights. For each centre
height there are several motor types
with lengths increasing in steps. For
each motor length different armature
windings are available giving various
base speeds with the same voltage.
Example: DMI 180B - CBA
DM = DC Motor
I = Motor type
180 = Centre height in mm
B = Core length
CB = Winding number
A = Speed range
Sens de rotation
Les moteurs figurant dans ce catalogue conviennent à la rotation dans
l’un ou l’autre sens.
Définition des extrémités de la
machine
Sauf indication contraire dans la
com-mande, la définition suivante est
valide.
Côté entrînement
Gültigkeit des Katalogs
Abweichungen von den Angaben
dieses Katalogs bleiben vorbehalten,
damit die Motoren stets dem letzten
Stand der technischen Entwicklung
entsprechen können.
Patent
DMI Patente in Bearbeitung.
Motor/Generator-Option
Die Maschinen sind als Motoren mit
regelbarer Drehzahl ausgelegt, können aber auch als Generatoren verwendet werden. Die entsprechenden
Daten sind auf Anfrage erhältlich.
Drehsinn
Die Motoren dieses Katalogs eignen
sich für beide Drehrichtungen.
Definition der Motorenden
Soweit keine andere Übereinkunft
vorliegt, gilt folgende Definition:
D-Ende
N-Ende
Côté collecteur
Kommutator
Collecteur
Désignation du type
La série de moteurs DMI a sept hauteurs d’axe différentes. Pour chaque
hauteur d’axe, il y a plu-sieurs types
de moteurs dont les longueurs augmentent par paliers. Pour chaque
longueur de moteur, il y a un certain
nombre de bobinages d’induit donnant diverses vitesses de base avec la
même tension.
Exemple : DMI 180B - CBA
DM = Moteur DC
I = Type de moteur
180 = Hauteur du centre en mm
B = Longueur du noyau
CB = Numéro de bobinage
A = Plage de vitesses
6 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Typenbezeichnung
Die DMI-Motoren sind mit sieben unterschiedlichen Achshöhen lieferbar.
Für jede Achshöhe gibt es mehrere
Motortypen in abgestuften Längen.
Für jede Motorlänge gibt es eine
Anzahl Läuferwicklungen für verschiedene Grunddrehzahlen bei derselben
Spannung.
Beispiel: DMI 180B - CBA
DM = DC-Motor
I = Motortyp
180 = Achshöhe in mm
B = Blechpaketlänge
CB = Anzahl der Wicklungen
A = Drehzahlbereich
General
Généralités
Allgemeines
Standards
DMI motors comply with the requirements of the international standard
IEC Publ. 60034-1. Further references
to standards can be found in the
respective chapter in this catalogue.
Motors complying with other standards can be supplied on request.
The DMI motor series is CE-marked
according to EMC Directive 89/336/
EEC and Low Voltage Directive 73/23/
EEC and 93/68/EEC. This series is also
certified to be incorporated into machinery in accordance with the Machine Directive 89/392/EEC.
The DMI motor series can as option
be delivered according to CSA for
voltages up to 750 V.
Environment impact
DMI is designed to give low environmental impact throughout its service
life. This includes the manufacturing
process, suppliers, use by customers
and recycling.
Warranty
All products in this catalogue carry
an 24 month warranty after delivery
or a 12 month warranty after start up,
whichever comes first. For longer
warranty time contact ABB.
Normes
Les moteurs DMI sont conformes aux
exigences de la norme internationale
CEI Publ. 60034-1. D’autres références
aux normes se trouvent dans le chapitre correspondant de ce catalogue.
Des moteurs conformes à d’autres
normes peuvent être fournis sur
demande.
La série des moteurs DMI est marquée
CE selon la directive CEM 89/336/CEE
et la directive des basses tensions
73/23/CEE et 93/68/CEE. Cette série
est aussi certifiée pour être incluse
dans une machine selon la directive
des machines 89/392/CEE.
La série des moteurs DMI peut être
livrée en option pour des tensions
allant jusqu’à 750 V, ceci avec l’accord
du CSA.
Impact sur l’environnement
La série DMI est conçue pour ne produire qu’un faible impact sur l’environnement durant sa vie utile. Ceci
inclut le processus de fabrication, les
fournisseurs, l’utilisation par les clients
et le recyclage.
Garantie
Tous les produits de ce catalogue sont
garantis 24 mois à partir de la date de
livraison ou 12 mois après mise en
service. Pour prolonger la durée de
garantie, prière de contacter ABB.
Normen
Die DMI-Motoren entsprechen
der internationalen Empfehlung
IEC 60034-1. Auf weitere Normen
wird in den jeweiligen Abschnitten
dieses Katalogs Bezug genommen.
Motoren gemäß anderen Normen sind
auf Anfrage erhältlich.
Die DMI-Motoren sind entsprechend
der EMC-Richtlinie 89/336/EEC und
der Niederspannungsrichtlinie 73/23/
EEC und 93/68/EEC CE-gekennzeichnet. Diese Baureihe ist außerdem
zertifiziert, im Einklang mit der Maschinenrichtlinie 89/392/EEC. Optional
können die DMI Motoren nach CSA
für bis zu 750 V geliefert werden.
Umweltbeeinflußung
Die DMI-Reihe wurde so entwickelt,
daß sie während ihrer gesamten
Betriebszeit die Umwelt nur in geringem Maß beeinflußt. Dies schließt den
Herstellungsprozeß, die Zukaufsteile,
den Einsatz beim Kunden und das
Recycling mit ein.
Gewährleistung
Auf alle in diesem Katalog beschriebenen Motoren wird eine Gewährleistung von 12 Monaten nach Inbetriebnahme oder max. 24 Monaten nach
Lieferung gewährt. ABB berät Sie
gerne im Hinblick auf eine mögliche
Garantieverlängerung.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 7
1
General
Généralités
Allgemeines
Mounting arrangements
The motors can be mounted as shown
below. Designations are in accordance
with IEC Publ. 60034-7.
IM 1001
Dispositions de montage
Les moteurs peuvent être montés
comme indiqué ci-dessous. Les
désignations sont conformes à CEI
Publ. 60034-7.
IM 1002
IM 1061
Bauformen
Folgende Bauformen gemäß IEC Publ.
60034-7 sind lieferbar:
IM 1051
IM 1071
*)
*)
*)
IM 1011
IM 1031
IM 2001
Other mounting arrangements on
request
Autres dispositions de montage sur
demande
Foundation, motor itself and fastening of
motor always works together as a system.
All systems (applications) independent
of make and type of motor always have
a certain so called “critical speed” where
very high vibrations appear even if balancing is perfect.
In an application with foot mounted motor on rigid foundation the critical speed
always is much higher than the maximum
speed in operation and consequently
there is no problem with vibration.
Normally there is no vibration problem
with a foot mounted motor if mass of
foundation is 5 times the mass of the motor or higher.
Foundations with low stiffness or low
stiffness at the fastening point like flange
mounting sometimes lead to a critical
speed within the speed range in operation. If motor is running at or close to the
critical speed for a period of time damage
can occur on the motor. Fast acceleration
through the critical speed is not harmful.
The critical speed for flange mounted motors can be increased by adding a rigid support at the pair of motor feets farthest away
from the flange.
Fondations, moteur proprement dit et
fixation de moteur fonctionnent toujours
ensemble et forment un système. Tous les
systèmes (applications), indépendamment
de la marque et du type de moteur, ont
toujours une certaine « vitesse critique» à
laquelle apparaissent de très fortes vibrations, même si l’équilibrage est parfait.
Dans une application à moteur monté
sur pied sur des fondations rigides, la
vitesse critique est toujours beaucoup
plus élevée que la vitesse maximale en
service et il n’y a donc aucun problème
de vibrations.
Il n’y a en principe pas de problème de
vibrations avec un moteur monté sur
pied si la masse des fondations est 5 fois
élevée ou plus, que celle du moteur.
Les fondations peu rigides ou à point de
fixation peu rigide, comme dans le cas
du montage sur brides, ont parfois pour
conséquence que la vitesse critique se
trouve au sein de la plage de vitesses
de la machine en service. Si le moteur
tourne pendant un certain temps à, ou à
proximité de la vitesse critique, le moteur
peut être endommagé. Une accélération
rapide pour quitter la vitesse critique
n’est pas dommageable.
8 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
IM 2011
IM 2031
Andere Bauformen auf Anfrage
Das Fundament, der Motor selbst und seine Befestigung wirken stets als Gesamtsystem. Alle solchen Systeme (Applikationen) haben unabhängig von Motorbauart
und –typ eine ”kritische Drehzahl”, bei
der selbst unter optimal symmetrischer
Belastung sehr hohe Schwingungen
auftreten. Bei einer auf starrem Fundament fußmontierten Applikation ist
die kritische Drehzahl immer höher als
die maximale Betriebsdrehzahl, so dass
dieser Schwingungseffekt kein Problem
darstellt.
Normalerweise tritt bei einem fußmontierten Motor kein Schwingungsproblem
auf, solange die Masse des Fundaments
mindestens fünfmal so hoch ist wie die
des Motors.
Wo Fundamente oder Befestigungsstellen (wie Flanschverbindungen) nur
über geringe Steifigkeit verfügen, kann
manchmal die kritische Drehzahl innerhalb des Betriebsdrehzahlbereichs liegen.
Ein längerer Betrieb nahe der kritischen
Drehzahl kann zu Motorschäden führen.
Der Motor sollte schnell über die kritische
Drehzahl hinaus hochgefahren werden.
General
Généralités
Allgemeines
*)
Access to the back of the flange by
dismantling the covers. Threaded
holes in the flange for fastening the
motor can be provided on request.
Note: DMI motors always have feet.
La vitesse critique pour les moteurs
montés sur brides peut être augmentée
en ajoutant un support rigide à la paire
de pieds du moteur qui est le plus loin
de la bride.
*) Accès à l’arrière de la bride en démontant les carters. Des trous filetés de la
bride pour la fixation du moteur sont
disponibles sur demande.
Note: les moteurs DMI ont toujours des
pattes.
Bei flanschmontierten Motoren lässt sich
die kritische Drehzahl heraufsetzen,
indem man die beiden am weitesten vom
Flansch entfernten Ständerfüße versteift.
*) Zugang zur Rückseite des Flansches
nach Demontage der Abdeckungen.
Zur Flanschbefestigung des Motors
können auf Wunsch Gewindebohrungen vorgesehen werden.
Internal and external environmentalc onditions
For applications where maximum
cleaning interval is required, cooling
air inlet at D-end is recommended.
With cooling air inlet at D-end the
rated output is usually reduced and
the rating data has to be recalculated.
See “Rating data at special conditions”,
page 40. If humidity can be expected
to fall below 6g/m3, ABB should be
consulted, as this must be considered
to make a correct choice of carbon
brush grade.
Conditionsa mbiantesin térieures
et extérieures
Pour les applications exigeant des
intervalles de nettoyage les plus
longs possibles, il est recommandé
de prévoir une admission d’air de
refroidissement à côté entrînement.
Avec une admission d’air de refroidissement à côté entrînement,
la puissance nominale est généralement réduite et les valeurs nominales doivent être recalculées. Voir «
Valeurs nominales en conditions spéciales », page 40, dans cet addenda.
Innere und äußere Umwelt-bedingungen
Bei Anwendungen, bei denen maximale Reinigungsintervalle erforderlich
sind, wird Kühllufteinlaß am D-Ende
empfohlen. Bei Kühllufteinlaß am
D-Ende verringert sich in der Regel
die Nennleistung und die Nenndaten
müssen neu berechnet werden. Siehe
dazu den Punkt „Nenndaten bei speziellen Bedingungen” in dieser Ergänzung. (Seite 40)
Location of cooling equipment
Fans can be located on the right or
left, or above DMI motors. Heat exchangers must not be mounted on
the same side as the terminal box is
located.
Positionnementde l’é quipement
de refroidissement
Les moto-ventilateurs peuvent être
situés à droite, à gauche, ou sur
le dessus des machines DMI. Les
échangeurs ne doivent pas être montés du même côté que le boîtier de
connexion.
The fans can be rotated 180°, but normally the filter should not face directly
towards the terminal box.
If not otherwise specified on the
delivery order, the cooling equipment
will/must always be installed so that
the cooling air enters at the N-end of
the DMI motor.
Shipping details
Air/water and air/air heat exchangers
are normally delivered separately.
Unless otherwise specified, other accessories are supplied mounted on
the DMI motor.
Les moto-ventilateurs peuvent être
tournés de 180° mais normalement le
filtre ne doit pas pas être directement
orienté vers le boîtier de connexion.
Sauf spécification contraire dans la
commande, l’équipement de refroidissement sera toujours monté de telle
sorte que l’air de refroidissement entre
à côté collecteur de la machine DMI.
Détails d’expédition
Les échangeurs air/eau et air/air sont
normalement livrés séparément.
Hinweis: Alle DMI–Motoren haben Füße.
Anordnung der Kühlausrüstung
Lüfter können rechts, links oder oben
an die DMI-Maschinen angebaut werden. Wärmetauscher dürfen nicht auf
der selben Seite wie der Klemmenkasten montiert werden.
Die Lüfter können um 180° gedreht
werden, aber das Filter darf nicht
direkt gegen den Klemmenkasten
gerichtet sein.
Ist nichts anderes in der Bestellung
angegeben worden, ist die Kühlausrüstung stets so anzubauen, daß die
Kühlluft am N-Ende der DMI-Maschine eintritt.
Transportart
Luft/Wasser- und Luft/Luft-Wärmetauscher werden normalerweise separat
geliefert.
Wenn nichts anderes vereinbart
wurde, werden andere Zubehörteile
werkseitig am DMI-Motor montiert.
Sauf indication contraire, les autres
accessoires sont livrés montés sur la
machine DMI.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 9
1
General
Généralités
Allgemeines
Degrees of protection
The motors can be supplied with the
following degrees of protection in accordance with IEC 60034-5
Degrés de protection
Les moteurs peuvent être fournis
avec les degrés de protection suivants
conformément à CEI 60034-5:
Schutzarten
Die Motoren können in folgenden
Schutzarten nach der IEC Publ.
60034-5 geliefert werden:
IP 23
Protected against spraying water
within 60° from the vertical and
contact with live parts by fingers or
objects larger than 12 mm. Normally
for indoor use.
IP 23
Protection contre les projections d’eau
jusqu’à 60° de la verticale et contre le
contact avec les parties sous tension
par les doigts ou les objets de plus de
12 mm. Normalement pour utilisation
intérieure.
IP 23
Schutz gegen Sprühwasser bis 60°
von der Senkrechten und Berührung
rotierender oder unter Spannung stehender Teile mit den Fingern oder mit
Fremdkörpern über 12 mm. Normal
für Verwendung in Innenräumen mit
trockner, wenig verunreinigter Luft.
IP 54
Protected against dust, splashing
water from any direction and contact
with live parts.
For use in dusty and/or humid environments. If used outdoors, suitable protection against storm winds
carrying foreign material should be
provided.
When ambient temperatures below
0 °C can be expected, the risk of ice
formation on fan blades and in cooling ducts must be taken into consideration.
IP 55
Protected against dust, jets of water
from any direction and contact with
live parts.
For use in exposed locations, outdoors or indoors. Where tropical
storms occur, the motor should be
enclosed within screen walls and a
roof to provide protection against flying debris.
When ambient temperatures below
0 °C can be expected, the risk of ice
formation on fan blades and in cooling ducts must be taken into consideration.
IP 54
Protection contre la poussière, les projections d’eau dans n’importe quelle
direction et le contact avec les parties
sous tension.
Pour utilisation dans les environnements poussiéreux et/ou humides.
En cas d’utilisation extérieure, prévoir
une protection appropriée contre les
vents porteurs de débris volants.
Lorsque des températures ambiantes
inférieures à 0 °C sont à prévoir, tenir
compte du risque de formation de givre sur les pales de ventilateur et dans
les conduits de refroidissement.
IP 54
Schutz gegen schädliche Staubablagerung und Spritzwasser aus allen
Richtungen sowie vollständiger Berührungsschutz.
Für Verwendung unter staubigen und/
oder feuchten Umweltbedingungen.
Bei Aufstellung im Freien ist für entsprechenden Schutz gegen Unwetter
und dergleichen zu sorgen.
Sind Temperaturen unter 0 °C zu erwarten, muß das Risiko der Vereisung
von Lüfterflügeln und Kühlkanälen
beachtet werden.
IP 55
Protection contre la poussière, les jets
d’eau dans n’importe quelle direction
et le contact avec les parties sous
tension.
IP 55
Schutz gegen schädliche Staubablagerung und Strahlwasser aus allen
Richtungen sowie vollständiger Berührungsschutz.
Pour utilisation dans les emplacements exposés, à l’extérieur ou à l’intérieur. En cas de tempête tropicale,
la machine doit être enfermée dans
une enceinte grillagée munie d’un toit
pour assurer la protection contre les
débris volants.
Für Verwendung in ausgesetzten
Bereichen in Innenräumen oder im
Freien. Wo tropische Stürme vorkommen, sind Abschirmungen und
Überdachungen zum Schutz gegen
fliegende Teile vorzusehen.
Lorsque des températures ambiantes
inférieures à 0 °C sont à prévoir, tenir
compte du risque de formation de givre sur les pales de ventilateur et dans
les conduits de refroidissement.
10 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Sind Temperaturen unter 0 °C zu erwarten, muß das Risiko der Vereisung
von Lüfterflügeln und Kühlkanälen
beachtet werden.
General
Généralités
Allgemeines
Methods of cooling
The cooling forms comply with IEC
Publ. 60034-6. The recommended
method of cooling is determined by
the environment and the location of
the motor.
Mode de refroidissement
Les modes de refroidissement sont
conformes à CEI Publ. 60034-6. Le
mode de refroidissement recommandé
est déterminé par l’environnement et
l’emplacement du moteur.
Kühlarten
Die Kühlarten entsprechen der IEC
Publ. 60034-6. Bei der Wahl der
Kühlart müssen die Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort der Maschine berücksichtigt werden.
The cooling form selected should
supply cooling air for DC motors at
temperatures between –5 and +40 °C.
Motors for operation at other temperatures can be supplied on request.
Le mode de refroidissement choisi
doit fournir de l’air de refroidissement pour les moteurs c.c. à des températures comprises entre –5 et +40
°C. Des moteurs pouvant fonctionner
à d’autres températures peuvent être
fournis sur demande.
Bei der gewählten Kühlart sollte die
Kühlluft für Gleichstrommotoren im
Temperaturbereich zwischen -5 und
+40 °C liegen. Motoren für Betrieb bei
anderen Temperaturen sind auf Anfrage erhältlich.
Standard DMI-motors have the cooling
air intake at the N-end. Modified versions with the air intake at the D-end
can be supplied on request. A cooling
air inlet from below is available as a
modification.
For use in aggressive atmospheres
containing chlorine, sulphur, potassium etc., a closed cooling system in
which the DC motor is cooled with air
at over-pressure from a clean source
is recommended.
For motors with heat exchangers, the
pick-up air filter is replaced with a
connection to the clean air supply.
The aggressive environmental air
should also be prevented from entering the motor during non-operational periods.
Les machines DMI standard ont leur
prise d’air de refroidissement à côté
collecteur. Des versions modifiées
avec prise d’air à côté entrînement
peuvent être fournies sur demande.
Une entrée d’air de refroidissement
par-dessous est disponible comme
modification.
Pour les atmosphères corrosives
contenant du chlore, du soufre, du
potassium, etc., un système de refroidissement fermé dans lequel le moteur c.c. est refroidi par de l’air pressurisé provenant d’une source propre
est recommandé.
Pour moteurs avec échangeurs de
chaleur, le filtre de prise d’air est
remplacé par un raccord à la source
d’air propre.
In der Standardausführung haben
die DMI-Maschinen die Kühlluft-Eintrittsöffnung am N-Ende. Modifizierte
Ausführungen mit Lufteintritt am DEnde sind lieferbar. Als Modifikation
ist auch Kühllufteintritt von unten auf
Anfrage erhältlich.
Für Verwendung in aggressiver, z. B.
chlor-, schwefel- oder kohlenoxid-haltiger Atmosphäre empfiehlt sich ein
geschlossenes Kühlsystem, in dem der
Gleichstrommotor unter Überdruck
mit reiner Luft vom von außerhalb
gekühlt wird.
Bei Motoren mit Wärmetauscher ist
das Leckluftfilter durch einen Anschluss an saubere Luft zu ersetzen.
Ein Eindringen der aggressiven Umgebungsluft sollte auch während Stillstandsperioden vermieden werden.
Il convient également d’empêcher l’air
du milieu corrosif de pénétrer dans
le moteur pendant les périodes de
repos.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 11
1
General
Généralités
Allgemeines
Degrees of protection and methods of cooling
Degrés de protection et modes de refroidissement
Schutsarten und Kühlarten
IP
Methods of cooling
Modes de refroidissement
Kühlarten
IP 23
IC 06
Motor-mounted fan
and free circulation
IC 06
Ventilateur monté sur
moteur et circulation
libre
IC 06
Durchzugbelüftung
durch aufgebauten
Fremdlüfter
IP 23
IC 17
IC 17
IC 17
Ducted air supply and
free circulation
Conduits d’alimentation
d’air et circulation libre
Durchzugbelüftung mit
getrenntem Kühllufteintritt
IC 37
IC 37
IC 37
Ducted air supply and
exhaust
Conduits d’alimentation
et d’évacuation d’air
Getrennter Kühllufteintritt und -austritt
IP 54 / IP 55
IP 54 / IP 55
IP 54 / IP 55
IP 54 / IP 55
IC 86 W
IC 86 W
IC 86 W
Motor-mounted
air/water heat exchanger
Echangeur de chaleur
air/eau monté sur
moteur
Aufgebauter Luft/WasserKühler
IC 666
IC 666
IC 666
Motor-mounted
air/air heat exchanger
Echangeur de chaleur
air/air monté sur
moteur
Aufgebauter Luft/LuftKühler
IC 410
IC 410
IC 410
Totally enclosed frame-
Entièrement fermé
Oberflächenkühlung
cooled without fan
refroidi par la carcasse,
ohne Lüfter
(Data on request)
sans ventilateur
(Information sur
demande)
(Daten auf Anfrage)
Other degrees of protection
and methods of cooling
on request.
Autres degrés de protection
et modes de refroidissement
disponibles sur demande.
Andere Kombinationen
von Schutz- und Kühlart
auf Anfrage.
12 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Stator
Stator
Ständer
14
Bearings
Paliers
Lager
21
Stator windings
Enroulements de stator
Ständerwicklungen
14
Lubrication
Lubrification
Schmierung
22
Compensation winding
Enroulement de compensation
Kompensationswicklung
15
Drive couplings
Transmission
Antriebe
22
Armature
Induit
Läufer
15
Pulleys
Poulies
Riemenantriebe
24
Armature winding
Enroulement d’induit
Läuferwicklung
15
Permissible shaft loads
Charges autorisées sur l’arbre
Zulässige Wellenbelastungen
25
Shaft
Arbre
Welle
16
Axial bearing loads
Charges axiales sut les paliers
Axialen Lagerbelastungen
28
End shields
Plateaux-paliers
Lagerschilde
19
Noice level
Niveau sonore
Geräusche
29
Drain holes for enclosed motors
Trous de drainage pour moteurs fermés
Kondenswasserlöcher für geschlossene Motoren
19
Insulation system
Système d’isolement
Isolationssystem
30
Brush gear
Ensemble porte-balais
Bürstenbrücke
19
Foundation loads from the motor
Charges exercées aux fondations par le moteur
Beanspruchung des Fundaments durch Motoren
31
Terminal box and cable entry
Schéma de raccordement
Klemmenkasten und Kabeleinführung
20
Rating plate
Plaque signalétique
Typenschild
31
Terminal diagram
Conditions ambiantes intérieures et extérieures
Klemmenschaltbild
21
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 13
2
Mechanical design
Stator
Stator
Ständer
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Stator
The frame, main poles and interpoles are fully laminated. This ensures
good commutation even during rapid
current changes. The stator components are welded together in a fixture,
which both aligns and presses the
plates together to form a solid unit.
The square shape of the DMI-motor
allows simple installation of accessories and air ducts and large openings for inspection.
Stator windings
The stator windings are of dual coat
type-insulated copper wire. The stator
is impregnated to make the windings
sturdy and moisture resistant. The
connections are brazed or crimped to
withstand overloads.
Compensating winding
Frame sizes DMI 180-225 have no
compensating winding. Frame sizes
DMI 250-280 are available with two
different designs, uncompensated or
with compensating winding, reaching
different performance. Frame sizes
DMI 315 and 400 are equipped with
compensation winding.
Stator
La carcasse, les pôles principaux et
les pôles de commutation sont entièrement feuilletés. Cela assure une
bonne commutation même lors des
changements rapides de courant. Les
composants du stator sont soudés
ensemble dans un bâti de fixation qui
aligne et presse les plaques ensemble
en une unité monobloc.
La forme carrée du moteur DMI permet un montage facile des accessoires
et des conduits d’air et ménage de
grandes ouvertures d’inspection.
Enroulements de stator
Les enroulements de stator sont en fil
de cuivre isolé verni. Le stator est imprégné pour rendre les enroule-ments
robustes et résistants à l’humidité. Les
connexions sont brasées ou serties
pour supporter les surintensités.
Enroulement de compensation
Les dimensions de carcasses de DMI
250 - 280 sont disponibles en deux
versions, avec ou sans enroulement
de compensation, qui présentent des
performances différentes. Les tailles
de cadres DMI 315 et 400 sont équipés d’un bobinage de compensation.
14 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Ständer
Jochring, Haupt- und Wendepole sind
vollgeblecht. Hierdurch wird gute
Kommutierung auch während schneller Stromänderungen bei Stromrichterbetrieb sichergestellt. Die Ständerkomponenten sind in einer Spannvorrichtung, in der die Bleche sowohl ausgerichtet als auch zusammengepreßt
werden, zu einer massiven Einheit
verschweißt.
Die viereckige Form des DMI-Motors
vereinfacht den Anbau von Zubehörteilen und Kühlluftrohren. Ein zusätzlicher Vorteil sind große Inspektionsöffnungen.
Ständerwicklungen
Die Ständerwicklungen bestehen aus
lackisoliertem Kupferdraht. Die Wicklungen werden durch Imprägnierung
des Ständers versteift und feuchtigkeitsbeständig. Die Wicklungsverbindungen sind hartgelötet oder kontaktgepreßt, um Überlastungen zu
vertragen.
Kompensationswicklung
Die Baugrößen DMI 250 - 280 sind
in zwei verschiedenen Ausführungen
mit unterschiedlicher Leistung lieferbar, unkompensiert oder mit
einer Kompensationswicklung. Die
Baugrößen DMI 315 und 400 werden
mit einer Kompensationswicklung
ausgeliefert.
Mechanical design
Armature
Induit
Läufer
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Armature
The armature core consists of discs
of high grade insulated electroplates
and incorporates a large number of
cooling ducts. The core package is
pressed onto the armature shaft with a
high interference fit to ensure torque
transfer.
The commutator, as standard, is located at the N-end and has high mechanical and thermal capacity.
The armature is dynamically balanced.
Balancing weights are fastened on
commutator hub (N-end) and winding
support (D-end).
Low losses together with efficient
cooling result in an efficient motor
with high output/weight ratio, without
over stressing the materials.
As standard the armature is mechanically designed to occasionally withstand a speed that is 20 % higher than
the max mechanical speed specified
for each catalogue number on data
sheet.
Armature winding
The armature winding is of dual coat
type-insulated copper. The copper
coils are placed in enveloping slot insulation and held in the slots by glass
fibre tape.
The winding is designed to give very
low commutating stresses. This gives
the margin required to minimize
maintenance by means of brush grade
optimization. It also allows speed control over a wide speed range.
Induit
Le noyau d’induit est constitué de
disques en tôles électromagnétiques
isolées, de haute qualité, comportant
un grand nombre de conduits de
refroidissement. Le noyau est pressé
contre l’arbre de l’induit par une interférence élevée à même d’assurer le
transfert de couple.
Läufer
Der Kern des Läufers besteht aus
hochwertigem, isoliertem Dynamoblech und enthält eine große Anzahl
Kühlkanäle. Das Läuferblechpaket ist
auf die Läuferwelle mit hoher Interferenzanpaßung aufgepreßt, um die
Drehmomentübertragung sicherzustellen.
Le positionnement standard du collecteur est à côté collecteur et il possède
une capacité mécanique et thermique
élevée.
Der Kommutator, der in Standardausführung am N-Ende angeordnet ist,
besitzt hohe mechanische und thermische Stabilität.
L’induit est équilibré dynamiquement.
Des disques d’équilibrage sont montés sur le moyeu du collecteur (côté
collecteur) et sur le support d’enroulement (côté entrînement).
Der Läufer wird dynamisch ausgewuchtet. Dies geschieht durch Anbringen von Gewichtsstücken an der
Kommutatornabe (N-Ende) und am
Wicklungsständer (D-Ende).
Les faibles charges et le refroidissement efficace assurent un moteur
performant à rapport puissance/poids
élevé, sans contrainte excessive des
matériaux.
Niedrige Verluste und eine wirkungsvolle Kühlung ergeben einen Motor
mit einem hohen Leistungs/ Gewichtsverhältnis ohne Überbeanspruchung
der Werkstoffe.
En standard, l’induit est mécaniquement conçu pour supporter occasionnellement une vitesse de 20 % supérieure à la vitesse mécanique maximale
indiquée pour chaque numéro de
catalogue sur des fiches techniques.
Standardmäßig ist der Läufer mechanisch so konzipiert, daß er kurzfristig
Drehzahlen standhalten kann, die
20 % über der max. mechanischen
Drehzahl liegen, die für jeden Motortyp auf dem Datenblatt angegeben
sind.
Enroulement d’induit
Le bobinage d’armature est de type
en fil de cuivre à double enduction.
Les bobinages de cuivre sont enrobés
dans l’isolant des encoches et maintenus dans les encoches par une clavette de fibre de verre.
L’enroulement est conçu pour donner des contraintes de commutation
peu élevées. Cela permet d’obtenir la
marge requise pour réduire l’entretien
grâce à l’optimisation de la qualité des
balais ainsi qu’une bonne régulation
sur une large plage de vitesse.
Läuferwicklung
Die Läuferwicklung besteht doppelt
lackisoliertem Kupfer. Die Kupferspulen sind von einer Nutenisolierung
umgeben und werden durch Glasfaserbandagen in den Nuten fixiert.
Die Wicklung ist für niedere Kommutierungsbelastung ausgelegt. Somit
kann der Wartungsaufwand durch Optimierung der Bürstenqualität auf ein
Minimum reduziert werden. Es ermöglicht zudem eine Drehzahlregelung
über einen weiten Drehzahlbereich.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 15
2
Mechanical design
Shaft
Arbre
Welle
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
The entire armature is impregnated to
ensure a high degree of heat transfer
and good protection against dust. The
coil ends are TIG-welded to the commutator. The welding points withstand
overloading and overheating.
Shaft
The standard shaft end is provided
with a key. Shaft extensions and
keyways are according to DIN 748,
part 3, to VSM 15273, and to IEC
Recommendations 60072-1 or 60072-2,
however some shaft extensions do not
have shaft shoulder (see further under
chapter ”Maximum torque for standard shafts”, page 18.
The armature has a high critical speed
and is resistant to bending to permit
V-belt drive (see further under chapter
“Pulleys”). For drives with rapid and
frequent changes in the direction of
torque, looseness can occur between
shaft, key and coupling. DMI motors
can be ordered with a special shaft
end without key for shrink fit couplings to avoid this.
The maximum torque Mmax which
can be transmitted by standard shaft
extensions with diameter D are in
accordance with the table “Maximum
torque for standard shafts”, page 18.
With some exceptions standard DMI
can be mounted mechanically in
tandem. When needed, a modified
design for higher torque is available
to allow mounting in tandem e.g. See
notes to table “Maximum torque for
standard shafts”, page 18.
L’induit tout entier est imprégné, ce
qui assure un transfert thermique
efficace et une bonne protection
contre la poussière. Les extrémités du
bobinage sont soudées au collecteur.
Les points de soudage supportent la
surcharge et la surchauffe.
Arbre
L’extrémité d’arbre standard est munie
d’une clavette. Les bouts d’arbre et les
rainures de clavetage sont conformes
à DIN 748, partie 3, à VSM 15273 et
aux Recommandations 60072-1 ou
60072-2 ; cependant, certaines rallonges d’arbre n’ont pas d’épaulement
d’arbre (voir ci-après au chapitre
”Couple maximum pour arbres standard”, page 18.
L’induit a une vitesse critique élevée
et sa résistance à la flexion permet
l’emploi d’une transmission par courroie trapézoïdale (voir plus loin au
chapitre «Poulies»). Pour les transmissions à changements rapides de direction du couple, il peut se produire
du jeu entre arbre, clavette et accouplement. Pour éviter cela, les moteurs
DMI peuvent être commandés avec
un bout d’arbre spécial sans clavette
pour les accouplements à ajustement
à chaud.
Le couple maximum Mmax pouvant
être transmis par des bouts d’arbre
standards de diamètre D est indiqué
dans le tableau « Couple maximum
pour arbres standards », page 18.
A quelques exceptions près, les
moteurs DMI standards peuvent être
montés mécaniquement en tandem.
Si nécessaire, des versions modifiées
à couple plus élevé sont disponibles,
notamment pour permettre le montage en tandem. Voir notes du tableau « Couple maximum pour arbres
standards », page 18.
16 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Der gesamte Läufer erhält durch
Imprägnierung ein gutes Wärmeleitvermögen und wird gleichzeitig staubabweisend. Die Spulenenden sind am
Kommutator wolframinertverschweißt.
Die Schweißpunkte halten hohe
Überlastungen und Übertemperaturen
stand.
Welle
Das standardmäßige Wellenende ist
Mit einer Paßfeder versehen. Wellenenden und Paßfedern sind gemäß
DIN 748, Teil 3, VSM 15273 und IEC
Empfehlungen 60072-1 oder 60072-2
ausgeführt. Allerdings besitzen einige
Wellenverlängerungen keinen Absatz (siehe ”Maximales Drehmoment
für Standardwellen”, seite 18 weiter
unten). Der Läufer hat eine hohe
kritische Drehzahl und erlaubt dank
seiner Biegefestigkeit Keilriemenantrieb (siehe weiteres im Abschnitt
„Riemenantriebe“). Bei Antrieben
mit schnellen und häufigen Änderungen der Drehmomentrichtung, z.
B. in Umkehrwalzenstraßen, kann
Spiel zwischen Welle, Paßfeder und
Kupplung entstehen. Um dies zu
vermeiden, können DMI-Motoren in
Sonderausführung mit Wellenende
ohne Paßfedernut für Kupplung mit
Schrumpfsitz angeboten werden.
Das höchste Drehmoment Mmax, das
von einem Standardwellenende mit
Durchmesser D übertragen werden
kann, ist aus der Tabelle „Maximales
Drehmoment für Standardwellen”
ersichtlich. (Seite 18)
Standard-DMI können mit wenigen
Ausnahmen mechanisch als Tandem
gekoppelt eingesetzt werden. Auf
Anfrage sind modifizierte Konstruktionen für höhere Drehmomente
erhältlich, die unter anderem eine
gekoppelte Montage ermöglichen.
Siehe dazu Anmerkungen zur Tabelle
„Maximales Drehmoment für Standardwellen”. (Seite 18)
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Note that overload torque can exceed
the value stated in the data sheets.
Mechanical dimensioning must therefore be calculated with higher overload, namely:
- For uncompensated motors
Tmax/T = 160 % at Imax/IN = 180 %
- For DMI 250 and 280 with compensating winding
Tmax/T = 185 % at Imax/IN = 200 %
- For DMI 315 and 400
Tmax/T = 195 % at Imax/IN = 200 %
Even higher torque, special shaft extensions and special shaft steels are
available on request.
Noter que le couple de surcharge
risquera d’être supérieur à la valeur
indiquée dans les fiches techniques.
C’est pourquoi le dimensionnement
mécanique devra être recalculé avec
une surcharge supérieure, notamment :
- Moteurs non compensés
Tmax /T = 160 % à Imax /IN = 180 %
- Pour DMI 250 et 280 avec bobinage
de compensation
Tmax /T = 185 % à Imax /IN = 200 %
Es ist zu beachten, daß ÜberlastDrehmomente die in den Datenblättern angegebenen Werte
überschreiten können. Aus diesem
Grund müssen bei der mechanischen
Dimensionierung folgende andere
Drehmomentwerte zugrunde gelegt
werden:
- Bei unkompensierten Motoren:
Tmax/T = 160 % bei Imax/IN = 180 %
- Bei Motoren Typ DMI 250 and 280
mit Kompensationswicklung:
- DMI 315 et 400
Tmax/T = 185 % bei Imax/IN = 200 %
Tmax/T = 195 % à Imax/IN = 200 %
- DMI 315 und 400
Des bouts d’arbres spéciaux à couple
plus élevé et des arbres en aciers
spéciaux sont disponibles sur demande.
Tmax/T = 195 % bei Imax/IN = 200 %
Höhere Drehmomente, Sonderausführung von Wellenenden und Wellen in Sonderstählen sind auf Anfrage
erhältlich.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 17
2
Mechanical design
End shield and brush holder
Plateau-palier et porte-balais
Lagerschild mit Bürstenhalter
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Maximum torque for standard shafts with key
Couple maximal pour arbres standard avec clé
Maximales Drehmoment für Standardwellen mit Passfedernut
DMI
IM
End/Extrémité/Ende
D
mm
Mmax
Nm
Dmax
mm
DMI
IM
End/Extrémité/Ende
D
mm
Mmax
Nm
Dmax
mm
DMI
IM
End/Extrémité/Ende
D
mm
Mmax
Nm
Dmax
mm
DMI
IM
End/Extrémité/Ende
D
mm
Mmax
Nm
Dmax
mm
DMI
IM
End/Extrémité/Ende
D
mm
Mmax
Nm
Dmax
mm
DMI
IM
End/Extrémité/Ende
D
mm
Mmax
Nm
Dmax
mm
DMI
IM
End/Extrémité/Ende
D
mm
Mmax
Nm
Dmax
mm
180-200
B, E, H
IM xxx1
D
60
2720
70m6
180-200
M, P, S, U
IM xxx1
D
65
3430
70m6
225
K,N,S,U,X
IM xxx1
D
80
6230
85m6
225
K,
N
IM xxx2
D
N
80
65
6230
3430
85m6 70m6
250-280
L,P,T
IM xxx1
D
95
10210
100m6
250
V, Y
IM xxx1
D
100
11840
100m6
180-200
B, E, H
IM xxx2
D
N
65
60
3430
2720
70m6 70m6
280
V
IM xxx1
D
100
11840
100m6
180
M, P, S, U
IM xxx2
D
N
70
65
4250
3430
70m6 70m6
225
S
IM xxx2
D
N
85
65
7430
3430
85m6
70m6
280
Y
IM xxx1
D
100
14010
100m6
225
U
IM xxx2
D
N
85
70
8790
5030
85m6
70m6
250
L,P
IM xxx2
D
N
100
80
11840 6230
100m6 85m6
280
L
IM xxx2
D
N
100
80
11840 6230
100m6 85m6
280
P
IM xxx2
D
N
100
80
14010 7370
100m6 85m6
280
T
IM xxx2
D1)
D2)
100
120
11840 19990
100m6 120m6
315
H, L, N
IM xxx1
D
130
23760
150m6
315
R, T, V, Y, Z
IM xxx1
D
140
29520
150m6
400
H, L, N
IM xxx1
D
130
23760
150m6
400
H
IM xxx2
D
N
140
130
31160 25080
150m6 150m6
200
M, P
IM xxx2
D
N
70
65
4250
3430
70m6 70m6
200
S, U
IM xxx2
D
N
70
65
5800 3430
70m6 70m6
225
X
IM xxx2
D2)
D1)
85
95
8790 12070
85m6 100m6
250
T
IM xxx2
D
N
100
85
14010 8790
100m6 85m6
N
70
5030
70m6
250
V
IM xxx2
D1)
D2)
100
120
14010 23650
100m6 120m6
N
85
8790
85m6
250
Y
IM xxx2
D1)
D2)
100
120
11840 19990
100m6 120m6
N
100
11840
100m6
280
V
IM xxx2
D1)
N1)
100
100
11840 11840
100m6 100m6
280
V
IM xxx2
D2)
N2)
120
100
23650 14010
120m6 100m6
280
Y
IM xxx2
D1)
N1)
100
100
14010 14010
100m6 100m6
280
Y
IM xxx2
D3)
120
23650
120m6
N3)
100
14010
100m6
315
H, L, N
IM xxx2
D
N
140
130
31160 25080
150m6 150m6
315
R, T
IM xxx2
D
N
140
140
31160 31160
150m6 150m6
315
V
IM xxx2
D
N
150
140
37860 31160
150m6 150m6
315
Y
IM xxx2
D
N
150
140
46200 38000
150m6 150m6
315
Z
IM xxx2
D 3)
150
46200
150m6
N 3)
140
38000
150m6
400
R, T
IM xxx1
D
140
29520
150m6
400
V
IM xxx1
D
150
35870
150m6
400
Y
IM xxx1
D
150
43770
150m6
400
Z
IM xxx1
D
180
60480
190m6
400
L
IM xxx2
D
N
150
130
37860 25080
150m6 150m6
400
N
IM xxx2
D
N
150
130
46200 30780
150m6 150m6
400
R, T
IM xxx2
D
N
180
140
63840 31160
190m6 150m6
400
V
IM xxx2
D
N
190
150
74860 37860
190m6 150m6
N
100
11840
100m6
400
Y, Z
IM xxx2
D 3) N 3)
190
150
86400 46200
190m6 150m6
1) Standard shaft design. If DMI is mounted mechanically in tandem overload must be reduced, not exceeding Mmax.
Version d’arbre standard. Si le DMI est monté mécaniquement en tandem, la surcharge doit être réduite, ne dépassant pas Mmax.
Standardwellenendenkonstruktion. Bei mechanischer Kopplung von DMI zum Tandem muß die Überlast verringert werden und Mmax nicht übersteigen.
2) Modified shaft design allowing DMI e.g. to be mounted mechanically in tandem with full overload capacity.
Version d’arbre modifiée permettant notamment le montage mécanique en tandem avec 100 % de capacité de surcharge.
Modifizierte Wellenendenkonstruktion beispielsweise zur mechanischen Kopplung zum Tandem bei voller Überlast.
3) Modified shaft design. Overload must be reduced, not exceeding Mmax, for DMI with compensating winding if mounted mechanically in tandem.
Version d’arbre modifiée. La surcharge doit être réduite, ne dépassant pas Mmax, pour DMI avec enroulement de compensation en cas de
montage mécanique en tandem
Modifizierte Wellenendenkonstruktion. Bei mechanischer Kopplung von DMI mit Kompensationswicklung zum Tandem muß
die Überlast verringert werden und darf Mmax nicht übersteigen.
NB! No shaft shoulder if D=Dmax, except for D=120. Shaft shoulder available on request. Shrink fit data on request.
N.B. ! Pas d’épaulement d’arbre si D=Dmax, sauf pour D=120. Épaulement d’arbre disponible sur demande. Données sur les accouplements à ajustement à chaud sur demande.
Achtung! Kein Wellenabsatz wenn D = Dmax, außer bei D = 120. Wellenabsatz auf Wunsch möglich. Schrumpfsitzdaten auf Anfrage.
18 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
End shields
The end shields are of cast iron. The
shaft runout and concentricity, and
the perpendicularity of the mounting
flange to the motor of flange mounted
models, comply with IEC Recommendations 60072-2 for motors.
Drain holes for enclosed motors
DMI motors are fitted with drain holes
located in the end shields.
Brush gear
The brush gear assembly is fitted to
the end shield and insulated by a
glass fibre reinforced plastic ring. The
brush holders contain spring loaded
pressure fingers.
The brush gear assembly can be rotated when a brush change becomes
necessary, a position device snaps to
the right brush position again when
rotating back to the original brush
gear location.
Plateaux-paliers
Les plateaux-paliers sont en fonte. Le
faux-rond, la concentricité de l’arbre
et la perpendicularité de la bride de
montage au moteur des modèles
montés sur bride sont conformes aux
recommandations CEI 60072-2 pour
les moteurs.
Trous de drainage pour moteurs
fermés
Les moteurs DMI sont munis de trous
de drainage situés dans les plateauxpaliers.
Ensemble porte-balais
L’ensemble porte-balais est assemblé
au plateau-palier et isolé par une
bague en plastique renforcée en fibre
de verre. Les porte-balais contiennent
des doigts de pression rappelés par
ressort.
Lagerschilde
Die Lagerschilde sind aus Gußeisen.
Rundlauf, Konzentrizität und Rechtwinkligkeit des Wellenendes bei
Flanschmotoren entsprechen der IECEmpfehlung 60072-2 für Motoren.
Kondenswasserlöcher für
geschlossene Motoren
Die DMI-Motoren haben in den Lagerschilden Kondenswasserlöcher.
Bürstenbrücke
Die Bürstenbrücke ist am Lagerschild
befestigt und mit einem verstärkten
Glasfiberring isoliert. Die Bürstenhalter haben gefederte Druckfinger.
Die Bürstenbrücke kann leicht gedreht werden, um Bürstenwechsel zu
ermöglichen.
Il est facile de faire tourner l’ensemble porte-balais quand un changement
de balais devient nécessaire.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 19
2
Mechanical design
Terminal box
Boîtier de connection
Klemmenkasten
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Terminal box and cable entry
The standard location of the terminal
box is on top of the DMI motor with
cable entrance from the right (facing
D-end). The terminal box can also be
placed on either the right or the left
sides of the motor.
The desired terminal box location
must be specified when ordering.
Later changes may not be possible.
The cable entry location can be altered on site simply by turning the terminal box. To obtain optimal connection however, the desired cable entry
location must be noted on the order.
DMI motors are delivered with undrilled covers on the connection
opening of the terminal box. The
terminal markings are in accordance
with the recommendations in IEC
Publ. 60034-8.
Connections can be made to ground
both inside the terminal box and outside on the stator frame using a bolt
(M8) located on the stator foot.
A bigger terminal box is available for
all DMI models.
Boîtier de connexion et
entrée de câble
L’emplacement standard du boîtier de
connexion est sur le dessus du moteur
DMI avec l’entrée de câble à droite
(face à côté entrînement). Le boîtier de
connexion peut aussi être placé sur les
côtés droit ou gauche de la machine.
L’emplacement souhaité du boîtier de
connexion doit être spécifié à la commande. Des changements ultérieurs
ne sont pas possibles.
L’emplacement de l’entrée de câble
peut être modifiée sur le site en tournant le boîtier de connexion. Cependant, pour obtenir une connexion
optimale, l’emplacement de l’entrée
de câble souhaitée doit être précisé à
la commande.
Les moteurs DMI sont livrés avec des
carters non percés sur les ouvertures de raccordement du boîtier de
connexion. Les marquages des bornes
sont conformes aux recommandations
de CEI Publ. 60034-8.
Des connexions peuvent être effectuées pour mettre à la terre l’intérieur
du boîtier de connexion et l’extérieur
sur le stator à l’aide d’un boulon (M8)
situé sur le pied du stator.
Une plus grande boîte à bornes est
disponible pour les tous les modèles
de DMI.
20 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Klemmenkasten und
Kabeleinführung
In der Standardausführung befindet
sich der Klemmenkasten oben auf
dem DMI-Motor mit Kabeleinführung
rechts (auf D-Ende gesehen). Der
Klemmenkasten kann auch auf der
rechten bzw. linken Seite der Maschine angeordnet werden.
Die gewünschte Anordnung des
Klemmenkastens muß bei der
Bestellung angegeben werden.
Die Kabeleinführposition kann vor
Ort durch einfaches Drehen des
Klemmenkastens verändert werden.
Für optimalen Anschluß muß die gewünschte Kabeleintrittsposition jedoch
auf der Bestellung notiert werden.
DMI-Motoren werden mit ungebohrten Abdeckungen auf der Anschlußöffnung des Klemmenkastens
geliefert. Die Klemmenbezeichnungen
entsprechen den Empfehlungen in
IEC Publ. 60034-8.
Die Erdungsanschlüsse können sowohl im Inneren des Klemmenkastens
vorgenommen werden als auch außen
am Ständerrahmen mit Hilfe eines
M8-Bolzens, der sich am Ständerfuß
befindet.
Für alle DMI–Modelle ist ein größerer
Klemmenkasten verfügbar.
Terminal diagram
Schéma de raccordement
Klemmenshaltbild
+
–
+
–
+
+
–
A1
F2
F1 A2
A1
F2
F1 A2
M
M
–
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Terminals for accessories see the
chapter “accessories”, page 41
Schéma de raccordement
Le diagramme du terminal de gauche
ci-dessus illustre les connexions pour
les moteurs à bobinage shunt avec
rotation en sens horaire si l’on regarde
le côté entraînement. La rotation
dans le sens antihoraire est obtenue
en changeant la polarité, soit du
bobinage de champ (F1,F2), soit du
bobinage de l’armature (A1,A2), voir
la figure de droite ci-dessus. Bornes
pour accessoires, voir le chapitre
“Accessoires”, page 41.
Bearings
The motors are normally supplied
with grease lubricated ball bearings.
Paliers
Les moteurs sont normalement livrés avec
roulements à billes graissés.
With belt drive, DMI motors must be
ordered with a cylindrical roller bearing at the D-end.
Pour la transmission par courroie, les
moteurs DMI doivent être commandés
avec un roulement à rouleaux à côté
entrînement.
Terminal diagram
The left terminal diagram above
shows the connections for shunt
wound motors with clockwise rotation
when facing the D-end.
Counter clockwise rotation is obtained
by changing the polarity of either the
field winding (F1,F2) or the armature winding (A1,A2), see right figure
above.
As standard axially locked bearings
are placed on the N-end except for
some vertically mounted DMI. See
table “Bearing data”, page 22.
The axially locked bearing can also
be placed at the D-end on request.
The calculated bearing service life
(L10aah) is valid provided that there
are no external load except the
weight of a standard coupling. L10aah
is valid within the speed range up to
nmax. Both values are listed for different applications in the table “Bearing data” below. Higher speeds on
request.
En standard, les paliers axialement
verrouillés sont placés à côté collecteur, sauf pour certains DMI à montage vertical. Voir tableau « Caractéristiques des paliers », page 22.
Sur demande, les paliers axialement
verrouillés peuvent être placés à côté
entrînement.
La durée de vie calculée des roulements (L10aah) est valable à condition
qu’il n’y ait pas de charges extérieures, excepté le poids d’un accouplement standard. L10aah est valable dans
la plage de vitesses jusqu’à nmax. Les
deux valeurs sont indiquées pour
différentes applications dans le tableau « Caractéristiques des paliers »
ci-dessous. Vitesses plus élevées sur
demande.
Klemmenschaltbild
Das Klemmenschaltbild links obenzeigt die Rechtslaufschaltung (Drehrichtung im Uhrzeigersinn) von
Nebenschlussmotoren, vom D-Ende
aus betrachtet. Linkslauf wird durch
Polaritätswechsel entweder an der
Feldwicklung (F1, F2) oder der Ankerwicklung (A1, A2) erzielt, siehe Schaltbild rechts oben. Klemmenanschlüsse
für Zubehör siehe Kapitel „Zubehör“,
seite 41.
Lager
Die Motoren werden normalerweise
mit fettgeschmierten Kugellagern
geliefert.
Für Riemenantriebe müssen DMIMotoren mit Zylinderrollenlagern am
D-Ende bestellt werden.
Standardmäßig sind die Festlager
außer bei senkrecht montierten DMI
am N-Ende plaziert, siehe folgenden
Abschnitt „Lagerdaten”, seite 22.
Auf Anfrage kann das Festlager auch
am D-Ende plaziert werden.
Die angegebene Nennlebensdauer
(L10aah) gilt unter der Annahme, daß
außer dem Gewicht einer Standardkupplung keine weiteren externen
Lasten auftreten. Der Wert für L10aah
gilt bei Drehzahlen bis zur höchsten
mechanischen Drehzahl. Beide Werte
sind für unterschiedliche Anwendungen in der fnachfolgenden Tabelle „Lagerdaten” aufgeführt. Höhere
Drehzahlen auf Anfrage.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 21
2
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Bearing data
Caractéristiques des paliers
Lagerdaten
Horisontal mounting. Standard design. Standard bearings, axially locked at N-end. L10aah > 100,000 hours.
Montage horizontal. Version standard. Paliers standards, verrouillés axialement à côté collecteur. L10aah >100.000 heures.
Horizontal Montage. Standarddesign. Standardlager, achsial gelagert am N-Ende. L10aah > 100,000 Betriebsstunden.
DMI
n(max)
180-400
1)
Horisontal mounting. Modified design. Roller bearing at D-end. Axially locked at N-end 5). L10aah = 50,000 hours.
Montage horizontal. Version modifiée. Roulement à rouleaux à côté entrînement. Verrouillé axialement à côté collecteur 5). L10aah = 50.000 heures.
Horizontal Montage. Modifiziertes Design. Rollenlager am D-Ende. Achsial gelagert am N-Ende 5). L10aah = 50,000 Betriebsstunden.
DMI
n(max)
180-400
2)
Vertical mounting. Standard design. Standard bearings, axially locked at N-end. L10aah > 60,000 hours.
Montage vertical. Version standard. Paliers standards, verrouillés axialement à côté collecteur. L10aah >60.000 heures.
Senkrecht Montage. Standarddesign. Standardlager, achsial gelagert am N-Ende. L10aah > 60,000 Betriebsstunden.
DMI
n(max)
180B
180E
180H
180M
180P
180S
1)
1)
1)
1)
1)
1)
DMI
n(max)
225K
1950
225U
630 3)
225X
430 3)
250L
1900
3)
225N
225S
1450 3) 890 3)
3)
180U
200B
2950 3) 1)
200E
200H
1)
1)
250P
250T
1450 3) 730 3)
250V
250Y
4)
4)
200M 200P
200S
200U
3450 3) 2650 3) 1950 3) 1300 3)
280L
280P
1250 3) 680 3)
280T
280V
280Y
4)
4)
4)
Vertical mounting. Modified design. Standard bearings, axially locked at D-end 5). L10aah > 60,000 hours.
Montage vertical. Version modifiée. Paliers standards, verrouillés axialement à côté entrînement 5) . L10aah >60.000 heures.
Senkrecht Montage. Modifiziertes Design. Standardlager, achsial gelagert am D-Ende 5). L10aah > 60,000 Betriebsstunden.
DMI
n(max)
225K
225N
1)
1)
225S
225U
225X
250L
2200 3) 1700 3) 1300 3) 1)
250P
250T
1)
1)
250V
250Y
280L
2350 3) 1550 3) 1)
280P
1)
280T
280V
280Y
1800 3) 1300 3) 840 3)
Vertical mounting. Modified design. Special bearing, axially locked at N-end 5). L10aah > 60,000 hours.
Montage vertical. Version modifiée. Roulement spécial, verrouillé axialement à côté collecteur 5) . L10aah >60.000 heures.
Senkrecht Montage. Modifiziertes Design. Spezial-Lager, achsial gelagert am N-Ende 5). L10aah > 60,000 Betriebsstunden.
DMI
n(max)
180U
200M 200P
200S
200U
225S
225U
225X
250V
250Y
280T
280V
280Y
3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 3200 3) 2250 3) 2600 3) 2600 3) 2600 3) 2050 3) 1350 3)
Note: Data on request for vertical mounting of DMI 315 and 400.
Remarque : Données sur demande pour montage vertical de DMI 315 et 400.
Hinweis: Daten für die vertikale Montage von DMI315 und 400 auf Anfrage.
1)
nmax in technical data sheets are valid.
Les nmax des fiches techniques sont valables.
Die Werte für nmax in den Datenblätter bleiben gültig.
2)
Compare nmax in pulley diagram (see following pages) with technical data sheets. The lowest value counts.
Comparer nmax dans le diagramme poulie (pages suivantes) et les fiches techniques. Prendre la valeur la moins élevée.
Die Werte für nmax im Riemenantriebsdiagramm (siehe folgende Seiten) mit den Werten der Datenblätter vergleichen.
Es gilt der jeweils niedrigere Wert.
3)
Compare nmax in table with technical data sheets. The lowest value counts.
Comparer nmax du tableau et les fiches techniques. Prendre la valeur la moins élevée.
Die Werte für nmax aus der Tabelle mit den Werten der Datenblätter vergleichen. Es gilt der jeweils niedrigere Wert.
4)
Modified design is required.
Version modifiée requise.
Konstruktionsänderung erforderlich.
5)
Additional price and delivery time.
Supplément prix et délai de livraison.
Preisaufschlag und längere Lieferzeiten beachten.
22 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Lubrication
The standard motors have grease
nipples at both the D-end and N-end.
When regreasing through the grease
nipples, excess grease is forced out
through an opening in the outer bearing cover.
Lubrification
Les moteurs standard comportent des
graisseurs aux deux extrémités D et N.
Lors du regraissage, l’excès de graisse
est évacué par une ouverture dans le
carter externe du palier.
Recommended greases are found in
the Operating and Maintenance Instructions for DMI (3 BSM 003045-1).
Pour les graisses recommandées,
prière de consulter les Instructions de
fonctionnement et de maintenance de
DMI (3 BSM 003045-1).
Recommended lubrication interval for
a specific motor is engraved on the
rating plate.
L’intervalle de lubrification recommandé pour un moteur spécifique est
gravé sur la plaquette d’identification.
Drive couplings
Direct-drive couplings should be of
the flexible or rigid types, which can
compensate for parallel and angular
misalignment and for axial displacement. In particular, they must compensate for the thermal expansion of
the shaft and must not cause any load
that exceeds the permissible bearing
loads. Permissible bearing load on
request.
Transmission
Les accouplements directs doivent être
de type flexible ou rigide, capables de
compenser le désalignement parallèle
et angulaire et le déplacement axial.
Ils doivent en particulier compenser la dilatation thermique de l’arbre
et ne doivent pas causer de charge
dépassant les charges autorisées sur
les paliers. Charges permises sur les
paliers sur demande.
Schmierung
Die Standardmotoren haben Schmiernippel am D- und N-Ende. Beim
Nachschmieren durch die Schmiernippel wird überschüssiges Schmierfett durch eine Öffnung an der
äußeren Wellenabdeckung herausgedrückt.
Fettempfehlungen werden in den
Betriebs- und Wartungsanleitungen
für DMI (3 BSM 003045-1) ausgesprochen.
Die für bestimmte Motoren empfohlenen Schmierintervalle sind in das
Typenschild eingeschlagen.
Antriebe
Für direkte Kraftübertragung empfehlen sich elastische oder feste Kupplungen, die imstande sind, parallele
Fluchtungsfehler, Winkelabweichungen und axiale Verschiebungen zu
kompensieren. Insbesondere müssen
sie die Wärmeausdehnung der Welle kompensieren und dürfen keine
Überbelastung der Lager verursachen.
Zulässige Überbelastung auf Anfrage.
Standard bearings and roller bearings
Roulements standard et roulements à rouleaux
Standardlager und Rollenlager
DMI
D-end
N-end
Côté entrînement Côté collecteur
D-Ende
N-Ende
D-side roller bearing
Roulement à rouleaux du côté entraînement
Rollenlager D-Ende
180
200
225
250
280
315
400
SKF 6214-C3
SKF 6214-C3
SKF 6217-C3
SKF 6220-C3
SKF 6220-C3
SKF 6030-C4
SKF 6230-C4
SKF N/NU 214ECP-C3
SKF N/NU 214ECP-C3
SKF N/NU 217ECP-C3
SKF N/NU 220ECP-C3
SKF N/NU 220ECP-C3
SKF NU 230 ECJ-C3
SKF NU 230 ECJ-C3
SKF 6214-C3
SKF 6214-C3
SKF 6214-C3
SKF 6217-C3
SKF 6217-C3
SKF 6030-C4
SKF 6230-C4
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 23
2
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Pulleys
Motors for belt drives must be ordered with a roller bearing at the
D-end, instead of the standard ball
bearing.
The minimum belt pulley diameter
D (mm) can be obtained from the
formula:
P
6
D = 19,1 10
Kc
n Fr
Fr = Permissible radial shaft load, in N
(see following pages).
Note: Fr is determined at average
speed.
P=
rated output of motor, in kW.
n = motor base speed in r/min.
D = minimum pulley diameter in mm.
Kc = belt tension factor from the belt
manufacturer, normally:
For flat belts: 3,5
For V-belts:
2,0 with uncompensated DMI.
2,4 with compensated DMI.
The permissible shaft load is based on
a bearing life of L10aah = 50.000 hours.
Diagrams with permissible radial
shaft load for pulleys (Fr) are only
valid for mounting arrangements IM
1001, IM 1051, IM 1061 and IM 1071.
Other mounting arrangements with
pulleys on request.
Pulley dimensions and load centre
(see figure above).
DMI
180
200
225
250L,P,T
250V,Y
280L,P,T
280V,Y
Amax
mm
215
215
295
305
305
385
385
Xmax
mm
140
140
170
170
210
170
210
Poulies
Les moteurs prévus pour une transmission à courroie doivent être
commandés avec un roulement à
rouleaux à côté entrînement, au lieu
du roulement à billes standard. Le
diamètre minimum D (mm) de poulie
de courroie peut être obtenu par la
formule:
P
6
D = 19,1 10
Kc
n Fr
Fr
= charge radiale sur arbre autorisée, en N
(voir pages suivantes).
Note: Fr est calculé à vitesse moyenne.
P
= puissance nominale du moteur, en kW.
n
= régime de base du moteur, en tr/min.
D
= diamètre minimum de la poulie, en mm.
Kc = facteur de tension de la courroie indiqué par
le fabricant, normalement :
Courroies plates : 3,5
Courroies trapézoïdales :
2,0 avec DMI non compensé.
2,4 avec DMI compensé.
La charge autorisée sur l’arbre est basée sur une durée de vie des paliers
de L10aah = 50.000 heures.
Les diagrammes de charges radiales
autorisées sur l’arbre pour poulies
(Fr) sont uniquement valables pour
les dispositions de montage IM 1001,
IM 1051, IM 1061 et IM 1071. Autres
dispositions de montage avec poulies
sur demande.
Le tableau ci-contre indique les
dimensions de poulie et le centre de
charge pour DMI 250 et 280 (voir
figure dans le catalogue principal).
Noter que certains diagrammes des
pages suivantes couvrent davantage
d’éléments que la vitesse autorisée
et/ou Xmax ci-contre.
315 & 400 sur demand
Note that some diagrams in the
following pages covers more than allowed speed and/or Xmax according
to the table.
315 & 400 on request
24 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Riemenantriebe
Für Riemenantriebe müssen DMIMotoren mit Zylinderrollenlagern
am D-Ende bestellt werden. Für den
Mindestdurchmesser D (mm) der Riemenscheibe gilt folgende Formel:
P
6
D = 19,1 10
Kc
n Fr
Fr = Querkraft an der Welle, in N
(siehe folgende Seiten).
Note: Fr wird bei Durchschnitts
drehzahl ermittelt.
P = Nennleistung des Motors, kW
n = Motor-Basisdrehzahl, min-1
D = min. Riemenscheibendurchmesser,
mm
Kc = Riemenspannungsfaktor laut
Riemenhersteller, normalerweise:
Für Flachriemen: 3,5
Für Keilriemen:
2,0 bei unkompensierten DMI
2,4 bei DMI mit Kompensationswicklung
Die zulässige Querkraft an der
Welle bezieht sich auf eine Lagerlebensdauer von L10aah = 50.000 Betriebsstunden.
Die Diagramme mit Querkraft an der
Welle für Riemenscheiben (Fr) gelten nur für die Bauformen IM1001,
IM 1051, IM 1061 und IM 1071. Auf
Anfrage sind Diagramme für andere Bauformen mit Riemenscheiben
erhältlich.
Die folgende Tabelle enthält Riemenantriebsmaße und Lastangriffspunkte
für die Baugrößen DMI 180 bis 280.
Es ist zu beachten, daß einige der
Diagramme auf den folgenden Seiten
mehr als denzulässigen Xmax-Wert
gemäß Tabelle aufweisen.
315 & 400 auf Anfrage
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Permissible shaft loads with
roller bearings
Charges autorisées sur l’arbre
avec roulements à rouleaux
Zulässige Wellenbelastungen mit
Rollen-lagern
DMI 180 – 200 B, E, H, M, P, S
roller bearing/roulement à rouleaux /Rollenlager
DMI 180 – 200 U
roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
19000
Fr (N)
19000
18000
18000
17000
17000
16000
16000
15000
15000
14000
14000
2
500
580
670
500 rpm
13000
580
670
12000
780
900
1040
1200
1390
1610
1870
2160
2500
2900
3360
3890
4500
11000
10000
9000
8000
13000
780
12000
900
1040
11000
1200
1390 rpm
1610
1870
2160
2500
2900
3360
3890
4500
10000
9000
8000
7000
7000
0
20
40
60
80
100
120
0
140
X(mm)
DMI 225
roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
32000
20
40
60
80
100
120
140
X(mm)
DMI 250
roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
52000
50000
31000
48000
30000
29000
46000
28000
44000
27000
42000
26000
40000
25000
38000
24000
36000
23000
34000
22000
200 rpm
240
280
340
400
480
570
690
820
970
1160
32000
21000
300 rpm
350
410
490
570
670
790
930
1100
1290
1510
1780
2090
2460
2890
3400
20000
19000
18000
17000
16000
15000
14000
13000
12000
11000
0 10
30
50
70
90
110
130
150
170
X(mm)
30000
28000
26000
24000
22000
1390
20000
1650
18000
1970
16000
14000
2350
12000
2800
110 130 150 170 190 210
X(mm)
0 10
30
50
70
90
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 25
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
DMI 280
roller bearing/roulement à rouleaux/Rollenlager
DMI 315 H,L,N,R,T,V
roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
51000
Fr (N)
90000
49000
47000
80000
200
45000
240
43000
280
70000
41000
340
400
39000
480
37000
60000
35000
33000
200 rpm
240
280
340
400
480
570
690
820
31000
29000
27000
25000
50000
40000
23000
970
21000
19000
1160
17000
1390
15000
30000
570 rpm
690
820
970
20000
1160
1390
1650
1650
13000
1970
11000
10000
2350
9000
2800
7000
0 10
0
30
50
70
90
110 130 150 170 190 210
X(mm)
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
X(mm)
DMI 315 Y
roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager
DMI 315 Z
roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
90000
Fr (N)
90000
80000
80000
200
240
200-240
280
70000
280
70000
340
340
400
400
480
60000
480
60000
570
570
690
690
820
820
50000
50000
970
1160
40000
40000
30000
30000
970 rpm
1160
1390
1650
20000
10000
20000
1390 rpm
1650
10000
0
0
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
X(mm)
26 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
X(mm)
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
DMI 400 H,L,N,R,T
roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager
DMI 400 V
roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
90000
Fr (N)
90000
80000
80000
200
200
240
240
280
70000
70000
280
340
340
400
400
480
60000
570
690
690
820
50000
2
480
60000
570
820
50000
970
970
1150
1360
40000
40000
1150 rpm
30000
1360
30000
1600
1600 rpm
1850
20000
2200
1850
20000
2200
10000
10000
0
0
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
X(mm)
DMI 400 Y
roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
90000
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
X(mm)
DMI 400 Z
roller bearing/roulement á rouleaux/Rollenlager
Fr (N)
90000
80000
80000
200
240
70000
280
70000
340
400
60000
480
60000
570
690
820
50000
50000
970
1150
40000
1360
40000
1600
200-1360
1850
1600-1850
30000
30000
2200
20000
20000
2200 rpm
10000
10000
0
0
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
X(mm)
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
X(mm)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 27
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Axial bearing loads
Permissible axial bearing loads for
vertical standard motors are listed
below. Bearings for higher loads are
available on request.
Motors for other combinations of load
direction and mounting arrangement
are available on request.
Charges axiales sur les paliers
Les charges axiales autorisées pour
les moteurs standard verticaux sont
indiquées ci-dessous. Des roule-ments
prévus pour des charges supérieures
peuvent être fournis sur demande.
Des moteurs pour d’autres combinaisons de direction de charge et
d’installation de montage sont disponibles sur demande.
Axialen Lagerbelastungen
Die zulässigen axialen Lagerbelastungen für Standardmotoren in senkrechter Anordnung sind nachstehend
gelistet.
Motoren mit anderen Kobinationen
von AXialkräften und Montagearten
sind auf Anfrage erhältlich.
DMI 180
F (N)
B
910
E
1020
H
1160
M
1350
P
1510
S
1690
U
1910
B
1030
E
1160
H
1340
M
1570
P
1760
S
1990
U
2250
K
2120
N
2450
S
2890
U
3240
X
3650
L
3110
P
3570
T
4170
V
4670
Y
5260
L
3600
P
4180
T
4930
V
5590
Y
6320
H
5460
L
5900
N
6410
R
7060
T
7770
V
8640
Y
9650
Z
10850
H
7730
L
8430
N
9300
R
10300
T
11480
V
12900
Y
14570
Z
16930
DMI 200
F (N)
F
DMI 225
F (N)
DMI 250
F (N)
DMI 280
F (N)
DMI 315
F (N)
DMI 400
F (N)
DMI 180 – 400
F (N) Data on request / Information sur demande / Daten auf Anfrage
F
28 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Noise level
Running at full load with a thyristor
fed power supply and with a motor mounted fan, the sound pressure
levels of the DMI motors comply
with IEC 60034-9. The sound level is
depending on the power output and
speed of the motor in accordance
with IEC 60034-9.
Niveau de bruit
En pleine charge, avec une alimentation à thyristor et un ventilateur monté
sur le moteur, les moteurs DMI ont en
principe un niveau de pression sonore
conforme à IEC 60034-9. Le niveau de
bruit dépend de la puissance et de la
vitesse du moteur, conformément à
IEC 60034-9.
In addition the quotient between AC
voltage to the converter and the DC
voltage from the converter also exert
an influence on the sound level. A
low value of the quotient is recommended.
De plus, le rapport entre la tension alternative qui alimente le convertisseur
et la tension continue provenant du
convertisseur a également une influence sur le niveau de bruit.
To reduce noise level, silencers and
reactors are available. Ducted air supply and exhaust (IC 37) and heat exchangers (IC 666 and IC 86W) reduce
the noise level as well.
Une faible valeur du rapport est recommandée.
Afin de réduire le niveau de bruit, des
silencieux et des réacteurs sont disponibles. Des conduits pour l’arrivée
et l’extraction d’air (IC 37) et des
échangeurs de chaleur (IC 666 et IC
86W) réduisent également le niveau
de bruit.
Betriebsgeräusch
Der unter voller Betriebslast und mit
motormontiertem Lüfter von thyristorgespeisten DMI-Motoren erzeugte
Schalldruckpegel erfüllt die Anforderungen gemäß IEC 60034-9. Das Betriebsgeräusch ist von der Leistungsabgabe und Drehzahl des Motors gemäß
IEC 60034-9 abhängig.
Maßgeblich für den Schalldruckpegel
ist auch der Umrichtungsfaktor des
Stromrichters.
Dieser Faktor sollte möglichst niedrig
sein.
Für die Reduzierung der Geräuschbelastung sind Schalldämpfer und Drosseln verfügbar.
Getrennte Kühllufteintritte und –austritte (IC 37) sowie Wärmetauscher (IC
666 und IC 86W) tragen ebenfalls zur
Geräuschdämpfung bei.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 29
2
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Insulation system
The motors in this catalogue comply
with the requirements of Class 200
insulation. The insulation system is
moisture resistant and is suitable for
use in tropical climates without modification.
Armature coils and stator windings
have dual insulation coats. The base
coat is a polyesterimide with a top
coat of polyamide-imide enamel.
Insulation to earth is of amid fibre
(Nomex). All windings are impregnated with varnish, which gives a high
mechanical strength.
Copper wire insulation, Nomex and
the impregnation varnish have a
temperature index well above class
H. There is therefore a large margin
of safety in addition to high overload
capacity.
Système d’isolement
Les moteurs figurant dans ce catalogue sont conformes aux normes
d’isolement de classe 200. Le système
d’isolement offre une résistance à
l’humidité et convient à l’utilisation
sous les climats tropicaux sans modifications.
Isolationssystem
Die Motoren dieses Katalogs erfüllen
die Forderungen der Isolierstoffklasse
200, entspricht 200 °C. Ein Isolationssystem, das feuchtigkeitsbeständig
ist, und für den Einsatz in tropischem
Klima ohne Modifikationen verwendet
werden.
Les bobinages d’induit et les enrou-lements de stator comportent une double protection isolante. La protection
de base est un Polyester-imide recouvert d’un émail en polyamide-imide.
L’isolation à la terre est en fibre amide
(Nomex). Tous les enroulements sont
imprégnés de vernis qui assure une
résistance mécanique élevée.
Die Läufer- und Ständerwicklungen
sind mit Polyesterlack beschichtet.
Die Isolierung zur Erde besteht aus
Amidfaser (Nomex). Alle Wicklungen
erhalten durch die Lackimprägnierung
eine hohe mechanische Festigkeit.
L‘isolement des fils de cuivre et le
vernis d’imprégnation ont des indices
de température largement supérieurs
à la classe H. Outre une capacité de
surcharge élevée, il y a donc une large
marge de sécurité.
30 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Die höchstzulässige Dauertemperatur
der verwendeten Isolierstoffe und
Tränkmittel liegt auf Isolierstoffklasse
H. Die Grenzübertemperatur wird also
mit reichlichem Sicherheitszuschlag
eingehalten, was ein hohes Überlastungsvermögen bedeutet.
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Foundation loads from the motor
(IM 1001 or IM 1002 mounting)
All values given as load on the
foundation in N/stator foot (negative
values indicate tension).
Fg ± Fd
= Dynamic force
Fg ± Fk
= Max static force
= 1/4 x static force of gravity
(accessories included)
Fg
Fd
= Additional dynamic force
at maximum overload
according to data tables
(Fd is directly proportional
to shaft torque).
Fk
= Additional static force if a
short circuit occurs.
Charges exercées aux fonda-tions
par le moteur (montage selon
IM1001 ou IM1002)
Toutes les valeurs sont données en
tant que charge exercée sur la fondation en N/pied du stator (les valeurs
négatives indiquent une traction).
Beanspruchung des Fundaments
durch Motoren in Bauform IM
1001 und IM 1002
Alle Werte gelten für Druckkraft auf
das Fundament in N/Ständerfuß (negativer Wert = Zugkraft).
Fg ± Fd
= Dynamische Kraft
Fg ± Fd
= Force dynamique
Fg ± Fk
= Max. statische Kraft
Fg ± Fk
= Force statique maximum
Fg
Fg
= 1/4 x force de gravité statique
(accessoires inclus).
= 1/4 x Erdbeschleunigung
(einschl. Zubehör).
Fd
Fd
= Force dynamique supplémentaire
à 200 % du couple nominal
(Fd est directement proportionnel
au couple de l’arbre).
= Zusätzliche dynamische Kraft
bei 200 % des
Nenndrehmoments
(Fd ist direkt proportional
zum Wellenmoment).
Fk
= Force statique supplémentaire
en cas de court-circuit.
Fk
= Zusätzliche dynamische Kraft
beim Auftreten eines
Kurzschlusses.
DMI 180
B
Fd (N) 1300
Fk (N) 5400
DMI 200
E
H
M
P
S
U
1700
7000
2200
9000
2900 3400 4000 4800 1800
11600 13700 16300 19300 7200
T
V
DMI 250
L
B
DMI 225
E
H
M
P
S
U
2300
9200
2900 3800 4500 5300 6300 3700 4800 6200 7300 8600
11900 15300 18200 21500 25500 15000 19400 25000 29600 35100
K
N
S
U
X
T
V
DMI 280
P
Y
L
P
Y
Fd (N) 4800 6200 8000 9500 11200
6200 8100 10500 12400 14200
Fk (N) 19500 25200 32500 38500 45600
25500 33100 42700 50700 57900
Without compensation winding / Sans enroulement de compensation / Ohne Kompensationswicklung
5700 7400 9500 11300 13300
7500 9700 12600 14900 17700
24000 31000 40000 47400 56100
31700 4100 53100 63000 74700
With compensation winding / Avec enroulement de compensation / Mit Kompensationswicklung
DMI 315
H
L
N
R
T
V
Y
Z
Fd (N) 9100 10900 12900 15300 18100 21400 25400 30100
Fk (N) 36700 43400 51400 61000 72400 85800 101500 120400
DMI
H
Fd (N)
Fk (N)
400
L
N
R
T
V
Y
Z
13900 16500 19500 23100 27400 32500 38500 45600
55600 65800 78000 92600 109700 130000 154000 182500
Rating plate
The standard rating plate is in black
anodised aluminium. The rating plate
is also available in wet grinded stainless steel as an option. This is suitable
for instance in basic environments.
Plaque signalétique
La plaque signalétique standard est en
aluminium anodisé noir. En option,
la plaque signalétique est également
disponible en acier inoxydable rectifiée en milieu humide. Ceci convient
par exemple dans les environnements
basiques.
Typenschild
Das Typenschild ist normalerweise
schwarz und in anodisiertem Aluminium ausgeführt. Auf Wunsch ist das
Typenschild auch in nassgeschliffenem Edelstahl verfügbar. Dies ist
beispielsweise für einfache Standorte
geeignet.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 31
2
32 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3
Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Definitions
Définitions
Definitionen
34
Field control
Régulation du champ
Drehzahlregelung
37
Excitation
Excitation
Erregung
35
Non-symmetrical current
Courant non symétrique
Unsymmetrie des Stroms
38
Impulse excitation
Excitation par impulsion
Strosserregung
35
Continuous drive, n2
Entraînement continu, n2
Dauerbetrieb, n2
38
Overload currents
Courants de surcharge
Überlastbarkeit
35
Interrupted drive, n3
Entraînement interrompu, n3
Aussetz- und Kurzzeitbetrieb, n3
38
Current derivative
Variations de courant
Stromänderungsgeschwindigkeit
35
Short cycle drive, n4
Entraînement cycle court, n4
Kurzzeitbetrieb, n4
38
Power characteristics
Puissance, caractéristiques
Leistungskennlinien
36
Rating data at special conditions
Valeurs nominales conditions spéciales
Nenndaten bei speziellen Bedingungen
40
Standstill loading
Charges à l’arrêt
Stillstand unter Belastung
37
3
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 33
Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Definitions
Power
Rating data corresponds to class H
utilization.
Définitions
Puissance
Les valeurs nominales correspondent
à une utilisation classe H.
Definitionen
Stromversorgung
Nenndaten entsprechen der Isolierstoffklasse H.
Base speed
The rated motor speed at rated output, rated voltage, full excitation and
normal operating temperature. The
tolerance for standard motors with
shunt winding is for speed and torque
± 5 %.
Vitesse de base
La vitesse nominale du moteur à puissance nominale, tension nomi-nale,
excitation maximum et tempé-rature
de service normale. La tolérance pour
les moteurs standard avec enroulement de dérivation est de ± 5 %.
Grunddrehzahl
Nenndrehzahl des Motors bei Nennleistung, Nennspannung, voller Erregung und normaler Betriebstemperatur. Das Toleranzfeld für Motoren
mit Nebenschlußwicklung beträgt ±
5 %.
Field weakening range
The ratio of the maximum electrical
speed to the base speed. Permissible
field weakening range is max 1:3 for
uncompensated motors. Higher field
weakening values can be supplied on
request. Field weakening range for
motors with compensating winding is
max 1:5.
Plage de désexcitation
Rapport de la vitesse électrique maximum à la vitesse de base. Le rapport
maximum autorisé de désexcitation
est 1:3 pour les moteurs non compensés. Des valeurs de désexcitation
supérieures peuvent être fournies sur
demande. La plage de désexcitation
pour les moteurs avec enroulement de
compensation est de max. 1:5.
Feldschwächbereich
Bereich zwischen höchster elektrischer Drehzahl und Grunddrehzahl.
Für Motoren ohne Kompensationswicklung ist ein Feldschwächbereich
von max. 1:3 zulässig. Auf Anfrage
können höhere Feldschwächungswerte angeboten Werden. Der Feldschwächbereich für Motoren mit Kompensationswicklung beträgt maximal 1:5.
Vitesse mécanique maximum
La vitesse à laquelle le moteur est
limité par les facteurs mécaniques.
Höchste mechanische Drehzahl
Obere Drehzahlgrenze mit Rücksicht
auf mechanische Belastung.
Vitesse électrique maximale
(n2, n3 et n4 )
La vitesse la plus élevée qui peut être
indiquée pour une application donnée
sans réduction du courant d’induit.
Les valeurs de n2, n3 et n4 sont indiquées dans les tableaux techniques et
définies page 38.
Höchste elektrische Drehzahl
(n2, n3 und n4 )
Obere Drehzahlgrenze mit Rücksicht
auf einer entsprechenden Applikation
und ohne Verringerung des Ankerstroms. Die Werte von n2, n3 und n4
können in den technischen Tabellen
abgelesen werden und sind auf Seite
40 definiert.
Maximumme chanicals peed
The speed to which the motor is limited by mechanical factors.
Maximum electrical speed
(n2, n3 and n4 )
The highest speed that can be quoted
for a given application without reduction of armature current. The values
of n2, n3 and n4 can be found in the
technical tables and are defined on
page 38.
Maximum operating speed
The maximum operating motor speed
as printed on the rating plate.
Efficiency
The efficiency values given in the
technical tables take into account all
losses that occur during operation at
the rated data including excitation
losses.
Vitesse maximum de service
La vitesse maximum autorisée du
moteur, imprimée sur la plaque signalétique.
Rendement
Les valeurs de rendement indiquées
dans les tableaux techniques tiennent
compte de toutes les pertes durant
le fonctionnement selon les données
nominales et avec pertes d’excitation
comprises.
34 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Höchste Betriebsdrehzahl
Höchstzulässige Drehzahl gemäß dem
am Motor angebrachten Leistungsschild.
Wirkungsgrad
Die in den technischen Tabellen
angegebenen Wirkungsgradwerte
berücksichtigen sämtliche Verluste, die
während des Betriebs im Nenndatenbereich auftreten, incl. der Anker- und
Erregerveruste.
Uncompensated motors
Compensated DMI 250 and 280
160
DMI 315 and 400
180
160
120
140
100
120
80
60
40
160
140
Tmax/T (%)
140
Tmax/T (%)
Tmax/T (%)
180
100
80
60
20
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Imax/I (%)
80
40
20
0
100
60
40
20
120
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
Imax/I (%)
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
Imax/I (%)
Torque - current diagram / Couple - courant diagramme / Drehmoment/Strom -Verhältnis
Excitation
The motors are normally designed for
an excitation voltage of 310 V.
Impulse excitation
When the excitation voltage is supplied from a converter, a field forcing
voltage of up to 1.5 times the rated
value may be applied to a maximum
of 500 V. Higher field forcing on
request.
Overload currents
The motors without compensating
windings are designed for an overload
current of 180 % of the rated current
for 20 sec. every 30 minutes.
The motors with compensating winding are designed for an overload current of 200 % of the rated current for
30 seconds every 30 minutes.
Lower overloads can be applied for
longer periods. For overloads above
the maximum electrical speed the refer chapter “Field Control”. Overloads
must be followed by periods of low
loads so that the motor current RMS
value over a load cycle is not greater
than 100 % of the rated current.
Relation torque and current, see figures above.
Current derivative
A rate of change of current of 200
times the rated current per second
is permitted at all speeds and loads.
The rate of change of current should
be as low as possible with respect to
the type of duty to ensure maximum
safety against commutation disturbances.
Excitation
Les moteurs sont normalement
conçus pour une tension d’excitation
de 310 V.
Feld-Erregung
In normaler Ausführung sind die Motoren für eine Fremderregerspannung
von 310 V ausgelegt.
Excitation par impulsion
Lorsque la tension d’excitation est
fournie par un convertisseur, une tension de forçage de champ pouvant
atteindre 1,5 fois la tension nominale
peut être appliquée jusqu’à un maximum de 500 V. Forçage de champ
supérieur sur demande.
Feld Stoßerregung
Bei Stromrichterspeisung ist Stoßerregung mit max. 1,5 facher Nennspannung (aber nicht über 500 V) zulässig.
Auslegung für höhere Stoßerregung
wird auf Wunsch angeboten.
Courants de surcharge
Les moteurs sans enroulements de
compensation sont prévus pour un
courant de surcharge de 180 % du
courant nominal pendant 20 secondes toutes les 30 minutes.
Les moteurs avec enroulement de
compensation sont prévus pour un
courant de surcharge de 200 % du
courant nominal pendant 30 secondes toutes les 30 minutes.
Des surcharges inférieures peuvent
être appliquées pendant des durées
plus longues. Pour les surchargesau-dessus de la vitesse électrique
maximum, se reporter au paragraphe
”régulation de champ”. Les surcharges doivent être suivies de périodes
de faibles charges de sorte que la
valeur efficace du courant du moteur
au cours d’un cycle de charge ne dépasse pas 100 % du courant nominal.
Ci-dessous courbe ”couple fonction
du courant”.
Variations de courant
Une vitesse de changement de courant de 200 fois le courant nominal
par seconde est permis à toutes les
vitesses et charges. La vitesse de
changement de courant doit être
aussi basse que possible compte tenu
du type de service. Cela assure la
protection maximum contre les perturbations de commutation.
Überlastbarkeit
DMI-Motoren können mit 180 %
Nennstrom 20 Sekunden lang alle
30 Minuten belastet werden. Für
niedrigere Überlasten gelten längere
Perioden. Überlasten im Drehzahlbereich oberhalb der höchsten elektrischen Drehzahl sind im Abschnitt
“Feldschwächung” beschrieben. Jeder
Überlastperiode muß eine Periode
niedriger Belastung folgen, damit
der Effektivwert des Stroms während
eines Lastspiels 100 % Nennstrom
nicht übersteigt.
Die Motoren mit Kompensationswicklung sind auf einen Überlaststrom
von 200 % des Nennstroms für eine
Dauer von 30 Sekunden alle 30 Minuten ausgelegt.
Drehmoment/Strom-Verhältnis siehe
Abb. oben.
Stromänderungsgeschwindigkeit
Einmalige Stromänderungen bis
zu 200 x Nennstrom pro Sekunde
sind bei sämtlichen Drehzahlen und
Leistungen zulässig. Die Stromänderungsgeschwindigkeit sollte jedoch
so niedrig gehalten werden, wie es
der jeweilige Betrieb erlaubt. Dadurch
wird maximale Sicherheit vor Kommutierungsstörungen gewährleistet.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 35
3
Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Power characteristics
At altitudes between 1000 m and
4000 m.a.s.l., and when the maximum cooling-air temperature is not
specified, it shall be assumed that
the reduction in cooling will be compensated for by the reduction in the
ambient air temperature below 40 °C
i.e. the absolute temperatures remain
the same. Hence with full utilization,
as per insulation class H, the following cooling-air temperatures must not
be exceeded.
Altitude m
a.s.l.
Cooling-air
temperature °C
1000
2000
3000
4000
40
28
15
3
If the altitude or the ambient temperature for IC 06 exceed the above values, the power is subject to
correction as given in the following
diagrams.
Caractéristiquesde pu issance
Pour les altitudes entre 1000 m et
4000 m au-dessus du niveau de la
mer, et lorsque la température maximum d’air de refroidissement n’est
pas spécifiée, il sera supposé que la
réduction de la capacité de refroidissement sera compensée par la
diminution de la température de l’air
ambiant en-dessous de 40 °C, c’està-dire que les températures absolues
restent les mêmes. C’est ainsi qu’en
utilisation maximale et selon l’isolation
classe H, les températures d’air de
refroidissement suivantes ne doivent
pas être dépassées:
Leistungskennlinien
Ist die höchste Kühllufttemperatur
nicht angegeben, kann bei Aufstellungshöhen zwischen 1000 m
und 4000 m über NN angenommen
werden, daß die Herabsetzung des
Kühlvermögens der Luft durch deren
niedrigere Temperatur kompensiert
wird, d.h. daß die Übertemperatur der
Maschine unverändert bleibt. Gemäß
der Isolierschutzklasse H können die
Nenndaten der Motoren erreicht werden, wenn folgende Kühllufttemperaturen nicht überschritten werden:
Höhe
über NN, m
Kühlluftstemperatur °C
Altitude
au-dessus du
niveau de la mer
Température de l’air
de refroidissement,
°C
1000
2000
3000
4000
40
28
15
3
1000
2000
3000
4000
40
28
15
3
Werden die Aufstellungshöhe oder die
Umgebungstemperaturen überschritten, ist die Nennleistung gemäß nachstehendem Diagramm herabzusetzen.
Diese Tabelle hat nur Gültigkeit für
Motoren mit der Kühlform IC 06.
Si l’altitude ou la température ambiante de IC 06 dépassent les valeurs
suivantes, la puissance est sujette à
correction, comme indiqué dans le
diagramme suivant.
Power correction according to altitude and ambient temperature
Correction de puissance en fonction de l’altitude et de la température ambiante
Anpassung der Nennleistung in bezug auf Aufstellhöhe und Umgebungstemperatur
Output power %
Puissance %
Leistung %
120
110
100
90
80
40 C
70
50 C
60
50
60 C
0
1000
2000
3000
4000
Altitude,m / Altitude,m / Höhe über N.N., m
36 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
m
Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Standstill loading
The permissible currents in relation to
the duration of load, with the air cooling in operation, are as follows:
Armature current %
200
100
50
20
15
Load duration
10 s
30 s
90 s
10 min
continuous
Note: If higher values are required contact ABB Motors.
Field control
Trimming, constant field weakening
Motors can be supplied for trimmed
base speed (constant field weakening). Adjustment of the base speed
by trimming should not exceed 20 %
of the base speeds listed in the data
sheets. The new speed is not to exceed the maximum mechanical speed
listed in this catalogue. For higher rate
of trimming, please contact the factory.
Field control
The technical data sheet contains
two speed limits that can be quoted
for motors with field regulation with
full motor current and overcurrent.
n2, n3 and n4 are the limits for different types of motor applications. For
speeds above these limits, the motors
must be operated with reduced current and over-current according to the
diagram below. ABB must be notified of any trimming of the rated base
speed so that overspeed tests can be
performed.
Note that the maximum speed as printed
on the rating plate must not be exceeded.
Note that the maximum mechanical
operating speed must not be exceeded by
means of field control.
Charges à l’arrêt
Les courants autorisés en fonction de
la durée de la charge et avec refroidissement à air en service, sont disponibles sur demande:
Stillstand unter Belastung
Folgende auf die Belastungsdauer
bezogene Ströme sind bei eingeschalteter Kühlung während des Stillstands
zulässig:
Régulation du champ
Trimming, affaiblissement de champ
constant
Les moteurs peuvent être fournis
pour une vitesse de base ajustée par
trimming (affaiblissement de champ
constant). L’ajustement de la vitesse
par trimming ne doit pas dépasser
20 % des vitesses de base indiquées
dans les feuilles de caractéristiques.
La nouvelle vitesse ne doit pas dépasser la vitesse mécanique maximum
indiquée dans ce catalogue. Pour les
réglages plus avancés, prière de contacter l’usine.
Drehzahlregelung
Konstante Feldschwächung
Motoren mit erhöhter Grunddrehzahl
durch konstante Feldschwächung
(werksseitig) können geliefert werden. Die Grunddrehzahlerhöhung
durch Feldschwächung darf 20 % der
listenmäßigen Grunddrehzahl nicht
übersteigen. Die neue Drehzahl darf
die im Datenteil angegebene höchste
mechanische Drehzahl nicht überschreiten. Bei Wunsch nach stärkerer
Feldschwächung lassen Sie sich bitte
von ABB beraten.
Régulation du champ
La feuille de caractéristiques techniques contient deux limites de vitesse
qui peuvent être indiquées pour les
moteurs à régulation du champ avec
courant nominal du moteur et courant
maximum. n2, n3 et n4 sont les limites
pour différents types d’applications
moteur. Pour les vitesses au-dessus de
ces limites, les moteurs doivent être
utilisés avec un courant nominal et
maximum réduits selon le diagramme
ci-dessous. ABB doit être informé de
tout trimming de la vitesse de base
nominale de telle sorte que des essais
de surrégime puissent être effectués.
Noter que la vitesse maximum imprimée
sur la plaque signalétique ne doit pas être
dépassée.
Noter que la vitesse maximum mécanique de fonctionnement ne doit pas être
dépassée au moyen de la régulation du
champ.
Drehzahlregelungd urchF eldschwächung
In den Datentabellen sind drei Grenzwerte für Feldschwächung angegeben,
die für Motoren mit Drehzahlregelung
durch Feldschwächung bei vollem
Motorstrom und Überstrom gewährleistet werden können. n2, n3 und n4
sind Grenzwerte für unterschiedliche
Motoranwendungen. Bei Überschreitung dieser Grenzwerte müssen die
Strom- und Überstromparameter
gemäß dem nachstehenden Diagramm
reduziert werden. Eine beabsichtigte
Drehzahlerhöhung durch Feldschwächung muss ABB mitgeteilt werden,
damit normgerechte Drehzahlprüfungen durchgeführt werden können.
Es ist zu beachten, daß die höchste auf
dem Leistungsschild angegebene Drehzahl
nicht überschritten werden darf.
Achtung: Die höchste mechanische Drehzahl darf nicht durch Feldschwächung
überschritten werden.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 37
3
Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Non-symmetrical current
Current ripple affects the commutating capability and the motor losses.
The motor data assumes that the
maximum asymmetry is 10 %.
Courant non symétrique
Les ondulations de courant affectent
la capacité de commutation et les
pertes du moteur. Les caractéristi-ques du moteur supposent que
l’asymétrie maximum est 10 %.
Unsymmetrie des Stroms
Durch die Wechselstromkomponente
(Oberwellen) des Stroms werden teils
die Kommutierung und teils die Verluste des Motors beeinflußt. Die Katalogwerte des Motors gelten unter der
Voraussetzung, daß die Unsymmetrie
des Stroms 10 % nicht übersteigt.
ΔI
I
ΔI max. 10 %
=
Ia
t
where
ΔI =
non-symmetrical current
ripple from the convertor
Ia =
rated motor current
ΔI =
Continuous drive, n2
For example, pumps, fans, extruders,
propellers and paper machine applications except coilers, where the
motor may run continuously at the
maximum speed.
Entraînement continu, n2
Exemples: pompes, ventilateurs,
extrudeuses, hélices, et machines de
fabrication du papier sauf les bobineuses, où le moteur peut tourner
continuellement à la vitesse maximum.
Dauerbetrieb, n2
Der Drehzahlgrenzwert n2 gilt für
Pumpen-, Gebläse-, Extruder-, Propeller-, Papiermaschinenantriebe (ausgenommen Haspeln) u.ä., bei denen der
Motor dauernd mit höchster Drehzahl
läuft.
Entraînement interrompu, n3
Exemples: aciéries, tréfileries, laminoirs à chaud et à froid, bobineuses,
broches de machines-outils, générateurs de freins et autres applications
où le moteur peut fonctionner à
vitesse maximum pendant un cycle
de production, ou pendant une courte
durée mais pas continuellement.
Aussetz- und Kurzzeitbetrieb, n3
Der Drehzahlgrenzwert n3 gilt für
kontinuierliche Walzenstraßen, Drahtziehmaschinen, Warm- und Kaltbandwalzwerke, Haspeln, Werkzeugmaschinenhauptantriebe, Bremsgeneratoren und andere Anwendungsfälle,
bei denen der Motor während eines
Lastspiels oder kurzfristig, aber nicht
dauernd, mit höchster Drehzahl läuft.
Interrupted drive, n3
For example, continuous steel mills,
wire mills, hot and cold strip mills,
coilers, machine tool spindles, brake
generators and other applications
where the motor may run at maximum speed for a “production run”, or
for a short time, but not continuously.
Short cycle drive, n4
For example, coilers, reversible rolling
mills, shears machine tool spindles,
brake generators and crane main
hoist. Motor running at maximum
speed and rated load/overload only
at short time in each operating cycle.
Ia =
ondulation de courant non
symétrique émanant du
convertisseur
courant nominal du moteur
Entraînement cycle court, n4
Par exemple enrouleuses, laminoirs
réversibles, broches d’outil pour
machines de coupage, génératrices à
frein et palan principal de grue. Moteur tournant au régime maximum et
charge/surcharge nominale pendant
une courte période seulement de
chaque cycle de service.
38 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
wobei
ΔI = Oberwellen vom Stromrichter
Ia = Nennstrom des Motors
Kurzzeitbetrieb, n4
Der Drehzahlgrenzwert n4 gilt
für Haspeln, Scheren, Werkzeugmaschinenhauptantriebe, Bremsgeneratoren, Fahrzeugkräne und ähnliche
Anwendungen, bei denen der Motor bei jedem Lastspiel mit höchster
Drehzahl und Nennlast/Überlast/nur
kurzfristig läuft.
Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Permissible load at max speed
Charge autorisée
Zulässige Belastung
Load current as % of the rated current
Courant de charge en % du courant nominal
Belastungsstrom in % des Nennstroms
%
100
50
0
0
100
200
300 %
Maximum speed in % of n2, n3 and n4
Vitesse maximum en % de n2, n3 et n4
Max. Drehzahl in % von n2, n3 und n4
Brush gear
Ensemble porte-balais
Bürstenbrücke
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 39
3
Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Rating data at special conditions
The data in the main catalogue are
valid for class H utilisation and air inlet at N-end. When data are required
for air-air cooler (IC666), class F, or
class B utilisation and/or inlet air at
D-end, the values has to be recalculated. The table below gives factors
for calculating of power (KP) and
speed (Kn):
KP
Kn
Class H
1
1
Class F
1,1
0,95
Class B
1,25
0,89
Air inlet at D-end
*
*
Air inlet at D-end and
class F utilisation
*
*
Air inlet at D-end and
class B utilisation
*
*
Turbo fan**
*
IC 666
1,18
Valeurs nominales en conditions
spéciales
Les valeurs du catalogue principal
sont valables pour utilisation classe H
et prise d’air à côté collecteur. Avec
échangeur de chaleur air/air (IC666),
utilisation classe F ou classe B et/
ou prise d’air à côté entrînement, il
faut recalculer les valeurs. Le tableau
ci-dessous donne les facteurs pour
recalculer la puissance (Kp) et la
vitesse (Kn):
KP
Kn
Classe H
1
1
KP
Kn
Classe F
1,1
0,95
Klasse H
1
1
Classe B
1,25
0,89
Klasse F
1,1
0,95
Prise d’air à côté entrînement
*
*
Klasse B
1,25
0,89
Kühllufteinlaß am D-Ende
*
*
Kühllufteinlaß am D-Ende
und Einsatz in Klasse F
Prise d’air à côté entrînement
etu tilisationclas se F
*
*
*
Prise d’air àcôté entrînement
etu tilisationclas se B
*
*
0,93
Ventilateur turbo**
*
IC 666
1,18
*) Data on request
**) An increased flow of cooling air can
increase the factor Kp.
*
*
*
Kühllufteinlaß am D-Ende
und Einsatz in Klasse B
*
*
0,93
Turbolüfter**
*
*
IC 666
1,18
0,93
*) Données sur demande
**) Une augmentation du flux d’air de refroidissement peut augmenter le facteur Kp.
Example:
Select a motor with the following data:
200 kW, 440 kV, 1400 rpm, air inlet at N-end
(IC06), class F utilisation.
Pcatalogue = P x KP = 200 x 1,1 = 220
ncatalogue = n x Kn = 1400 x 0,95 = 1330 rpm
The selected motor from the catalogue is
200U-CNA.
Nenndaten bei speziellen Bedingungen
Die Daten des Hauptkatalogs beziehen sich auf den Einsatz der Klasse
H und Kühllufteinlaß am N-Ende.
Falls Daten für die Verwendung des
Luft-/Luft-Kühlers (IC666), Klasse F,
Klasse B und/oder Kühllufteinlaß am
D-Ende benötigt werden, müssen die
Werte neu berechnet werden. Die
folgende Tabelle enthält die Faktoren
für die Berechnung von Leistung (Kp)
und Drehzahl (Kn):
*) Daten auf Anfrage
**) Eine Erhöhung des Kühlluftdurchsatzes kann den Faktor Kp heraufsetzen.
Exemple:
Sélectionner un moteur ayant les caractéristiques suivantes :
200 kW, 440 kV, 1400 tr/min, prise d’air à côté
collecteur (IC06), utilisation classe F.
Pcatalogue = P x KP = 200 x 1,1 = 220
ncatalogue = n x Kn = 1400 x 0,95 = 1330 tr/min
Moteur sélectionné dans le catalogue :
200U-CNA
40 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Beispiel:
Einen Motor mit folgenden Werten auswählen:
200 kW, 440 kV, 1400 min-1, Kühllufteinlaß am
N-Ende (IC06), Einsatz in Klasse F.
PKatalog : P x Kp = 200 x 1,1 = 220
nKatalog : n x Kn = 1400 x 0,95 = 1330 min-1
Aus dem Katalog ist der Motor 200U-CNA
auszuwählen.
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Separately driven cooling fan (IC 06)
Ventilateur de refroidissement à entraînement séparé (IC 06)
Fremdlüfter (IC 06)
42
Niveaux de vibrations
46
Bearing protection and monitoring
Protection des roulements et contrôle
Lagerwächter und Überwachung
57
Air/water heat exchanger (IC 86 W)
Echangeur air/eau (IC 86 W)
Luft/Wasser-Kühler (IC 86 W)
49
Brush wear sensor
Capteur d’usure des balais
Bürstenverschleiss-Überwachung
57
Air/air heat exchanger (IC 666)
Echangeur de chaleur air/air (IC 666)
Luft/luft-Kühler (IC 666)
51
Brakes
Freins
Bremsen
58
Balancing
Equilibrage
Auswuchtung
51
Anti condensation heaters
Réchauffeurs anti-condensation
Stillstandsheizung
61
Foundation studs
Plots de scellement
Fundamentklötze
51
Transparant inspection covers
Couvercles d’inspection transparents
Inspektionsfenster transaparente
61
Slide rails
Glissières
Spannischienen
52
Painting
Peinture
Anstrich
61
Safety devices in the power supply unit
Dispoitifs de sécurité dans le module d’alimentation
Schutzeinrichtungen in der Stromversorgungseinheit
52
Standard dimension drawings
Plans d’encombrement standard
Standard-Massbilder
62
Cooling air control
Contrôle de l’air de refroidissement
Kühlluftüberwachung
52
Dimension drawings, specially drawn
Plans d’encombrement spéciales
Speziell gezeichnetes Massblatt
62
Speed control devices
Dispositifs de contrôle de la vitesse
Drehzahlgeber
55
Testing
Essais
Prüfungen
62
Temperature sensors
Sondes de température
Temperaturfühler
56
Spare parts
Les pièces détachées
Ersatzteile
64
Vibration control
Contrôles des vibrations
Schwingungsüberwachung
Vibration levels
56
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 41
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Cooling and degree of protection
Refroidissement et degré de protection
Kühlart und Schutzart
Reliable operation begins with the
correct choice of “degree of protection” (IP) and “method of cooling”
(IC), in relation to the operational
environment, and the correct choice
of protective accessories.
Separately driven cooling fan
(IC 06)
A constant speed cooling fan is recommended for a clean environment.
The cooling fan is driven by a standard AC motor. The fan housing includes a filter unit. A maximum static
pressure drop of 50 Pa in a separate
duct is acceptable when connected to
the normal motor-mounted fan.
Filter
A polyamide filter is normally used for
a relatively clean environment where
the amount of dust in the air is not
excessive, such as: paper mills, textile
factories, plastic and graphic industries.
Average arrestance according to
ASHRAE-standard 52-76 is better than
90 %.
Filter class according to Eurovent =
EU4.
La fiabilité du fonctionnement commence par le choix correct du “degré
de protection” (IP) et du “mode de
refroidissement” (IC), en fonction de
l’environnement du moteur en service
et par le choix correct des accessoires
de protection.
Ventilateurde r efroidissement à
entraînement séparé (IC 06)
Un ventilateur de refroidissement à
vitesse constante est recommandé
pour un environnement propre. Le
ventilateur de refroidissement est
entraîné par un moteur c.a. standard.
La carcasse du ventilateur est conçue
pour recevoir un filtre. Une chute de
pression statique maximum de 50 Pa
dans un conduit séparé est acceptable
lors du branchement au ventilateur
normal monté sur moteur.
Filtre
Un filtre polyamide est généralement
utilisé dans des environnements relativement propres où la quantité de
poussière dans l’air n’est pas excessive
comme, par exemple, dans les usines
de production de papier, de textile, de
plastique et dans l’industrie graphique.
Le rendement moyen selon la norme
ASHRAE52-76 est supérieur à 90 %.
Classe filtre selon Eurovent = EU4.
42 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Die Betriebssicherheit eines Motors
ist in hohem Grad abhängig von der
richtigen Wahl von Schutzart (IP) und
Kühlart (IC) im Hinblick auf die jeweiligen Umgebungsbedingungen sowie
von der richtigen Zubehörauswahl.
Fremdlüfter (IC 06)
Ein Fremdlüfter empfiehlt sich bei
sauberen Umgebungsbedingungen.
Der Lüfter wird durch einen Standarddrehstrommotor betrieben. Das Lüftergehäuse enthält die Filtereinheit. Ein
max. Druckfall von 50 Pa bei einem
Kanalanschluss an dem Fremdlüfter ist
zulässig.
Filter
In relativ sauberen Umgebungen,
in denen keine übermäßige Staubmengen in der Luft vorhanden sind,
wird normalerweise ein Polyamidfilter
eingesetzt. Hierzu gehören Papiermühlen, Textilhersteller, Kunststoffund Grafikindustrie.
Der durchschnittliche Abscheidegrad
ist gemäß ASHRAE-Standard 52-76
besser als 90 %.
Filterklasse gemäß Eurovent = EU4.
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Pressure switch
If the air flow fails, the air pressure
detection switch can provide the following functions:
– shut down the motor or
– activate an alarm.
Pressostat
Si le débit d’air cesse subitement, le
contacteur de détection de pression
d’air peut être utilisé pour :
Note that the pressure switch does
not react to a reduction in the air flow
due to, for example, a clogged filter.
Noter que le pressostat ne réagit pas
à une réduction du débit d’air due,
par exemple, à un filtre très encrassé.
Switching capacity: 1 A, 250 V a.c.
(Minimum value 0.05 A)
“Pressure on”
Supply lead
Capacité de commutation: 1 A, 250 V c.a.
(valeur minimum 0,05 A)
3
1
2
«avec pression»
“Pressure off”
Filter monitor
A differential-pressure switch can be
fitted to monitor filter contamination.
It responds when the pressure drop
across the filter matting reaches 2
mbar. Alarm signal: Filter dirty, cooling-air flow too low.
Switching capacity: 1 A, 250 V a.c.
(Minimum value 0.05 A)
“Filter dirty”
Supply lead
– arrêter le moteur ou
– actionner une alarme.
3
1
2
Fil d’alimentation
Druckwächter
Sollte der Luftstrom im Motor plötzlich ausfallen, kann der Druckwächter
folgende Funktionen erfüllen:
– Abschaltung des Motors oder
– Auslösung eines Warnsignals.
Der Druckwächter tritt nicht in
Funktion bei einer Herabsetzung
des Luftstroms, z.B. durch Filterverschmutzung.
Schaltleistung: 1 A, 250 V ~
(Kleinster Wert = 0,05 A)
“Druck ein”
3
1
2
Speiseleitung
«sans pression»
Contrôleur de filtre
Un contacteur de pression différentielle peut être monté pour contrôler l’encrassement du filtre. Il réagit
lorsque la chute de pression à travers
l’élément filtrant atteint 2 mbars.
Signal d’alarme: filtre encrassé, débit
d’air de refroidissement trop faible.
Capacité de commutation : 1 A, 250 V
c.a. (valeur minimum 0,05 A)
3
1
2
Filterüberwachung
Zur Überwachung der Filterverschmutzung ist ein Differenzdruckschalter erhältlich. Bei einem Druckabfall von 2 mbar, gemessen vor und
nach der Filtermatte, spricht er an.
Störmeldung: Filter schmutzig, Kühlluftstrom zu klein.
Schaltleistung: 1 A, 250 V ~
(Kleinster Wert = 0,05 A)
«Filtre encrassé»
“Filter not dirty”
Fil d’alimentation
3
1
2
“Filter schmutzig”
Speiseleitung
«Filtre OK»
“Druck aus”
3
1
2
“Filter sauber”
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 43
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Technical data for fans
The table below gives fan data for
DMI 180-400
Fan motor / Moteur de ventilateur / Lüftermotor
Fan motor / Moteur de ventilateur / Lüftermotor
Hz
V
A
kW
Type
DMI
kg 1)
Hz
V
A
kW
Type
27
50
380-420
1,8
0,75
80A
315
105
50
380-420
10,5
5,5
112MB
27
50
500
1,4
0,75
105
50
500
8,4
5,5
27
60
440-480
1,7
0,9
105
60
440-480
10,4
6,3
150
50
380-420
32,5
18,5
DMI
kg
180
200
225
250
280
1)
Technische Daten für Lüfter
Die folgende Tabelle enthält die Werte
für DMI 180-400.
Caractéristiques des ventilateurs
Le tableau ci-dessous donne les caractéristiques des ventilateurs pour DMI
180-400
1)
80B
400*
27
50
380-420
2,5
1,1
27
50
500
2,0
1,1
150
50
500
26,0
18,5
150
60
440-480
34
21,3
27
60
440-480
2,4
1,3
34
50
380-420
4,6
2,2
34
50
500
3,7
2,2
40
60
440-480
6,2
3,5
100L
40
50
380-420
6,2
3,0
100L
40
50
500
4,8
3,0
40
60
440-480
6,2
3,5
71
50
380-420
10,5
5,5
71
50
500
8,4
5,5
71
60
440-480
10,4
6,3
90L
160L
* Other fan for power use below 90% / Autre ventilateur pour
une utilisation en dessous de 90% / Bei Leistungen unter 90%
will ein anderer Lüfter verwendet werden
112MB
Including filter / Filtre inclus / Inkl. Filter
Fan location
Fans can be located at the top, on the
right or on the left side of either the
N-end or D-end of the DMI motor.
Location on the N-end and air inlet
from the N-end is standard. Air inlet at
the D-end may affect the motor size.
To minimize maintenance, the cooling
air inlet at the D-end is recommended
for applications with constantly low
cooling air temperatures, like ski-lifts
or if the motor constantly runs at a
low load. However, before making a
decision, the optimal cooling must be
calculated by ABB.
Emplacement du ventilateur
Les ventilateurs peuvent être placés au
sommet, sur le côté droit ou gauche
de côté collecteur ou entrînement du
moteur DMI. Il peut aussi être placé
sur côté collecteur ou entrînement.
L’emplacement sur côté collecteur avec
admission d’air à côté collecteur est
standard. L’admission d’air à côté entrînement peut affecter les dimensions
du moteur. Pour réduire l’entretien,
l’admission d’air de refroidissement à
côté entrînement est recommandée
pour les applications avec températures
d’air de refroidissement constamment
basses comme les ski-lifts ou si le
moteur tourne toujours à faible charge.
Cependant, le refroidissement optimal
doit être calculé par ABB avant toute
décision. Les emplacements du ventilateur sont indiqués ci-dessous.
44 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Lüfteranordnung
Lüfter können oben, rechts oder links
am DMI-Motor angeordnet werden,
entweder am N- oder am D-Ende. Er
kann zudem am N- oder am D-Ende
angeordnet werden. Ein Lufteinlaß am
D-Ende beeinflußt u. U. die Motorgröße. Um die Wartung zu minimieren,
wird empfohlen, den Kühllufteinlaß
am D-Ende zu montieren, wenn in
der Anwendung ständig niedrige
Kühltemperaturen herrschen, wie z.
B. bei Ski-Liften, oder wenn der Motor
kontinuierlich mit niedriger Last läuft.
Die endgültige Entscheidung sollte
jedoch in Rücksprache mit ABB getroffen werden. Folgende Lüfterpositionen sind Lieferbar.
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Further information regarding cooling air intake on D-end, see chapters
“Internal and external environmental
conditions”, page 9, “Methods of cooling”, page 11 and 12 and “Rating data
at special conditions”, page 40.
Locating of fan according to below
can be delivered with following exceptions:
On DMI 180B,E and 200B,E it’s not
possible to mount the fan at D-end at
the same side as the terminal box is
located.
N4, N5 and N6 it’s not possible to
mount the fan at the same side as the
terminal box is located.
D4, D5 and D6 it’s not possible to
mount the fan at the same side as
the terminal box is located for short
motors.
Pour toutes informations complémentaires concernant l’admission d’air
de refroidissement à côté entrînement, voir les chapitres “Conditions
d’environnement interne et externe”,
page 9, “Méthodes de refroidissement”, page 11 et 12 et “Caractéristiques nominales dans des conditions
spéciales”, page 40.
Weitere Informationen über den
Kühllufteinlass am D–Ende finden Sie
unter ”Innere und äußere Umweltbedingungen”, seite 9, ”Kühlarten”
seite 11 und 12 und ”Nenndaten bei
speziellen Bedingungen”, seite 40. Die
unten abgebildeten Lüfteranordnungen sind generell mit den folgenden
Ausnahmen möglich:
Le ventilateur peut être placé selon les
emplacements ci-dessous sauf exceptions suivantes :
DMI 180B,E und 200B,E – Der Lüfter
kann nicht am D–Ende auf der Seite
des Klemmenkastens angeordnet
werden.
Sur DMI 180B,E et 200B,E, il n’est pas
possible de monter le ventilateur à
côté entrînement du même côté que
le boîtier terminal.
Sur N4, N5 et N6, il n’est pas possible
de monter le ventilateur du même
côté que le boîtier terminal.
Sur D4, D5 et D6, il n’est pas possible
de monter le ventilateur du même
côté que le boîte à bornes.
N4, N5 und N6 – Der Lüfter kann
nicht auf der gleichen Seite des Klemmenkastens angeordnet werden.
D4, D5 und D6 – Der Lüfter kann
nicht auf der Seite des Klemmenkastens für kurze Motoren angeordnet
werden.
4
1)
1)
At the top
Sur le dessus
Oben
N1
N4
D1
D4
1)
1)
On right side
Sur le côté droit
Rechts
N5
N2
D2
1)
D5
1)
On left side
Sur le côté gauche
Links
N3
1)
Motor size will perhaps be affected.
N6
1)
D3
Les dimensions du moteurs peuvent
être affectées.
1)
D6
Motorgröße wird u. U. beeinflußt
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 45
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Air/water heat exchanger
(IC 86 W)
A totally enclosed motor (IP 54) with
an air/water heat exchanger is recommended for a polluted operating
environment, for example: a steel mill.
For extended anti-corrosion safety all
standard heat exchangers contain copper tubes.
Heat exchangers for more corrosive
water are available on request.
The cooler unit, which is supplied
separately, is as standard located on
top of the motor. If not otherwise
specified on the delivery orders, the
cooling equipment must always be
installed so that the cooling air enters
DMI at the N-end.
Cooling water connections are made
of flexible, reinforced rubber hoses to
make mounting easier and to eliminate transfer of vibrations.
Outer circuit
Echangeur air/eau (IC 86 W)
Un moteur entièrement fermé (IP 54)
avec échangeur de chaleur air/eau est
recommandé pour un environnement
de travail pollué, par ex., une aciérie.
Luft/Wasser-Kühler (IC 86 W)
Für Betrieb in verunreinigter Umgebung, z. B. in Stahlwerken, empfiehlt
sich ein geschlossener Motor (IP 54)
mit einem Luft-Wasser-Kühler.
Pour une meilleure protection anticorrosion, tous les échangeurs standard comportent des tubes en cuivre.
In Normalausführung für Süßwasser
enthält der Kühler Kupferrohre.
Des échangeurs pour des eaux plus
corrosives sont disponibles sur demande.
Le refroidisseur, qui est fourni séparément, est normalement situé sur
le dessus du moteur. Sauf indication
spécifique à la commande, l’équipement de refroidissement doit toujours être installé de telle sorte que
l’air de refroidissement entre dans
le moteur DMI à côté entrînement.
Les connexions d’eau de refroidissement sont en flexibles de caoutchouc
souple renforcé afin de faciliter le
montage et éviter la transmission de
vibrations.
46 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Kühler für korrosives Wasser sind auf
Wunsch erhältlich. Normalerweise
wird die Kühlereinheit, die getrennt
geliefert wird, auf der Oberseite des
Motors angeordnet, und zwar mit dem
Lüftermotor am N-Ende, so dass die
Kühllufteintritt auf der Kollektorseite
ist. Als Kühlwasseranschluß werden
flexible, verstärkte Gummischläuche
verwendet, um die Montage zu erleichtern und die Übertragung von
Vibrationen zu verhindern.
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
As seen from the drive end, the water
connection flanges are on the lefthand side as standard. The max water
pressure is 1 x 106 Pa.
The max inlet water temperature is to
be 25 °C. A water temperature rise of
8-13 °C is to be expected
Thermostat control is recommended
on motors with low loads or a low
incoming water temperature to avoid
condensation in the cooling air circuit
and to minimize water consumption.
Inner circuit
A constant speed fan circulates the
internal cooling air. A polyamide filter
is provided to filter out carbon dust.
A second filter is included for leakage
air.
Circulating-air filter
Access to the dry-type filter element
is obtained through an air-tight steel
door. The filter insert can be withdrawn to one side for cleaning purposes.
Circuit extérieur
Vues de l’extrémité entraînement, les
brides de raccordement d’eau sont
en standard montées du côté gauche.
La pression d’eau maximum est de
1 x 106 Pa.
La température maximale de l’eau
d’admission est de 25 °C. Une augmentation de 3-5 °C de la température
de l’eau est à attendre.
Äußerer Kühlkreis
Vom Antriebsende gesehen befinden
sich die Wasseranschlußflansche in
Normalausführung auf der linken Seite. Der höchstzulässige Wasserdruck
beträgt 7 x 106 Pa und die Eintrittstemperatur des Wassers soll 25 °C
nicht übersteigen. Ein Temperaturanstieg des Wassers von 3-5 °C ist im
Kühler zu erwarten.
Pour les moteurs à faibles charges ou
à basse température d’entrée d’eau,
un régulateur thermique est recommandé pour éviter la condensation
dans le circuit d’air de refroidissement
et pour minimiser la consommation
d’eau.
Kommen niedrige Belastungen oder
niedrige Wassertemperaturen vor,
empfiehlt sich eine Thermostatregelung, um die Bildung von Kondenswasser im Kühlluftkreis zu vermeiden und den Wasserverbrauch zu
vermindern.
Circuit intérieur
Un ventilateur à vitesse constante fait
circuler l’air de refroidissement intérieur. Un filtre polyamide est prévu
pour filtrer la poussière de carbone.
Un second filtre contrôle l’air de fuite.
Innerer Kühlkreis
Ein mit konstanter Drehzahl angetriebener Lüfter sorgt für die Luftumwälzung im inneren Kühlkreis. Der
Bürstenstaub wird durch ein Polyamidfilter aufgefangen. Für Leckluft ist
ein zweiter Filter vorgesehen.
Kohlestaubfilter
Dieses Luftfilterelement ist durch eine
luftdichte Stahltür zugänglich.
Der Filtereinsatz kann zu einer Seite
zum Reinigen herausgezogen werden.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 47
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Leakage air filter
Certain points on the motor and cooling unit are not absolutely air tight
and permit some air to escape from
the cooling circuit. Compensation for
this air leakage is provided by the
entry of replacement air via the leakage air filter.
Pressure switch, filter montior
Same function as described for IC 06,
see page 43.
Thermostat control
Thermostat control keeps the cooling
air inside the motor within a safe temperature range, i.e. below the max.
permitted temperature, but not so low
as to result in poor commutation and/
or condensation. Thermostat control
is recommended when cooling water
has a low temperature and also when
the DC motor is frequently run at a
low load. A direct-acting temperature
regulator in the internal air circuit is
connected to a valve which automatically regulates the cooling water flow.
Filtre à air de circulation
On accède à l’élément filtrant de type
sec par une porte étanche en acier.
L’élément filtrant peut être retiré de
côté pour être nettoyé.
Filtre à air de fuite
Certains points sur le moteur et le
refroidisseur ne sont pas absolument
étanches à l’air et laissent s’échapper
de l’air du refroidisseur. Pour compenser cette fuite d’air, une entrée
d’air de remplacement est prévue à
travers le filtre à air de fuite.
Pressostat , contrôleur de filtre
Même fonctionnement que pour IC06,
voir page 43.
Régulation thermostatique
La régulation thermostatique maintient
l’air de refroidissement à l’intérieur du
moteur dans une plage de température sans danger, c’est à dire en-dessous
de la température maximum autorisée, mais suffisamment chaud pour
permettre une bonne commutation
tout en évitant
la condensation.
Pressure
Cooler Water
Fan motor
drop (kPa)
La régulation
Refro
Eau
Motorventilateur
Chute de
thermostatique
Kühler Wasser Lüftermotor
pression
est recommandée
Hz V
A
kW Type Druck abfall
DMI kg
m3/h
lorsque l’eau de
145
1,44
50
380-420 4,6
2,2
90L
3
180
refroidissement
50
500
3,7
2,2
a une basse
60
440-480 4,6
2,5
200
145
1,8
50
380-420 4,6
2,2
90L
4
température et
50
500
3,7
2,2
lorsque le moteur
60
440-480 4,6
2,5
c.c. fonctionne
225
185
2,88
50
380-420 6,2
3,0
100L
6
fréquemment à
50
500
4,8
3,0
60
440-480 6,2
3,5
faible charge.
250
260
2,16
50
380-420 10,5 5,5
112MB 3,5
Un régulateur
50
500
8,4
5,5
thermique à
60
440-480 10,4 6,4
action directe
280
260
3,6
50
380-420 10,5 5,5
112MB 7,5
dans le circuit
50
500
8,4
5,5
60
440-480 10,5 6,4
d’air intérieur
315
345
3,6
50
380-420 10,5 5,5
112MB 13
est relié à une
50
500
8,4
5,5
vanne qui assure
60
440-480 10,4 6,4
automatiquement
400*
460
8
50
380-420 32,5 18,5 160L
6,4
la régulation du
50
500
26,0 18,5
60
440-480 34,0 21,5
débit d’eau de
* Other fan for power use below 90% / Autre ventilateur pour
refroidissement.
une utilisation en dessous de 90% / Bei Leistungen unter 90%
will ein anderer Lüfter verwendet werden
48 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Leckluftfilter
An gewissen Stellen sind der Motor
und die Kühlereinheit nicht absolut
luftdicht abgeschlossen, und etwas
Luft kann aus dem Kühlkreis entweichen. Diese Luftleckage wird durch
das Eintreten von Umgebungsluft
durch das Leckluftfilter kompensiert.
Druckschalter, Filterüberwachung
Dieselbe Funktion wie für IC 06, siehe
Seite 43.
Thermostatregelung
Die Thermostatregelung hält die Kühllufttemperatur innerhalb des Motors in
einem optimalen Bereich, d. h. unterhalb der Grenz-Übertemperatur, aber
nicht so tief, daß sich die Kommutierung verschlechtert und/oder daß sich
Kondenswasser bildet. Thermostatregelung empfiehlt sich bei niedriger
Kühlwasser- oder Kühllufttemperatur
und auch, wenn der Gleichstrommotor häufig mit niedriger Belastung
betrieben wird. Ein Regler im inneren
Kühlluftkreis ist an ein Ventil angeschlossen, durch das dier Kühlwassermenge automatisch geregelt wird.
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Air/air heat exchanger (IC 666)
An air/air heat exchanger can be used
when water is not available for cooling purposes. Compared with cooling
methods IC 06, IC 17, IC 37 and IC 86
W an air/air heat exchanger gives a
reduction in output. The cooler is as
standard located on top of the motor.
Air/air heat exchangers are normally
supplied separately. If not otherwise
specified on the delivery orders, the
cooling equipment must always be
installed so that the cooling air enters
DMI at the N-end.
Two constant speed fans provide air
circulation for the outer and inner
circuits.
Outer circuit
Ambient air is forced through the heat
exchanger by a fan. For motors with
low loads or low ambient air temperature a thermostat control is recommended.
Inner circuit
A constant speed fan circulates the
internal cooling air. Carbon dust is
filtered out by a polyamide filter. A
second filter is included for leakage
air.
Circulation filter and leakage air
filter
Same function as described for IC
86W, see page 47 and 48.
Pressure switch
Same function as described for IC 06,
see page 43.
Filter monitor
Same function as described for IC 06,
see page 43.
Echangeur de chaleur air/air
(IC 666)
Un échangeur air/air peut être utilisé quand on ne dispose pas d’eau
pour le refroidissement. Comparé aux
modes de refroidissement IC 06, IC
17, IC 37 et IC 86 W, un échangeur de
chaleur air/air donne une réduction
de puissance nominale. Le refroidisseur est normalement monté sur le
dessus du moteur.
Les échangeurs air/air sont normalement fournis séparément. Sauf
indication contraire à la commande,
l’équipement de refroidissement doit
toujours être installé de telle sorte que
l’air de refroidissement entre le moteur DMI par côté collecteur.
Deux ventilateurs à vitesse constante
assurent la circulation pour les circuits
extérieur et intérieur.
Luft/luft-Kühler (IC 666)
Ein Luft/Luft-Kühler empfiehlt sich,
wenn kein Wasser als Kühlmittel
vorhanden ist. Im Vergleich mit den
Kühlarten IC 06, IC 17, IC 37 und IC
86 W reduziert der Wärmetauscher die
Motorleistung. Normalerweise wird
die Kühlereinheit auf der Oberseite
des Motors angeordnet.
Luft/Luft-Kühler werden normalerweise separat geliefert. Wenn bei der
Bestellung nicht anders angegeben,
muß das Kühlelement immer so angebracht werden, daß die Kühlluft am
N-Ende des DMI-Motor eintritt.
Zwei mit konstanter Drehzahl angetriebene Lüfter sorgen für die Durchlüftung des äußeren Kühlkreises bzw.
die Luftumwälzung im inneren Kühlkreis.
Circuit extérieur
L’air ambiant traverse l’échangeur de
chaleur sous la pulsion d’un ventilateur. Pour les moteurs faiblement
chargés ou les basses températures
d’air ambiant, un thermostat de régulation est recommandé.
Äußerer Kühlkreis
Umgebungsluft wird vom Lüfter, der
auf der Oberseite des Kühlers angeordnet ist, durch den Wärmetauscher
geblasen. Kommen niedrige Belastungen oder niedrige Lufttemperaturen in der Umgebung vor, empfiehlt sich eine Thermostatregelung.
Circuit intérieur
Un ventilateur à vitesse constante
fait circuler l’air de refroidissement
intérieur. La poussière de carbone est
arrêtée par un filtre polyamide. Un
deuxième filtre est inclus pour l’air de
fuite.
Innerer Kühlkreis
Ein mit konstanter Drehzahl angetriebener Lüfter sorgt für die Luftumwälzung im inneren Kühlkreis. Der
Bürstenstaub wird durch ein Polyamidfilter aufgefangen. Ein zweites
Filter ist für die Leckluft vorgesehen.
Filtre de circulation et filtre à air de
fuite.
Même fonctionnement que pour IC
86W, voir page 47 et 48.
Kohlestaubfilter und Leckluftfilter
Dieselbe Funktion wie bei IC 86 W,
siehe Seite 47 und 48.
Pressostat
Même fonctionnement que pour IC06,
voir page 43.
Contrôleur de filtre
Même fonctionnement que pour IC06,
voir page 43.
Druckschalter
Dieselbe Funktion wie bei IC 06,
siehe Seite 43.
Filterüberwachung
Dieselbe Funktion wie bei IC 06,
siehe Seite 43.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 49
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Data for heat exchanger
Caractéristiques des échangeurs de chaleur
Daten f ür Wärmetauscher
DMI
kg
Hz
Fan motor, inner circuit, 2 poles
Moteur de ventilateur, circuit intérieur
Lüftermotor, innerer Kühlkreis
V
A
kW
Type
180-200
200
50
380-420
4,6
2,2
50
500
3,7
2,2
225
250
280
315
400
330
400
400
550
900
90 L
Fan motor, outer circuit, 4 poles
Moteur de ventilateur, circuit extérieur
Lüftermotor, äusserer Kühlkreis
V
A
kW
Type
380-420
3,5
1,5
500
2,8
1,5
60
440-480
4,7
2,5
50
380-420
6,2
3,0
50
500
4,8
3,0
500
3,8
2,2
60
440-480
6,2
3,5
440-480
5,5
2,5
50
380-420
10,5
5,5
380-420
6,5
3,0
50
500
8,4
5,5
500
5,2
3,0
60
440-480
10,4
6,4
440-480
7,5
3,5
50
380-420
10,5
5,5
380-420
6,5
3,0
50
500
8,4
5,5
500
5,3
3,0
60
440-480
10,4
6,4
50
380-420
10,5
5,5
50
500
8,4
60
440-480
50
50
60
100 L
112 MB
112 MB
440-480
4,0
1,7
380-420
4,8
2,2
440-480
7,5
3,5
380-420
6,5
3,0
5,5
500
5,2
3,0
10,4
6,4
440-480
7,5
3,5
380-420
21,0
11,0
380-420
11,4
5,5
500
16,8
11,0
500
9,1
5,5
440-480
20,0
12,7
440-480
13,1
6,3
Thermostat control
The thermostat control keeps the
cooling air inside the motor within
a safe temperature range, i.e. below
the max. permitted temperature but
not so low as to result in poor commutation and/or condensation. Thermostat control is recommended when
cooling air has a low temperature and
also when the DC motor is frequently
run at a low load.
A built-in thermostat is connected to
adjustable switches, which turn the
outer fan motor on or off, thus regulating the internal air temperature. The
max. breaking capacity is 0.1 A d.c. at
250 V or 10 A a.c. at 250 V (Minimum
value 0.1 A).
112 MB
132 SC
Régulation thermostatique
La régulation thermostatique maintient
l’air de refroidissement à l’intérieur du
moteur dans une plage de température sans danger, c’est à dire en-dessous
de la température maximum autorisée,
mais suffisamment chaud pour permettre une bonne commutation tout
en évitant la condensation. La régulation thermostatique est recommandée
lorsque l’eau ou l’air de refroidissement a une basse température et
lorsque le moteur c.c. fonctionne
fréquemment à faible charge.
Un thermostat incorporé est connecté
à des interrupteurs réglables qui
mettent en marche et arrêtent le
ventilateur extérieur et assurent ainsi
la régulation de la température d’air
intérieure. La capacité maximale de
coupure est 0,1 A c.c. à 250 V ou 10 A
c.a. à 250 V (valeur minimale 0,1 A).
50 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
90 L
100 LA
100 LB
100 LB
100 LB
112 MB
Thermostatregelung
Die Thermostatregelung hält die Kühllufttemperatur innerhalb des Motors in
einem optimalen Bereich, d.h. unterhalb der Grenz-Übertemperatur, aber
nicht so tief, daß sich die Kommutierung verschlechtert und/oder daß sich
Kondenswasser bildet. Thermostatregelung empfiehlt sich bei niedriger
Kühllufttemperatur und auch, wenn
der Gleichstrommotor häufig mit niedriger Belastung betrieben wird.
Ein eingebauter Thermostat ist an
einem einstellbaren Schalter angeschlossen, der den Lüfter für den
äußeren Kühlkreis ein- oder ausschaltet, wodurch die innere Lufttemperatur geregelt wird. Die Schalter haben
ein Ausschaltvermögen von 0,1 A bei
250 V Gs oder 10 A bei 250 V Ws
(Kleinster Wert = 0,1 A).
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Balancing
Equilibrage
Auswuchtung
Balancing
The motors conform to balance
quality grade G2.5 according to ISO
1940/1. The motors can be balanced
to balance quality grade G1.0 on
request. DMI motors are as standard
balanced with half key according to
ISO 8821.
Équilibrage
Les moteurs sont conformes au degré
de qualité d’équilibrage G2.5 selon
ISO 1940/1. Sur demande, les moteurs
peuvent être équilibrés selon le degré
de qualité d’équilibrage G1.0. Dans
leur réalisation de série, les moteurs
DMI sont équilibrés par demi-clavette
selon ISO 8821.
Auswuchtung
Die Motoren werden entsprechend
der Schwingstärkestufe G2.5 nach ISO
1940/1 ausgewuchtet. Auf Wunsch
sind Motoren auch in den Schwingstärkestufen G1.0 erhältlich. Die DMIMotoren werden mit halber Passfeder
gemäß ISO 8821 ausgewuchtet.
Plots de scellement
Des plots de scellement sont disponibles pour permettre de sceller les
machines à couplage direct dans une
fondation en béton.
Fundamentklötze
Fundamentklötze sind zum Einbetonieren von direktgekuppelten Maschinen erhältlich.
Mounting on foundation
Montage sur fondation
Befestigung am Fundment
Foundation studs
Foundation studs for grouting into a
concrete foundation are available for
direct coupled machines.
H
P
= =
B
Slide rails
Slide rails are mainly used for belt
drives. A slide rail set consists of steel
slide rails, tensioning screws with
angle irons and foundation bolts.
DMI
A
B
H
P
180
200
225
250
280
315
400
70
80
80
90
90
160
185
120
140
140
160
160
250
290
10
10
10
10
10
15
15
200
250
250
270
270
450
450
A
B
Glissières
Les glissières sont utilisées principalement pour les transmissions à courroies trapézoïdales. Un jeu de glissières comprend des rails en acier, des
vis de tension avec cornières et des
boulons de fondation.
Spannschienen
Spannschienen werden hauptsächlich
bei Keilriemenantrieben verwendet.
Ein Spannschienensatz besteht aus
zwei Graugußschienen, Spannschrauben mit Winkeleisen sowie Fundamentschrauben.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 51
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Control and protection devices
Dispositifs de contrôle et de protection
Schutzeinrichtungen
Following equipment is recommended for protection of the DMI
motor.
Safety devices in the power supply unit
– Thermal-delay overcurrent trip
(100 % of Ia).
– Instantaneous overcurrent trip
(180 % of Ia).
– Ground fault trip (wet or dirty
windings).
– Overvoltage limiters (max 1000 V
surge voltage in the field winding).
– Overspeed protection (for example minimum field current).
Cooling air control
Filter, pressure switch, filter monitor
and thermostat control are recommended. Further information, see the
chapter “Cooling and degree of protection”, page 42.
Speed control devices
Tachometer generator
Tachometer generators generate d.c.
voltage proportional to the speed of
the motor. They change polarity when
the direction of rotation changes. In
most cases they are used with multiquadrant drives. Tachometers are
supplied with a zero-backlash flexible
coupling.
L’équipement suivant est recommandé
pour la protection du moteur DMI.
Dispositifs de sécurité dans le
moduled’a limentation
– Déclenchement par surintensité
avec délai thermique (100 % de Ia)
– Déclenchement instantané par
surintensité (180 % de Ia)
– Déclenchement par défaut à la
terre (enroulements humides ou
encrassés)
– Limiteurs de surtension (pointe de
tension de 1000 V maximum dans
l’enroulement de champ)
– Protection contre les survitesses
(par ex,. courant de champ
minimum)
Contrôle de l’air de refroidissement
L’utilisation d’un filtre, pressostat, moniteur de filtre et thermostat est recommandée. Pour davantage d’informations, voir le chapitre “Refroidissement
et degré de protection”, page 42.
Dispositifs de contrôle de la
vitesse
Génératrice tachymétrique
Les génératrices tachymétriques délivrent une tension c.c. qui est proportionnelle à la vitesse du moteur. Elles
changent de polarité avec le changement de sens de rotation. Dans la
plupart des cas, elles sont utilisées avec des
transmissions multi-quadrants. Les génératrices tachymétriques sont fournies avec un
accouplement à disque flexible et jeu nul.
Schutzeinrichtungen in der
Stromversorgungseinheit
Folgende Ausrüstung wird für den
Schutz der DMI-Motoren empfohlen.
– Thermisch verzögerte Überstromauslösung (100 % von Ia).
– Unverzögerte Überstromauslösung
(180 % von Ia).
– Erdschlußauslösung (nasse oder
schmutzige Wicklungen).
– Überspannungsschutz (max.
1000 V) Stoßspannung in der
Feldwicklung).
– Überdrehzahlschutz (z.B. min.
Erregerstrom).
Kühlluftüberwachung
Filter, Druckschalter, Filterüberwachung und Thermostatüberwachung
werden empfohlen. Für weitere Information siehe Kapitel „Kühlart und
Schutzart“, seite 42.
Drehzahlgeber
Tachogenerator
Tachogeneratoren liefern eine Gleichspannung, die der Drehzahl des
Motors proportional ist. Ihre Polarität
ändert sich mit Änderung der Drehrichtung. Meistens kommen sie bei
Mehrquadanten-Antrieben zur Anwendung. Tachogeneratoren werden mit
einer spielfreien, flexiblen Kupplung
geliefert.
Data for tachometer generators / Caractéristiques des génératrices tachymétriques / Daten für Tachogeneratoren
Type
Type
Typ
DC voltage at 1000 r/min
Tension c.c. à 1000 tr/min
Gleichspannung bei 1000 min-1
V
Max. output current
Courant maximum de sortie
Max. Ausgangsstrom
mA
Armature resistance
Résistance d’induit
Ankerwiderstand
Ω
Degree of protection
Degré de protection
Schutzart
IP
REO 444 R1
REO 442 R2
TDP 0,2 LT-4
60
2 x 60
60
180
2 x 90
67
100
2 x 200
80
54
54
55
52 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Pulse generator
The photo-electric transmitter generates pulses with a frequency proportional to the speed of the motor.
Générateur d’impulsions
L’émetteur photoélectrique produit des
impulsions dont la fréquence est proportionnelle à la vitesse du moteur.
A pulse generator is mostly used for
highly accurate speed control with a
digital or analog display. Pulse-generators are supplied with a zero backlash, flexible coupling.
Un générateur d’impulsions est utilisé
principalement pour le contrôle très
précis de la vitesse avec un affichage
numérique ou analogique. Les générateurs d’impulsion sont livrés avec
un accouplement flexible sans jeu.
For maximum accuracy in speed
control, the number of pulses should
be high.
When determining the maximum
signal frequency the following factors
must be considered:
– Maximum pulse frequency from
the pulse generator
– Cable length. (Note: Cable not
supplied by ABB)
– Cable installation and dampening
factor
– Pulse counting facilities
The upper speed limits (nmax) for correct reading of the signal frequency,
based on counting facilities of 100 kHz,
are listed below.
ρ = pulses per rotation,
U = supply voltage DC.
Pour une précision maximale du contrôle de la vitesse, le nombre d’impulsions doit être élevé.
Pour déterminer la fréquence maximale du signal, tenir compte des
facteurs suivants :
– la fréquence maximale
d’impulsions émise par le
générateur d’impulsions
– Longueur de câble. (Remarque:
Câble non fourni par ABB)
– l’installation du câble et le facteur
d’amortissement
– l’équipement de comptage des
impulsions
Impulsgeber
Der photo-elektrische Impulsgeber
liefert Impulse proportional zur Drehzahl des Motors.
Impulsgeber werden meistens bei
hochgenauer Drehzahlregelung mit
einer digitalen oder analogen Anzeige verwendet. Impulsgeber werden mit einer spielfreien, flexiblen
Kupplung geliefert.
Zur Bestimmung der maximalen Signalfrequenz muß folgendes beachtet
werden:
– Max. Pulsfrequenz vom Pulsgenerator
– Kabellänge (Hinweis: Kabel nicht
im Lieferumfang inbegriffen)
– Kabelverlegung und
Dämpfungsfaktor
– Pulsrechnereinrichtung
Die oberen Drehzahlgrenzen (nmax)
für die richtige Erfassung der Signalfrequenz bei einer Pulsfrequenz von
100 kHz sind nachstehend aufgeführt.
p = Impuls/Umdrehung, U = Versorgungs-Gleichspannung
Les limites supérieures de vitesse
(nmax) pour la lecture correcte de la
fréquence du signal et basées sur des
équipements de comptage de 100 kHz
sont indiquées ci-dessous.
ρ = impulsions par rotation,
U = tension d’alimentation c.c.
Data for pulse generators
Caractéristiques des générateurs d’impulsions
Daten für Impulsgeber
Brand
Type
Leine & Linde RSI 593 PPS (Old RS 522)
RSI 593 PPS (Old RS 522)
RSI 593 CLS (Old RS 521)
RSI 593 CLS (Old RS 521)
XH 861
XH 861
XH 861 ADS
XH 861 ADS
nmax
ρ
U
IP
Brand
2900
5800
2900
5800
5800
2900
5800
2900
2048
1024
2048
1024
1024
2048
1024
2048
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
66
66
66
66
65
65
65
65
Hübner POG 9
POG 9
POG 9 + FSL or ESL
POG 9 + FSL or ESL
POG 10
POG 10
POG 10 + FSL or ESL
POG 10 + FSL or ESL
Type
nmax
ρ
U
IP
5859
2930
5859
2930
5859
2930
5859
5859
1024
2048
1024
2048
1024
2048
1024
1024
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
HTL, TTL
55
55
55
55
66
66
66
66
Complementary data on request / Données complémentaires sur
demande / Weitere Daten auf Anfrage
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 53
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Other alternatives
Various combinations of tacho-generators with centrifugal switches and
pulse transmitters can be supplied on
request. Mounting details for Euroflange speed control devices are available as standard.
Autres alternatives
Diverses combinaisons de dynamos
avec des interrupteurs centrifuges ou
d’émetteurs d’impulsions peuvent être
fournies sur demande. Les éléments
de montage des dispositifs de contrôle
de la vitesse Euro-flange sont disponibles en standard.
54 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Alternativen
Verschiedene Kombinationen von
Tachogenerator mit Fliehkraftschalter
und Impulsgeber sind auf Anfrage
erhältlich. Montagezubehör für einen
Drehzahlgeber mit Euroflansch sind
im Lieferumfang enthalten.
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Temperature sensors
For protection against thermal overload, temperature sensors can be
installed, on request, in the interpole
and field windings. The temperature
sensors do not guarantee complete
protection of other windings, due to
different thermal time constants. The
rotor must always be protected by
thermal-delay overcurrent tripping
devices.
By suitable choice of the temperature
set points, signals can be given at two
levels: “Warning” and/or “Trip”.
Following sensors are available. Tripping device not included.
Thermostats
One bimetallic thermostat in the
interpole winding and one in the field
winding. Maximum rated current is
10 A at cos ϕ = 1 or 6.3 A at cos ϕ =
0.6. The contact is normally closed.
Maximum breaking capacity is 25 A at
250 V AC.
Thermistors
One thermistor element in the interpole winding and one in the field
winding. The resistance at 25 °C is
max. 250 ohms.
Resistance elements
One platinum-resistance element (Pt
100) in the interpole and one in the
field winding, for continuous indication of the temperature.
Sondes de température
Pour la protection contre les surcharges thermiques, des sondes de
température peuvent être montées,
sur demande, dans les enroulements
de pôle de commutation et de champ.
Les sondes de température ne garantissent pas une protection complète
des autres enroulements, du fait des
importantes constantes de temps
thermiques. Le rotor doit toujours être
protégé par des dispositifs de déclenchement par surintensité avec délai
thermique.
Par un choix approprié des points
de consigne de température, des
signaux peuvent être générés à deux
niveaux: ”Avertissement” et/ou ”Déclenchement”.
Les types de sondes suivants sont
disponibles. Le dispositif de déclenchement n’est pas compris.
Thermostats
Un thermostat à bilames dans l’enroulement de pôle de commutation et
un dans l’enroulement de champ.
Courant nominal maximum de 10 A
à cos ϕ = 1 ou 6,3 A à cos ϕ = 0,6.
Le contact est normalement fermé.
Capacité de commutation maximale
de 25 A à 250 V c.a.
Thermistors
Un thermistor dans l’enroulement de
pôle de commutation et un dans l’enroulement de champ. La résistance à
25 °C est de 250 ohms maximum.
Temperaturfühler
Zum Schutz vor thermischer Überlastung können auf Wunsch Temperaturfühler in Wendepol- und
Feldwicklungen eingebaut werden.
Diese gewährleisten aufgrund unterschiedlicher thermischer Zeitkonstanten keinen vollständigen Schutz
für andere Wicklungen. Der Motor
muß stets durch thermisch verzögerte
Überstromauslöser geschützt werden.
Durch entsprechende Wahl der Auslösetemperatur des Temperaturfühlers
können die Betriebszustände „Warnen” und/oder „Abschalten” angezeigt
werden.
Als Temperaturfühler stehen zur Verfügung:
Thermostate
Je ein Bimetall-Thermostat in der
Wendepol- und in der Erregerwicklung. Maximale Nennspannung 10 A
bei cos ϕ = 1 oder 6,3 A bei cos ϕ =
0,6. Der Kontakt ist normalerweise
geschlossen. Die maximale Abschaltleistung beträgt 25 A bei 250 V AC.
Thermistoren
Je ein Thermistorelement in der Wendepol- und in der Erregerwicklung.
Der Widerstand bei 25 °C beträgt max.
250 ohm.
Widerstandselemente
Je ein Platin-Widerstandselement
(Pt 100) in Wendepol- und Erregerwicklung zur kontinuierlichen Anzeige
der Wicklungstemperatur.
Élements de résistance
Un élément de résistance au platine
(Pt 100) dans les enroulements de
pôle de commutation et de champ,
pour indication continue de la température.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 55
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Temperature sensors
Sondes de température
Temperaturfühlers
Connections of temperature sensors /
Connection des capteurs de température /
Anschluss der Temperaturfühler
Terminals / Branchement /
Klemmen
a
b
Thermistors/Thermistors/Thermistoren
Warning / Alarme / Warnung
Trip / Déclenchement / Auslösung
111 112
101 102
Thermostats / Thermostats / Thermostaten
Warning / Alarme / Warnung
Trip / Déclenchement / Auslösung
115 116
113 114
Temperature sensors
Sondes de température
Temperaturfühler
ab
Resistance element (PT100) / Éléments de résistance (PT100) / Widerstandselement (PT100)
Main field winding
103 104
Interpole winding
105 106
Compensating winding
107 108
Terminal numbers according to the appropriate terminal diagram / Numeros terminaux selon le schéma
des bornes terminales appropriées / Klemmenbezeichnungen laut zuhörendem Anschlussplan
Vibration control
Sensors for vibration monitoring can
be mounted on request. This is recommended in applications where
high vibrations suddenly may appear.
Vibration levels
For disturbance-free commutation, the
following vibration values should not
be exceeded.
Vibration frequency
Hz
Vibration
value
≤ 100
Vibration velocity
Vrms ≤ 4,5 mm/s
> 100
Vibration acceleration
â ≤ 4 m/s2
Contrôle des vibrations
Des capteurs de contrôle des vibrations peuvent être montés sur demande. Ceci est recommandé pour les
applications où des vibrations soudaines et élevées peuvent se produire
Schwingungsüberwachung
Auf Anfrage können Sensoren für
die Schwingungsüberwachung montiert werden. Dies empfiehlt sich bei
Einsatzbereichen, in denen plötzlich
starke Vibrationen auftreten können.
Niveaux de vibrations
Pour une commutation sans perturbation, les valeurs de vibration suivantes
ne doivent pas être dépassées.
Um eine störungsfreie Kommutierung
sicherzustellen, sollten folgende
Schwingungswerte nicht überschritten
werden:
Fréquence des vibrations
Hz
Valeur des
vibrations
Schwingungsfrequenz
Hz
Schwingungswerte
≤ 100
Vitesse linéaire de
la vibration
Vrms ≤ 4,5 mm/s
≤ 100
Schwinggeschwindigkeit
Vrms ≤ 4,5 mm/s
> 100
Accélération de la
vibration
â ≤ 4 m/s2
> 100
Schwingbeschleunigung
â ≤ 4 m/s2
56 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Bearing protection and
monitoring
Grounding brush
A grounding brush can be installed to
prevent current passing through the
bearings which might otherwise cause
bearing damage, particularly to small
bearings in accessories. The grounding brush is located inside the machine in a holder on the inner bearing
cover. Standard position is at D-end
inner bearing cover but it can also be
placed at N-end. It might be necessary
to install grounding brushes on both
sides. When in doubt, please consult
ABB.
Bearing sensor
The bearing sensor is a preventive
maintenance device to monitor minor
bearing defects. Measurements by this
method at regular intervals provide
an effective supervision of bearing
conditions as bearing faults can be
detected early. This reduces the risk
of unexpected bearing failure and
allows planned bearing replacements.
The device is a steel plug, located in
the end shield, which transmits shock
pulses to a receiver. A suitable shock
pulse receiver can be obtained from
SPM Instruments AB, Sweden.
Resistance element
Resistance elements PT 100 for temperature indication of the bearings are
available on request.
Brush wear sensor
The brush gear can be provided with
one microswitch on each brush arm
for indication of worn out brushes on
request. All brushes are indicated.
The microswitches are normally
closed.
Switching capacity:
110/220V AC: 0,05-5A
110V DC:
50-250mA
Protection des roulements et contrôle
Balai de mise à la terre
Un balai de mise à la terre peut être
installé pour empêcher le courant
de traverser les roulements, ce qui
pourrait endommager les roulements,
surtout les petits roulements dans
les accessoires. La brosse de mise à
la terre est placée à l’intérieur de la
machine, dans un support situé sur
le couvercle de roulement intérieur.
La position standard est au niveau du
couvercle de roulement intérieur de
côté entraînement, mais elle peut également être placée à côté collecteur.
Le balai de mise à terre peut être installé sur les deux côtés si nécessaire.
Pour consultations, contactez ABB.
Capteur de roulement
Le capteur de palier est un dispositif d’entretien préventif prévu pour
contrôler les défauts mineurs des
roulements. Les mesures effectuées
par cette méthode à intervalles réguliers assurent un contrôle efficace de
l’état des paliers en permettant de
détecter suffisamment tôt les défauts
des roulements. Cela réduit le risque
de défaillance imprévue d’un palier
et permet de prévoir à l’avance le
remplacement des roulements. Le
dispositif est un capteur en acier situé
sur le garde graisse, qui transmet les
impulsions de chocs à un récepteur.
Un récepteur d’impulsions de chocs
approprié peut être obtenu auprès de
SPM Instruments AB, Suède.
Elément de résistance
Les éléments de résistance PT 100
pour l’indication de la température des
paliers sont disponibles sur demande.
Capteur d’usure des balais
Sur demande, le porte-balais peut être
muni d’un micro-contact sur chaque
bras de balai pour indiquer l’usure des
balais. Tous les balais sont indiqués.
Les micro-contacts sont normalement
fermés. Capacité de commutation à
220 V c.a. :
– charge résistive
3A
– charge inductive
2A
Lagerwächter und Überwachung
Erdungsbürste
Um einen Stromdurchgang durch
das Lager zu vermeiden, kann eine
Erdungsbürste vorgesehen werden.
Besonders in kleinen Lagern von
Zubehörausrüstungen, können Lagerschäden verursacht werden. Die
Erdungsbürste ist innerhalb der Maschine in einem Halter an der inneren
Lagerabdeckung angeordnet, normalweise am D–Ende, doch ist die
Anordnung auch am N–Ende möglich.
Erdungsbürsten können auf beiden
Seiten nötig werden. Für Beratung,
bitte mit ABB Kontakt nehmen.
Lagerwächter
Der Lagerwächter ist ein Hilfsmittel
zur Vorbeugung von Lagerschäden.
Er ermöglicht eine wirksame Überwachung des Lagerzustands durch
regelmäßige Messungen und eine
frühzeitige Entdeckung von geringeren Lagerfehlern. Hierdurch kann
ein Wartungsplan erstellt und ein
unerwarteter Lagerschäden vermieden
werden. Beim Lagerwächter handelt
es sich um einen Stahlnippel, der
im Lagerschild angeordnet ist und
Stoßimpulse zu einem geeigneten
Empfänger überträgt. Ein passendes
Instrument kann über die Firma SPM
Instruments AB, Schweden bezogen
werden.
Widerstandselement
PT 100 Widerstandselemente zur Temperaturmessung der Lager sind auf
Anfrage erhältlich.
Bürstenverschleiß-Überwachung
Auf Wunsch kann die Bürstenbrücke
mit einem Kleinschalter an jedem Bürstenarm beider Polaritäten versehen
werden, so daß beim Verschleiß von
Kohlebürsten eine Meldung erfolgt.
wird. Alle Bürsten werden überwacht.
Die Mikroschalter sind normalerweise
als Öffner ausgeführt.
Schaltkapazität bei 220 V
- ohmsche Last 3 A
- Induktivslast 4 A
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 57
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Brakes
General
DMI 180-280 (IM xxx1) can be provided with a built-on STROMAG-brake
on the N-end. Speed control device
can be mounted on the brake. The
brake is available in two versions,
holding/emergency and working
brake.
The brake is sealed and well protected against corrosion in order to
withstand difficult environments.Protection IP66 as standard (can decline
depending on selected accessories).
The brake has a single disc and is
spring operated and released electromagnetically when fed with directcurrent. It can also be released with
emergency lifting screws as standard.
It can also be equipped with a hand
release for manual operation when
power supply failure occurs.
DMI 315 and 400 can be provided
with built-on brakes on request.
DMI
Holding/emergency brake
Working brake
180-225 1500 Nm 1000 Nm
250-280 2400 Nm 1600 Nm
Note:
The energy absorption of the brake must
be checked to ensure that it can absorb
the braking energy. Otherwise overheating
of the brake can occur.
Standard design
– Terminal box
– IP66
– Vertical mounting possible
– Wear adjustment possible
– Corrosion protected for saliferous
Environment
– Emergency lifting screws
– Standard voltage:
24 V DC sizes 16, 25, 40 and 63.
110V DC sizes 100 and 160
– Other operation voltage must be
specified in the quotation/ordering
form.
Freins
Généralités
Le modèle DMI 180-280 (IM xxx1)
peut être fourni avec un frein STROMAG intégré sur côté collecteur. Un
dispositif de régulation de vitesse peut
être monté sur le frein. Ce frein existe
aussi en deux versions : frein de
maintien/de secours et frein de travail.
Prévu pour fonctionner dans des
environnements difficiles, le frein est
scellé et résistant à la corrosion. Son
degré normal de protection est IP66
(il peut être moindre, selon les accessoires choisis).
Le frein a un disque unique; le serrage
s’effectue par ressort et le desserrage par système électromagnétique
lorsqu’il est alimenté par du courant
continu. Il peut aussi être relâché
grâce à la vis de levage dont il est
équipé. Il peut aussi comporter une
manette de déblocage permettant de
le faire fonctionner manuellement en
cas de panne d’alimentation.
Sur demande, les modèles DMI 315 et
400 peuvent être livrés avec des freins
intégrés.
DMI
Frein de maintien/de secours
Frein de travail
180-225 1500 Nm 1000 Nm
250-280 2400 Nm 1600 Nm
Remarque :
Pour éviter toute surchauffe du frein, son
absorption d’énergie doit être vérifiée afin
d’établir qu’il peut absorber l’énergie de
freinage.
Modèle standard
– Boîte à borne
– IP66
– Possibilité de montage vertical
– Possibilité d’ajustement d’usure
– Protection anti-corrosion pour
environnement salé
– Vis de levage d’urgence
– Tensions d’alimentation normales:
24 V CC pour tailles 16, 25, 40 et 63.
110 V CC pour tailles 100 et 160
D’autres tensions d’alimentation
peuvent être spécifiées à la cotation/commande.
58 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Bremsen
Allgemeines
Die DMI 180-280 (IM xxx1) können
mit einer am N-Ende angebauten
STROMAGBremse geliefert werden.
Die Bremse kann mit einer Drehzahlzahlüberwachung versehen werden.
Die Bremse ist in zwei Ausführungen
lieferbar, Feststell-/Haltebremse und
Betriebsbremse. Durch die geschlossene und korrosionsgeschützte Bauweise arbeitet die Bremse auch unter
schwierigen Bedingungen immer
zuverlässig. Serienmäßig Schutzart
IP66 (je nach gewähltem Zubehör
auch niedriger).
Die Bremse besitzt eine einzelne
Scheibe. Sie wird über eine Feder
betätigt und bei Anlegen von Gleichstrom elektromagnetisch gelöst. Für
den Fall eines Stromausfalls kann die
Bremse auch mit einer manuellen Lösevorrichtung ausgerüstet werden.
Die Bremse besitzt eine einzelne
Scheibe. Sie wird über eine Feder
betätigt und bei Anlegen von Gleichstrom elektromagnetisch gelöst. Sie
kann serienmäßig auch über Nothebeschrauben gelöst werden. Für den Fall
eines Stromausfalls kann die Bremse
auch mit einer manuellen Lösevorrichtung ausgerüstet werden.
DMI 315 und 400 sind auf Anfrage mit
angebauten Bremsen lieferbar.
DMI
Feststell-/Notbremse
Betriebsbremse
180-225 1500 Nm 1000 Nm
250-280 2400 Nm 1600 Nm
Hinweis:
Die Energieabsorption der Bremse muss geprüft werden, damit sichergestellt ist, dass sie
die Bremsenergie aufnehmen kann, anderenfalls droht eine Überhitzung der Bremse.
Serienausführung
– Klemmenkasten
– IP66
– Vertikale Montage möglich
– Verschleißanpassung möglich
– Korrosionsschutz für Einsatz in
salziger Umgebung
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Accessories, modifications
– Prepared for speed device
– Rectifier for AC-voltage connection: 110 V, 220 V, 240 V, 380 V or
415 V AC, 40-60 Hz (Other voltage
up to 575 V on request)
– Heating element, standard voltage
240 V
– Microswitch, indicating whether
the brake is on or off. Capacity up
to 220 V AC, 0.6 A or 24 V DC, 0.6 A.
– Hand release
– Reduced nominal breaking Torque
Technical data for brakes
Accessoires, modifications
– Préparation pour un dispositif de
régulation de vitesse
– Redresseur pour branchement à
tension alternative: 110 V, 220 V,
240 V, 380 V ou 415 V CA, 40-60 Hz
(Tensions jusqu’à 575 V disponibles sur demande)
– Elément thermique, standard
tension 240 V
– Microcontacteur, indiquant si le
frein est mis ou non. Capacité
jusqu’à 220 V CA, 0,6 A ou 24 V
CC, 0,6 A.
– Manette de déblocage
Couple nominal de freinage réduit
– Manuelle Lösevorrichtung
– Stromversorgung, serienmäßig:
24 V DC für Größen 16, 25, 40 und 63.
110 V DC für Größen 100 und 160
– Andere Betriebsspannungen müssen
im Angebot/Auftrag aufgeführt sein.
Zubehör, Modifikationen
– Vorbereitet für Drehzahlüberwachung
– Gleichrichter für Anschluss an ACVersorgung: 110 V, 220 V, 240 V,
380 V oder 415 V AC, 40-60 Hz
(andere Spannungen bis 575 V auf
Anfrage).
– Heizelement, serienmäßige
Spannung 240 V
– Kleinschalter, Anzeige ob Bremse
eingeschaltet oder gelöst ist. Kapazität bis 220 V AC, 0,6 A oder 24 V
DC, 0,6 A.
– Manuelles Lösen
– Vermindertes Nennbremsmoment
Caractéristiques techniques des freins
Technische Daten für Bremse
DMI
180-225
180-280
180-280
180-280
180-280
250-280
Brake size
Taille de frein
NFF16/24
NFF25/37
NFF40/60
NFF63/94
NFF100/150
NFF160/240
Bremsengröße
Max. torque for working brake
Couple max. pour frein de maintien
Nm
160
250
400
630
1000
1600
Max. Drehmoment für Betriebsbremse
Max. torque for holding brake
Couple du frein d’immob./secours
Nm
240
370
600
940
1500
2400
Max. Drehmoment für Feststellbremse
Max. speed
Vitesse max.
r/min
3800
3500
3200
3000
2800
2200
Max. Geschwindigkeit
Moment of inertia
Moment d’inertie
kgm2
0,00135
0,00325
0,00775
0,01375
0,02575
0,14975
Trägheitsmoment
Weight
Poids
kg
14,4
21
34
44,5
70
120
Gewicht
Operating time
Temps de serrage
ms
355 *
370 *
380 *
400 *
410 *
425 *
Ansprechzeit
Release time
Temps de desserrage
ms
235
300
390
500
640
820
Lösezeit
Rated power (approximately)
Puissance nominale (environ)
W
124
149
170
249
270**
325**
Nennleistung (Näherungswert)
Heating element power
Puissance de l’élément
W
25
25
25
25
25
25
Heizelementleistung
* Switched on DC side/Mise sous tension du côté CC/DC-seitig geschaltet
** At 110V DC (All other sizes 24V DC)/A 110 V CC (Toutes les autres tailles 24 V CC)/An 110 V DC (alle anderen Größen 24 V DC)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 59
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Permitted braking, capacity Q.Working brake.
Capacité Q, freinage permis. Frein de travail.
Zugelassen/Bremsvorg., Leistung Q. Betriebsbremse.
Breaking/h
Freinages/h
Anzahl/Stunde
2
5
10
20
50
100
300
1000
NFF16/24
1000-3000
rpm
Q, kj
96
93
77
53
27
14
5,1
1,5
NFF25/37
1000-3000
rpm
Q, kj
125
117
93
62
30
16
5,6
1,7
NFF40/60
1000-1500
rpm
Q, kj
215
189
140
88
41
22
7,4
2,3
NFF63/94
3000 1000-1500
rpm rpm
Q, kj Q, kj
177 285
164 243
128 174
84
107
40
49
21
26
7,4
8,8
2,3
2,7
3000
rpm
Q, kj
182
172
140
95
46
25
8,7
2,7
NFF100/150
1000 1500
rpm rpm
Q, kj Q, kj
470 406
369 336
248 235
146 142
65
64
34
33
11
11,4
3,5
3,5
2800
rpm
Q, kj
221
211
175
121
60
32
11
3,5
NFF160/240
1000 1500
rpm
rpm
Q, kj Q, kj
543
420
412
351
271
247
157
150
69
68
36
35
12
12
3,7
3,7
NFF100/150
1000 1500
rpm rpm
Q, kj Q, kj
483 412
2800
rpm
Q, kj
221
NFF160/240
1000 1500
rpm rpm
Q, kj Q, kj
565
425
Permitted braking, capacity Q. Holding/Emergencyb rake.
Capacité Q, freinage permis. Frein de maintien/d’urgence.
Zugelassen/Bremsvorg., Leistung Q. Feststell-/Notbremse.
Breaking/h
Freinages/h
Anzahl/Stunde
1
NFF16/24
1000-3000
rpm
Q, kj
96
NFF25/37
1000-3000
rpm
Q, kj
125
NFF40/60
1000-1500
rpm
Q, kj
216
3000
rpm
Q, kj
177
NFF63/94
1000-1500
rpm
Q, kj
288
Print-outs of dimensions on request
Impressions des dimensions sur demande
Unterlagen über Maße auf Anfrage
60 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3000
rpm
Q, kj
182
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Anti condensation heaters
Heating elements are recommended
if the motor operates in an environment with varying temperatures and
high humidity. The temperature of the
motor should always be at least 5 °C
above the ambient temperature in
order to eliminate the risk of condensation. The heating elements should
be activated when the motor is turned
off. Heat element powers for DMI acc.
to table below.
The normal supply is 1 phase, 220 V
AC. Other voltage on request.
Transparent inspection covers
All types of DMI motors can be fitted
with inspection covers with transparent vision panels for convenient
inspection of brush length and commutation.
Painting
The standard DMI motor is painted
with a two-component epoxy primer
and a two-component epoxy topcoat.
After application the system is oven
cured. The binder in both paints is an
acid cured epoxidized oil. The paint
provides excellent corrosion resistance
properties, good mechanical strength
and resists the effects of weather, mineral oils and most chemicals.
Three layer paint systems for higher
corrosivity levels (C4 and C5 according to ISO 12944-2) are available on
request.
The standard colour is blue according
to Munsell 8B 4.5/3.25. Other colours
are available on request.
Réchauffeurs anti-condensation
Des éléments de chauffage sont recommandés si le moteur fonc-tionne dans
un environnement à température
variable et humidité élevée. La température du moteur doit toujours être au
moins 5 °C au-dessus de la température ambiante afin d’éliminer le risque
de conden-sation. Les éléments chauffants ne doivent être mis en circuit
que quand le moteur est mis à l’arrêt.
Puissances des éléments de chauffage
pour DMI selon le table ci-dessous.
L’alimentation normale est monophasée, 220 V a.c. Autres tensions
disponibles sur demande.
Couvercles d’inspection
transparents
Tous les types de moteurs DMI
peuvent être munis de couvercles
d’inspection avec hublot transparent
facilitant le contrôle de la longueur des
balais et de la commutation.
Peinture
Le moteur DMI standard est peint d’un
apprêt époxy à deux composants et
d’une peinture topcoat époxy à deux
composants. Après application, le système de peinture est passé au four. Le
liant des deux peintures est une huile
époxyde acidifiée. La peinture possède
d’excellentes caractéristiques de résistance à la corrosion, une bonne résistance mécanique et résiste bien aux
intempéries, aux huiles minérales et à
la plupart des produits chimiques.
Des systèmes à trois couches de peinture pour les environnements très corrosifs (C4 et C5 conformément à ISO
12944-2) sont disponibles sur demande.
La couleur standard est le bleu,
conformément à Munsell 8B 4.5/3.25.
D’autres couleurs sont disponibles sur
demande.
Stillstandsheizung
Heizelemente empfehlen sich bei
Motorbetrieb in Umgebungen mit
wechselnden Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit. Die Temperatur
des Motors sollte immer wenigstens
5 °C über der Umgebungstemperatur liegen, um die Bildung von
Kondenswasser zu verhindern. Die
Heizelemente sollen bei Abschaltung
des Motors eingeschaltet werden. Die
Leistung der Heizelemente für DMI–
Motoren geht aus der nachfolgendenTabelle hervor. Die normale Speisung
ist 230 V, 1 Phase Wechselstrom.
Transparente Inspektionsfenster
Alle DMI-Motoren können mit transparenten Inspektionsfenstern versehen
werden, die eine einfache Überwachung der Bürstenlänge und Kommutierung ermöglichen.
Anstrich
Der DMI-Standardmotor ist mit einem
2K-Epoxidprimer und einem 2K- Epoxidlack gestrichen. Nach der Aufbringung wird der Anstrich eingebrannt.
Als Bindemittel wirkt in beiden Fällen
ein säurehärtendes Epoxidöl. Der
Anstrich verleiht ausgezeichneten Korrosionsschutz und gute mechanische
Festigkeit, ist wetterbeständig und
unempfindlich gegen Mineralöl und
die meisten Chemikalien.
Zur Erhöhung des Korrosionsschutzes
(C4 und C5 gemäß ISO 12944-2) sind
Dreischichtlacksysteme auf Anfrage
verfügbar.
Der Standardfarbton des Anstrichs ist
blau nach Munsell 8B 4.5/3.25. Andere Farben sind auf Anfrage verfügbar.
HEAT ELEMENT POWER (W)/PUISSANCE DES ÉLÉMENTS DE CHAUFFAGE (W) /LEISTUNG DER HEIZELEMENTE (W)
DMI
180
200
225
250
280
315
400
IC 06, IC 17, IC 37, IC 410
180
180
240
360
360
480
480
IC 86 W, IC 666
240
360
480
480
480
H-V 720, Y-Z 960
960
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 61
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Testing and documentation
Essais et documentation
Prüfung und Dokumentation
Standard dimension drawings
ABB reserves the right to modify
dimensions without notice, whenever
design changes are necessary. Catalogue dimensions may become obsolete but updated standard dimension
drawings, of all types of motors, will
be supplied on request.
Dimension drawings, specially
drawn
Specially drawn dimension drawings
of a particular type of motor can be
provided on request.
Testing
Routine test
The final quality control procedure
during manufacturing of each motor
is a routine test.
A formal report of the routine test is
supplied together with the motor.
Type test
The type test is performed on the first
machine of a series. The result is then
used as a reference for subsequent
machines of the same type.
A new type test, if required, must be requested with the order.
Plans d´encombrement standard
ABB se réserve le droit de modifier les
dimensions sans préavis, chaque fois
que des changements de conception
sont nécessaires. Les cotes figurant
dans le catalogue pourront devenir
périmées, mais des plans d’encombrement standards, mis à jour, de tous les
types de moteurs, seront fournis sur
demande.
Plans d´encombrement spéciales
Des plans dessinés de cotes spéciales d’un type de moteur particulier
peuvent être fournis sur demande.
Essais
Essai de routine
La procédure finale de contrôle qualité pendant la fabrication de chaque
moteur est un essai de routine.
Un rapport officiel de l’essai de routine est fourni avec le moteur.
Essai de référence
L’essai de référence est effectué sur
la première machine d’une série. Le
résultat est alors utilisé comme référence pour les machines suivantes du
même type.
Un nouvel essai référence, le cas échéant,
doit être demandé avec la commande.
62 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Standard-Maßbilder
ABB behält sich vor, Maschinenabmessungen ohne vorherige Mitteilung
im Zuge von Konstruktionsverbesserungen zu ändern. Katalogmaße
können an Aktualität verlieren. Die
aktuellen Maßbilder aller Motortypen
können Angefordert werden.
Speziell gezeichnetes Maßblatt
Ein speziell gezeichnetes Maßblatt
eines Motors kann auf Wunsch angefordert werden.
Prüfungen
Stückprüfung
Die Stückprüfung ist die letzte Stufe in
einer Reihe von Qualitätsprüfungen,
die während der Fertigung eines Motors durchgeführt werden.
Ein formelles Prüfprotokoll der Stückprüfung ist auf Anforderung erhältlich.
Typenprüfung
Eine Typenprüfung wird an der ersten
Maschine einer Serie durchgeführt.
Das Prüfresultat wird dann als Referenz bei nachfolgenden Maschinen
des gleichen Typs zugrundegelegt.
Eine außerplanmäßige Typenprüfung
muß, wenn gewünscht, bei der Bestellung
beauftragt werden.
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Type test schedule
Programme de l’essai de référence
Schema der Typenprüfung
Routine test
Essai de routine
Stückprüfung
Type test
Essai de référence
Typenprüfung
Visual inspection
Inspection visuelle
Sichtprüfung
●
●
Resistance measurement (windings)
Mesure de résistance (enroulements)
Widerstandsprüfung (Wicklungen)
●
●
Commutation test
Essai de commutation
Kommutierungsprüfung
●
●
Overcurrent test
Essai de surintensité
Prüfung der Stromüberlastbarkeit
●
●
Overvoltage test (DC voltage)
Essai de surtension (tension c.c.)
Prüfung mit erhöhter Gleichspannung
●
●
Full-load test
Essai à pleine charge
Vollastprüfung
●
●
No-load test
Essai à vide
Leerlaufprüfung
●
●
Overspeed test
Essai de survitesse
Schleuderprüfung
●
●
High voltage test (AC voltage)
Essai de haute tension (tension c.a.)
Hochspannungsprüfung (Wechselspannung)
●
●
Black band test
Essai bande noire
Aufnahme der Grenzwerte für Funkenbildung
●
Plotting of saturation curve
Tracé de la courbe de saturation
Aufnahme der magnetischen Kennlinie
●
Heat run
Essai thermique
Erwärmungsprüfung
●
Insulation test (megger) to ground
Essai d’isolement (mégohmmètre) à la terre
Messung der Isolationswiderstände
Regulation curves
Courbes de régulation
Regulierungskurven
●
●
●
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 63
4
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Spare parts
Les pièces détachées
Ersatzteile
When motor availability is of high
importance it is crucial to be prepared for any situation that might occur,
including a component failure.
Wenn die Motorverfügbarkeit von
grosser Bedeutung ist, ist es entscheidend für jede Situation und Komponentenausfall vorbereitet zu sein.
Si la disponibilité du moteur est un
facteur décisif, il est très important
d'être préparé à chaque situation, y
compris celle de la
Having the correct spare part readily
available to replace a failed component is essential in recovering from
an unplanned stoppage. Therefore an
adequate spare part stock kept at site
is invaluable in times of need and will
significantly improve the availability.
Um sich bei einem Komponentenausfall von einem ungeplantem Stillstand
umgehend zu erholen ist es daher
unentbehrlich den richtigen Ersatzteil
prompt vorrätig zu haben.
défaillance d'un composant.
Spare parts to all DMI motors can
easily be purchased through the web
tool Parts OnLine at www.abb.com/
partsonline
For questions or spare part offers for
any ABB DC motors please contact:
[email protected]
Telephone:
+46 21 325 000 ask for Machines,
After Sales department.
After hours 24h x 365 emergency
service +46 70 575 00 85
For technical support, please contact
[email protected]
Avoir la pièce de rechange adéquate
immédiatement disponible est essentiel en cas d'arrêt imprévu.
Daher ist ein angemessenes Ersatzteillager vorort unbezahlbar und verbessert wesentlich die Verfügbarkeit.
Un stock de pièces detachées sur
site est précieux en cas de besoin est
améliore considérablement la disponibilité.
Ersatzteile für alle DMI Motoren lassen
sich durch die Webseite Parts OnLine
www.abb.com/partsonline einfach
bestellen.
Les pièces détachées pour tous les
moteurs DMI peuvent être facilement
commandées sur Parts OnLineà
www.abb.com/partsonline.
Für technische Fragen und ErsatzteilAngebote betreffend jedem ABB Gleichstrommotors wenden Sie sich bitte an:
[email protected]
Pour toute question technique et
demande d'offres de pièces detachées
pour tous les moteurs CC de ABB,
merci de contacter:
[email protected]
Telefon:
+ 46 21 325 000 fragen Sie nach Maschinen, Abteilung Kundenservice.
Notrufservice nach Geschäftsschluss
täglich, rund um die Uhr
+ 46 70 575 00 85
Für technische Unterstützung,
wenden Sie sich bitte an
[email protected]
64 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Téléphone:
+ 46 21 325 000 demander
les Machines, Service après-vente.
Après les heures ouvrables,
service d’urgence 24h x 365
+ 46 70 575 00 85
Pour le support technique, merci de
[email protected]
5
Technical data and dimensions
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
Allowable current ripple
Ondulations de courant autorisées
ZulässigeStromwelligkeit
67
DMI 250 with compensating winding
DMI 250 avec enroulement de compensation
DMI 250 mit kompensationswicklung
120
DMI 180
72
DMI 280
130
DMI 200
86
DMI 280 with compensating winding
DMI 280 avec enroulement de compensation
DMI 280 mit kompensationswicklung
140
DMI 225
100
DMI 315
150
DMI 250
110
DMI 400
166
5
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 65
Technical data and dimensions
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
Tables and diagrams
Tableaux et diagrammes
Tabellen und Diagramme
Data tables are valid provided:
• Continuous operation (S1)
• Power supply with direct current or
from a 3-phase fully controlled
converter
• Maximum 40 °C cooling air temperature at inlet to motor
• Cooling air inlet at N-end
• Temperature rise according to class H
• Installation altitude maximum 1000 m
Le premier paragraphe doit se lire
comme suit:
Les tableaux de données sont valables
dans les conditions suivantes
• Fonctionnement continu (S1)
• Alimentation par courant continuou
convertisseur triphasé à contrôle
total
• Prise d’air de refroidissement à côté
collecteur
Der erste Absatz muß wie folgt lauten:
Die Datentabellen gelten unter folgenden Bedingungen:
• Dauerbetrieb (S1)
• Spannungsversorgung mit
Gleichstrom oder durch voll
geregelten Drei-Phasen-Stromrichter
• Kühllufttemperatur beträgt maximal
40 °C am Motor-Kühllufteinlaß
• Kühllufteinlaß am N-Ende
• Échauffement selon classe H
• Temperaturanstieg gemäß Klasse H
• Altitude d’installation, 1000 m max.
• Installationshöhe maximal 1000 m
66 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Technical data and dimensions
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
Power, voltage, current and speed
figures, which differ from those in
the table, can be calculated proportionally up to a maximum difference
of ±20%. The power should never
be increased when field weakening
increases speed. If field weakening
exceeds n2, n3 (or n4 where applicable), the power should be reduced
in accordance with the special reduction curve described in the chapter “Electrical design” on page 33. If
necessary, a larger motor should be
selected.
Rating data for class F utilization
and/or cooling air inlet at D-end, see
chapter “Rating data at special conditions”, page 40.
Allowable current ripple
For disturbance free commutation
and minimum noise level, the current
ripple levels must be limited both in
armature and main field circuits. The
following values are recommended
for the armature circuit:
At UN = 400-470 V DC the AC supply
UvN = max 400 V
At UN = 520-620 V DC the AC supply
UvN = max 500 V
At UN = 750-815 V DC the AC supply
UvN = max 690 V.
Recommendations for the main field
circuit see page 68.
This can also be expressed as: The
DC-voltage should always exceed the
AC-supply voltage (phase to phase). If
the duration is short, however, lower
DC-voltage is possible. See also chapter “Noise level”, page 29.
Des figures de puissance, tension,
courant et vitesse différentes de celles
figurant dans le tableau peuvent être
calculées proportionellement jusqu’à
une différence maximale de ±20%.
La puissance ne doit jamais être
augmentée quand l’affaiblissement
de champ augmente la vitesse. Si
l’affaiblissement de champ dépasse
n2, n3 (ou n4 quand applicable), la
puissance doit être réduite selon la
courbe de réduction spéciale décrite
au chapitre “Contrôle de champ”
page 33. Si nécessaire un moteur
plus grand doit être sélectionné.
Leistung, Spannung, und Drehzahlwerte, die von denen in der Tabelle
abweichen, können proportional
zu einer Maximaldifferenz von ±20
% berechnet werden. Die Leistung
darf niemals erhöht werden, wenn
die Feldschwächung die Geschwindigkeit erhöht. Übersteigt die
Feldschwächung n2, n3 (oder n4),
muß die Leistung im Einklang mit der
speziellen Reduktionskurve gesenkt
werden, die im Kapitel “Elektrische
Ausführung” Seite 33 beschrieben ist.
Falls erforderlich, sollte ein größerer
Motor ausgewählt werden.
Valeurs nominales pour utilisation
classe F et/ou admission d’air de
refroidissement à côté entrînement,
voir chapitre « Valeurs nominales en
conditions spéciales », page 40.
Nenndaten für Iso-klasse F und/oder
Kühllufteinlaß am D-Ende siehe
Abschnitt „Nenndaten bei speziellen
Bedingungen” in dieser Ergänzung,
seite 40.
Ondulations de courant autorisées
Pour éviter les perturbations de commutation et réduire le niveau sonore,
les ondulations de courant doivent
être limitées à la fois dans l’induit et
les circuits de champ principal.
Pour le circuit d’induit, les valeurs
suivantes sont recommandées:
Zulässige Stromwelligkeit
Für eine störungsfreie Kommutierung
und geringe Geräuschpegelwerte ist
die Stromwelligkeit im Läufer- und im
Hauptfeldstromkreis zu begrenzen.
Für den Läuferstromkreis werden
folgende Werte empfohlen:
At Un = 400-470 V cc, alimentation ca
UvN = max 400 V
At Un = 520-620 V cc, alimentation ca
UvN = max 500 V
At Un = 750-815 V cc, alimentation ca
UvN = max 690 V.
Recommandations concernant le
circuit de champ principal, voir la
page 68.
Ce qui peut s’exprimer ainsi : la tension cc doit toujours être supérieure
à la tension d’alimentation ca (phase
à phase). Toutefois, pour de brèves
périodes, une tension cc inférieure
est possible. Voir également le chapitre « Niveau sonore », page 29.
Bei UN = 400 - 470 V= eine Wechselspannungsversorgung mit UvN = max.
400 V
Bei UN = 520 - 620 V= eine Wechselspannungsversorgung mit UvN = max.
500 V
Bei UN = 750 - 815 V= eine Wechselspannungsversorgung mit UvN = max.
690 V
Empfehlungen für den Hauptfeldstromkreis, siehe Seite 68.
Diese Empfehlungen entsprechen folgender Regel: die Gleichspannungsstärke sollte immer die Wechselspannungsversorgungsstärke (Phase-Phase)
übersteigen, seite 29.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 67
5
Technical data and dimensions
Conversion factors / Unités de mesure / Umrechnungsfaktoren
1 kg
1 kgm2
1 kW
1 Nm
1 m3/s
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
=
=
=
=
=
2,20 lb
23,73 lb ft2
1,34 HP
0,7375 lbf. ft
35,31 cu. ft/s
1 m3/h = 0,59 cu ft/min (CFM)
1 Pa
= 1 N/m2 = 0,1 mm H2O
= 1,45 x 10-4 lbf/sq.in (PSI)
1 atm = 1,0 x 105 Pa
Symbols used in data tables / Symboles utilisés dans les tableaux de données / In Datentabellen verwendete Symbole
IN
Imax/IN
J
La
n
ntrim
Nominal (rated) armature current
Maximum overload in current
Moment of inertia
Armature inductance, theoretically at 0 Hz
Catalogue base speed (without trimming)
Trimmed base speed (constant field weakening).
Above ntrim only field weakening is allowed for
speed regulation.
n0
n2
UvN
Vdiss
Minimum speed at constant torque
Electrical speed limit at rated load,
continuous drive 1)
Electrical speed limit at rated load,
interrupted drive 1)
Electrical speed limit at rated load,
Short cycle drive 1)
Real maximum speed in operation
Mechanical speed limit
Mechanical power
Excitation power
Static air pressure drop
Armature resistance at 130 °C
(115 °C for class F utilization)
Torque
Maximum overload in torque
Nominal (rated) armature DC-voltage
related to UvN
Maximum armature voltage
Rated DC-voltage of field exciter according
to table on page 68
AC supply voltage at rated load 2)
Volume of cooling air (for heat dissipation)
W
η
Weight
Efficiency according to IEC
n3
n4
nre
nmax
P
Pf
pΔ
Ra
T
Tmax/T
UN
UNmax
UfN
1)
Courant d’induit nominal (assigné)
Surcharge maximale de courant
Moment d’inertie
Inductance d’induit, théoriquement à 0 Hz
Vitesse de base catalogue (sans trimming)
Vitesse de base ajustée par trimming
(affaiblissement de champ
constant).Seule la désexcitation est
autorisée,pourla régulation de vitesse.
Vitesse minimale à couple constant
Limite de vitesse électrique à charge nominale,
entraînement continu 1)
Limite de vitesse électrique à charge nominale,
entraînement interrompu1)
Limite de vitesse électrique à charge nominale
Entraînement cycle court 1)
Vitese maximale réelle en service
Limite de vitesse mécanique
Puissance mécanique
Puissance d’excitation
Chute de pression, air statique
Résistance d’induit à 130 °C
(115 °C pour utilisation classe F)
Couple
Surcharge maximum de couple
Tension c.c. d’induit nominale (assignée)
par rapport à UvN
Tension d’induit maximale
Tension c.c. assignée d’excitation de champ
selon le tableau de page 68
Tension d’alimentation c.a. à charge nominale 2)
Volume d’air de refroidissement (pour la dissipation
de la chaleur)
Poids
Rendement selon CEI
Detailed explanation see the chapter “Electrical design”, page 33.
Explications détaillées, voir le chapitre “Conception électrique”, page 33.
Genauere Erklärung siehe Kapitel ”Elektrische Ausführung”, seite 33.
2)
Nominaler (Nenn-) Ankerstrom
Maximales Ankerstrom
Trägheitsmoment
Läuferinduktivität, theoretisch bei 0 Hz
Katalog Grunddrehzahl (ohne Trimmen)
Vom Werk eingestellte Grunddrehzahl
(konstante Feldschwächung). Eine
höhere Feldschwächdrehzahl ist nur
durch eine Orehzahlregelung zulässig.
Minimale Drehzahl bei konstantem Drehmoment
Elektrische Drehzahlbegrenzung bei Nennlast,
kontinuierlicher Betrieb 1)
Elektrische Drehzahlbegrenzung bei Nennlast,
unterbrochener Betrieb 1)
Elektrische Drehzahlbegrenzung
bei Nennlast. Kurzzeitbetrieb 1)
Tatsächliche maximale Drehzahl im Betrieb
Mechanische Drehzahlgrenze
Mechanische Leistung
Erregerleistung
Druckfall
Läuferwiderstand bei 130 °C
( 115 °C für Ausnutzung Isolierstoffklasse F)
Drehmoment
Maximales Drehmoment
Nominale (Nenn-) Ankerspannung
relativ zu UvN
Maximale Ankerspannung
Nenn-Gleichstromspannung des Felderregers gemäß
Tabelle auf seite 68
Wechselstrom-Versorgungsspannung bei Nennlast 2)
Erforderliche Kühlluftmenge (zur Wärmeableitung)
Gewicht
Wirkungsgrad
May be different for armature and field circuits
Peut être différente pour les circuits d’induit et de champ
Kann für Anker- und Feldkreise unterschiedlich sein
Voltage for field exciter / Tensions de l’excitateur de champ / Spannung für Feldregler
If the field exciter’s AC supply has a higher
voltage than shown in the table below, an adaptation transformer is needed. For diode type
single-phase field exciters a transformer must
always be used to match AC-net to DC voltage.
Si l’alimentation CA du stimulateur de champ a
un voltage supérieur à la valeur indiquée dans
le tableau ci-dessous, un transformateur d’adaptation est nécessaire. Pour les stimulateurs de
champ monophasés à diode, un transformateur
doit toujours être utilisé pour adapter le réseau
CA à la tension CC.
Wenn die Wechselstromquelle des Felderreglers
eine höhere Spannung hat als in der Tabelle
unten angegeben, ist ein Transformator erforderlich. Bei einphasigen Diodenfelderregern
muss immer ein Transformator eingesetzt
werden, um die Wechselspannung des Netzes
an die Gleichspannung anzupassen.
UfN/UvN
1-phase fully controlled field exciter
Platine d’excitation (monophasée) pont complet
Feldereger (1-phasig) vollgesteuert
Max UfN=220 V DC
Max UfN=310 V DC
Max UfN=220 V DC
Max UfN=310 V DC
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Max UvN=250 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=500 V AC
3)
3)
3)
3)
Max UvN=250 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=400 V AC
Max UvN=250 V AC
Max UvN=500 V AC
Max UvN=500 V AC
3)
Max UvN=500 V AC
3)
1-phase half controlled field exciter
Platine d’excitation (moonophasée) pont mixte
Feldereger (1-phasig) Halbgesteuert
3)
3) Adaptation transformer needed / Transformeur d’adaptation nécessaire / Adaptertransformator erforderlich
68 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
UfN=110-440 V
UvN on request
Technical data and dimensions
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
Speed regulation properies, thermal and
electrical stress are factors limiting the
speed. Commutation ability is closely related to speed, load, vibration and related
time factors as well as mechanical, electrical and flux related design. All these factors are considered in this catalogue by
a set-up of different speed limits. Effectively these speed limits can be regarded
as functions of the RMS-value of current x speed x time for a specific design
concept in a specific application. The
DMI speed limits are calculated according to a criterion based on decades of
ABB experiences collected on sites with
predecessor DC series. To achieve low
need of maintenance and high reliability
a correct choice and a correct usage of
DMI is essential. Speed and current limits
must be identified, carefully following the
description below:
• Speeds and corresponding loads
must be in accordance to:
n0 ≤ ntrim ≤ n2 ≤ n3 ≤ n4 ≤ nmax.
• Field weakening range must be
within maximum quotient nre/n
(see notes on technical data sheets).
• At arbitrary speeds (nx) above the
maximum full load speed (n2, n3
or n4), the armature current must
be decreased to Ia ≤ In x n2, 3 or 4/nx.
• Overload must be correspondingly
reduced.
• Motor must be chosen with respect to quotient nre/n (see notes
in technical data sheets).
• Motor must be chosen with respect
to “Speed descriptios” below.
In order to achieve maximum reliability
DMI are designed and optimised individually according to the rating data specified in the order. Therefore is e.g. a DMI
designed for a n4-duty not automatically
suited for a n2-duty. Partially different design is sometimes necessary, either in the
rotor or the stator (or in both) to optimise
DMI according to customer rating data.
This is basically covered by different
catalogue numbers for quotient nre/n. The
different speed limits are depending on
application and type of speed regulation.
Les caractéristiques de régulation de vitesse, ainsi que les contraintes thermiques
et électriques, sont des facteurs qui limitent la vitesse. La possibilité de commutation est étroitement liée aux facteurs de
vitesse, charge, vibrations et temps, ainsi
qu’au type de conception mécanique,
électrique et de flux. Dans ce catalogue
il est tenu compte de tous ces facteurs au
moyen d’un paramétrage de différentes limites de vitesse. En réalité, ces limites de
vitesse peuvent être considérées comme
des fonctions de la valeur de courant
RMS x vitesse x temps, pour un concept
spécifique et pour une application spécifique. Les limites de vitesse DMI sont
calculées selon un ensemble de critères
qui reposent sur les dizaines d’années
d’expérience accumulée par ABB sur différents sites, avec la précédente série DC.
Afin de réduire le besoin de maintenance
et d’augmenter la fiabilité, il est essentiel
de choisir correctement et d’utiliser correctement le modèle de DMI. Les limites
de vitesse et de courant doivent être
identifiées, en suivant soigneusement la
description ci-dessous:
• Les vitesses et les charges correspondantes doivent être conformes à:
n0 ≤ ntrim ≤ n2 ≤ n3 ≤ n4 ≤ nmax.
• La plage d’affaiblissement de champ
doit se situer en deçà du quotient
maximum nre/n (voir les notes des
fiches sur les caractéristiques techniques).
• Aux vitesses arbitraires ci-dessus (nx),
la vitesse maximale en pleine charge
(n2, n3 ou n4) et le courant d’armature
doivent être réduits à Ia ≤ In x n2, 3 or 4/nx.
• La surcharge doit également être réduite de manière équivalente.
• Le moteur doit être choisi en fonction
du quotient nre/n (voir les notes des
fiches sur les caractéristiques techniques).
• Le moteur doit être choisi en fonction
des “Descriptions des vitesses” ci-dessous.
Afin d’obtenir une fiabilité maximale, les
DMI sont conçus et optimisés de manière
individuelle, en fonction des caractéristiques nominales spécifiées dans la commande. C’est pourquoi un DMI conçu
par exemple pour une application n4 ne
convient pas automatiquement pour une
application n2. Une conception partiellement différente est parfois nécessaire,
dans le rotor ou dans le stator (ou les
deux), afin d’optimiser le DMI selon les
caractéristiques nominales du client. C’est
pourquoi il existe des numéros de catalogue différents pour le quotient nre/n. Les
différentes limites de vitesse dépendent
de l’application et du type de régulation
de vitesse.
Die Art der Drehzahlregelung, thermische
Belastung und Spannungsbeanspruchung
sind Faktoren, die drehzahlbegrenzend
wirken. Das Kommutierungsvermögen
ist eng von Drehzahl–, Last–, Schwingungs– und entsprechenden Zeitfaktoren
sowie der mechanischen, elektrischen
und flussbezogenen Konstruktion abhängig. All diese Faktoren werden in diesem
Katalog durch Festsetzung unterschiedlicher Drehzahlbegrenzungen berücksichtigt. Diese Drehzahlbegrenzungen entsprechen dem Effektivwert aus Strom x
Drehzahl x Zeit für ein bestimmtes Konstruktionskonzept in einer bestimmten
Anwendung. Die DMI–Drehzahlbegrenzungen werden nach Kriterien bestimmt,
die ABB in jahrzehntelanger Erfahrung
beim Einsatz vorausgegangener Gleichstrommotorserien gesammelt hat. Um
einen geringen Wartungsbedarf bei hoher
Zuverlässigkeit zu erzielen, müssen die
richtigen Entscheidungen im Hinblick auf
den DMI–Einsatz getroffen werden. Unter
sorgfältiger Beachtung der folgenden Vorgaben müssen die Drehzahl– und Strombegrenzungen identifiziert werden:
• Drehzahlen und entsprechende Lasten
müssen übereinstimmen mit: n0 ≤ ntrim ≤
n2 ≤ n3 ≤ n4 ≤ nmax.
• Der Feldschwächebereich muss innerhalb des Höchstquotienten nre/n liegen (siehe Hinweise in den technischen Datenblättern).
• Bei beliebigen Drehzahlen (nx) über
der höchstzulässigen Volllastdrehzahl
n2, n3 oder n4) muss der Ankerstrom
auf Ia ≤ In x n2, 3 or 4/nx. reduziert werden.
• Die Überlast muss entsprechend reduziert werden.
• Der Motor muss unter Berücksichtigung des Quotienten nre/n gewählt
werden (siehe Hinweise in den technischen Datenblättern).
• Der Motor muss unter Berücksichtigung der nachfolgeden Drehzahlbe
schreibungen gewählt werden.
Im Interesse höchster Zuverlässigkeit
werden DMI–Motoren nach den im Auftrag spezifizierten Leistungswerten individuell konstruiert und optimiert. Deshalb
ist beispielsweise ein DMI für den n4–Einsatz nicht unbedingt für den n2–Einsatz
geeignet. Gelegentlich sind beim Rotor
oder Stator (oder beiden) teilweise Konstruktionsabweichungen erforderlich, um
den DMI für die kundenseitig erwarteten
Leistungswerte zu optimieren. Dem wird
durch unterschiedliche Katalognummern
für den Quotienten nre/n Rechnung getragen. Die verschiedenen Drehzahlbegrenzungen sind von der Anwendung und der
Art der Drehzahlregelung abhängig.
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 69
5
Technical data and dimensions
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
The diagram below shows a graphical representation of rated data related to different types of application (duty type n2, n3 respective n4) – see page 38,
69 and data sheets, i.e. page 73 and following. Values in the diagram are examples (not generally valid).
Le diagramme ci-dessous est une représentation graphique des données nominales selon les différents types d’applications (modes respectifs n2, n3 ou
n4), voir les pages 38, 69, ainsi que les fiches de données, page 73 et suivantes.
Les valeurs du diagramme sont des exemples (non valables dans tous les cas).
Das Diagramm unten enthält eine grafische Darstellung der Nenndaten verschiedener Anwendungstypen (Betriebsart n2, n3 bzw. n4), siehe Seite 38, 69
sowie Datenblätter auf Seite 73 und folgende.
Werte im Diagramm sind als Beispiele zu betrachten (und nicht allgemeingültig).
120
100
80
Y
%
60
40
20
ntrim /n
0
0%
50%
100%
150%
n4/n
n3/n
n2/n
200%
250%
nmax/n
300%
350%
400%
X
X: Speed in % of catalogue base speed (n), Vitesse en % de la vitesse de base catalogue (n), Geschwindigkeit in % der Katalog-Grundgeschwindigkeit (n)
Y: Power in % of catalogue rated power (P), Puissance d’induit en % du puissance catalogue (P), Leistung in % des Katalog-Nennleistung (P)
Explanation of motor data table cross-references
Explication du tableau de références croisées des caractéristiques moteur
Erklärung der Querverweise in den Motordatentabellen
1)
Lower ratio on request
Rapport inférieur sur demande
Geringeres Verhältnis auf Anfrage
Variants of uncompensated DMI
2)
Design for (nre / n) ⱕ 1,6
3)
Design for 1,6 < (nre / n) ⱕ 2,2
4)
2,2 < (nre /n) ⱕ 3
Variants of compensated DMI
2)
Design for (nre / n) ⱕ 1,6
3)
Design for 1,6 < (nre / n) ⱕ 2,2
4)
Design for 2,2 < (nre / n) ⱕ 5
5)
An inductor is needed if sound level is of
importance. An inductor also improves
power output. Data on request.
Un inducteur est nécessaire si le niveau
sonore est un critère important. Un inducteur
améliore également la puissance délivrée.
Données sur demande.
Ein Induktor muss vorgesehen werden, wenn
der Schallpegel von Belang ist. Ein Induktor
verbessert auch die Leistungsabgabe. Daten
auf Anfrage.
6)
Supply voltage reduction or an inductor is
recommended to minimize sound level. Data
on request.
Une réduction de l’alimentation électrique
fournie ou un inducteur est recommandée
pour réduire le niveau sonore à un minimum.
Données sur demande.
Zur Dämpfung des Schallpegels wird eine
Reduzierung der Speisespannung oder ein
Induktor empfohlen. Daten auf Anfrage.
70 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Technical data and dimensions
Caractéristiques et dimensions
Technische Daten und Maße
5
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 71
Technical data
265 – 364 Nm
DMI 180B
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
NB! No access to opening
at D-end on the side where
the terminal box is located.
(The terminal bottom covers
the opening at D-end)
N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture
côté entraînement sur le côté
où se trouve la boîte à bornes
(la boîte à bornes masque
l’ouverture côté entraînement).
IC 86 W: IP 54 / IP 55
72 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des
Klemmenkastens. (Die Öffnung am
D–Ende wird durch den Boden des
Klemmenkastens verdeckt.)
Technical data
265 – 364 Nm
DMI 180B
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 0.5 kgm2
Pf = 1200 W
pΔ = 950 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.25 m3/s
W = 310 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
819
868
916
990
1113
1186
1358
1677
1837
1071
1133
1195
1288
1442
1535
1752
2154
1396
1474
1551
1668
1863
1979
1785
1883
1980
2127
2372
2518
2861
3497
3815
2292
2415
2538
2722
3030
3215
3646
2912
3065
3218
3447
3829
4059
3696
3888
4080
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4500
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
29
31
33
35
39
42
47
58
63
41
43
46
49
55
58
66
81
51
54
57
61
68
72
62
65
69
74
82
87
98
119
129
81
86
90
96
107
113
127
87
91
95
102
112
119
103
108
113
89
89
89
89
89
88
88
87
86
121
121
121
121
121
121
120
120
146
146
146
146
146
145
175
175
175
175
174
174
174
173
172
226
226
226
225
224
224
223
237
236
236
235
234
233
281
281
281
339
339
339
339
337
336
334
330
327
364
364
364
364
363
363
362
360
349
349
349
348
347
347
331
331
331
330
329
329
327
324
323
340
339
339
338
336
335
333
284
284
283
282
280
279
266
266
265
77,8
78,7
79,5
80,6
82,1
82,9
84,5
86,5
87,3
81,4
82,1
82,8
83,7
84,9
85,5
86,8
88,4
84,8
85,4
85,9
86,5
87,5
88,0
86,3
86,8
87,2
87,7
88,5
88,9
89,6
90,6
90,9
88,4
88,7
89,1
89,5
90,0
90,3
90,9
89,9
90,1
90,3
90,6
90,9
91,1
90,1
90,3
90,4
2456
2541
2541
2543
2554
2560
2576
2605
2619
2834
2834
2834
2836
2839
2841
2846
2856
2378
2378
2378
2381
2386
2389
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
2456
2603
2749
2969
3320
3328
3348
3386
3405
3213
3398
3584
3686
3691
3694
3700
3713
3092
3092
3092
3095
3102
3106
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 705 mΩ
La = 9.05 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 427 mΩ
La = 4,72 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 265 mΩ
La = 3,42 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
= CAA 2)
= CAB 3)
= CAC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 112 mΩ
La = 1,22 mH
UfN /UvN = B
= BZA 2)
= BZB 3)
= BZC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 186 mΩ
La = 2,37 mH
UfN /UvN = B
= BYA 2)
= BYB 3)
= BYC 4)
= CBA 2)
= CBB 3)
= CBC 4¨)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= CCA 2)
= CBB 3)
= CBC 4)
Ra = 69 mΩ
La = 0,89 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
Ra = 45 mΩ
La = 0,5 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
•••
•••
= CDA 2)
= CDB 3)
= CEA 2)
= CEB 3)
= CEC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 73
5
Technical data
374 – 471 Nm
DMI 180E
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
NB! No access to opening
at D-end on the side where
the terminal box is located.
(The terminal bottom covers
the opening at D-end)
N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture
côté entraînement sur le côté
où se trouve la boîte à bornes
(la boîte à bornes masque
l’ouverture côté entraînement).
IC 86 W: IP 54 / IP 55
74 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des
Klemmenkastens. (Die Öffnung am
D–Ende wird durch den Boden des
Klemmenkastens verdeckt.)
Technical data
374 – 471 Nm
DMI 180E
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 0.6 kgm2
Pf = 1600 W
pΔ = 1050 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.25 m3/s
W = 350 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
617
655
693
749
844
900
1032
1278
1400
810
858
906
978
1098
1170
1337
1649
1064
1125
1185
1275
1426
1516
1361
1437
1512
1625
1814
1927
2191
2682
2928
1758
1853
1949
2092
2331
2474
2808
2250
2369
2489
2668
2966
3145
2859
3009
3158
3383
3757
3982
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4500
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
28
30
32
34
38
41
47
58
63
40
42
44
48
53
57
64
78
51
54
56
61
68
72
62
65
68
74
82
87
98
120
130
83
88
92
99
110
116
131
96
101
106
114
126
133
113
119
125
134
148
156
88
88
88
88
88
88
88
88
88
121
120
120
120
119
119
118
116
147
147
147
147
147
147
176
176
176
176
176
175
175
175
174
234
233
233
233
232
232
231
264
264
264
263
263
262
310
310
310
310
309
308
435
435
435
435
434
434
433
432
431
471
470
469
467
464
463
458
451
455
455
455
455
454
454
433
433
432
432
431
430
429
426
425
454
453
452
451
450
449
446
408
408
407
406
405
403
379
378
378
378
375
374
75,6
76,6
77,5
78,7
80,4
81,3
83,0
85,4
86,2
79,6
80,5
81,2
82,2
83,6
84,4
85,8
87,7
83,9
84,5
85,0
85,8
86,8
87,4
85,2
85,8
86,2
86,9
87,7
88,2
89,0
90,1
90,5
87,5
87,9
88,3
88,8
89,5
89,8
90,5
89,4
89,7
89,9
90,2
90,7
90,9
90,0
90,2
90,4
90,6
90,8
91,0
1738
1738
1739
1740
1741
1742
1744
1747
1749
2336
2341
2347
2355
2368
2377
2396
2433
1955
1955
1955
1955
1955
1955
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1851
1964
2078
2247
2263
2264
2267
2271
2273
2429
2573
2717
2933
3079
3089
3115
3162
2541
2541
2541
2541
2541
2541
4083
4310
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 803 mΩ
La = 10.71 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 485 mΩ
La = 5,63 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 302 mΩ
La = 4.04 mH
UfN /UvN = D
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= BTA 2)
= BTB 3)
= BTC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 51 mΩ
La = 0,59 mH
UfN /UvN = C
= BSA 2)
= BSB 3)
= BSC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 78 mΩ
La = 1,04 mH
UfN /UvN = B
= BRA 2)
= BRB 3)
= BRC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 126 mΩ
La = 1,45 mH
UfN /UvN = B
= BQA 2)
= BQB 3)
= BQC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 210 mΩ
La = 2,79 mH
UfN /UvN = B
= BPA 2)
= BPB 3)
= BPC 4)
= BUA 2)
= BUB 3)
= BUC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= BVA 2)
= BVB 3)
= BVC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 75
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
76 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
425 – 606 Nm
DMI 180H
Technical data
425 – 606 Nm
DMI 180H
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 0.7 kgm2
Pf = 1750 W
pΔ = 1150 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.25 m3/s
W = 400 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
461
490
519
563
636
680
782
972
1067
612
648
685
741
834
889
1019
1259
809
855
902
972
1089
1159
1037
1095
1154
1241
1387
1475
1679
2059
2248
1342
1416
1490
1600
1785
1895
2154
1726
1819
1911
2050
2282
2423
2203
2320
2436
2612
2905
3080
3490
2974
3129
3283
3516
3904
4137
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4500
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
27
29
31
33
37
40
46
57
62
39
41
43
47
53
56
64
79
49
52
55
59
66
71
61
64
67
72
81
86
97
119
130
82
87
91
98
109
115
131
100
105
111
119
132
137
123
129
135
144
157
165
183
143
151
158
166
178
184
88
88
88
88
88
88
88
88
88
120
120
120
120
120
120
120
119
146
146
146
146
146
146
175
175
175
175
175
175
174
174
174
232
232
232
232
231
231
231
277
277
277
277
277
272
337
337
336
333
328
325
318
389
389
389
383
370
363
563
563
563
563
562
562
561
560
559
606
606
606
605
604
604
603
601
584
584
584
584
583
583
558
558
558
557
556
555
554
552
551
586
585
585
584
583
582
580
553
553
553
552
552
540
533
533
531
526
517
512
500
460
460
459
451
435
425
72,6
73,8
74,8
76,2
78,1
79,1
81,1
83,8
84,8
77,3
78,2
79,0
80,2
81,8
82,6
84,2
86,4
81,6
82,3
83,0
83,9
85,1
85,7
83,9
84,5
85,0
85,8
86,8
87,3
88,3
89,7
90,2
86,6
87,1
87,5
88,1
88,9
89,3
90,0
88,5
88,8
89,2
89,6
90,1
90,4
89,8
90,1
90,3
90,6
91,0
91,2
91,6
90,8
91,0
91,1
91,2
91,3
91,3
1383
1470
1558
1689
1747
1747
1749
1751
1752
1835
1916
1916
1917
1919
1920
1922
1927
1605
1605
1605
1605
1605
1605
3111
3286
3425
3427
3430
3432
3437
3446
3451
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1383
1470
1558
1689
1908
2039
2273
2276
2278
1835
1945
2056
2223
2494
2496
2499
2506
2087
2087
2087
2087
2087
2087
3111
3286
3461
3724
4161
4424
4468
4480
4486
4027
4248
4469
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 932 mΩ
La = 12,82 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 560 mΩ
La = 6,8 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 349 mΩ
La = 4,86 mH
UfN /UvN = F
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= BMA 2)
= BMB 3)
= BMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 29 mΩ
La = 0,4 mH
UfN /UvN = C
= BLA 2)
= BLB 3)
= BLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 58 mΩ
La = 0.71 mH
UfN /UvN = C
= BKA 2)
= BKB 3)
= BKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 90 mΩ
La = 1,25 mH
UfN /UvN = A
= BJA 2)
= BJB 3)
= BJC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 145 mΩ
La = 1,74 mH
UfN /UvN = A
= BIA 2)
= BIB 3)
= BIC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 243 mΩ
La = 3,33 mH
UfN /UvN = A
= BHA 2)
= BHB 3)
= BHC 4)
= BNA 2)
= BNB 3)
= BNC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= BOA 2)
= BOB 3)
= BOC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 77
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
78 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
587 – 747 Nm
DMI 180M
Technical data
587 – 747 Nm
DMI 180M
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 0.8 kgm2
Pf = 2500 W
pΔ = 1050 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.25 m3/s
W = 460 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
461
489
518
560
632
675
774
960
611
647
683
737
826
880
1009
790
835
880
948
1060
1128
1286
1579
1725
1024
1081
1138
1223
1365
1451
1650
1324
1396
1468
1575
1754
1862
1696
1787
1877
2014
2242
2378
2698
3290
3587
2293
2413
2533
2714
3016
3198
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4500
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
36
38
40
44
49
53
60
75
46
49
51
55
62
66
73
57
60
64
68
76
81
92
113
123
78
83
87
93
104
111
126
96
101
106
114
126
134
125
132
138
148
162
170
188
220
234
153
161
168
177
190
197
114
114
114
114
114
114
114
114
138
138
138
138
138
138
133
167
167
167
167
167
167
166
166
166
223
223
223
223
223
223
223
267
267
267
267
266
266
345
345
345
343
338
335
328
316
309
415
415
414
407
394
386
747
747
747
746
746
745
745
743
720
719
719
718
717
717
689
690
690
690
689
688
687
686
683
681
730
730
730
729
729
729
728
692
691
690
689
688
687
705
704
704
700
689
682
667
638
624
636
636
634
622
600
587
74,6
75,6
76,6
77,9
79,7
80,6
82,4
84,9
79,5
80,3
81,1
82,1
83,5
84,2
85,8
82,1
82,8
83,4
84,3
85,5
86,1
87,2
88,8
89,4
85,2
85,8
86,2
86,9
87,8
88,3
89,2
87,5
87,9
88,3
88,8
89,4
89,8
88,9
89,3
89,6
90,0
90,5
90,8
91,3
91,9
92,1
90,6
90,8
90,9
91,2
91,4
91,5
1382
1467
1553
1630
1631
1631
1633
1635
1375
1375
1376
1377
1378
1378
1432
2369
2504
2640
2843
2949
2951
2956
2965
2969
3073
3243
3293
3293
3293
3293
3293
3612
3614
3616
3619
3624
3627
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1382
1467
1553
1681
1895
2024
2122
2125
1787
1788
1789
1789
1791
1792
1862
2369
2504
2640
2843
3181
3384
3843
3854
3860
3073
3243
3414
3670
4096
4281
4281
3973
4188
4403
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 656 mΩ
La = 8,29 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 410 mΩ
La = 5,91 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 283 mΩ
La = 4,00 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= BEA 2)
= BEB 3)
= BEC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 37 mΩ
La = 0,48 mH
UfN /UvN = E
= BDA 2)
= BDB 3)
= BDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 68 mΩ
La = 0,87 mH
UfN /UvN = E
= BCA 2)
= BCB 3)
= BCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 105 mΩ
La = 1,51 mH
UfN /UvN = A
= BBA 2)
= BBB 3)
= BBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 169 mΩ
La = 2,12 mH
UfN /UvN = A
= BAA 2)
= BAB 3)
= BAC 4)
= BFA 2)
= BFB 3)
= BFC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= BGA 2)
= BGB 3)
= BGC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 79
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
80 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
703 – 889 Nm
DMI 180P
Technical data
703 – 889 Nm
DMI 180P
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 0.9 kgm2
Pf = 2800 W
pΔ = 1150 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.25 m3/s
W = 530 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
376
400
424
460
520
556
640
796
504
535
565
610
685
731
840
654
692
730
787
882
938
1071
1318
1441
853
901
949
1021
1141
1213
1381
1103
1163
1223
1314
1464
1555
1417
1493
1569
1684
1876
1991
2259
2758
3008
1930
2031
2132
2285
2540
2692
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4500
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
35
37
39
43
48
52
59
74
45
48
50
54
61
65
72
56
59
62
67
75
80
91
112
122
77
81
85
92
102
108
123
95
100
105
113
125
133
123
130
137
146
160
168
187
218
233
154
162
170
178
191
198
114
114
114
114
114
114
114
114
138
138
138
138
138
138
133
166
166
166
166
166
166
166
165
165
221
221
221
221
220
220
219
266
266
266
266
266
266
342
342
342
340
336
333
326
314
308
418
418
418
410
396
388
889
889
889
889
888
888
887
885
854
854
853
853
852
852
819
817
816
816
816
815
814
813
810
809
861
860
859
858
855
853
850
820
820
819
819
818
818
832
831
831
826
814
806
789
756
740
762
762
761
745
719
703
72,0
73,2
74,2
75,6
77,7
78,7
80,7
83,5
77,5
78,4
79,2
80,3
81,9
82,7
84,5
80,5
81,3
82,0
82,9
84,2
84,9
86,2
88,0
88,7
84,0
84,6
85,1
85,9
86,9
87,4
88,5
86,6
87,0
87,4
88,0
88,7
89,1
88,2
88,6
88,9
89,4
90,0
90,3
90,9
91,5
91,8
90,5
90,7
90,9
91,1
91,4
91,5
1128
1200
1272
1380
1408
1409
1409
1411
1195
1195
1195
1196
1196
1197
1243
1962
2076
2190
2360
2549
2550
2552
2556
2558
2560
2704
2848
2878
2884
2888
2898
3152
3152
3152
3152
3152
3152
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1128
1200
1272
1380
1560
1668
1832
1835
1513
1554
1554
1554
1555
1556
1616
1962
2076
2190
2360
2645
2815
3213
3323
3326
2560
2704
2848
3064
3424
3640
3767
3309
3490
3670
3941
4097
4097
4250
4479
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 736 mΩ
La = 9,53 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 458 mΩ
La = 6,76 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 317 mΩ
La = 4,59 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= AVA 2)
= AVB 3)
= AVC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 41 mΩ
La = 0,55 mH
UfN /UvN = H
= AUA 2)
= AUB 3)
= AUC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 76 mΩ
La = 0,99 mH
UfN /UvN = H
= ATA 2)
= ATB 3)
= ATC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 118 mΩ
La = 1,72 mH
UfN /UvN = A
= ASA 2)
= ASB 3)
= ASC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 189 mΩ
La = 2,42 mH
UfN /UvN = A
= ARA 2)
= ARB 3)
= ARC 4)
= AXA 2)
= AXB 3)
= AXC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= AYA 2)
= AYB 3)
= AYC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 81
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
82 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
867 – 1010 Nm
DMI 180S
Technical data
867 – 1010 Nm
DMI 180S
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 1.1 kgm2
Pf = 3250 W
pΔ = 1250 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.25 m3/s
W = 610 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
415
440
466
504
567
605
695
542
574
606
654
734
782
893
1101
1205
708
748
788
849
949
1010
1151
920
970
1021
1097
1224
1300
1182
1246
1310
1407
1568
1665
1891
2311
2521
1611
1697
1782
1911
2127
2257
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4200
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
43
46
49
52
59
63
71
54
57
60
65
73
78
89
109
119
75
79
83
90
100
106
121
93
98
103
111
123
130
121
128
134
142
156
165
183
214
229
159
167
175
184
198
205
135
135
135
135
135
135
133
163
163
163
163
163
163
163
162
162
218
218
218
218
218
218
217
263
263
263
263
262
262
338
338
337
334
330
327
320
308
302
434
434
434
426
411
403
995
995
995
994
994
993
976
952
952
952
951
950
950
949
946
945
1010
1010
1009
1009
1007
1006
1004
964
964
964
962
960
958
979
979
976
967
952
944
923
886
867
940
939
939
920
887
867
75,4
76,4
77,3
78,6
80,3
81,2
83,1
78,9
79,7
80,5
81,5
83,0
83,7
85,2
87,2
87,9
82,7
83,3
83,9
84,8
85,9
86,5
87,7
85,6
86,1
86,6
87,2
88,1
88,5
87,5
87,9
88,3
88,8
89,5
89,9
90,5
91,3
91,6
89,6
89,9
90,2
90,5
90,9
91,1
1221
1221
1221
1221
1222
1222
1243
1626
1722
1818
1962
2201
2239
2241
2244
2245
2123
2244
2365
2508
2510
2512
2515
2730
2730
2730
2733
2738
2741
3545
3738
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1245
1321
1397
1511
1589
1589
1616
1626
1722
1818
1962
2201
2345
2680
2917
2919
2123
2244
2365
2546
2848
3030
3269
2759
2911
3063
3291
3560
3564
3545
3738
3930
4200
4200
4200
4200
4200
4200
4200
4200
4200
4200
4200
4200
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 522 mΩ
La = 7,77 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 358 mΩ
La = 5,26 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 213 mΩ
La = 2,79 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= ANA 2)
= ANB 3)
= ANC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 46 mΩ
La = 0,64 mH
UfN /UvN = H
= AMA 2)
= AMB 3)
= AMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 86 mΩ
La = 1,15 mH
UfN /UvN = H
= ALA 2)
= ALB 3)
= ALC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 133 mΩ
La = 1,99 mH
UfN /UvN = A
= AKA 2)
= AKB 3)
= AKC 4)
= AOA 2)
= AOB 3)
= AOC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= APA 2)
= APB 3)
= APC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 83
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
84 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1026 – 1183 Nm
DMI 180U
Technical data
1026 – 1183 Nm
DMI 180U
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 1.2 kgm2
Pf = 3600 W
pΔ = 1350 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.25 m3/s
W = 700 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
340
362
383
415
469
501
576
449
476
502
543
610
650
744
919
1006
587
621
655
706
790
841
960
766
808
851
915
1022
1086
987
1041
1095
1177
1313
1394
1585
1939
2115
1348
1420
1492
1601
1783
1893
nmax (min -1)
3600
UfN = 110-440 V
3600
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
42
44
47
51
57
61
70
52
55
58
63
71
76
86
106
116
73
77
81
87
98
104
119
90
95
100
108
120
127
118
125
131
140
154
162
180
212
227
159
168
176
186
199
207
134
134
134
134
134
134
133
160
160
160
160
160
160
160
160
159
215
215
215
215
215
215
215
258
258
258
258
258
258
333
333
332
330
325
323
317
306
301
438
438
438
431
416
408
1172
1172
1172
1172
1171
1171
1158
1112
1112
1112
1111
1110
1110
1109
1106
1105
1183
1183
1183
1183
1182
1182
1181
1126
1125
1124
1123
1122
1121
1146
1146
1142
1133
1117
1108
1086
1046
1026
1128
1127
1127
1107
1067
1044
72,8
73,9
74,9
76,3
78,3
79,3
81,3
77,1
78,0
78,9
80,0
81,6
82,4
84,0
86,2
87,1
81,0
81,8
82,5
83,4
84,7
85,3
86,6
84,3
84,9
85,4
86,1
87,1
87,6
86,5
86,9
87,4
88,0
88,8
89,2
90,0
91,0
91,3
89,0
89,3
89,6
90,0
90,5
90,8
909
909
909
909
909
909
918
1346
1427
1507
1628
1830
1950
2014
2016
2017
1761
1863
1964
2117
2177
2177
2177
2297
2400
2401
2402
2404
2405
2960
3122
3285
3530
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
1021
1085
1149
1181
1181
1181
1194
1346
1427
1507
1628
1830
1950
2233
2621
2622
1761
1863
1964
2117
2371
2524
2831
2297
2425
2553
2746
3066
3127
2960
3122
3285
3530
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
3600
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 593 mΩ
La = 9,10 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 398 mΩ
La = 5,96 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 241 mΩ
La = 3,23 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= AFA 2)
= AFB 3)
= AFC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 52 mΩ
La = 0,74 mH
UfN /UvN = J
= AEA 2)
= AEB 3)
= AEC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 97 mΩ
La = 1,32 mH
UfN /UvN = J
= ADA 2)
= ADB 3)
= ADC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 151 mΩ
La = 2,29 mH
UfN /UvN = A
= ACA 2)
= ACB 3)
= ACC 4)
= AGA 2)
= AGB 3)
= AGC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= AHA 2)
= AHB 3)
= AHC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 85
5
Technical data
379 – 523 Nm
DMI 200B
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
NB! No access to opening
at D-end on the side where
the terminal box is located.
(The terminal bottom covers
the opening at D-end)
N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture
côté entraînement sur le côté
où se trouve la boîte à bornes
(la boîte à bornes masque
l’ouverture côté entraînement).
IC 86 W: IP 54 / IP 55
86 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des
Klemmenkastens. (Die Öffnung am
D–Ende wird durch den Boden des
Klemmenkastens verdeckt.)
Technical data
379 – 523 Nm
DMI 200B
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 0.7 kgm2
Pf = 2000 W
pΔ = 1250 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.33 m3/s
W = 370 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
1229
1298
1366
1469
1641
1744
1578
1665
1751
1881
2097
2227
2530
3092
3373
1999
2106
2213
2374
2642
2803
3178
2558
2693
2827
3028
3365
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
67
71
75
80
89
94
82
86
90
97
107
113
128
154
167
101
106
111
119
131
138
155
115
121
127
136
149
193
192
192
192
191
191
230
229
229
228
227
227
226
223
222
280
279
278
277
275
274
271
315
315
315
314
311
523
522
521
519
517
516
494
493
492
491
488
486
482
475
472
483
481
479
477
473
470
465
430
430
429
427
422
84,8
85,3
85,8
86,5
87,4
87,9
86,7
87,1
87,5
88,1
88,8
89,2
89,9
90,8
91,1
88,5
88,8
89,1
89,5
90,0
90,2
90,7
89,8
90,0
90,2
90,4
90,7
2036
2039
2042
2047
2054
2058
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
2647
2651
2655
2660
2670
2676
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 205 mΩ
La = 4,02 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 140 mΩ
La = 2,72 mH
UfN /UvN = J
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 85 mΩ
La = 1,4 mH
UfN /UvN = J
•••
•••
3412
3580
129
136
142
353
353
353
380
379
379
90,0
90,1
90,1
3800
3800
3800
4000
4000
4000
Ra = 34 mΩ
La = 0,56 mH
UfN /UvN = E
= EIA 2)
= EIB 3)
= EIC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
3244
= EHA 2)
= EHB 3)
= EHC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 54 mΩ
La = 1,03 mH
UfN /UvN = J
= EGA 2)
= EGB 3)
= EGC 4)
= EJA 2)
= EJB 3)
= EJC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= EKA 2)
= EKB 3)
= EKC 4)
5
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 87
Technical data
463 – 679 Nm
DMI 200E
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
NB! No access to opening
at D-end on the side where
the terminal box is located.
(The terminal bottom covers
the opening at D-end)
N.B. ! Pas d’accès à l’ouverture
côté entraînement sur le côté
où se trouve la boîte à bornes
(la boîte à bornes masque
l’ouverture côté entraînement).
IC 86 W: IP 54 / IP 55
88 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Achtung! Kein Zugang zur Öffnung am D–Ende auf der Seite des
Klemmenkastens. (Die Öffnung am
D–Ende wird durch den Boden des
Klemmenkastens verdeckt.)
Technical data
463 – 679 Nm
DMI 200E
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 0.9 kgm2
Pf = 2400 W
pΔ = 1350 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.33 m3/s
W = 430 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
935
988
1041
1121
1253
1333
1206
1273
1340
1440
1608
1708
1942
2377
2594
1540
1623
1707
1832
2041
2166
2458
1968
2072
2177
2333
2595
2508
2639
2770
2967
3295
3492
3359
3531
3704
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
67
70
74
80
89
94
82
86
90
97
108
114
129
156
170
106
111
117
125
139
147
165
123
130
136
145
160
144
151
158
168
185
194
163
171
180
193
193
193
193
193
193
232
231
231
231
230
229
228
227
226
295
294
294
293
292
291
290
338
338
337
336
334
391
391
390
388
385
383
442
442
442
679
679
679
679
678
677
646
645
644
642
640
638
634
628
625
657
655
654
652
649
647
642
599
598
597
594
589
547
547
545
541
535
532
464
464
463
83,4
84,1
84,6
85,4
86,5
87,0
85,7
86,2
86,7
87,3
88,2
88,6
89,5
90,6
91,0
87,9
88,2
88,6
89,1
89,7
90,0
90,7
89,6
89,9
90,1
90,4
90,9
90,4
90,6
90,8
91,0
91,2
91,3
91,0
91,1
91,2
1645
1645
1645
1645
1645
1647
3499
3503
3507
3514
3525
3531
3547
3576
3591
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3723
3723
3733
3748
3772
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
2138
2138
2138
2138
2138
2141
3619
3820
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 233 mΩ
La = 4,78 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 157 mΩ
La = 3,23 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 96 mΩ
La = 1,68 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= EBA 2)
= EBB 3)
= EBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 20 mΩ
La = 0,36 mH
UfN /UvN = E
= EAA 2)
= EAB 3)
= EAC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 38 mΩ
La = 0,67 mH
UfN /UvN = E
= DZA 2)
= DZB 3)
= DZC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 60 mΩ
La = 1,24 mH
UfN /UvN = A
= DYA 2)
= DYB 3)
= DYC 4)
= ECA 2)
= ECB 3)
= ECC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= EDA 2)
= EDB 3)
= EDC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 89
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
90 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
628 – 873 Nm
DMI 200H
Technical data
628 – 873 Nm
DMI 200H
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 1.0 kgm2
Pf = 2750 W
pΔ = 1500 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.33 m3/s
W = 500 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
708
749
789
851
953
1014
917
969
1020
1097
1226
1304
1484
1820
1987
1181
1245
1310
1407
1569
1666
1892
1515
1597
1678
1800
2004
1935
2037
2139
2292
2548
2702
3060
3726
2603
2738
2872
3076
3414
3618
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
65
68
72
78
87
93
80
85
89
96
107
113
128
156
170
105
110
116
124
138
146
165
134
141
148
159
176
152
160
168
179
195
205
227
264
185
194
203
214
229
238
191
191
191
191
191
191
231
231
231
231
230
230
229
227
226
294
294
294
293
292
292
290
370
370
370
370
369
416
416
416
413
407
403
395
380
499
499
499
490
475
467
873
873
873
873
872
872
836
836
836
834
831
830
826
818
814
846
846
845
843
839
837
832
843
843
842
842
839
752
751
751
744
732
724
708
677
678
677
676
663
641
628
81,7
82,4
83,0
83,9
85,2
85,8
84,3
84,9
85,4
86,1
87,2
87,7
88,7
90,0
90,5
86,8
87,3
87,7
88,2
89,0
89,4
90,1
88,7
89,0
89,3
89,7
90,3
90,0
90,2
90,5
90,7
91,1
91,3
91,5
91,8
91,2
91,4
91,5
91,6
91,6
91,6
1378
1378
1378
1378
1378
1378
2751
2842
2842
2846
2854
2858
2869
2890
2900
3357
3357
3357
3363
3375
3382
3398
2784
2784
2784
2784
2789
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1791
1791
1791
1791
1791
1791
2751
2906
3060
3292
3679
3716
3730
3756
3770
3542
3736
3930
4000
4000
4000
4000
3620
3620
3620
3620
3625
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 269 mΩ
La = 5,8 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 181 mΩ
La = 3,88 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 110 mΩ
La = 2,03 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= DSA 2)
= DSB 3)
= DSC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 23 mΩ
La = 0,44 mH
UfN /UvN = E
= DRA 2)
= DRB 3)
= DRC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 44 mΩ
La = 0,82 mH
UfN /UvN = E
= DQA 2)
= DQB 3)
= DQC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 69 mΩ
La = 1,49 mH
UfN /UvN = A
= DPA 2)
= DPB 3)
= DPC 4)
= DTA 2)
= DTB 3)
= DTC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= DUA 2)
= DUB 3)
= DUC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 91
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
92 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
821 – 1091 Nm
DMI 200M
Technical data
821 – 1091 Nm
DMI 200M
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 1.2 kgm2
Pf = 3300 W
pΔ = 1400 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.33 m3/s
W = 580 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
536
567
599
646
725
772
696
736
776
835
934
994
1133
1391
1520
900
950
1000
1075
1199
1274
1448
1160
1223
1286
1380
1538
1487
1567
1647
1766
1965
2085
2364
2881
3140
2010
2114
2219
2377
2640
2798
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
61
65
68
74
83
88
76
80
85
91
102
108
123
151
164
100
105
111
119
132
140
159
128
135
141
151
168
157
165
172
183
200
210
233
271
288
188
197
207
217
232
241
184
184
184
184
184
183
222
222
222
222
222
222
222
221
220
283
283
283
283
283
282
281
356
356
356
355
354
433
431
428
424
418
415
406
390
382
510
510
510
500
484
475
1091
1091
1091
1090
1088
1086
1045
1044
1044
1043
1043
1042
1040
1034
1031
1058
1057
1057
1056
1054
1052
1047
1052
1051
1051
1048
1043
1011
1004
998
988
972
962
940
898
877
892
891
890
871
840
821
79,4
80,2
81,0
82,0
83,4
84,2
82,5
83,2
83,8
84,6
85,8
86,4
87,5
89,0
89,6
85,5
86,0
86,4
87,1
87,9
88,4
89,2
87,6
88,0
88,3
88,8
89,5
89,1
89,4
89,7
90,0
90,5
90,7
91,1
91,5
91,6
90,4
90,6
90,7
90,8
90,9
91,0
1159
1159
1159
1160
1161
1162
2089
2208
2327
2417
2417
2417
2420
2430
2435
2701
2805
2805
2805
2807
2811
2822
2351
2351
2351
2356
2364
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1506
1506
1506
1508
1510
1511
2089
2208
2327
2506
2803
2982
3146
3159
3166
2701
2850
3000
3224
3597
3655
3669
3057
3057
3057
3063
3074
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 314 mΩ
La = 7,08 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 210 mΩ
La = 4,72 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 128 mΩ
La = 2,48 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= DKA 2)
= DKB 3)
= DKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 26 mΩ
La = 0,54 mH
UfN /UvN = H
= DJA 2)
= DJB 3)
= DJC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 51 mΩ
La = 1,00 mH
UfN /UvN = H
= DIA 2)
= DIB 3)
= DIC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 81 mΩ
La = 1,81 mH
UfN /UvN = A
= DHA 2)
= DHB 3)
= DHC 4)
= DLA 2)
= DLB 3)
= DLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= DMA 2)
= DMB 3)
= DMC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 93
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
94 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1037 – 1252 Nm
DMI 200P
Technical data
1037 – 1252 Nm
DMI 200P
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 1.4 kgm2
Pf = 3750 W
pΔ = 1500 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.33 m3/s
W = 670 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
447
473
500
539
606
646
577
611
644
694
777
827
944
1161
1269
748
790
832
895
999
1062
1209
968
1021
1074
1153
1285
1245
1312
1379
1480
1648
1749
1984
2421
2642
1688
1777
1865
1999
2222
2356
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
4000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
58
61
64
69
78
83
74
78
82
89
99
105
120
147
160
98
104
109
117
130
138
157
126
133
139
150
167
160
168
177
189
207
218
242
284
294
198
208
218
229
246
256
175
175
175
175
175
175
218
218
218
218
218
217
217
216
216
281
281
281
281
280
280
279
353
353
353
353
353
442
442
442
440
434
431
423
408
388
539
539
538
528
512
503
1230
1230
1230
1229
1229
1228
1224
1223
1222
1220
1218
1217
1214
1208
1205
1252
1251
1251
1249
1245
1243
1237
1242
1241
1241
1240
1238
1226
1225
1225
1217
1200
1189
1164
1119
1061
1121
1120
1118
1095
1059
1037
77,9
78,8
79,6
80,7
82,3
83,0
81,1
81,8
82,5
83,4
84,7
85,4
86,7
88,4
89,0
84,3
84,9
85,4
86,2
87,1
87,7
88,6
86,7
87,2
87,6
88,2
88,9
88,5
88,8
89,1
89,6
90,2
90,4
91,0
91,6
91,7
90,3
90,5
90,7
90,9
91,1
91,2
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1732
1832
1932
2082
2135
2136
2140
2147
2151
2245
2370
2426
2430
2435
2438
2446
2051
2051
2051
2051
2053
3736
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1313
1313
1313
1313
1313
1313
1732
1832
1932
2082
2332
2482
2782
2792
2796
2245
2370
2496
2684
2998
3170
3180
2666
2666
2666
2666
2669
3736
3937
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 352 mΩ
La = 8,17 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 235 mΩ
La = 5,41 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 143 mΩ
La = 2,87 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= DCA 2)
= DCB 3)
= DCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 30 mΩ
La = 0,63 mH
UfN /UvN = B
= DBA 2)
= DBB 3)
= DBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 57 mΩ
La = 1,15 mH
UfN /UvN = B
= DAA 2)
= DAB 3)
= DAC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 90 mΩ
La = 2,07 mH
UfN /UvN = A
= CZA 2)
= CZB 3)
= CZC 4)
= DDA 2)
= DDB 3)
= DDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= DEA 2)
= DEB 3)
= DEC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 95
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
96 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1177 – 1404 Nm
DMI 200S
Technical data
1177 – 1404 Nm
DMI 200S
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 1.6 kgm2
Pf = 4000 W
pΔ = 1650 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.33 m3/s
W = 770 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
383
406
430
465
523
558
502
531
561
605
679
723
827
1018
1114
655
692
730
785
878
934
1064
848
895
941
1011
1128
1095
1155
1215
1304
1453
1543
1752
2140
2336
1499
1578
1659
1779
1980
2100
nmax (min -1)
3800
UfN = 110-440 V
3900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
56
60
63
68
77
82
73
77
81
87
98
104
119
146
160
96
102
107
115
129
137
155
120
126
133
142
158
160
168
176
188
206
217
242
285
297
208
218
225
236
251
259
175
175
175
175
174
174
218
218
218
218
218
217
217
216
216
279
279
279
278
278
278
277
337
337
337
336
335
444
443
441
437
432
428
420
406
388
563
561
552
539
516
502
1402
1401
1401
1400
1399
1398
1382
1382
1381
1380
1378
1377
1374
1369
1367
1404
1404
1403
1401
1398
1396
1392
1348
1348
1347
1344
1340
1396
1393
1385
1374
1355
1344
1318
1270
1212
1324
1319
1297
1264
1210
1177
76
77
78
80
81
82
80
81
82
83
84
85
86
88
89
84
84
85
86
87
87
88
87
87
87
88
89
88
89
89
90
90
91
92
92
93
91
91
91
92
92
92
865
865
865
866
867
867
1505
1594
1683
1815
1850
1851
1854
1859
1862
1966
2077
2102
2104
2108
2110
2116
1775
1775
1776
1779
1784
3286
3465
3644
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
3800
1125
1125
1125
1126
1127
1128
1505
1594
1683
1815
2037
2170
2410
2417
2420
1966
2077
2189
2356
2635
2743
2751
2307
2307
2309
2313
2319
3286
3465
3644
3900
3900
3900
3900
3900
3900
3900
3900
3900
3900
3900
3900
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 396 mΩ
La = 9,44 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 264 mΩ
La = 6,25 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 161 mΩ
La = 3,31 mH
UfN /UvN = D
•••
•••
•••
•••
= CTA 2)
= CTB 3)
= CTC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 33 mΩ
La = 0,73 mH
UfN /UvN = J
= CSA 2)
= CSB 3)
= CSC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 64 mΩ
La = 1,33 mH
UfN /UvN = J
= CRA 2)
= CRB 3)
= CRC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 101 mΩ
La = 2,4 mH
UfN /UvN = D
= CQA 2)
= CQB 3)
= CQC 4)
= CUA 2)
= CUB 3)
= CUC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= CVA 2)
= CVB 3)
= CVC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 97
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
98 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1459 – 1668 Nm
DMI 200U
Technical data
1459 – 1668 Nm
DMI 200U
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 1.8 kgm2
Pf = 4500W
pΔ = 1850 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.33 m3/s
W = 880 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
313
332
352
381
430
459
409
434
459
495
557
594
680
840
920
538
569
600
646
723
770
878
699
738
777
835
932
905
954
1004
1079
1203
1278
1453
1777
1939
1242
1308
1375
1474
1641
1740
nmax (min -1)
3400
UfN = 110-440 V
3400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
53
56
60
65
73
78
71
75
79
86
96
102
117
144
158
94
99
105
113
126
134
153
117
123
130
140
156
157
165
174
185
203
214
237
278
296
204
213
222
235
256
268
168
168
168
168
168
168
217
217
217
217
217
216
216
216
215
276
276
276
276
276
276
276
332
332
332
332
332
438
438
437
433
427
423
414
397
388
555
551
546
540
528
521
1620
1619
1619
1618
1617
1616
1652
1652
1651
1650
1648
1647
1645
1640
1637
1668
1668
1668
1668
1667
1667
1664
1597
1597
1596
1596
1594
1655
1654
1651
1636
1611
1596
1560
1495
1459
1571
1557
1544
1524
1491
1471
74,3
75,4
76,4
77,7
79,5
80,5
77,9
78,8
79,6
80,7
82,3
83,1
84,7
86,9
87,8
82,1
82,8
83,4
84,3
85,6
86,2
87,5
85,3
85,9
86,4
87,1
88,1
87,4
87,9
88,3
88,9
89,8
90,2
91,0
92,1
92,5
90,3
90,6
90,9
91,3
91,9
92,1
765
765
766
766
766
767
1228
1302
1376
1486
1591
1592
1594
1597
1599
1614
1706
1799
1842
1842
1842
1845
1553
1553
1553
1553
1554
2714
2863
3011
3236
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
939
995
995
996
996
997
1228
1302
1376
1486
1671
1781
2040
2077
2079
1614
1706
1799
1938
2170
2309
2399
2018
2018
2018
2018
2020
2714
2863
3011
3236
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 450 mΩ
La = 10,94 mH
UfN /UvN = G
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 299 mΩ
La = 7,2 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 181 mΩ
La = 3,84 mH
UfN /UvN = F
•••
•••
•••
•••
= CLA 2)
= CLB 3)
= CLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 38 mΩ
La = 0,85 mH
UfN /UvN = A
= CKA 2)
= CKB 3)
= CKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 72 mΩ
La = 1,54 mH
UfN /UvN = A
= CJA 2)
= CJB 3)
= CJC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 115 mΩ
La = 2,72 mH
UfN /UvN = F
= CIA 2)
= CIB 3)
= CIC 4)
= CMA 2)
= CMB 3)
= CMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= CNA 2)
= CNB 3)
= CNC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 99
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
100 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1012 – 1226 Nm
DMI 225K
Technical data
1012 – 1226 Nm
DMI 225K
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 2.2 kgm2
Pf = 2750 W
pΔ = 1650 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.5 m3/s
W = 740 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
821
866
912
980
1095
1163
1323
1620
1069
1126
1184
1271
1416
1503
1708
1371
1445
1518
1629
1814
1925
2184
2665
2905
1731
1822
1914
2051
2281
2419
2741
2213
2328
2443
2616
2906
3080
2626
2762
2898
3102
nmax (min -1)
2900
UfN = 110-440 V
3400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
105
111
117
126
140
148
168
204
134
141
149
159
177
187
204
174
183
192
205
227
239
268
319
344
220
232
243
261
284
298
328
250
263
276
294
315
326
294
309
323
343
300
300
300
300
299
299
298
296
373
373
373
372
371
370
356
482
482
482
480
476
474
469
460
456
604
604
604
604
594
588
574
683
683
683
681
660
647
801
801
801
796
1226
1225
1225
1223
1219
1217
1211
1202
1200
1199
1199
1196
1191
1188
1140
1211
1211
1210
1204
1193
1187
1172
1144
1131
1216
1215
1214
1213
1190
1176
1144
1080
1079
1077
1073
1035
1012
1069
1067
1066
1057
85,6
86,1
86,6
87,2
88,1
88,6
89,5
90,6
88,1
88,5
88,9
89,4
90,0
90,4
91,0
88,8
89,1
89,4
89,8
90,3
90,6
91,1
91,7
91,9
90,1
90,3
90,5
90,8
91,1
91,3
91,5
90,6
90,7
90,8
91,9
91,0
90,9
90,9
90,9
91,0
91,0
2273
2273
2273
2276
2281
2284
2291
2305
2305
2305
2305
2309
2316
2321
2413
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2462
2599
2736
2941
2965
2969
2979
2997
2996
2996
2996
3002
3011
3017
3137
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 127 mΩ
La = 2,24 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 76 mΩ
La = 1,57 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 54 mΩ
La = 0,96 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
= FOA 2)
= FOB 3)
= FOC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 14 mΩ
La = 0,25 mH
UfN /UvN = E
= FNA 2)
= FNB 3)
= FNC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 19 mΩ
La = 0,4 mH
UfN /UvN = E
= FMA 2)
= FMB 3)
= FMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 32 mΩ
La = 0,57 mH
UfN /UvN = E
= FLA 2)
= FLB 3)
= FLC 4)
= FPA 2)
= FPB 3)
= FPC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= FQA 2)
= FQB 3)
= FQC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 101
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
102 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1345 – 1578 Nm
DMI 225N
Technical data
1345 – 1578 Nm
DMI 225N
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 2.6 kgm2
Pf = 3400 W
pΔ = 1800 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.5 m3/s
W = 860 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
626
662
697
750
839
892
1016
1247
818
863
907
975
1087
1154
1314
1050
1107
1164
1249
1393
1479
1679
2052
2238
1329
1400
1470
1577
1755
1862
2112
1710
1799
1889
2023
2249
2384
2026
2131
2236
2395
nmax (min -1 )
2900
UfN = 110-440 V
3400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
103
109
115
124
138
146
166
203
133
140
148
158
176
186
203
172
181
190
204
225
237
266
317
341
220
231
243
260
284
298
329
257
270
283
303
324
336
305
321
336
358
299
299
299
299
298
298
297
296
374
374
374
373
372
371
356
480
480
480
479
475
473
467
456
451
604
604
604
604
594
588
574
701
701
701
701
677
662
830
830
830
827
1577
1577
1576
1574
1570
1568
1563
1553
1556
1555
1555
1551
1544
1540
1475
1563
1563
1562
1557
1542
1533
1512
1474
1454
1578
1577
1576
1575
1546
1529
1488
1436
1435
1433
1431
1377
1345
1440
1438
1437
1429
84,0
84,6
85,1
85,9
87,0
87,5
88,5
89,9
87,0
87,4
87,8
88,4
89,2
89,6
90,5
87,9
88,3
88,6
89,1
89,8
90,1
90,7
91,5
91,8
89,6
89,8
90,1
90,4
90,9
91,1
91,5
90,6
90,7
90,9
91,1
91,2
91,3
91,0
91,1
91,2
91,4
1844
1844
1844
1846
1849
1851
1856
1864
1882
1882
1882
1885
1891
1895
1975
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
1879
1985
2091
2251
2404
2406
2412
2423
2446
2446
2446
2451
2459
2464
2568
3149
3320
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 147 mΩ
La = 2,72 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 89 mΩ
La = 1,9 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 62 mΩ
La = 1,16 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
= FIA 2)
= FIB 3)
= FIC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 16 mΩ
La = 0,30 mH
UfN /UvN = E
= FHA 2)
= FHB 3)
= FHC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 23 mΩ
La = 0,48 mH
UfN /UvN = E
= FGA 2)
= FGB 3)
= FGC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 38 mΩ
La = 0,69 mH
UfN /UvN = E
= FFA 2)
= FFB 3)
= FFC 4)
= FJA 2)
= FJB 3)
= FJC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= FKA 2)
= FKB 3)
= FKC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 103
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
104 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1797 – 2044 Nm
DMI 225S
Technical data
1797 – 2044 Nm
DMI 225S
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 3.0 kgm2
Pf = 4650 W
pΔ = 1800 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.5 m3/s
W = 1000 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
473
500
528
569
637
678
774
952
621
656
690
742
829
881
1005
800
844
888
955
1066
1132
1288
1576
1721
1016
1071
1126
1208
1346
1429
1622
1314
1383
1453
1557
1732
1837
1556
1638
1719
1841
nmax (min -1)
2900
UfN = 110-440 V
3400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
101
107
13
122
136
145
165
202
131
139
146
157
175
185
202
171
181
190
203
225
238
267
319
345
217
229
241
258
283
297
328
262
276
289
310
333
346
306
322
338
361
299
299
299
299
299
298
298
297
374
374
374
374
373
373
356
484
484
484
482
478
476
471
461
456
602
602
602
602
593
587
573
715
715
715
715
693
679
832
832
832
830
2044
2044
2043
2042
2039
2037
2033
2025
2019
2019
2018
2016
2012
2009
1917
2043
2042
2042
2032
2015
2004
1980
1934
1912
2044
2043
2042
2040
2007
1985
1934
1904
1903
1902
1899
1835
1797
1881
1879
1878
1871
81,5
82,3
83,0
83,9
85,1
85,8
87,1
88,8
85,2
85,7
86,2
86,9
87,9
88,4
89,5
86,4
86,8
87,3
87,9
88,8
89,2
90,0
91,1
91,5
88,6
89,0
89,3
89,8
90,4
90,7
91,3
90,1
90,4
90,6
90,9
91,2
91,4
90,8
91,0
91,2
91,4
1419
1475
1475
1476
1478
1479
1481
1484
1512
1512
1512
1513
1516
1517
1587
2400
2532
2665
2864
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
1419
1501
1583
1707
1912
1922
1925
1930
1863
1966
1966
1967
1970
1972
2063
2400
2532
2665
2864
3197
3397
3400
3400
3400
3049
3213
3377
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 175 mΩ
La = 3,35 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 105 mΩ
La = 2,33 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 74 mΩ
La = 1,42 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
= FCA 2)
= FCB 3)
= FCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 19 mΩ
La = 0,37 mH
UfN /UvN = B
= FBA 2)
= FBB 3)
= FBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 27 mΩ
La = 0,59 mH
UfN /UvN = B
= FAA 2)
= FAB 3)
= FAC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 44 mΩ
La = 0,84 mH
UfN /UvN = B
= EZA 2)
= EZB 3)
= EZC 4)
= FDA 2)
= FDB 3)
= FDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= FEA 2)
= FEB 3)
= FEC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 105
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
106 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2152 – 2427 Nm
DMI 225U
Technical data
2152 – 2427 Nm
DMI 225U
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 3.4 kgm2
Pf = 4950 W
pΔ = 1900 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.5 m3/s
W = 1160 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
392
415
438
472
530
565
646
796
516
545
575
618
692
735
840
667
704
741
797
891
947
1078
1321
1443
850
897
943
1012
1129
1199
1362
1100
1159
1217
1305
1453
1541
1305
1374
1443
1546
nmax (min -1)
2900
UfN = 110-440 V
3400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
99
105
111
119
134
142
163
200
129
137
144
155
173
183
200
168
177
187
200
222
235
264
318
343
216
228
239
257
281
295
327
262
276
289
310
334
347
306
322
337
360
298
298
298
298
298
297
297
296
373
373
373
373
372
372
356
480
480
480
479
476
474
469
461
457
603
603
603
602
593
587
573
718
718
718
718
696
683
832
832
832
830
2418
2417
2416
2414
2411
2409
2405
2397
2390
2390
2389
2387
2383
2380
2277
2405
2404
2403
2398
2380
2369
2343
2296
2272
2427
2426
2425
2422
2379
2353
2294
2274
2273
2272
2269
2196
2152
2237
2235
2234
2227
79,7
80,5
81,3
82,3
83,7
84,5
85,9
87,8
83,8
84,4
85,0
85,7
86,8
87,4
88,6
85,2
85,7
86,2
86,9
87,9
88,4
89,3
90,6
91,0
87,8
88,2
88,6
89,1
89,8
90,2
90,9
89,6
89,9
90,2
90,5
91,0
91,2
90,5
90,7
90,9
91,2
1175
1244
1271
1272
1273
1273
1275
1278
1309
1309
1309
1310
1312
1313
1371
2000
2112
2223
2391
2654
2665
2691
2741
2766
2517
2517
2517
2519
2561
2587
2649
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
1175
1244
1313
1417
1590
1655
1657
1661
1549
1636
1702
1703
1705
1707
1782
2000
2112
2223
2391
2672
2841
3234
3400
3400
2551
2690
2829
3037
3329
3363
3400
3300
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
3400
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 197 mΩ
La = 3,87 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 118 mΩ
La = 2,68 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 83 mΩ
La = 1,64 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= EVA 2)
= EVB 3)
= EVC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 22 mΩ
La = 0,43 mH
UfN /UvN = A
= EUA 2)
= EUB 3)
= EUC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 30 mΩ
La = 0,68 mH
UfN /UvN = A
= ETA 2)
= ETB 3)
= ETC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 50 mΩ
La = 0,97 mH
UfN /UvN = A
= ESA 2)
= ESB 3)
= ESC 4)
= EXA 2)
= EXB 3)
= EXC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= EYA 2)
= EYB 3)
= EYC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 107
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
108 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2470 – 2781 Nm
DMI 225X
Technical data
2470 – 2781 Nm
DMI 225X
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 3.8 kgm2
Pf = 5300 W
pΔ = 2100 Pa
Tmax/TN = 160 %
n0 = 10 min-1
Vdiss = 0.5 m3/s
W = 1340 kg
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
336
356
377
407
458
488
559
691
445
471
496
535
599
637
729
579
611
644
693
776
825
940
1154
1261
738
779
820
881
983
1045
1189
956
1007
1058
1135
1265
1343
1149
1210
1271
1362
nmax (min -1)
2900
UfN = 110-440 V
3000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3 /n4
(min-1) (min-1)
97
103
109
118
132
141
162
200
127
135
142
153
171
182
199
162
171
180
193
214
226
255
306
331
215
227
239
255
279
293
325
262
276
290
308
333
347
307
323
339
362
299
299
299
299
299
299
299
299
373
373
373
373
372
372
356
466
466
466
464
460
458
453
444
439
603
603
603
599
589
582
567
717
717
717
710
690
678
832
831
830
829
2762
2762
2762
2762
2762
2761
2761
2760
2732
2732
2731
2729
2726
2724
2607
2669
2668
2668
2655
2634
2621
2591
2536
2508
2781
2780
2780
2763
2712
2682
2611
2619
2618
2618
2592
2516
2470
2551
2548
2545
2540
78,0
78,9
79,8
80,9
82,5
83,3
84,9
87,1
82,6
83,3
84,0
84,8
86,1
86,7
88,1
84,5
85,1
85,7
86,5
87,6
88,1
89,2
90,7
91,3
87,4
87,8
88,3
88,9
89,8
90,2
91,1
89,8
90,2
90,5
91,0
91,6
91,9
90,9
91,2
91,5
91,8
1008
1069
1091
1091
1091
1091
1091
1091
1129
1129
1130
1130
1132
1132
1182
1736
1834
1932
2080
2327
2367
2393
2442
2468
2152
2152
2152
2165
2205
2229
2288
2561
2561
2561
2586
2662
2709
2900
2900
2900
2900
1008
1069
1130
1221
1373
1418
1418
1418
1335
1412
1469
1469
1471
1472
1537
1736
1834
1932
2080
2327
2475
2820
3000
3000
2215
2337
2459
2642
2866
2898
2974
2867
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 223 mΩ
La = 4,47 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 134 mΩ
La = 3,1 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 94 mΩ
La = 1,89 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= EPA 2)
= EPB 3)
= EPC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 24 mΩ
La = 0,50 mH
UfN /UvN = A
= EOA 2)
= EOB 3)
= EOC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 34 mΩ
La = 0,78 mH
UfN /UvN = A
= ENA 2)
= ENB 3)
= ENC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 56 mΩ
La = 1,12 mH
UfN /UvN = A
= EMA 2)
= EMB 3)
= EMC 4)
= EQA 2)
= EQB 3)
= EQC 4)
3BSM003050•••
•••
•••
•••
= ERA 2)
= ERB 3)
= ERC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 109
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
110 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1536 – 1868 Nm
DMI 250L
Without compensating winding
1536 – 1868 Nm
DMI 250L
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 3,8 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
565
597
629
678
759
808
921
1132
1238
750
792
833
896
1000
1063
1209
972
1025
1077
1157
1289
1369
1554
1899
2071
1234
1300
1366
1465
1630
1729
1960
2390
1551
1632
1714
1836
2042
2165
1894
1992
2091
2239
2488
2193
2306
2420
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 3800 W
pΔ = 1800 Pa
nmax (min -1)
2550
3000
n3 /n4
(min-1)
1694
1791
1888
2034
2277
2423
2656
2672
2680
2250
2375
2500
2649
2655
2659
2669
2915
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
110
117
123
133
148
157
179
218
238
144
152
160
172
192
203
230
181
191
201
216
238
252
283
338
365
224
236
248
265
293
309
346
413
276
290
305
326
356
374
325
341
358
383
416
353
371
389
323
323
323
323
322
322
321
319
318
409
409
409
409
408
407
406
503
503
503
503
499
497
492
482
477
611
611
611
611
606
603
597
586
745
745
745
744
732
725
870
870
870
870
851
940
940
940
1868
1868
1867
1867
1862
1859
1853
1840
1834
1837
1837
1837
1836
1831
1828
1821
1781
1781
1780
1780
1765
1757
1737
1700
1682
1731
1731
1731
1729
1715
1707
1688
1652
1699
1699
1698
1696
1667
1650
1636
1636
1635
1635
1598
1537
1536
1536
83
84
84
85
86
87
88
90
90
86
87
87
88
89
89
90
88
89
89
90
91
91
92
93
93
90
91
91
91
92
92
93
93
91
92
92
92
93
93
92
92
93
93
93
93
93
93
1694
1791
1888
2029
2033
2036
2043
2056
2062
2037
2037
2037
2037
2042
2046
2053
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
W = 1020 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 153 mΩ
La = 2,81 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 93 mΩ
La = 1,97 mH
UfN /UvN = E
= GFA 2)
= GFB 3)
= GFC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 59 mΩ
La = 1,13 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 38 mΩ
La = 0,70 mH
UfN /UvN = C
= GEA 2)
= GEB 3)
= GEC 4)
= GDA 2)
= GDB 3)
= GDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 24,0 mΩ
La = 0,51 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 17,0 mΩ
La = 0,31 mH
UfN /UvN = C
= GBA 2)
= GBB 3)
= GBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 12,0 mΩ
La = 0,24 mH
UfN /UvN = C
= GCA 2)
= GCB 3)
= GCC 4)
= GAA 2)
= GAB 3)
= GAC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= HPA 2)
= HPB 3)
= HPC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 111
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
112 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2084 – 2398 Nm
DMI 250P
Without compensating winding
2084 – 2398 Nm
DMI 250P
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 4,4 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
430
455
480
518
581
619
708
872
955
574
607
639
688
769
818
932
747
788
829
891
994
1056
1201
1470
1604
952
1003
1055
1132
1260
1338
1518
1852
1198
1262
1326
1421
1581
1677
1464
1541
1617
1733
1926
1697
1786
1874
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 4500 W
pΔ = 1900 Pa
nmax (min -1)
2550
3000
n3 /n4
(min-1)
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
108
114
121
130
146
155
176
216
236
142
150
158
170
189
201
228
179
189
199
213
236
250
281
336
363
222
234
246
263
291
307
345
412
274
289
303
324
355
372
334
351
369
394
430
323
323
323
323
322
322
321
319
318
409
409
409
409
408
407
406
503
503
503
503
499
497
491
481
476
611
611
611
610
606
603
597
586
745
745
745
744
732
724
900
900
900
898
882
2398
2398
2398
2397
2392
2388
2380
2365
2357
2360
2360
2360
2359
2353
2349
2340
2288
2288
2288
2286
2267
2256
2231
2183
2159
2225
2225
2225
2222
2205
2195
2170
2126
2185
2184
2184
2179
2142
2120
2179
2179
2178
2172
2133
80,9
81,6
82,4
83,3
84,7
85,4
86,8
88,7
89,4
84,5
85,2
85,7
86,5
87,5
88,1
89,2
87,1
87,6
88,1
88,7
89,5
90,0
90,9
92,0
92,4
89,2
89,6
90,0
90,4
91,1
91,4
92,1
93,0
90,7
91,0
91,3
91,7
92,2
92,5
91,7
91,9
92,2
92,5
92,9
1289
1365
1441
1554
1648
1650
1656
1665
1670
1665
1665
1665
1665
1669
1672
1678
2241
2365
2488
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
1289
1365
1441
1554
1744
1858
2123
2165
2172
1723
1820
1918
2064
2170
2173
2181
2241
2365
2488
2673
2983
3000
3000
3000
3000
2856
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
371
390
409
990
990
990
2085
2084
2084
92,6 2550
92,8 2550
93,0 2550
3000
3000
3000
W = 1180 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 178 mΩ
La = 3,41 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 108 mΩ
La = 2,37 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 69 mΩ
La = 1,37 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= GKA 2)
= GKB 3)
= GKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 14 mΩ
La = 0,29 mH
UfN /UvN = C
= GLA 2)
= GLB 3)
= GLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 19 mΩ
La = 0,37 mH
UfN /UvN = C
= GMA 2)
= GMB 3)
= GMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 28 mΩ
La = 0,61 mH
UfN /UvN = C
= GNA 2)
= GNB 3)
= GNC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 44 mΩ
La = 0,85 mH
UfN /UvN = C
= GPA 2)
= GPB 3)
= GPC 4)
= GHA 2)
= GHB 3)
= GHC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= GGA 2)
= GGB 3)
= GGC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 113
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
114 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2750 – 3105 Nm
DMI 250T
Without compensating winding
2750 – 3105 Nm
DMI 250T
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 5,2 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
322
342
361
390
439
468
537
664
727
434
459
484
522
584
622
567
599
631
679
758
806
918
1126
1230
726
766
805
865
964
1024
1163
1422
917
966
1015
1089
1213
1287
1121
1181
1240
1329
1479
1302
1370
1438
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 5300 W
pΔ = 2000 Pa
nmax (min -1)
2550
3000
n3 /n4
(min-1)
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
105
111
117
127
143
152
174
214
233
139
147
155
167
187
198
176
186
196
210
233
247
278
334
361
219
231
243
261
289
305
343
410
272
286
301
322
353
371
333
351
369
394
429
323
323
323
323
322
322
321
320
319
409
409
409
409
408
407
503
503
503
503
499
497
491
481
476
611
611
611
610
606
603
597
585
745
745
745
744
732
724
904
904
904
902
883
3105
3105
3105
3105
3099
3095
3087
3072
3064
3057
3056
3056
3056
3048
3043
2965
2964
2964
2962
2939
2925
2892
2831
2800
2884
2884
2883
2881
2858
2845
2814
2756
2833
2832
2832
2827
2779
2750
2839
2838
2838
2830
2771
78,0
78,9
79,8
80,9
82,5
83,4
85,0
87,2
88,1
82,3
83,1
83,7
84,6
85,9
86,5
85,4
86,0
86,5
87,2
88,3
88,8
89,8
91,2
91,7
87,9
88,4
88,8
89,3
90,2
90,6
91,4
92,4
89,7
90,1
90,4
90,9
91,5
91,9
90,9
91,2
91,5
91,9
92,4
966
1025
1083
1171
1318
1335
1338
1345
1348
1302
1349
1349
1349
1353
1355
1702
1797
1893
2036
2275
2419
2550
2550
2550
2178
2297
2416
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
966
1025
1083
1171
1318
1405
1611
1748
1752
1302
1377
1452
1565
1753
1761
1702
1797
1893
2036
2275
2419
2755
3000
3000
2178
2297
2416
2595
2893
3000
3000
3000
2750
2897
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
378
397
417
1014 2771
1014 2771
1014 2770
92,0 2550
92,2 2550
92,5 2550
3000
3000
3000
W = 1390 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 210 mΩ
La = 4,19 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 127 mΩ
La = 2,89 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 81 mΩ
La = 1,68 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= GSA 2)
= GSB 3)
= GSC 2)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 16 mΩ
La = 0,36 mH
UfN /UvN = E
= GTA 2)
= GTB 3)
= GTC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 23 mΩ
La = 0,46 mH
UfN /UvN = E
= GUA 2)
= GUB 3)
= GUC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 34 mΩ
La = 0,75 mH
UfN /UvN = E
= GVA 2)
= GVB 3)
= GVC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 52 mΩ
La = 1,04 mH
UfN /UvN = E
= GXA 1)
= GXB 2)
= GXC 2)
= GRA 2)
= GRB 3)
= GRC 2)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= GQA 2)
= GQB 3)
= GQC 2)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 115
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
116 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3293 – 3696 Nm
DMI 250V
Without compensating winding
3293 – 3696 Nm
DMI 250V
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 5,9 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
263
280
296
321
362
386
444
550
604
357
378
399
431
484
515
589
469
496
522
562
630
670
764
938
1026
603
636
669
719
803
853
970
1187
763
804
845
907
1011
1073
935
985
1035
1110
1236
1087
1144
1201
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 6000 W
pΔ = 2100 Pa
nmax (min -1)
2550
3000
n3 /n4
(min-1)
790
839
888
962
1085
1159
1331
1512
1516
1072
1135
1198
1293
1451
1510
1515
1407
1487
1567
1687
1889
2010
2292
2815
3000
1808
1908
2008
2157
2408
2559
2910
3000
2288
2412
2535
2721
3000
3000
2805
2955
3000
3000
3000
3000
3000
3000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
102
108
115
124
140
149
171
211
231
136
144
152
164
184
196
223
174
183
193
208
231
245
276
332
359
217
229
241
259
287
303
341
409
270
284
299
320
351
369
326
344
361
386
421
371
391
410
323
323
323
323
322
322
321
320
319
409
409
409
409
408
407
406
503
503
503
503
499
497
491
482
477
611
611
611
611
606
604
597
586
745
745
745
744
732
725
890
890
890
888
870
1000
1000
1000
3700
3700
3700
3700
3694
3690
3680
3662
3652
3643
3643
3643
3643
3634
3628
3614
3534
3534
3534
3533
3505
3488
3450
3378
3342
3439
3438
3438
3436
3410
3394
3357
3289
3378
3378
3377
3374
3318
3284
3333
3333
3332
3325
3255
3260
3259
3258
75,6
76,7
77,6
78,9
80,7
81,6
83,4
85,9
86,9
80,5
81,3
82,0
83,0
84,5
85,2
86,6
83,9
84,6
85,2
86,0
87,1
87,7
88,9
90,5
91,1
86,8
87,3
87,8
88,4
89,3
89,8
90,7
91,9
88,8
89,2
89,6
90,1
90,9
91,3
90,2
90,6
90,9
91,3
91,9
91,4
91,7
92,0
790
839
888
962
1085
1155
1157
1163
1166
1072
1135
1157
1157
1160
1162
1166
1407
1487
1567
1687
1889
2010
2292
2423
2448
1808
1908
2008
2157
2322
2332
2357
2404
2288
2363
2363
2365
2404
2428
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
W = 1560 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 236 mΩ
La = 4,82 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 143 mΩ
La = 3,32 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 92 mΩ
La = 1,93 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= HAA 2)
= HAB 3)
= HAC 2)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 18 mΩ
La = 0,41 mH
UfN /UvN = E
= HBA 2)
= HBB 3)
= HBC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 26 mΩ
La = 0,53 mH
UfN /UvN = E
= HCA 2)
= HCB 3)
= HCC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 38 mΩ
La = 0,86 mH
UfN /UvN = E
= HDA 2)
= HDB 3)
= HDC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 58 mΩ
La = 1,20 mH
UfN /UvN = E
= HEA 2)
= HEB 3)
= HEC 2)
= GZA 2)
= GZB 3)
= GZC 2)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= GYA 2)
= GYB 3)
= GYC 2)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 117
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
118 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3884 – 4541 Nm
DMI 250Y
Without compensating winding
3884 – 4541 Nm
DMI 250Y
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 6,7 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
208
221
235
255
288
308
355
442
485
285
302
319
345
388
413
474
377
398
420
453
507
540
617
759
830
487
514
541
582
650
691
786
963
617
651
684
735
819
870
758
798
839
900
1003
880
927
974
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 7000 W
pΔ = 2100 Pa
nmax (min -1)
2550
2700
n3 /n4
(min-1)
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
99
105
112
121
137
146
168
208
228
133
141
149
161
181
193
220
168
178
188
202
226
239
270
326
353
207
219
231
248
275
291
328
394
259
273
287
308
340
357
314
331
347
373
408
323
323
323
323
323
322
321
320
319
409
409
409
409
408
408
406
495
495
495
495
492
490
485
476
471
589
589
589
589
586
583
577
566
720
720
720
720
711
705
860
860
860
860
845
4540
4540
4541
4541
4536
4531
4520
4499
4489
4471
4472
4472
4472
4464
4457
4442
4269
4269
4269
4269
4245
4226
4182
4101
4060
4069
4069
4069
4068
4044
4026
3984
3906
4009
4008
4008
4007
3958
3920
3955
3954
3954
3953
3884
72,8
74,0
75,1
76,5
78,5
79,6
81,6
84,4
85,5
78,3
79,2
80,1
81,2
82,8
83,6
85,2
82,3
83,1
83,7
84,6
85,9
86,6
87,9
89,7
90,3
85,7
86,3
86,8
87,5
88,5
89,0
90,0
91,4
88,0
88,4
88,8
89,4
90,2
90,6
89,5
89,9
90,2
90,7
91,4
624
664
704
764
864
924
993
998
1000
854
905
957
1003
1005
1006
1009
1130
1195
1260
1358
1522
1621
1851
2113
2133
1461
1542
1623
1745
1950
2061
2082
2123
1851
1952
2053
2109
2134
2154
2273
2390
2390
2390
2432
624
664
704
764
864
924
1065
1297
1300
854
905
957
1034
1163
1240
1312
1130
1195
1260
1358
1522
1621
1851
2277
2491
1461
1542
1623
1745
1950
2072
2358
2700
1851
1952
2053
2204
2458
2611
2273
2395
2517
2700
2700
367
387
406
995
995
995
3984
3984
3983
90,8 2418
91,1 2418
91,4 2418
2641
2700
2700
W = 1760 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 267 mΩ
La = 5,57 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 162 mΩ
La = 3,82 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 104 mΩ
La = 2,24 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= HHA 2)
= HHB 3)
= HHC 2)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 21 mΩ
La = 0,47 mH
UfN /UvN = E
= HKA 2)
= HKB 3)
= HKC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 29 mΩ
La = 0,61 mH
UfN /UvN = E
= HLA 2)
= HLB 3)
= HLC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 43 mΩ
La = 0,99 mH
UfN /UvN = E
= HMA 2)
= HMB 3)
= HMC 2)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 66 mΩ
La = 1,39 mH
UfN /UvN = E
= HNA 2)
= HNB 3)
= HNC 2)
= HGA 2)
= HGB 3)
= HGC 2)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= HFA 2)
= HFB 3)
= HFC 2)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 119
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
120 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
1717 – 1924 Nm
DMI 250L
With compensating winding
1717 – 1924 Nm
DMI 250L
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 3,8 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
540
572
603
649
727
774
883
1086
1187
715
755
795
855
956
1016
1157
931
981
1032
1108
1235
1312
1490
1821
1987
1180
1244
1307
1402
1560
1656
1878
2290
2497
1487
1565
1644
1761
1958
2076
2351
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 2800 W
pΔ = 1800 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
3000
3000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
105
111
117
126
141
150
171
209
228
144
152
160
172
192
203
230
182
192
202
216
240
253
285
341
368
224
236
248
266
294
311
348
416
449
277
292
306
328
362
382
428
307
307
307
307
307
306
306
305
304
409
409
409
409
408
407
404
503
503
503
503
500
498
493
483
479
611
611
611
611
607
605
599
587
582
745
745
745
745
741
737
730
1859
1858
1858
1858
1856
1854
1849
1841
1836
1924
1924
1923
1923
1916
1911
1899
1865
1865
1864
1864
1853
1844
1824
1786
1767
1813
1813
1812
1812
1800
1792
1772
1736
1717
1779
1779
1779
1778
1767
1758
1738
83,7
84,4
85,0
85,8
87,0
87,6
88,8
90,4
91,0
86,6
87,1
87,6
88,3
89,2
89,7
90,7
89,1
89,5
89,9
90,4
91,1
91,5
92,2
93,2
93,6
90,6
91,0
91,3
91,7
92,3
92,6
93,1
93,9
94,2
92,1
92,3
92,6
92,9
93,3
93,5
94,0
2134
2134
2134
2134
2136
2138
2142
2151
2155
2029
2029
2029
2029
2036
2041
2053
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2702
2775
2775
2775
2777
2779
2785
2796
2801
2638
2638
2638
2638
2647
2653
2669
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
W = 1020 kg
2702
2775
2775
2775
2777
2779
2785
2796
2801
2638
2638
2638
2638
2647
2653
2669
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 154 mΩ
La = 1,68 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 99 mΩ
La = 1,20 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 61 mΩ
La = 0,69 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
= KCA 2)
= KCB 3)
= KCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 25 mΩ
La = 0,31 mH
UfN /UvN = C
= KDA 2)
= KDB 3)
= KDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 40 mΩ
La = 0,43 mH
UfN /UvN = C
= KEA 2)
= KEB 3)
= KEC 4)
= KBA 2)
= KBB 3)
= KBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= KAA 2)
= KAB 3)
= KAC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 121
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
122 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2162 – 2438 Nm
DMI 250P
With compensating winding
2162 – 2438 Nm
DMI 250P
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 4,4 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
417
442
466
503
565
602
688
848
928
555
587
618
666
745
792
903
725
765
805
865
966
1026
1167
1429
1560
923
973
1022
1097
1223
1298
1474
1800
1963
1165
1227
1289
1382
1537
1630
1847
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 3300 W
pΔ = 1900 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
3000
3000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
103
109
115
124
139
148
168
206
225
142
150
158
170
189
201
228
180
189
199
214
237
251
282
337
364
222
234
246
264
292
308
345
412
444
275
290
304
326
360
380
426
307
307
307
307
306
306
305
304
303
409
409
409
409
408
407
405
503
503
503
503
499
497
491
481
476
611
611
611
611
606
603
596
583
577
745
745
745
745
740
737
729
2355
2355
2354
2354
2349
2346
2338
2324
2317
2438
2438
2438
2437
2428
2423
2410
2364
2364
2364
2363
2345
2333
2306
2255
2230
2299
2299
2298
2298
2278
2266
2239
2187
2162
2257
2257
2256
2256
2239
2228
2203
81,5
82,3
83,1
84,0
85,4
86,1
87,5
89,3
90,1
84,9
85,5
86,1
86,9
88,0
88,5
89,6
87,8
88,2
88,7
89,3
90,2
90,6
91,5
92,6
93,1
89,6
90,0
90,4
90,9
91,6
91,9
92,6
93,5
93,8
91,4
91,7
91,9
92,3
92,8
93,1
93,6
1741
1741
1741
1741
1745
1747
1752
1761
1766
1665
1665
1665
1665
1671
1674
1683
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2086
2209
2264
2264
2268
2271
2277
2289
2296
2165
2165
2165
2165
2172
2177
2188
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
W = 1180 kg
2086
2209
2264
2264
2268
2271
2277
2289
2296
2165
2165
2165
2165
2172
2177
2188
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 178 mΩ
La = 2,01 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 114 mΩ
La = 1,43 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 71 mΩ
La = 0,83 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
= KHA 2)
= KHB 3)
= KHC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 29 mΩ
La = 0,37 mH
UfN /UvN = C
= KKA 2)
= KKB 3)
= KKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 47 mΩ
La = 0,52 mH
UfN /UvN = C
= KLA 2)
= KLB 3)
= KLC 4)
= KGA 2)
= KGB 3)
= KGC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= KFA 2)
= KFB 3)
= KFC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 123
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
124 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2795 – 3097 Nm
DMI 250T
With compensating winding
2795 – 3097 Nm
DMI 250T
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 5,2 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
319
339
358
387
435
465
532
659
722
428
452
477
515
577
615
702
561
593
624
672
751
799
910
1116
1219
717
757
796
855
954
1013
1152
909
957
1006
1079
1202
1275
1447
1109
1168
1227
1316
1464
1553
1760
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 3900 W
pΔ = 2000 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
3000
3000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
100
106
112
121
136
145
166
204
223
139
147
155
167
186
198
225
177
186
196
211
234
248
279
335
362
219
231
243
261
289
306
344
273
288
302
324
358
378
424
334
352
369
396
436
460
515
307
307
307
307
306
306
305
304
303
409
409
409
409
407
407
405
503
503
503
503
499
497
491
481
476
611
611
611
611
606
603
597
745
745
745
745
739
736
729
904
904
904
903
895
891
880
2990
2990
2990
2989
2983
2980
2972
2956
2949
3097
3097
3097
3095
3084
3077
3062
3004
3003
3003
3001
2977
2963
2930
2868
2838
2922
2921
2921
2918
2896
2882
2851
2870
2869
2869
2866
2844
2831
2801
2876
2875
2875
2870
2845
2830
2795
78,9
79,8
80,6
81,7
83,3
84,1
85,7
87,9
88,8
82,8
83,5
84,2
85,1
86,3
87,0
88,3
86,1
86,7
87,2
87,9
88,9
89,4
90,5
91,9
92,4
88,4
88,8
89,3
89,8
90,6
91,1
91,9
90,4
90,8
91,1
91,5
92,2
92,5
93,1
91,4
91,7
92,0
92,4
92,9
93,2
93,7
1393
1393
1393
1393
1396
1397
1401
1407
1411
1349
1349
1349
1350
1355
1357
1364
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
1596
1693
1789
1811
1815
1816
1821
1830
1834
1754
1754
1754
1755
1761
1765
1773
2807
2965
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
W = 1390 kg
1596
1693
1789
1811
1815
1816
1821
1830
1834
1754
1754
1754
1755
1761
1765
1773
2807
2965
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 208 mΩ
La = 2,45 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 133 mΩ
La = 1,43 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 84 mΩ
La = 1,01 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
= KPA 2)
= KPB 3)
= KPC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 24 mΩ
La = 0,28 mH
UfN /UvN = C
= KQA 2)
= KQB 3)
= KQC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 34 mΩ
La = 0,45 mH
UfN /UvN = C
= KRA 2)
= KRB 3)
= KRC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 55 mΩ
La = 0,64 mH
UfN /UvN = C
= KSA 2)
= KSB 3)
= KSC 4)
= KNA 2)
= KNB 3)
= KNC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= KMA 2)
= KMB 3)
= KMC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 125
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
126 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3183 – 3665 Nm
DMI 250V
With compensating winding
3183 – 3665 Nm
DMI 250V
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 5,9 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
263
280
296
320
361
386
444
550
604
355
376
397
428
481
513
587
468
494
521
561
628
668
762
937
1024
600
633
666
716
800
850
967
1184
1293
762
803
844
906
1010
1072
1217
932
982
1032
1107
1232
1307
1482
1085
1142
1199
1285
1429
1516
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 4400 W
pΔ = 2100 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
3000
3000
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
97
104
110
119
134
143
163
201
220
136
144
152
164
184
195
222
174
184
194
209
232
246
277
334
361
217
229
241
259
287
304
342
410
443
271
286
300
322
356
376
421
329
346
364
390
430
454
509
372
392
411
440
481
505
307
307
307
307
306
306
305
304
303
409
409
409
409
407
406
404
503
503
503
503
499
497
492
482
478
611
611
611
610
606
603
597
585
579
745
745
745
744
738
735
727
895
895
895
894
887
882
872
1000
1000
1000
998
982
973
3538
3538
3538
3537
3529
3525
3514
3495
3485
3665
3665
3664
3662
3649
3640
3621
3554
3554
3554
3551
3524
3508
3471
3402
3368
3458
3458
3457
3453
3426
3410
3373
3303
3269
3397
3396
3396
3392
3364
3347
3307
3370
3370
3369
3364
3335
3318
3277
3277
3277
3276
3269
3215
3183
76,6
77,6
78,6
79,8
81,6
82,5
84,3
86,8
87,7
81,0
81,8
82,5
83,5
85,0
85,7
87,2
84,7
85,3
85,9
86,7
87,8
88,4
89,6
91,1
91,7
87,3
87,8
88,3
88,9
89,8
90,3
91,2
92,4
92,9
89,6
90,0
90,4
90,9
91,6
91,9
92,6
90,7
91,1
91,4
91,8
92,4
92,7
93,3
92,0
92,3
92,6
92,9
93,4
93,7
1209
1209
1209
1209
1211
1213
1216
1222
1225
1160
1160
1160
1160
1164
1167
1173
2330
2330
2330
2331
2348
2359
2383
2429
2453
2304
2304
2304
2306
2323
2334
2359
2406
2431
2363
2363
2363
2365
2384
2396
2423
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2365
2365
2365
2370
2408
2431
1316
1398
1479
1571
1574
1576
1581
1589
1593
1508
1508
1508
1508
1514
1517
1525
2339
2472
2605
2806
3000
3000
3000
3000
3000
2995
2995
2995
2998
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
W = 1560 kg
1316
1398
1479
1571
1574
1576
1581
1589
1593
1508
1508
1508
1508
1514
1517
1525
2339
2472
2605
2806
3000
3000
3000
3000
3000
2995
2995
2995
2998
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 233 mΩ
La = 2,81 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 149 mΩ
La = 1,97 mH
UfN /UvN =
Ra = 94 mΩ
La = 1,15 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= KVA 2)
= KVB 3)
= KVC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 19 mΩ
La = 0,24 mH
UfN /UvN = C
= KXA 2)
= KXB 3)
= KXC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 27 mΩ
La = 0,33 mH
UfN /UvN = C
= KYA 2)
= KYB 3)
= KYC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 38 mΩ
La = 0,51 mH
UfN /UvN = C
= KZA 2)
= KZB 3)
= KZC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 61 mΩ
La = 0,73 mH
UfN /UvN = C
= LAA 2)
= LAB 3)
= LAC 4)
= KUA 2)
= KUB 3)
= KUC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= KTA 2)
= KTB 3)
= KTC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 127
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
128 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3858 – 4423 Nm
DMI 250Y
With compensating winding
3858 – 4423 Nm
DMI 250Y
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Charactéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 6,7 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
212
225
239
259
293
314
361
450
494
287
305
322
348
392
418
480
381
403
425
458
514
548
625
770
843
491
518
546
587
657
698
795
976
1066
625
659
694
745
831
882
1003
767
808
849
911
1015
1078
1223
893
941
988
1060
1179
1251
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,6 m3/s
Pf = 5000 W
pΔ = 2100 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
2700
2700
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
95
101
107
116
131
140
161
199
218
133
141
149
161
181
193
220
171
181
191
206
229
243
275
332
359
215
227
239
257
285
301
340
408
441
269
283
298
320
354
374
420
325
342
360
386
426
449
503
370
390
410
439
481
505
307
307
307
307
306
306
305
304
303
409
409
409
409
408
407
405
503
503
503
503
500
497
492
483
478
611
611
611
611
606
604
597
586
580
745
745
745
745
739
736
728
890
890
890
890
882
877
866
1000
1000
1000
1000
985
976
4269
4269
4269
4268
4260
4256
4244
4223
4212
4423
4422
4422
4422
4406
4396
4374
4290
4290
4289
4289
4258
4239
4195
4112
4071
4174
4174
4173
4173
4141
4122
4077
3993
3951
4101
4101
4100
4099
4068
4048
4001
4047
4046
4046
4044
4006
3983
3930
3958
3957
3957
3956
3896
3858
74,0
75,1
76,2
77,6
79,6
80,6
82,6
85,4
86,4
78,9
79,8
80,6
81,7
83,4
84,2
85,8
83,0
83,7
84,4
85,3
86,6
87,2
88,6
90,3
91,0
86,0
86,6
87,1
87,8
88,9
89,4
90,4
91,8
92,4
88,6
89,1
89,5
90,0
90,8
91,3
92,1
90,0
90,4
90,7
91,2
91,9
92,2
92,9
91,4
91,7
92,0
92,4
93,0
93,3
1044
1044
1044
1044
1046
1047
1050
1055
1057
1007
1007
1007
1007
1010
1012
1017
1905
2007
2007
2007
2021
2030
2051
2091
2111
1975
1975
1975
1975
1989
1998
2020
2060
2081
2030
2030
2030
2030
2045
2055
2077
2299
2299
2299
2300
2321
2334
2364
2166
2166
2166
2166
2198
2218
1058
1126
1194
1296
1360
1361
1365
1371
1374
1309
1309
1309
1309
1313
1316
1323
1905
2016
2126
2292
2570
2639
2666
2700
2700
2454
2567
2567
2567
2586
2598
2626
2679
2700
2639
2639
2639
2639
2658
2671
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
W = 1760 kg
1058
1126
1194
1296
1360
1361
1365
1371
1374
1309
1309
1309
1309
1313
1316
1323
1905
2016
2126
2292
2570
2639
2666
2700
2700
2454
2567
2567
2567
2586
2598
2626
2679
2700
2639
2639
2639
2639
2658
2671
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
2700
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 263 mΩ
La = 3,23 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 168 mΩ
La = 2,27 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 106 mΩ
La = 1,33 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= LDA 2)
= LDB 3)
= LDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 22 mΩ
La = 0,28 mH
UfN /UvN = E
= LEA 2)
= LEB 3)
= LEC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 31 mΩ
La = 0,38 mH
UfN /UvN = E
= LFA 2)
= LFB 3)
= LFC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 43 mΩ
La = 0,59 mH
UfN /UvN = E
= LGA 2)
= LGB 3)
= LGC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 69 mΩ
La = 0,84 mH
UfN /UvN = E
= LHA 2)
= LHB 3)
= LHC 4)
= LCA 2)
= LCB 3)
= LCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= LBA 2)
= LBB 3)
= LBC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 129
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
130 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2237 – 2672 Nm
DMI 280L
Without compensating winding
2237 – 2672 Nm
DMI 280L
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 5,5 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
487
515
542
584
654
696
793
974
1065
647
683
719
772
862
916
1041
836
882
927
995
1109
1178
1337
1633
1781
1063
1120
1176
1261
1403
1488
1687
2059
1336
1406
1476
1582
1759
1865
1629
1714
1799
1926
2139
1884
1982
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 3500 W
pΔ = 2200 Pa
nmax (min -1)
2550
2800
n3 /n4
(min-1)
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
136
144
152
163
183
195
222
272
297
172
181
191
205
228
243
276
214
226
237
254
281
297
334
399
430
274
289
304
325
358
378
422
482
338
356
373
398
427
444
404
425
445
474
521
397
397
397
397
397
397
397
397
397
484
484
484
484
484
484
484
593
593
593
592
588
585
579
568
562
747
747
747
746
739
735
726
681
909
909
909
904
875
857
1080
1080
1078
1073
1063
2672
2672
2672
2672
2671
2671
2670
2668
2668
2532
2531
2531
2531
2530
2529
2528
2444
2444
2443
2440
2420
2409
2382
2332
2307
2466
2465
2465
2460
2436
2422
2389
2237
2416
2415
2415
2400
2321
2273
2368
2367
2363
2349
2327
83,9
84,6
85,2
86,0
87,1
87,7
88,8
90,3
90,9
87,0
87,5
88,0
88,6
89,5
89,9
90,8
88,9
89,3
89,7
90,2
90,9
91,3
92,0
92,9
93,2
90,8
91,1
91,4
91,8
92,3
92,6
93,1
93,8
92,0
92,3
92,5
92,8
93,2
93,4
92,7
92,9
93,1
93,4
93,7
1460
1482
1482
1482
1482
1482
1482
1482
1482
1537
1537
1537
1537
1537
1537
1537
2509
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
1460
1544
1627
1753
1926
1926
1926
1926
1926
1941
1998
1998
1998
1998
1998
1998
2509
2645
2782
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
444
467
1180
1180
2250
2249
93,3
93,5
2550
2550
2800
2800
W = 1240 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 122 mΩ
La = 3,06 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 75 mΩ
La = 2,11 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 49 mΩ
La = 1,26 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= MCA 2)
= MCB 3)
= MCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 10 mΩ
La = 0,27 mH
UfN /UvN = C
= MDA 2)
= MDB 3)
= MDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 13 mΩ
La = 0,22 mH
UfN /UvN = C
= MEA 2)
= MEB 3)
= MEC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 19 mΩ
La = 0,55 mH
UfN /UvN = C
= MFA 2)
= MFB 3)
= MFC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 30 mΩ
La = 0,76 mH
UfN /UvN = C
= MGA 2)
= MGB 3)
= MGC 4)
= MBA 2)
= MBB 3)
= MBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= MAA 2)
= MAB 3)
= MAC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 131
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
132 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3025 – 3517 Nm
DMI 280P
Without compensating winding
3025 – 3517 Nm
DMI 280P
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 6,5 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
362
383
404
436
489
521
595
733
801
484
511
539
579
647
688
783
628
662
697
748
835
887
1008
1233
1346
800
843
886
951
1059
1124
1275
1008
1061
1115
1195
1330
1411
1230
1295
1359
1456
1618
1423
1497
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 4300 W
pΔ = 2300 Pa
nmax (min -1)
2550
2800
n3 /n4
(min-1)
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
133
141
149
161
180
192
219
270
295
169
179
188
202
226
240
273
212
223
235
252
279
296
333
399
431
272
287
302
323
357
377
423
336
354
372
398
429
447
406
427
448
478
526
397
397
397
397
397
397
397
397
397
484
484
484
484
484
484
484
593
593
593
593
589
586
581
570
565
747
747
747
747
741
737
729
909
909
909
908
881
864
1089
1089
1089
1083
1074
3517
3517
3517
3517
3517
3517
3517
3516
3515
3334
3334
3334
3333
3333
3333
3332
3220
3220
3220
3218
3196
3182
3150
3091
3061
3250
3250
3250
3248
3222
3206
3168
3187
3186
3186
3183
3084
3025
3153
3152
3150
3134
3106
81,8
82,6
83,3
84,2
85,5
86,2
87,5
89,3
90,0
85,4
86,0
86,6
87,3
88,3
88,8
89,8
87,7
88,2
88,6
89,2
90,0
90,5
91,3
92,5
92,9
89,9
90,3
90,6
91,1
91,7
92,1
92,7
91,4
91,7
92,0
92,4
92,9
93,2
92,3
92,6
92,8
93,1
93,5
1086
1150
1205
1205
1205
1205
1205
1205
1205
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1883
1987
2090
2245
2505
2546
2550
2550
2550
2401
2414
2414
2415
2434
2445
2473
2481
2481
2481
2483
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
1086
1150
1213
1309
1467
1563
1567
1567
1567
1452
1534
1616
1642
1642
1642
1642
1883
1987
2090
2245
2505
2661
2800
2800
2800
2401
2530
2659
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
467
491
1243
1243
3133
3132
93,1
93,3
2550
2550
2800
2800
W = 1440 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 140 mΩ
La = 3,71 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 87 mΩ
La = 2,56 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 57 mΩ
La = 1,53 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= MLA 2)
= MLB 3)
= MLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 11 mΩ
La = 0,33 mH
UfN /UvN = C
= MMA 2)
= MMB 3)
= MMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 15 mΩ
La = 0,4 mH
UfN /UvN = C
= MNA 2)
= MNB 3)
= MNC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 22 mΩ
La = 0,66 mH
UfN /UvN = C
= MPA 2)
= MPB 3)
= MPC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 34 mΩ
La = 0,92 mH
UfN /UvN = C
= MQA 2)
= MQB 3)
= MQC 4)
= MKA 2)
= MKB 3)
= MKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= MHA 2)
= MHB 3)
= MHC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 133
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
134 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3693 – 4361 Nm
DMI 280T
Without compensating winding
3693 – 4361 Nm
DMI 280T
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 7,8 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
284
301
318
344
387
413
473
585
641
382
404
426
460
515
549
626
498
526
553
595
665
707
805
987
1078
638
673
707
759
847
899
1021
805
848
891
956
1066
1131
984
1036
1089
1167
1297
1140
1200
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 5400 W
pΔ = 2300 Pa
nmax (min -1)
2550
2800
n3 /n4
(min-1)
852
903
954
1031
1161
1238
1277
1303
1317
1147
1213
1279
1328
1348
1359
1388
1494
1577
1660
1786
1996
2122
2415
2763
2791
1914
2018
2122
2278
2540
2581
2611
2416
2545
2611
2643
2733
2790
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
130
137
145
157
175
186
211
255
277
166
175
185
198
219
231
258
208
220
231
248
275
291
328
394
426
269
284
299
320
353
373
419
333
351
369
391
421
437
403
424
444
473
522
464
488
397
397
397
396
393
391
387
379
375
484
484
484
482
475
471
461
593
593
593
591
587
584
578
567
561
747
747
747
745
739
735
727
909
909
909
898
868
850
1089
1089
1085
1079
1070
1243
1243
4361
4361
4361
4353
4320
4299
4252
4164
4120
4134
4134
4134
4113
4053
4018
3934
3994
3993
3993
3982
3952
3933
3891
3811
3772
4031
4031
4031
4018
3984
3964
3917
3953
3952
3952
3902
3771
3693
3911
3911
3896
3875
3839
3887
3886
79,1
79,9
80,7
81,8
83,4
84,3
85,9
88,1
88,9
83,3
84,0
84,6
85,5
86,7
87,4
88,7
85,9
86,5
87,0
87,7
88,7
89,2
90,2
91,5
92,0
88,6
89,0
89,4
89,9
90,7
91,1
91,9
90,4
90,7
91,0
91,5
92,2
92,5
91,5
91,7
92,0
92,4
92,9
92,3
92,6
852
903
954
960
967
971
982
1003
1013
1017
1017
1017
1022
1037
1046
1068
1494
1577
1660
1786
1996
2062
2084
2126
2147
1914
1953
1953
1959
1975
1985
2008
2008
2008
2008
2033
2103
2146
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
W = 1700 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 164 mΩ
La = 4,56 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 102 mΩ
La = 3,12 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 67 mΩ
La = 1,86 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
Ra = 13 mΩ
La = 0.4 mH
UfN /UvN = C
= MUA 2)
= MUB 3)
= MUC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 18 mΩ
La = 0.49 mH
UfN /UvN = C
= MVA 2)
= MVB 3)
= MVC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 26 mΩ
La = 0.81 mH
UfN /UvN = C
= MXA 2)
= MXB 3)
= MXC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 41 mΩ
La = 1,14 mH
UfN /UvN = C
= MYA 2)
= MYB 3)
= MYC 4)
= MTA 2)
= MTB 3)
= MTC 4)
3BSM003050- • • •
= MSA 2)
= MSB 3)
• • • = MSC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
•••
•••
= MRA 2)
= MRB 3)
= MRC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 135
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
136 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
4300 – 5303 Nm
DMI 280V
Without compensating winding
4300 – 5303 Nm
DMI 280V
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
J = 8,9 kgm2
Tmax/T = 160 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
228
242
256
277
313
334
384
476
522
309
327
346
373
419
446
510
404
427
450
484
542
576
657
807
882
520
548
577
620
692
735
835
658
693
729
782
872
926
805
848
891
955
1063
933
982
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 6100 W
pΔ = 2400 Pa
nmax (min -1)
2550
2800
n3 /n4
(min-1)
685
727
769
832
939
1002
1152
1428
1567
928
982
1037
1118
1160
1170
1193
1212
1281
1350
1453
1626
1729
1971
2369
2393
1559
1645
1730
1859
2075
2202
2229
1973
2079
2186
2249
2320
2365
2415
2544
2672
2800
2800
2800
2800
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
127
135
142
154
172
183
208
253
275
163
172
182
195
216
229
256
206
217
229
246
273
289
326
392
424
267
282
296
318
351
371
417
314
331
348
371
401
417
400
421
441
471
519
461
485
397
397
397
397
394
392
388
380
376
483
483
483
482
475
472
462
593
593
593
592
588
585
579
568
562
747
747
747
746
739
736
727
909
909
909
904
877
860
1085
1085
1083
1078
1068
1239
1239
5303
5303
5303
5300
5261
5237
5181
5077
5025
5017
5017
5016
5006
4937
4896
4799
4857
4857
4856
4851
4814
4791
4740
4643
4595
4903
4903
4903
4894
4850
4825
4764
4560
4560
4561
4537
4389
4300
4740
4739
4731
4705
4661
4712
4711
76,9
77,9
78,8
80,0
81,8
82,7
84,5
87,0
87,9
81,7
82,4
83,1
84,1
85,5
86,2
87,7
84,6
85,2
85,8
86,5
87,7
88,2
89,4
90,9
91,5
87,6
88,1
88,5
89,1
90,0
90,4
91,3
85,0
85,4
85,7
86,2
86,8
87,1
90,8
91,2
91,5
91,9
92,4
91,8
92,1
685
727
769
832
939
1002
1152
1428
1567
879
879
879
881
893
900
918
1212
1281
1350
1453
1626
1729
1786
1822
1841
1559
1645
1668
1671
1685
1694
1715
1721
1721
1721
1730
1785
1819
2214
2214
2217
2229
2249
2242
2242
W = 1920 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 184 mΩ
La = 5,27 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 115 mΩ
La = 3,59 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 76 mΩ
La = 2,18 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
Ra = 15 mΩ
La = 0,46 mH
UfN /UvN = C
= NCA 2)
= NCB 3)
= NCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 20 mΩ
La = 0,57 mH
UfN /UvN = C
= NDA 2)
= NDB 3)
= NDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 29 mΩ
La = 0,93 mH
UfN /UvN = C
= NEA 2)
= NEB 3)
= NEC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 45 mΩ
La = 1,31mH
UfN /UvN = C
= NFA 2)
= NFB 3)
= NFC 4)
= NBA 2)
= NBB 3)
= NBC 4)
3BSM003050- • • •
= NAA 1)
= NAB 2)
• • • = NAC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
•••
•••
= MZA 1)
= MZB 2)
= MZC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 137
5
Technical data
Without compensating winding
Caractéristiques techniques
Sans enroulement de compensation
Technische Daten
Ohne Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
138 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
5069 – 5762 Nm
DMI 280Y
Without compensating winding
5069 – 5762 Nm
DMI 280Y
Technical data
Sans enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Ohne Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 180 %
Tmax/T = 160 %
J = 10,2 kgm2
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
198
210
223
241
273
292
335
417
458
269
285
301
325
366
390
447
352
372
392
423
474
504
576
708
774
453
479
504
542
605
643
732
575
607
638
686
765
813
705
743
781
838
933
819
862
Technische Daten
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 7000 W
pΔ = 2400 Pa
nmax (min -1)
2550
2600
n3 /n4
(min-1)
593
630
668
724
818
875
1006
1251
1374
807
855
903
976
1034
1043
1066
1056
1117
1177
1269
1421
1513
1727
2096
2118
1360
1436
1511
1625
1816
1900
1925
1726
1820
1913
1963
2029
2071
2116
2229
2343
2475
2598
2456
2495
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
(min-1)
119
127
134
145
163
173
197
240
260
155
164
173
186
206
218
244
198
210
221
237
264
280
316
380
412
264
278
293
314
347
367
412
328
346
364
384
415
431
398
419
439
468
516
459
484
381
381
381
380
377
375
371
363
359
468
468
468
464
458
453
444
580
580
580
578
573
571
565
554
548
747
747
747
743
737
733
724
909
909
909
893
864
847
1089
1088
1084
1078
1068
1243
1243
5761
5762
5762
5742
5697
5670
5607
5490
5431
5504
5504
5504
5460
5380
5331
5219
5380
5380
5380
5358
5317
5293
5236
5130
5077
5555
5555
5554
5527
5477
5447
5377
5448
5447
5447
5351
5174
5069
5392
5384
5364
5334
5284
5358
5358
75,0
76,1
77,0
78,4
80,3
81,3
83,3
85,9
87,0
80,0
80,8
81,6
82,7
84,3
85,1
86,6
83,1
83,8
84,4
85,3
86,5
87,2
88,4
90,1
90,8
86,3
86,9
87,4
88,1
89,0
89,5
90,5
88,6
89,1
89,5
90,1
90,9
91,3
90,0
90,4
90,7
91,2
91,8
91,2
91,5
593
630
668
724
818
875
1006
1251
1374
778
778
778
784
795
803
820
1056
1117
1177
1269
1421
1513
1581
1613
1629
1360
1434
1434
1441
1454
1462
1480
1484
1484
1484
1510
1561
1593
1885
1887
1894
1904
1922
1919
1919
W = 2170 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 208 mΩ
La = 6,1 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 129 mΩ
La = 4,14 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 85 mΩ
La = 2,52 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
Ra = 17 mΩ
La = 0,53 mH
UfN /UvN = E
= NLA 2)
= NLB 3)
= NLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 23 mΩ
La = 0,66 mH
UfN /UvN = E
= NMA 2)
= NMB 3)
= NMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 33 mΩ
La = 1,07 mH
UfN /UvN = E
= NNA 2)
= NNB 3)
= NNC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 51 mΩ
La = 1,52 mH
UfN /UvN = E
= NPA 2)
= NPB 3)
= NPC 4)
= NKA 2)
= NKB 3)
= NKC 4)
3BSM003050- • • •
= NHA 2)
= NHB 3)
• • • = NHC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
•••
•••
= NGA 2)
= NGB 3)
= NGC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 139
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
140 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2387 – 2685 Nm
DMI 280L
With compensating winding
2387 – 2685 Nm
DMI 280L
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 5,5 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
455
482
508
548
614
654
746
918
1004
606
640
674
725
810
861
981
790
834
877
941
1050
1115
1266
1548
1689
1000
1053
1107
1188
1323
1403
1592
1942
2117
1261
1328
1395
1495
1662
1762
1996
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 2900 W
pΔ = 2200 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
2800
2800
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
128
135
143
154
173
184
210
258
282
170
180
189
204
227
242
275
210
222
233
250
276
292
328
391
422
273
288
303
324
359
380
429
516
559
334
352
370
396
436
460
515
377
377
377
377
377
377
377
377
377
484
484
484
484
484
484
484
582
582
582
582
577
574
567
555
549
747
747
747
747
743
741
736
728
723
899
899
899
898
891
887
877
2685
2685
2685
2684
2684
2684
2683
2682
2681
2680
2680
2679
2679
2679
2678
2677
2539
2539
2539
2537
2515
2502
2471
2415
2387
2611
2611
2611
2608
2596
2588
2570
2538
2522
2531
2531
2530
2527
2507
2494
2465
83,4
84,1
84,7
85,6
86,8
87,4
88,7
90,3
91,0
86,6
87,2
87,7
88,4
89,3
89,8
90,8
89,2
89,7
90,0
90,6
91,3
91,7
92,5
93,5
93,8
90,6
91,0
91,3
91,7
92,4
92,7
93,3
94,1
94,4
92,2
92,5
92,8
93,1
93,6
93,8
94,3
1560
1560
1560
1560
1560
1560
1560
1560
1560
1407
1407
1407
1407
1407
1407
1407
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2028
2028
2028
2028
2028
2028
2028
2028
2028
1830
1830
1830
1830
1830
1830
1830
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
W = 1240 kg
2028
2028
2028
2028
2028
2028
2028
2028
2028
1830
1830
1830
1830
1830
1830
1830
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 133 mΩ
La = 1,85 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 85 mΩ
La = 1,31 mH
UfN /UvN = E
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 54 mΩ
La = 0,76 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
= PDA 2)
= PDB 3)
= PDC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 22 mΩ
La = 0,34 mH
UfN /UvN = C
= PEA 2)
= PEB 3)
= PEC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 35 mΩ
La = 0,47 mH
UfN /UvN = C
= PFA 2)
= PFB 3)
= PFC 4)
= PCA 2)
= PCB 3)
= PCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= PBA 2)
= PBB 3)
= PBC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 141
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
142 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2939 – 3402 Nm
DMI 280P
With compensating winding
2939 – 3402 Nm
DMI 280P
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 6,5 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
351
372
393
424
477
508
581
717
785
470
497
524
564
631
672
766
616
650
684
735
821
872
992
1214
1325
781
823
866
929
1036
1100
1249
1525
1664
988
1041
1093
1172
1304
1384
1568
1207
1271
1334
1430
1590
1686
1910
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 3200 W
pΔ = 2300 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
2800
2800
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
125
133
140
151
170
181
207
255
279
167
177
186
201
225
239
272
208
219
231
247
274
290
326
391
422
271
285
300
322
357
378
426
514
556
332
350
367
393
434
458
513
391
412
432
461
505
530
588
377
377
377
377
377
377
377
377
377
484
484
484
484
484
484
484
582
582
582
581
576
574
568
556
551
747
747
747
746
742
740
735
726
722
899
899
899
897
890
886
876
1050
1050
1050
1044
1029
1020
999
3402
3402
3402
3402
3401
3401
3401
3400
3399
3396
3396
3396
3396
3395
3395
3394
3219
3219
3219
3212
3187
3172
3137
3072
3040
3311
3311
3311
3305
3289
3279
3257
3215
3194
3210
3210
3210
3202
3175
3159
3122
3095
3095
3095
3077
3031
3003
2939
81,3
82,1
82,8
83,8
85,2
85,9
87,3
89,2
90,0
85,0
85,6
86,2
87,0
88,1
88,6
89,7
88,0
88,5
88,9
89,5
90,4
90,8
91,7
92,9
93,3
89,6
90,1
90,4
90,9
91,7
92,0
92,7
93,7
94,1
91,5
91,9
92,1
92,5
93,1
93,4
93,9
92,5
92,7
93,0
93,3
93,8
94,0
94,5
1260
1260
1260
1260
1260
1260
1260
1260
1260
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2414
2414
2414
2417
2428
2435
2451
2482
2497
2508
2508
2508
2514
2534
2546
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1642
1642
1642
1642
1642
1642
1642
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
W = 1440 kg
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1638
1642
1642
1642
1642
1642
1642
1642
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 153 mΩ
La = 2,31 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 98 mΩ
La = 1,57 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 62 mΩ
La = 0,91 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
= PKA 2)
= PKB 3)
= PKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 18 mΩ
La = 0,25 mH
UfN /UvN = C
= PLA 2)
= PLB 3)
= PLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 25 mΩ
La = 0,41 mH
UfN /UvN = C
= PMA 2)
= PMB 3)
= PMC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 40 mΩ
La = 0,57 mH
UfN /UvN = C
= PNA 2)
= PNB 3)
= PNC 4)
= PHA 2)
= PHB 3)
= PHC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= PGA 2)
= PGB 3)
= PGC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 143
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
144 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3884 – 4481 Nm
DMI 280T
With compensating winding
3884 – 4481 Nm
DMI 280T
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 7,8 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
259
275
291
314
354
379
435
539
591
349
370
390
421
472
503
575
460
486
512
551
616
655
746
915
999
585
618
650
698
779
828
941
1151
1256
743
783
823
883
984
1044
1184
910
958
1007
1079
1201
1274
1445
1056
1112
1167
1251
1390
1474
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 4000 W
pΔ = 2300 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
2800
2800
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
121
129
136
147
165
176
200
243
264
164
173
183
197
219
232
262
204
216
227
244
271
287
323
388
420
267
282
297
319
354
375
423
511
554
329
347
364
390
431
455
511
388
409
430
459
504
529
588
451
474
498
532
585
616
377
377
377
377
374
373
369
363
360
484
484
484
484
480
477
472
582
582
582
581
577
575
569
558
552
747
747
747
746
743
741
736
727
723
899
899
899
898
891
887
877
1050
1050
1050
1047
1032
1023
1002
1205
1205
1205
1203
1191
1183
4481
4481
4480
4476
4447
4429
4387
4308
4269
4473
4473
4472
4468
4430
4408
4356
4240
4240
4239
4235
4203
4183
4138
4054
4012
4361
4360
4360
4356
4335
4322
4293
4238
4211
4228
4228
4227
4222
4188
4167
4119
4077
4076
4075
4063
4003
3967
3884
4073
4072
4072
4065
4020
3994
78,5
79,4
80,3
81,4
83,1
84,0
85,7
88,0
88,9
82,8
83,5
84,2
85,1
86,5
87,2
88,5
86,2
86,8
87,3
88,0
89,1
89,6
90,6
92,0
92,5
88,3
88,7
89,2
89,8
90,6
91,0
91,9
93,0
93,4
90,5
90,9
91,2
91,6
92,3
92,6
93,2
91,6
91,9
92,2
92,6
93,1
93,4
93,9
92,7
92,9
93,2
93,5
93,9
94,1
1014
1014
1014
1015
1022
1026
1035
1054
1063
1017
1017
1017
1018
1026
1031
1043
2078
2078
2078
2080
2096
2105
2127
2169
2191
1938
1938
1938
1940
1949
1954
1966
1990
2002
2022
2022
2022
2024
2040
2050
2073
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2419
2419
2419
2422
2448
2463
1294
1319
1319
1320
1328
1334
1346
1370
1382
1322
1322
1322
1323
1334
1341
1356
2300
2429
2558
2704
2724
2737
2765
2800
2800
2520
2520
2520
2522
2533
2540
2556
2587
2603
2629
2629
2629
2632
2652
2665
2695
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
W = 1700 kg
1294
1319
1319
1320
1328
1334
1346
1370
1382
1322
1322
1322
1323
1334
1341
1356
2300
2429
2558
2704
2724
2737
2765
2800
2800
2520
2520
2520
2522
2533
2540
2556
2587
2603
2629
2629
2629
2632
2652
2665
2695
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 191 mΩ
La = 2,81 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 115 mΩ
La = 1,90 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 73 mΩ
La = 1,11 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= PRA 2)
= PRB 3)
= PRC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 15 mΩ
La = 0,24 mH
UfN /UvN = C
= PSA 2)
= PSB 3)
= PSC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 21 mΩ
La = 0,31 mH
UfN /UvN = C
= PTA 2)
= PTB 3)
= PTC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 29 mΩ
La = 0,49 mH
UfN /UvN = C
= PUA 2)
= PUB 3)
= PUC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 47 mΩ
La = 0,70 mH
UfN /UvN = C
= PVA 2)
= PVB 3)
= PVC 4)
= PQA 2)
= PQB 3)
= PQC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= PPA 2)
= PPB 3)
= PPC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 145
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
146 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
4584 – 5288 Nm
DMI 280V
With compensating winding
4584 – 5288 Nm
DMI 280V
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 8,9 kgm2
Tmax/T = 185 %
-1
n0 = 10 min
UN (V) [UN > 1,1 x UvN 1)]
815
214
227
241
261
295
315
363
451
495
290
308
325
351
395
421
482
384
406
428
461
516
549
626
770
842
490
518
545
586
655
696
792
970
1059
624
658
692
743
828
879
999
766
807
848
909
1013
1075
1219
890
937
984
1055
1173
1244
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 4500 W
pΔ = 2400 Pa
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
Technische Daten
2550
2800
2800
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
118
126
133
144
162
173
197
240
261
161
170
180
194
216
229
259
201
213
224
241
268
284
320
386
417
264
279
294
316
351
372
420
508
551
326
344
362
388
429
453
508
386
407
427
457
501
527
585
448
472
496
530
583
614
377
377
377
377
374
373
369
363
360
484
484
484
483
479
477
471
582
582
582
581
577
574
568
557
551
747
747
747
746
743
741
736
727
723
899
899
899
898
891
886
877
1050
1050
1050
1046
1031
1022
1002
1205
1205
1205
1203
1190
1182
5288
5288
5288
5285
5250
5228
5178
5085
5039
5280
5279
5279
5272
5227
5201
5138
5005
5005
5005
4998
4960
4937
4883
4783
4734
5149
5148
5148
5142
5117
5102
5067
5003
4971
4993
4992
4991
4983
4943
4918
4861
4814
4814
4813
4796
4725
4683
4584
4811
4810
4809
4799
4745
4713
76,2
77,2
78,2
79,5
81,4
82,3
84,2
86,8
87,8
81,0
81,9
82,6
83,6
85,1
85,9
87,4
84,9
85,5
86,1
86,9
88,0
88,6
89,8
91,3
91,9
87,2
87,7
88,2
88,8
89,8
90,2
91,2
92,4
92,9
89,7
90,1
90,4
90,9
91,7
92,0
92,8
91,0
91,3
91,6
92,0
92,7
93,0
93,6
92,2
92,4
92,7
93,0
93,5
93,8
873
873
873
873
879
882
891
907
915
878
878
878
880
887
891
902
1784
1784
1784
1786
1799
1807
1826
1863
1882
1668
1668
1668
1669
1677
1682
1693
1713
1724
1752
1752
1752
1755
1769
1777
1797
2287
2287
2287
2295
2329
2349
2398
2084
2084
2084
2088
2111
2125
1068
1134
1134
1135
1142
1147
1158
1179
1189
1142
1142
1142
1143
1153
1159
1173
1921
2030
2140
2305
2339
2349
2374
2422
2447
2168
2168
2168
2170
2180
2186
2200
2227
2241
2278
2278
2278
2281
2299
2310
2336
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2709
2709
2709
2714
2744
2762
W = 1920 kg
1068
1134
1134
1135
1142
1147
1158
1179
1189
1142
1142
1142
1143
1153
1159
1173
1921
2030
2140
2305
2339
2349
2374
2422
2447
2168
2168
2168
2170
2180
2186
2200
2227
2241
2278
2278
2278
2281
2299
2310
2336
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 213 mΩ
La = 3,23 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 129 mΩ
La = 2,18 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 82 mΩ
La = 1,28 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= PZA 2)
= PZB 3)
= PZC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 17 mΩ
La = 0,27 mH
UfN /UvN = C
= QAA 2)
= QAB 3)
= QAC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 23 mΩ
La = 0,36 mH
UfN /UvN = C
= QBA 2)
= QBB 3)
= QBC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 33 mΩ
La = 0,56 mH
UfN /UvN = C
= QCA 2)
= QCB 3)
= QCC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 53 mΩ
La = 0,80 mH
UfN /UvN = C
= QDA 2)
= QDB 3)
= QDC 4)
= PYA 2)
= PYB 3)
= PYC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= PXA 2)
= PXB 3)
= PXC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 147
5
Technical data
With compensating winding
Caractéristiques techniques
Avec enroulement de compensation
Technische Daten
Mit Kompensationswicklung
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
148 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
5493 – 6312 Nm
DMI 280Y
With compensating winding
5493 – 6312 Nm
DMI 280Y
Technical data
Avec enroulement de compensation
Caractéristiques techniques
Mit Kompensationswicklung
General data
Caractéristiques generale
Generelle Daten
Imax /IN = 200 (180 *)) %
Technische Daten
J = 10,2 kgm2
)
-1
Tmax/T = 185 (165 * ) %
n0 = 10 min
UfN = 110-440 V
Vdiss = 0,9 m3/s
Pf = 5200 W
pΔ = 2400 Pa
W = 2170 kg
*) Tandem mounted / montage en tandem / Kopplung zum Tandem
1)
UN (V) [UN > 1,1 x UvN ]
nmax (min -1)
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
815
175
186
197
214
242
259
299
372
409
237
252
266
288
325
347
398
316
334
353
380
426
454
519
639
699
405
428
451
485
542
577
657
806
881
517
546
574
617
688
731
830
636
670
704
756
842
894
1015
740
779
819
878
977
1036
2550
2600
2600
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
112
120
127
138
156
166
191
236
258
157
166
176
190
213
226
256
198
210
221
238
265
281
318
383
415
261
276
290
312
348
369
417
506
549
323
341
359
385
426
450
506
383
404
425
455
499
525
584
446
470
493
528
581
613
367
367
367
367
366
365
364
361
360
484
484
484
484
480
477
472
582
582
582
582
577
575
569
558
552
747
747
747
747
743
741
736
727
723
899
899
899
898
891
887
877
1050
1050
1050
1047
1032
1024
1003
1205
1205
1205
1203
1191
1183
6153
6153
6153
6152
6135
6125
6100
6055
6032
6312
6312
6312
6305
6253
6222
6149
5985
5985
5985
5980
5935
5908
5844
5727
5668
6157
6157
6157
6152
6123
6106
6065
5989
5951
5972
5971
5971
5965
5916
5887
5820
5760
5760
5759
5744
5660
5610
5493
5756
5756
5755
5746
5684
5647
74,0
75,2
76,2
77,6
79,6
80,7
82,7
85,5
86,6
78,9
79,9
80,7
81,8
83,5
84,4
86,1
83,2
84,0
84,6
85,5
86,8
87,5
88,8
90,5
91,2
85,9
86,5
87,0
87,7
88,8
89,3
90,4
91,8
92,4
88,7
89,2
89,6
90,1
91,0
91,4
92,2
90,2
90,6
90,9
91,4
92,1
92,5
93,2
91,6
91,9
92,2
92,6
93,1
93,4
774
774
774
774
776
778
781
786
789
758
758
758
759
765
769
778
1534
1534
1534
1535
1547
1554
1570
1601
1618
1430
1430
1430
1431
1438
1442
1451
1469
1478
1505
1505
1505
1506
1518
1525
1543
1955
1955
1955
1959
1988
2005
2047
1782
1782
1782
1784
1803
1815
873
929
985
1006
1009
1011
1015
1022
1026
986
986
986
987
995
1000
1012
1580
1671
1763
1901
2011
2020
2041
2082
2103
1859
1859
1859
1860
1869
1874
1886
1909
1921
1956
1956
1956
1958
1974
1983
2005
2541
2541
2541
2547
2584
2600
2600
2316
2316
2316
2319
2344
2359
873
929
985
1006
1009
1011
1015
1022
1026
986
986
986
987
995
1000
1012
1580
1671
1763
1901
2011
2020
2041
2082
2103
1859
1859
1859
1860
1869
1874
1886
1909
1921
1956
1956
1956
1958
1974
1983
2005
2541
2541
2541
2547
2584
2600
2600
2574
2574
2574
2577
2600
2600
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 240 mΩ
La = 3,72 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 145 mΩ
La = 2,50 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 92 mΩ
La = 1,47 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= QGA 2)
= QGB 3)
= QGC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 19 mΩ
La = 0.31 mH
UfN /UvN = E
= QHA 2)
= QHB 3)
= QHC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 26 mΩ
La = 0.41 mH
UfN /UvN = E
= QKA 2)
= QKB 3)
= QKC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 37 mΩ
La = 0.65 mH
UfN /UvN = E
= QLA 2)
= QLB 3)
= QLC 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 59 mΩ
La = 0.92 mH
UfN /UvN = E
= QMA 2)
= QMB 3)
= QMC 4)
= QFA 2)
= QFB 3)
= QFC 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= QEA 2)
= QEB 3)
= QEC 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 149
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
150 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2585-3328 Nm
DMI 315H
Technical data
2585-3328 Nm
DMI 315H
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 11,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
556
587
618
664
741
787
894
1093
1193
693
731
768
825
919
975
1106
(UNmax=731V)
1152
1213
1273
1314
1364
1517
1609
1826
20476)
(UNmax=691V)
1420
1494
1568
1681
1870
(UNmax=567V)
1731
18236)
19156)
(UNmax=469V)
20485)
19846)
20486)
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,35 m3/s
Pf = 3900 W
pΔ = 3250 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
190
200
211
227
254
270
307
376
411
238
251
264
284
316
336
381
454
400
422
443
474
514
529
555
566
495
521
546
570
593
601
605
573
583
590
595
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1100
1073
1041
963
878
1350
1350
1350
1314
1231
1178
1148
1553
1502
1449
1369
3254
3258
3262
3266
3272
3275
3280
3285
3287
3277
3280
3282
3285
3289
3291
3294
3295
3319
3320
3320
3321
3238
3141
2901
2639
3328
3328
3327
3238
3027
2894
2821
3160
3052
2941
2776
85,3
85,9
86,4
87,1
88,1
88,6
89,7
91,0
91,5
87,4
87,9
88,4
89,0
89,8
90,2
91,0
92,0
90,9
91,2
91,5
91,8
92,4
92,7
93,2
93,5
91,8
92,0
92,2
92,6
93,0
93,2
93,3
92,6
92,8
93,0
93,2
1418
1418
1418
1418
1418
1418
1418
1418
1418
1490
1490
1490
1490
1490
1490
1490
1490
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
1843
1843
1843
1843
1843
1843
1843
1843
1843
1937
1937
1937
1937
1937
1937
1937
1937
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2126
2126
2126
2126
2126
2126
2126
2126
2126
2235
2235
2235
2235
2235
2235
2235
2235
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
W = 1650 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 82,3 mΩ
La = 1,40 mH
UfN/UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 54,8 mΩ
La = 0,92 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 21,1 mΩ
La = 0,36 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
1994
20486)
(UNmax=410V)
615
618
1663 2946
1626 2880
93,0
93,1
2050
2050
2400
2400
2400
2400
Ra = 7,52 mΩ
La = 0.12 mH
UfN /UvN = B
= RFG 2)
= RFH 3)
= RFJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
6)
= REG 2)
= REH 3)
= REJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 9,63 mΩ
La = 0.15 mH
UfN /UvN = B
= RCG 2)
= RCH 3)
= RCJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 14,5 mΩ
La = 0.24 mH
UfN /UvN = B
= RBG 2)
= RBH 3)
= RBJ 4)
= RGG 2)
= RGH 3)
= RGJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= RHG 2)
= RHH 3)
= RHJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 151
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
152 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
2825-3942 Nm
DMI 315L
Technical data
2825-3942 Nm
DMI 315L
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 12,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
466
492
518
557
622
661
752
920
1004
582
614
646
693
773
820
931
(UNmax=731V)
970
1022
1073
1108
1150
1278
1356
1539
18796)
20445)
(UNmax=813V)
1197
1260
1323
1417
1577
1673
18976)
20455)
(UNmax=666V)
1458
1535
1612
17286)
19225)
20395)
20455)
(UNmax=552V)
1681
1768
18576)
19915)
(UNmax=482V)
20455)
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,35 m3/s
Pf = 4200 W
pΔ = 3250 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
188
198
209
225
252
268
306
375
409
236
249
262
282
315
334
380
453
399
421
442
474
524
542
577
608
605
494
520
546
584
616
630
650
652
591
605
617
631
642
640
639
630
655
662
667
666
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1100
1095
1068
1002
867
796
1350
1350
1350
1349
1278
1233
1125
1049
1603
1560
1515
1447
1326
1249
1244
1701
1682
1620
1525
1485
3845
3851
3856
3862
3871
3875
3882
3890
3893
3874
3878
3881
3886
3891
3894
3898
3902
3930
3931
3932
3933
3916
3819
3579
3089
2825
3942
3942
3942
3938
3728
3597
3274
3045
3872
3765
3656
3486
3188
2996
2985
3580
3538
3405
3198
3110
84,3
84,9
85,5
86,3
87,4
87,9
89,0
90,5
91,1
86,6
87,2
87,6
88,3
89,2
89,7
90,6
91,6
90,5
90,8
91,1
91,5
92,1
92,4
93,0
93,7
93,8
91,5
91,8
92,0
92,3
92,8
93,1
93,5
93,7
92,4
92,7
92,9
93,1
93,5
93,6
93,6
92,9
93,1
93,2
93,4
93,4
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1286
1286
1286
1286
1286
1286
1286
1286
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
1972
2027
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1672
1672
1672
1672
1672
1672
1672
1672
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
1837
1837
1837
1837
1837
1837
1837
1837
1837
1929
1929
1929
1929
1929
1929
1929
1929
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
W = 1800 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 89,8 mΩ
La = 1,60 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 59,8 mΩ
La = 1,0 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 23 mΩ
La = 0,41 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
= RRG 2)
= RRH 3)
= RRJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 8,9 mΩ
La = 0,14 mH
UfN /UvN = C
= RPG 2)
= RPH 3)
= RPJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 10,5 mΩ
La = 0,16 mH
UfN /UvN = C
= RMG 2)
= RMH 3)
= RMJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 15,7 mΩ
La = 0,27 mH
UfN /UvN = C
= RLG 2)
= RLH 3)
= RLJ 4)
= RSG 2)
= RSH 3)
= RSJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= RTG 2)
= RTH 3)
= RTJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 153
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
154 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
3159-4677 Nm
DMI 315N
Technical data
3159-4677 Nm
DMI 315N
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 14,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
390
412
434
467
523
556
633
775
847
488
515
542
582
649
689
783
(UNmax=731V)
816
859
902
933
967
1075
1141
1295
1582
17266)
1009
1062
1115
1195
1329
1410
1599
19025)
(UNmax=731V)
1228
1293
1358
1456
1619
6)
17176)
19475)
20425)
(UNmax=649V)
1418
1491
1565
1677
(UNmax=567V)
18645)
19775)
20435)
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,30 m3/s
Pf = 4700 W
pΔ = 3300 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
185
196
207
223
250
266
303
373
408
234
247
260
280
313
333
378
451
398
419
440
472
525
551
593
644
654
493
519
545
584
631
651
684
702
601
620
636
657
682
690
686
676
624
656
688
709
719
716
710
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1100
1100
1087
1031
918
857
1350
1350
1350
1350
1312
1275
1184
1025
1633
1601
1563
1506
1406
1343
1185
1114
1683
1683
1683
1620
1481
1392
1339
4529
4537
4543
4552
4564
4570
4581
4593
4597
4577
4582
4587
4593
4602
4606
4613
4619
4656
4658
4660
4662
4665
4608
4372
3888
3621
4666
4667
4668
4668
4537
4406
4085
3524
4677
4583
4476
4309
4020
3834
3367
3159
4203
4202
4201
4039
3681
3456
3319
83,0
83,7
84,4
85,2
86,5
87,0
88,3
89,9
90,5
85,7
86,3
86,7
87,5
88,5
89,0
90,0
91,1
89,9
90,3
90,6
91,1
91,7
92,0
92,7
93,6
93,8
91,1
91,4
91,6
92,0
92,6
92,9
93,4
93,9
92,1
92,4
92,6
93,0
93,4
93,6
93,8
93,8
92,8
93,0
93,1
93,4
93,6
93,8
93,8
1055
1055
1055
1055
1055
1055
1055
1055
1055
1107
1107
1107
1107
1107
1107
1107
1107
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
2050
1662
1696
1736
1802
1930
2021
2050
2050
1844
1844
1844
1916
2050
2050
2050
1372
1372
1372
1372
1372
1372
1372
1372
1372
1439
1439
1439
1439
1439
1439
1439
1439
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2161
2204
2257
2342
2400
2400
2400
2400
2398
2398
2398
2400
2400
2400
2400
1583
1583
1583
1583
1583
1583
1583
1583
1583
1660
1660
1660
1660
1660
1660
1660
1660
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
W = 1950 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 98,7 mΩ
La = 1,80 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 65,6 mΩ
La = 1,20 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 25,2 mΩ
La = 0,46 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
= SCG 2)
= SCH 3)
= SCJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 8,97 mΩ
La = 0,16 mH
UfN /UvN = E
= SBG 2)
= SBH 3)
= SBJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 11,5 mΩ
La = 0,19 mH
UfN /UvN = E
= RZG 2)
= RZH 3)
= RZJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 17,2 mΩ
La = 0,31 mH
UfN /UvN = E
= RYG 2)
= RYH 3)
= RYJ 4)
= SDG 2)
= SDH 3)
= SDJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= SEG 2)
= SEH 3)
= SEJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 155
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
156 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
4010-5554 Nm
DMI 315R
Technical data
4010-5554 Nm
DMI 315R
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 15,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
325
344
363
391
437
465
530
651
711
408
430
453
487
544
578
658
(UNmax=731V)
684
721
758
784
812
904
959
1089
1331
1452
847
892
936
1004
1116
1184
1344
(UNmax=731V)
1032
1086
1141
1598
1223
1360
1443
16365)
17225)
(UNmax=651V)
1192
1254
1316
1408
1565
(UNmax=608V)
16606)
18435)
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,30 m3/s
Pf = 5600 W
pΔ = 3300 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
182
193
204
220
247
263
301
370
405
231
244
257
277
310
330
376
449
395
417
438
470
523
554
602
670
692
491
517
543
582
641
664
709
752
600
629
648
675
710
726
747
748
616
648
679
727
767
775
774
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1100
1100
1097
1050
957
906
1350
1350
1350
1350
1335
1304
1228
1097
1633
1627
1596
1549
1466
1414
1286
1226
1661
1661
1661
1661
1578
1505
1359
5344
5354
5364
5376
5393
5401
5416
5434
5440
5407
5415
5422
5431
5443
5449
5459
5470
5515
5519
5522
5525
5530
5515
5284
4808
4550
5536
5538
5540
5542
5483
5355
5040
4494
5554
5534
5429
5267
4983
4806
4359
4147
4933
4933
4932
4930
4676
4456
4010
81,3
82,1
82,8
83,8
85,2
85,9
87,3
89,1
89,8
84,3
85,0
85,6
86,4
87,4
88,0
89,1
90,5
89,2
89,6
89,9
90,4
91,1
91,5
92,3
93,3
93,6
90,5
90,8
91,1
91,5
92,1
92,5
93,1
93,8
91,7
92,0
92,2
92,6
93,1
93,4
93,8
93,8
92,5
92,7
92,9
93,1
93,5
93,7
93,9
905
905
905
905
905
905
905
905
905
948
948
948
948
948
948
948
948
1813
1813
1813
1813
1813
1818
1898
2050
2050
1899
1899
1899
1899
1920
1966
2050
2050
1420
1426
1453
1497
1582
1640
1803
1892
1599
1599
1599
1599
1683
1764
1955
1176
1176
1176
1176
1176
1176
1176
1176
1176
1232
1232
1232
1232
1232
1232
1232
1232
2356
2356
2356
2356
2356
2363
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
1846
1853
1889
1947
2056
2131
2344
2400
2079
2079
2079
2079
2188
2293
2400
1357
1357
1357
1357
1357
1357
1357
1357
1357
1422
1422
1422
1422
1422
1422
1422
1422
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2130
2138
2180
2246
2373
2400
2400
2400
2399
2399
2399
2399
2400
2400
2400
W = 2100 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 109,4 mΩ
La = 2,10 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 72,7 mΩ
La = 1,40 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 27,9 mΩ
La = 0,53 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
= SMG 2)
= SMH 3)
= SMJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 9,92 mΩ
La = 0,18 mH
UfN /UvN = E
= SLG 2)
= SLH 3)
= SLJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 12,7 mΩ
La = 0,22 mH
UfN /UvN = E
= SJG 2)
= SJH 3)
= SJJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 19 mΩ
La = 0,35 mH
UfN /UvN = E
= SHG 2)
= SHH 3)
= SHJ 4)
= SNG 2)
= SNH 3)
= SNJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= SPG 2)
= SPH 3)
= SPJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 157
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
158 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
5134-6574 Nm
DMI 315T
Technical data
5134-6574 Nm
DMI 315T
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 18,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
271
287
303
326
366
390
445
547
598
341
360
380
408
457
485
553
(UNmax=731V)
575
606
637
660
683
760
807
917
1121
1223
711
749
787
843
938
996
1130
(UNmax=731V)
869
914
960
1344
1030
1146
1216
1379
14516)
(UNmax=651V)
1005
1057
1110
1188
1319
1398
(UNmax=608V)
15526)
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,25 m3/s
Pf = 6200 W
pΔ = 3350 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
178
189
200
216
243
260
297
367
402
227
241
254
274
307
327
373
446
392
414
435
467
521
553
606
687
718
488
514
541
580
644
671
726
789
598
629
653
684
728
750
789
800
605
637
668
716
794
817
835
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1061
984
941
1350
1350
1350
1350
1348
1322
1259
1151
1633
1633
1614
1574
1507
1464
1359
1310
1635
1635
1635
1635
1635
1588
1464
6283
6297
6310
6327
6350
6362
6383
6409
6418
6367
6377
6387
6400
6416
6425
6440
6456
6517
6522
6526
6532
6539
6540
6317
5855
5602
6558
6561
6564
6568
6562
6438
6132
5601
6572
6574
6497
6341
6067
5893
5467
5265
5752
5752
5752
5751
5749
5581
5134
79,4
80,3
81,1
82,2
83,8
84,6
86,1
88,1
88,9
82,8
83,6
84,2
85,1
86,4
87,0
88,2
89,7
88,3
88,8
89,2
89,7
90,5
90,9
91,8
92,9
93,3
89,8
90,2
90,5
91,0
91,6
92,0
92,7
93,5
91,2
91,5
91,8
92,2
92,8
93,1
93,6
93,8
92,2
92,4
92,6
92,9
93,3
93,5
93,8
775
775
775
775
775
775
775
775
775
812
812
812
812
812
812
812
812
1553
1553
1553
1553
1553
1554
1610
1737
1814
1626
1626
1626
1626
1629
1660
1743
1907
1214
1214
1228
1259
1316
1354
1458
1513
1390
1390
1390
1390
1390
1431
1552
1008
1008
1008
1008
1008
1008
1008
1008
1008
1055
1055
1055
1055
1055
1055
1055
1055
2019
2019
2019
2019
2019
2020
2093
2258
2359
2114
2114
2114
2114
2117
2158
2266
2400
1578
1578
1597
1637
1710
1760
1896
1967
1807
1807
1807
1807
1807
1860
2018
1163
1163
1163
1163
1163
1163
1163
1163
1163
1218
1218
1218
1218
1218
1218
1218
1218
2329
2329
2329
2329
2329
2330
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
1821
1821
1843
1888
1973
2031
2187
2269
2085
2085
2085
2085
2085
2146
2328
W = 2300 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 121,9 mΩ
La = 2,40 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 80,9 mΩ
La = 1,60 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 31 mΩ
La = 0,60 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
= SZG 2)
= SZH 3)
= SZJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 11 mΩ
La = 0,21 mH
UfN /UvN = E
= SYG 2)
= SYH 3)
= SYJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 14,2 mΩ
La = 0,25 mH
UfN /UvN = E
= SVG 2)
= SVH 3)
= SVJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 21,1 mΩ
La = 0,41 mH
UfN /UvN = E
= STG 2)
= STH 3)
= STJ 4)
= TAG 2)
= TAH 3)
= TAJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= TBG 2)
= TBH 3)
= TBJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 159
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
160 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
6188-7787 Nm
DMI 315V
Technical data
6188-7787 Nm
DMI 315V
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 20,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
225
238
251
271
305
325
371
458
501
283
300
316
340
381
406
462
(UNmax=731V)
481
508
534
553
573
638
678
771
943
1029
596
628
660
708
788
836
950
(UNmax=731V)
730
768
807
1130
865
963
1022
1159
(UNmax=651V)
846
890
934
1220
1000
1111
1177
(UNmax=608V)
1307
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,25 m3/s
Pf = 7000 W
pΔ = 3350 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
174
185
196
212
239
255
293
363
398
223
236
250
270
303
323
369
442
388
410
431
464
517
548
606
697
735
484
511
537
577
642
672
734
813
585
616
647
687
738
765
819
837
593
624
655
701
778
825
847
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1100
1100
1096
1065
1001
967
1350
1350
1350
1350
1350
1330
1278
1189
1604
1604
1604
1587
1532
1497
1412
1372
1604
1604
1604
1604
1604
1604
1485
7396
7417
7435
7459
7491
7507
7536
7574
7587
7514
7529
7543
7560
7584
7596
7618
7641
7702
7710
7716
7725
7736
7714
7504
7061
6818
7764
7770
7774
7780
7787
7673
7380
6866
7651
7654
7657
7580
7318
7152
6744
6551
6692
6693
6693
6693
6692
6691
6188
77,2
78,2
79,1
80,4
82,1
82,9
84,7
87,0
87,9
81,1
81,9
82,6
83,6
85,0
85,7
87,2
88,8
87,3
87,7
88,2
88,8
89,7
90,2
91,2
92,4
92,9
88,9
89,4
89,8
90,3
91,0
91,4
92,2
93,2
90,6
90,9
91,2
91,7
92,3
92,7
93,3
93,5
91,7
92,0
92,2
92,6
93,0
93,2
93,6
662
662
662
662
662
662
662
662
662
693
693
693
693
693
693
693
693
1326
1326
1326
1326
1326
1331
1370
1457
1509
1388
1388
1388
1388
1388
1409
1466
1575
1053
1053
1053
1064
1103
1128
1196
1231
1209
1209
1209
1209
1209
1209
1307
861
861
861
861
861
861
861
861
861
901
901
901
901
901
901
901
901
1724
1724
1724
1724
1724
1730
1781
1895
1962
1804
1804
1804
1804
1804
1832
1906
2048
1369
1369
1369
1384
1434
1467
1555
1600
1571
1571
1571
1571
1571
1571
1697
993
993
993
993
993
993
993
993
993
1040
1040
1040
1040
1040
1040
1040
1040
1990
1990
1990
1990
1990
1997
2055
2186
2264
2082
2082
2082
2082
2082
2114
2199
2363
1580
1580
1580
1596
1654
1692
1795
1847
1813
1813
1813
1813
1813
1813
1958
W = 2550 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 136,8 mΩ
La = 2,70 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 90,7 mΩ
La = 1,80 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 34,8 mΩ
La = 0,69 mH
UfN /UvN = E
•••
•••
•••
•••
= TJG 2)
= TJH 3)
= TJJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 12,3 mΩ
La = 0,24 mH
UfN /UvN = E
= THG 2)
= THH 3)
= THJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 15,9 mΩ
La = 0,29 mH
UfN /UvN = E
= TFG 2)
= TFH 3)
= TFJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 23,7 mΩ
La = 0,47 mH
UfN /UvN = E
= TEG 2)
= TEH 3)
= TEJ 4)
= TKG 2)
= TKH 3)
= TKJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= TLG 2)
= TLH 3)
= TLJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 161
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
162 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
7439-9211 Nm
DMI 315Y
Technical data
7439-9211 Nm
DMI 315Y
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 23,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
186
198
209
226
254
271
311
385
422
235
249
263
283
318
338
387
(UNmax=731V)
401
424
446
463
479
534
568
646
791
864
499
526
553
593
661
702
798
(UNmax=731V)
613
645
678
950
726
808
858
974
(UNmax=651V)
711
749
786
1025
842
935
991
(UNmax=608V)
1100
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,20 m3/s
Pf = 7900 W
pΔ = 3400 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
169
180
190
207
234
250
288
358
393
218
231
244
264
298
318
364
438
383
405
427
459
512
539
601
701
745
480
506
533
572
636
667
735
827
568
599
629
675
741
772
836
854
577
607
638
683
759
805
857
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1100
1098
1088
1063
1011
983
1350
1350
1350
1350
1345
1328
1287
1215
1567
1567
1567
1567
1544
1516
1447
1403
1567
1567
1567
1567
1567
1567
1505
8642
8671
8696
8729
8774
8796
8838
8890
8909
8846
8867
8886
8911
8944
8961
8992
9026
9119
9130
9140
9152
9154
9077
8882
8466
8235
9188
9196
9203
9211
9191
9081
8804
8315
8859
8864
8868
8874
8749
8592
8203
7955
7744
7746
7748
7749
7750
7750
7439
74,6
75,7
76,8
78,1
80,1
81,0
83,0
85,6
86,6
78,9
79,9
80,7
81,8
83,4
84,2
85,8
87,7
86,0
86,6
87,1
87,8
88,8
89,3
90,4
91,9
92,4
87,9
88,4
88,8
89,4
90,2
90,7
91,6
92,7
89,9
90,3
90,6
91,1
91,8
92,1
92,8
93,1
91,2
91,5
91,8
92,1
92,6
92,9
93,3
565
565
565
565
565
565
565
565
565
591
591
591
591
591
591
591
591
1131
1131
1131
1131
1133
1144
1171
1231
1266
1183
1183
1183
1183
1187
1203
1242
1315
918
918
918
918
931
949
994
1025
1054
1054
1054
1054
1054
1054
1100
734
734
734
734
734
734
734
734
734
768
768
768
768
768
768
768
768
1471
1471
1471
1471
1473
1487
1522
1600
1645
1538
1538
1538
1538
1544
1563
1614
1710
1193
1193
1193
1193
1211
1233
1292
1332
1370
1370
1370
1370
1370
1370
1427
847
847
847
847
847
847
847
847
847
886
886
886
886
886
886
886
886
1697
1697
1697
1697
1700
1716
1757
1846
1898
1775
1775
1775
1775
1781
1804
1862
1973
1377
1377
1377
1377
1397
1423
1491
1537
1581
1581
1581
1581
1581
1581
1646
W = 2850 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 154,4 mΩ
La = 3,20 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 102,2 mΩ
La = 2,10 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 39,2 mΩ
La = 0,80 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
= TVG 2)
= TVH 3)
= TVJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 13,9 mΩ
La = 0,28 mH
UfN /UvN = B
= TTG 2)
= TTH 3)
= TTJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 17,9 mΩ
La = 0,33 mH
UfN /UvN = B
= TRG 2)
= TRH 3)
= TRJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 26,6 mΩ
La = 0,54 mH
UfN /UvN = B
= TPG 2)
= TPH 3)
= TPJ 4)
= TXG 2)
= TXH 3)
= TXJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= TYG 2)
= TYH 3)
= TYJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 163
5
Technical data
Charactéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
164 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
8940-10937 Nm
DMI 315Z
Technical data
8940-10937 Nm
DMI 315Z
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
J = 27,0 kgm2
Imax /IN = 200 %
-1
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
152
162
171
186
209
224
257
319
350
193
204
216
233
262
279
320
(UNmax=731V)
334
353
372
384
400
447
475
541
663
725
415
438
461
495
552
587
667
(UNmax=731V)
514
542
569
795
610
679
721
818
(UNmax=651V)
597
628
660
862
707
786
833
(UNmax=608V)
923
UfN = 110-440 V
Vdiss = 1,20 m3/s
Pf = 9000 W
pΔ = 3450 Pa
2050
2400
2400
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
162
173
184
200
228
244
282
352
387
212
225
238
258
292
312
358
432
377
399
421
452
500
528
592
699
747
474
500
527
567
626
659
731
834
549
579
609
653
728
771
844
861
559
588
618
663
737
781
866
550
550
550
550
550
550
550
550
550
675
675
675
675
675
675
675
675
1100
1100
1100
1096
1083
1075
1055
1014
991
1350
1350
1350
1350
1334
1320
1287
1229
1524
1524
1524
1524
1524
1521
1466
1419
1524
1524
1524
1524
1524
1524
1524
10184
10225
10261
10309
10373
10404
10463
10539
10565
10485
10515
10542
10577
10625
10649
10694
10743
10780
10795
10809
10791
10689
10621
10444
10060
9843
10902
10914
10924
10937
10825
10724
10469
10012
10197
10204
10211
10218
10228
10215
9851
9536
8940
8944
8946
8949
8953
8954
8954
71,6
72,8
74,0
75,5
77,7
78,8
81,0
84,0
85,1
76,5
77,5
78,4
79,7
81,5
82,4
84,2
86,3
84,5
85,1
85,7
86,6
87,8
88,3
89,5
91,1
91,7
86,7
87,3
87,8
88,4
89,4
89,9
90,9
92,1
89,1
89,5
89,9
90,4
91,1
91,5
92,3
92,6
90,6
90,9
91,2
91,6
92,2
92,5
92,9
481
481
481
481
481
481
481
481
481
503
503
503
503
503
503
503
503
963
963
963
966
978
985
1004
1045
1069
1007
1007
1007
1007
1019
1029
1056
1106
802
802
802
802
802
803
834
862
922
922
922
922
922
922
923
625
625
625
625
625
625
625
625
625
654
654
654
654
654
654
654
654
1252
1252
1252
1256
1271
1281
1305
1359
1389
1309
1309
1309
1309
1325
1338
1373
1437
1043
1043
1043
1043
1043
1044
1084
1120
1198
1198
1198
1198
1198
1198
1198
721
721
721
721
721
721
721
721
721
754
754
754
754
754
754
754
754
1445
1445
1445
1450
1467
1478
1506
1568
1603
1510
1510
1510
1510
1528
1544
1584
1658
1203
1203
1203
1203
1203
1205
1250
1292
1383
1383
1383
1383
1383
1383
1383
W = 3150 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 175,3 mΩ
La = 3,70 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 116 mΩ
La = 2,40 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 44,4 mΩ
La = 0,93 mH
UfN /UvN = V
•••
•••
•••
•••
= UFG 2)
= UFH 3)
= UFJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 15,8 mΩ
La = 0,32 mH
UfN /UvN = V
= UEG 2)
= UEH 3)
= UEJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 20,3 mΩ
La = 0,39 mH
UfN /UvN = V
= UCG 2)
= UCH 3)
= UCJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 30,2 mΩ
La = 0,63 mH
UfN /UvN = V
= UBG 2)
= UBH 3)
= UBJ 4)
= UGG 2)
= UGH 3)
= UGJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= UHG 2)
= UHH 3)
= UHJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 165
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
166 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
4492-6044 Nm
DMI 400H
Technical data
4492-6044 Nm
DMI 400H
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 31,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,55 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 5300 W
pΔ = 4950 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
1650
1900
2100
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
1648
(UNmax=430V )
1648
188
199
210
227
254
271
308
375
407
257
271
286
307
342
363
410
493
532
325
343
360
386
427
452
507
600
642
393
412
431
458
502
527
580
661
691
514
537
560
592
641
668
723
782
624
648
672
704
751
775
800
729
751
771
797
812
857
879
889
889
589
588
586
585
581
579
574
564
558
772
770
768
764
759
755
746
727
717
951
947
944
938
928
922
906
874
855
1105
1098
1091
1080
1059
1047
1014
946
907
1421
1408
1395
1374
1336
1313
1253
1146
1703
1681
1657
1621
1555
1513
1453
1971
1931
1889
1823
1769
2306
2248
2217
2217
5620
5627
5632
5635
5633
5627
5604
5535
5489
5983
5981
5978
5969
5946
5929
5878
5753
5678
6044
6033
6020
5997
5950
5918
5835
5639
5525
5445
5416
5385
5335
5243
5182
5027
4686
4492
5614
5567
5517
5440
5296
5202
4962
4533
5440
5370
5297
5180
4969
4832
4635
5254
5146
5032
4851
4705
5365
5226
5152
5152
78,6
79,5
80,4
81,6
83,2
84,1
85,7
87,9
88,7
82,3
83,0
83,8
84,7
86,0
86,7
88,0
89,8
90,5
84,8
85,4
86,0
86,8
87,9
88,5
89,7
91,2
91,7
88,2
88,6
89,1
89,7
90,5
90,9
91,7
92,6
93,0
89,9
90,3
90,7
91,2
91,8
92,1
92,7
93,3
91,1
91,4
91,7
92,1
92,6
92,8
93,0
92,1
92,3
92,5
92,8
93,0
92,7
92,9
92,9
92,9
1244
1247
1249
1253
1260
1264
1275
1299
1312
1315
1318
1322
1327
1337
1344
1360
1395
1415
1241
1245
1250
1257
1271
1279
1302
1350
1379
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1594
1621
1624
1629
1638
1644
1658
1688
1706
1709
1713
1718
1725
1738
1747
1768
1813
1839
1613
1619
1625
1635
1652
1663
1692
1755
1793
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1594
1688
1781
1880
1890
1897
1913
1948
1968
1972
1977
1982
1991
2006
2015
2040
2092
2100
1861
1868
1875
1886
1906
1919
1952
2025
2069
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
1646 6) (UNmax=380V)
805
2269 4670
92,9
1650
1900
2100
319
338
356
384
431
459
525
647
708
410
433
456
491
550
585
667
819
895
514
542
571
614
686
729
830
1017
1110
689
727
764
820
914
970
1102
1346
1468
875
922
969
1039
1156
1227
1391
(UNmax=728V)
1095
1153
1647 6)
1211
1298
1444
1531
(UNmax=590V)
1324
1394
1648 5)
1464
1569 6)
(UNmax=493V)
1526
1606
1648 6)
W = 2500 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 121,6 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,0 mH
• • • = UKK 2)
• • • = UKL 3)
UfN /UvN = B
• • • = UKM 4)
Ra = 75,4 mΩ
La = 1,30 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 50,9 mΩ
La = 0,81 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 31,1 mΩ
La = 0,51 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
= UNK 2)
= UNL 3)
= UNM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 13,1 mΩ
La = 0,21 mH
UfN /UvN = C
= UMK 2)
= UML 3)
= UMM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 19,2 mΩ
La = 0,32 mH
UfN /UvN = C
= ULK 2)
= ULL 3)
= ULM 4)
= UPK 2)
= UPL 3)
= UPM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= URK 2)
= URL 3)
= URM 4)
Ra = 8,89 mΩ
La = 0,13 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
• • • = USK 2)
• • • = USL 3)
• • • = USM 4)
Ra = 6,53 mΩ
La = 0,11 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
• • • = UTK 2)
• • • = UTL 3)
• • • = UTM 4)
Ra = 4,89 mΩ
La = 0,08 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
• • • = UVK 2)
• • • = UVL 3)
• • • = UVM 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 167
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
168 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
5432-6671 Nm
DMI 400H
Technical data
5432-6671 Nm
DMI 400H
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 31,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,40 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 5300 W
pΔ = 5200 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
331
350
369
397
444
473
539
661
723
423
446
470
505
564
599
681
833
909
528
557
585
628
700
743
843
1033
1130
688
725
761
817
909
965
1095
1338
1460
881
927
973
1043
1160
1231
1396
(UNmax=726V)
1089
1146
1647
1203
1288
1433
1520
(UNmax=594V)
1325
1395
1648
1465
1570
(UNmax=492V)
1648
1528
1608
1648 (UNmax=430V)
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
221
234
247
266
299
319
364
449
491
286
303
319
344
384
409
465
571
623
360
380
400
430
480
509
579
655
656
479
505
531
570
631
660
722
813
847
609
642
674
723
784
814
874
937
755
795
834
883
937
964
997
915
941
965
995
1013
669
669
669
669
669
669
669
669
669
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
946
866
1337
1337
1337
1337
1328
1307
1258
1160
1108
1672
1672
1672
1672
1629
1594
1510
1373
2051
2051
2051
2025
1933
1876
1790
2466
2410
2353
2266
2200
6369
6382
6393
6408
6428
6438
6456
6478
6486
6466
6475
6483
6494
6508
6515
6527
6541
6545
6514
6520
6526
6533
6543
6547
6555
6054
5546
6656
6661
6665
6671
6632
6533
6293
5802
5539
6608
6611
6613
6616
6449
6314
5977
5432
6623
6624
6625
6542
6246
6060
5776
6589
6440
6287
6052
5872
81,5
82,3
83,0
84,0
85,4
86,1
87,4
89,3
89,9
85,0
85,6
86,2
86,9
88,0
88,6
89,6
91,0
91,6
87,4
87,9
88,4
89,0
89,8
90,3
91,1
92,5
93,1
89,3
89,7
90,0
90,5
91,3
91,7
92,5
93,5
93,8
90,9
91,2
91,5
91,9
92,5
92,9
93,5
94,1
92,0
92,3
92,5
92,8
93,4
93,6
93,9
92,9
93,2
93,4
93,7
93,8
888
888
888
888
888
888
888
888
888
984
984
984
984
984
984
984
984
984
947
947
947
947
947
947
947
1033
1130
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1154
1154
1154
1154
1154
1154
1154
1154
1154
1279
1279
1279
1279
1279
1279
1279
1279
1279
1232
1232
1232
1232
1232
1232
1232
1335
1458
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1332
1332
1332
1332
1332
1332
1332
1332
1332
1476
1476
1476
1476
1476
1476
1476
1476
1476
1421
1421
1421
1421
1421
1421
1421
1541
1682
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
990
1011
1020
2659 6186
2582 6003
2543 5911
93,3
93,5
93,6
1650
1650
1650
1900
1900
1900
1900
1900
1900
W = 2500 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 90,8 mΩ
La = 2,20 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 57 mΩ
La = 1,40 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 37,3 mΩ
La = 0,90 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
= UNG 2)
= UNH 3)
= UNJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 9,76 mΩ
La = 0,23 mH
UfN /UvN = C
= UMG 2)
= UMH 3)
= UMJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 14,7 mΩ
La = 0,36 mH
UfN /UvN = C
= ULG 2)
= ULH 3)
= ULJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 23,4 mΩ
La = 0,57 mH
UfN /UvN = C
= UKG 2)
= UKH 3)
= UKJ 4)
= UPG 2)
= UPH 3)
= UPJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= URG
= URH 3)
= URJ 4)
2)
Ra = 6,6 mΩ
La = 0,14 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
• • • = USG 2)
• • • = USH 3)
• • • = USJ 4)
Ra = 5,24 mΩ
La = 0,12 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
• • • = UTG 2)
• • • = UTH 3)
• • • = UTJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 169
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
170 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
5044-6990 Nm
DMI 400L
Technical data
5044-6990 Nm
DMI 400L
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 35,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,50 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 5400 W
pΔ = 5000 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
266
282
298
322
361
385
440
543
594
343
363
383
412
462
491
560
689
753
431
455
479
516
576
613
697
855
934
580
611
643
690
769
817
928
1134
1237
736
775
815
874
973
1032
1171
1429
1559 6)
922
971
1020
1094
1217
1291
1463
(UNmax=694V)
1115
1174
1645 6)
1233
1321
1469 6)
1557 6)
(UNmax=580V)
1287
1355
1646 6)
1422
1524
(UNmax=506V)
1645 6)
1462 6)
1538 6)
1614 6)
(UNmax=448V)
1644 6)
1650
1900
2100
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
181
192
203
220
247
263
300
367
399
248
263
277
298
333
354
401
484
523
315
333
350
376
417
442
497
592
636
385
404
423
451
496
521
577
666
702
506
530
553
586
638
667
728
812
837
617
643
668
703
756
784
836
869
729
754
778
809
851
868
879
864
891
914
944
969
575
574
573
572
569
567
563
554
549
754
752
750
748
743
740
732
716
708
929
926
923
918
910
905
891
864
849
1088
1082
1076
1066
1049
1039
1012
954
922
1403
1392
1381
1363
1332
1312
1262
1155
1093
1689
1670
1651
1620
1566
1531
1442
1335
1973
1940
1905
1851
1751
1687
1618
2326
2277
2227
2147
2045
6496
6507
6516
6524
6528
6526
6509
6448
6409
6910
6912
6911
6906
6889
6874
6828
6711
6639
6990
6982
6971
6955
6913
6883
6802
6614
6503
6345
6317
6288
6240
6151
6092
5941
5608
5417
6571
6525
6480
6403
6262
6170
5936
5424
5129
6391
6323
6251
6138
5932
5798
5455
5044
6241
6136
6025
5850
5530
5323
5100
6413
6278
6136
5911
5624
77,5
78,5
79,4
80,6
82,4
83,3
85,0
87,3
88,2
81,3
82,2
82,9
83,9
85,4
86,1
87,5
89,4
90,1
84,1
84,8
85,5
86,3
87,4
88,1
89,2
90,8
91,4
87,6
88,1
88,6
89,2
90,1
90,5
91,4
92,5
92,9
89,5
89,9
90,3
90,8
91,5
91,9
92,5
93,3
93,6
90,8
91,1
91,5
91,9
92,4
92,7
93,1
93,5
91,9
92,2
92,4
92,7
93,1
93,3
93,4
92,5
92,8
93,0
93,2
93,4
1113
1115
1117
1120
1125
1129
1137
1155
1165
1176
1179
1182
1186
1194
1199
1211
1238
1253
1108
1111
1115
1120
1131
1137
1154
1191
1212
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1331
1410
1452
1456
1463
1467
1478
1502
1515
1529
1532
1536
1542
1552
1558
1574
1609
1629
1440
1444
1449
1457
1470
1478
1500
1548
1576
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1331
1410
1489
1608
1688
1693
1706
1733
1748
1716
1768
1772
1779
1790
1798
1816
1856
1879
1661
1667
1672
1681
1696
1706
1731
1786
1818
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
844
859
869
872
2257
2184
2107
2075
5516
5336
5141
5062
93,1
93,3
93,4
93,4
1650
1650
1650
1650
1900
1900
1900
1900
2100
2100
2100
2100
W = 2700 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 131,3 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,20 mH
• • • = UXK 2)
• • • = UXL 3)
UfN /UvN = B
• • • = UXM 4)
Ra = 81,5 mΩ
La = 1,40 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 55 mΩ
La = 0,90 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 33,5 mΩ
La = 0,56 mH
UfN /UvN = C
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
= VBK 2)
= VBL 3)
= VBM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 9,6 mΩ
La = 0,14 mH
UfN /UvN = C
= VAK 2)
= VAL 3)
= VAM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 14,1 mΩ
La = 0,23 mH
UfN /UvN = C
= UZK 2)
= UZL 3)
= UZM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 20,8 mΩ
La = 0,35 mH
= UYK 2)
= UYL 3)
= UYM 4)
= VCK
= VCL 3)
= VCM 4)
2)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= VDK 2)
= VDL 3)
= VDM 4)
Ra = 7,05 mΩ
La = 0,12 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
• • • = VEK 2)
• • • = VEL 3)
• • • = VEM 4)
Ra = 5,29 mΩ
La = 0,089 mH
UfN /UvN = C
3BSM003050- • • •
• • • = VFK 2)
• • • = VFL 3)
• • • = VFM 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 171
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
172 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
6108-7861 Nm
DMI 400L
Technical data
6108-7861 Nm
DMI 400L
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 35,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,40 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 5400 W
pΔ = 5250 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
276
292
308
332
372
396
452
556
608
354
374
394
424
473
503
572
701
765
443
468
492
528
589
625
710
870
952
585
617
648
696
775
823
934
1142
1246
741
780
820
879
977
1037
1177
1436
1566
918
966
1014
1086
1208
1281
1452
(UNmax=699V)
1117
1175
1646
1234
1323
1471
1559
(UNmax=579V)
1287
1354
1646
1422
1524
(UNmax=506V)
1646
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
217
231
244
263
296
316
362
446
489
284
300
316
341
382
406
463
569
621
358
378
398
428
477
507
577
673
675
477
503
529
568
630
660
726
828
868
607
640
672
721
791
824
893
987
1016
754
793
833
893
957
990
1052
1097
919
959
987
1025
1076
1099
1116
1017
1044
1068
1098
1114
669
669
669
669
669
669
669
669
669
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
974
892
1337
1337
1337
1337
1329
1312
1269
1183
1138
1672
1672
1672
1672
1648
1618
1545
1400
1323
2051
2051
2051
2051
1976
1927
1808
1666
2481
2459
2410
2336
2208
2128
2048
2733
2666
2599
2495
2346
7520
7537
7552
7572
7599
7612
7637
7667
7677
7643
7655
7666
7680
7699
7708
7725
7745
7752
7701
7710
7717
7727
7741
7747
7758
7386
6767
7776
7782
7788
7796
7761
7662
7420
6923
6655
7823
7827
7831
7835
7727
7588
7251
6565
6199
7842
7845
7847
7849
7565
7377
6917
6368
7861
7791
7636
7399
6988
6731
6472
7546
7361
7172
6882
6462
80,2
81,1
81,8
82,9
84,4
85,1
86,6
88,6
89,4
83,9
84,6
85,2
86,1
87,2
87,8
89,0
90,5
91,1
86,6
87,2
87,7
88,4
89,3
89,8
90,7
92,1
92,8
88,7
89,1
89,5
90,0
90,8
91,3
92,1
93,2
93,6
90,5
90,8
91,1
91,6
92,2
92,5
93,2
94,0
94,3
91,7
92,0
92,3
92,6
93,2
93,5
93,9
94,4
92,7
93,0
93,2
93,5
93,9
94,1
94,3
93,2
93,4
93,6
93,8
94,1
771
771
771
771
771
771
771
771
771
855
855
855
855
855
855
855
855
855
822
822
822
822
822
822
822
870
952
1547
1547
1547
1547
1556
1577
1631
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1646
1646
1646
1646
1650
1650
1650
1650
1456
1469
1499
1546
1636
1650
1650
1413
1448
1486
1548
1646
1003
1003
1003
1003
1003
1003
1003
1003
1003
1111
1111
1111
1111
1111
1111
1111
1111
1111
1069
1069
1069
1069
1069
1069
1069
1125
1228
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1892
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1837
1883
1900
1900
1900
1157
1157
1157
1157
1157
1157
1157
1157
1157
1282
1282
1282
1282
1282
1282
1282
1282
1282
1233
1233
1233
1233
1233
1233
1233
1298
1417
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
W = 2700 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 98,2 mΩ
La = 2,50 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 61,8 mΩ
La = 1,60 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 40,4 mΩ
La = 1,0 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= VCG 2)
= VCH 3)
= VCJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 5,67 mΩ
La = 0,13 mH
UfN /UvN = C
= VBG 2)
= VBH 3)
= VBJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 7,14 mΩ
La = 0,16 mH
UfN /UvN = C
= VAG 2)
= VAH 3)
= VAJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 10,5 mΩ
La = 0,26 mH
UfN /UvN = C
= UZG 2)
= UZH 3)
= UZJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 16 mΩ
La = 0,40 mH
UfN /UvN = C
= UYG 2)
= UYH 3)
= UYJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 25,3 mΩ
La = 0,63 mH
UfN /UvN = C
= UXG 2)
= UXH 3)
= UXJ 4)
= VDG 2)
= VDH 3)
= VDJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= VEG 2)
= VEH 3)
= VEJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 173
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
174 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
5378-8055 Nm
DMI 400N
Technical data
5378-8055 Nm
DMI 400N
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 39,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,50 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 6100 W
pΔ = 5050 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
221
235
248
268
301
321
368
454
497
287
303
320
345
386
411
469
578
632
362
382
403
433
484
515
587
720
786
487
514
540
580
647
687
781
955
1042
619
652
685
736
819
869
986
1204
1313
777
818
860
922
1026
1088
1234
1505 5)
1641 5)
939
989
1038
1113
1238
1312 6)
1487 5)
1643 5)
(UNmax=682V)
1080
1137
1194
1280
1422
1508 6)
(UNmaxmax=597V)
1232
1296
1360 6)
1643 5)
1457
5)
1619 5)
(UNmax=527V)
1642 5)
1650
1900
2100
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
174
185
196
212
239
255
291
357
389
239
254
268
288
323
343
390
473
513
305
322
339
364
405
430
485
581
626
376
395
414
442
487
514
571
667
707
496
520
543
577
631
662
727
825
861
608
634
660
698
755
786
848
919
928
724
751
778
814
865
890
928
934
865
895
923
960
1009
1030
1046
862
883
901
919
926
925
561
560
559
558
556
554
551
543
539
735
734
732
730
726
723
717
703
696
905
903
900
896
889
885
874
851
838
1069
1064
1058
1050
1036
1027
1004
957
930
1381
1371
1362
1347
1321
1305
1263
1175
1124
1668
1652
1636
1610
1565
1536
1463
1303
1209
1963
1936
1907
1862
1781
1729
1594
1456
2332
2292
2250
2185
2068
1991
1861
2303
2244
2181
2081
1894
1865
7508
7525
7539
7554
7566
7568
7563
7513
7475
7978
7984
7987
7987
7977
7966
7927
7820
7752
8055
8051
8043
8028
7992
7966
7891
7712
7606
7375
7350
7323
7278
7193
7136
6990
6668
6483
7659
7615
7569
7495
7359
7270
7043
6547
6264
7467
7402
7333
7223
7024
6894
6562
5833
5399
7358
7257
7150
6982
6675
6474
5959
5425
7650
7519
7383
7166
6773
6519
6080
6681
6505
6323
6024
5465
5378
76,2
77,2
78,2
79,5
81,4
82,3
84,2
86,6
87,6
80,3
81,2
82,0
83,0
84,6
85,3
86,8
88,8
89,6
83,3
84,0
84,7
85,6
86,8
87,4
88,7
90,4
91,0
87,0
87,5
88,0
88,7
89,6
90,1
91,0
92,2
92,6
89,1
89,5
89,9
90,4
91,2
91,6
92,3
93,2
93,5
90,4
90,8
91,1
91,6
92,2
92,5
93,0
93,6
93,8
91,6
91,9
92,2
92,5
93,0
93,2
93,6
93,7
92,3
92,6
92,8
93,1
93,5
93,7
93,8
93,0
93,2
93,4
93,5
93,6
93,6
993
995
996
998
1003
1005
1012
1025
1033
1050
1052
1054
1057
1063
1067
1077
1097
1108
987
990
993
997
1005
1010
1023
1050
1066
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1107
1174
1240
1298
1303
1307
1315
1333
1343
1365
1367
1370
1375
1382
1387
1400
1426
1441
1283
1287
1291
1296
1307
1313
1330
1365
1386
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1107
1174
1240
1340
1504
1508
1518
1538
1550
1433
1516
1581
1586
1595
1601
1615
1645
1663
1481
1485
1489
1496
1508
1515
1534
1575
1599
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
W = 2950 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 142,8 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,50 mH
• • • = VGK 2)
• • • = VGL 3)
UfN /UvN = A
• • • = VGM 4)
Ra = 88,7 mΩ
La = 1,60 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 59,8 mΩ
La = 1,0 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 36,4 mΩ
La = 0,63 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= VNK 2)
= VNL 3)
= VNM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 5,75 mΩ
La = 0,10 mH
UfN /UvN = C
= VMK 2)
= VML 3)
= VMM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 7,67 mΩ
La = 0,13 mH
UfN /UvN = C
= VLK 2)
= VLL 3)
= VLM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 10,4 mΩ
La = 0,16 mH
UfN /UvN = C
= VKK 2)
= VKL 3)
= VKM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 15,3 mΩ
La = 0,26 mH
UfN /UvN = C
= VJK 2)
= VJL 3)
= VJM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 22,6 mΩ
La = 0,40 mH
UfN /UvN = C
= VHK 2)
= VHL 3)
= VHM 4)
= VPK 2)
= VPL 3)
= VPM 4)
3BSM003050- • • •
• • • = VRK 2)
• • • = VRL 3)
• • • = VRM 4)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 175
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
176 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
6604-9313 Nm
DMI 400N
Technical data
6604-9313 Nm
DMI 400N
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 39,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,25 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 6100 W
pΔ = 5300 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
231
244
258
278
312
332
380
468
512
296
313
330
355
397
422
481
590
644
372
393
413
444
495
526
598
732
802
498
525
552
593
660
701
797
975
1064
624
657
690
740
823
874
992
1211
1320
773
814
854
915
1018
1080
1224
1493
1628
941
990
1040
1115
1239
1314
1489
(UNmax=682V)
1085
1141
1644 6)
1199
1285
1430
1516
(UNmax=594V)
1643 6)
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
214
227
240
260
293
312
358
443
485
280
296
313
337
378
403
460
566
619
354
374
394
424
474
504
574
687
690
473
499
526
565
626
657
727
838
884
604
637
670
718
794
829
906
1019
1061
751
791
831
891
970
1008
1083
1176
1196
918
966
1002
1046
1109
1141
1195
1218
1015
1067
1097
1136
1142
1141
1136
669
669
669
669
669
669
669
669
669
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1000
915
1337
1337
1337
1337
1327
1312
1274
1200
1160
1672
1672
1672
1672
1658
1633
1570
1447
1381
2051
2051
2051
2051
2006
1964
1863
1660
1552
2481
2481
2450
2386
2277
2210
2045
1890
2730
2729
2671
2582
2336
2203
2029
8846
8868
8889
8915
8951
8969
9002
9043
9058
9017
9033
9048
9067
9093
9105
9129
9157
9167
9091
9103
9114
9128
9146
9155
9171
8967
8216
9073
9082
9089
9099
9045
8947
8705
8206
7936
9251
9258
9263
9269
9203
9064
8726
8037
7669
9284
9288
9291
9295
9101
8911
8449
7521
7017
9311
9313
9198
8960
8548
8292
7664
7074
8930
8926
8736
8444
7629
7187
6604
78,7
79,6
80,5
81,6
83,2
84,0
85,6
87,8
88,7
82,7
83,5
84,1
85,0
86,3
87,0
88,2
90,0
90,6
85,7
86,3
86,8
87,6
88,6
89,1
90,2
91,6
92,4
87,9
88,4
88,9
89,5
90,3
90,8
91,7
92,9
93,3
90,0
90,3
90,6
91,1
91,8
92,2
92,9
93,9
94,2
91,3
91,6
91,9
92,3
92,9
93,2
93,8
94,5
94,6
92,4
92,7
92,9
93,3
93,8
94,0
94,4
94,6
92,9
93,1
93,4
93,7
94,1
94,3
94,4
668
668
668
668
668
668
668
668
668
740
740
740
740
740
740
740
740
740
711
711
711
711
711
711
711
732
802
1339
1339
1339
1339
1349
1365
1405
1492
1543
1483
1483
1483
1483
1495
1519
1579
1650
1650
1424
1424
1424
1424
1455
1486
1567
1650
1650
1255
1255
1271
1305
1367
1409
1523
1647
1222
1222
1249
1292
1430
1516
1644
868
868
868
868
868
868
868
868
868
962
962
962
962
962
962
962
962
962
924
924
924
924
924
924
924
948
1035
1741
1741
1741
1741
1754
1775
1827
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1851
1851
1851
1851
1892
1900
1900
1900
1900
1632
1632
1652
1696
1778
1832
1900
1900
1588
1589
1624
1679
1856
1900
1900
1002
1002
1002
1002
1002
1002
1002
1002
1002
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1067
1067
1067
1067
1067
1067
1067
1093
1195
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1883
1883
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1833
1834
1874
1900
1900
1900
1900
W = 2950 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 107 mΩ
La = 2,80 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 67,4 mΩ
La = 1,80 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 44 mΩ
La = 1,10 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= VMG 2)
= VMH 3)
= VMJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 6,18 mΩ
La = 0,15 mH
UfN /UvN = C
= VLG 2)
= VLH 3)
= VLJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 7,79 mΩ
La = 0,18 mH
UfN /UvN = C
= VKG 2)
= VKH 3)
= VKJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 11,4 mΩ
La = 0,29 mH
UfN /UvN = C
= VJG 2)
= VJH 3)
= VJJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 17,4 mΩ
La = 0,45 mH
UfN /UvN = C
= VHG 2)
= VHH 3)
= VHJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 27,5 mΩ
La = 0,71 mH
UfN /UvN = C
= VGG 2)
= VGH 3)
= VGJ 4)
= VNG 2)
= VNH 3)
= VNJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= VPG 2)
= VPH 3)
= VPJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 177
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
178 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
5565-9298 Nm
DMI 400R
Technical data
5565-9298 Nm
DMI 400R
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 43,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,45 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 7300 W
pΔ = 5100 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
184
195
207
223
251
268
307
380
417
239
253
267
288
323
344
394
485
530
302
319
336
362
405
431
491
603
659
408
430
453
486
542
576
655
801
875
519
547
575
617
687
729
828
1011
1103
653
688
723
776
863
916
1039
1267
1382
789
831
873
935
1040
1103
1250 6)
1512 5)
(UNmax=744V)
911
959
1007
1080
1200
1273
1442 5)
1608 5)
(UNmax=689V)
1034
1089
1143
1224 6)
1360 5)
1442 5)
(UNmax=623V)
1633 5)
1640 5)
6)
1650
1900
2100
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
167
177
188
204
230
245
281
347
378
230
244
257
278
311
332
378
460
500
294
310
327
352
392
416
471
568
614
366
385
404
432
477
504
563
663
707
484
508
532
566
621
653
722
831
875
595
623
649
688
748
782
852
947
973
714
743
771
811
870
901
957
991
858
891
922
964
1025
1054
1099
1106
871
897
920
950
981
987
958
956
546
546
545
544
542
541
538
531
528
715
714
713
711
707
705
700
689
683
881
879
876
873
867
864
854
835
825
1047
1043
1038
1032
1020
1012
993
954
932
1354
1347
1339
1327
1305
1292
1257
1185
1144
1640
1627
1614
1593
1555
1532
1471
1342
1267
1942
1920
1896
1859
1794
1751
1643
1413
2318
2285
2251
2197
2101
2039
1880
1702
2329
2281
2230
2150
2002
1904
1641
1629
8637
8661
8681
8704
8728
8736
8738
8703
8670
9173
9185
9193
9199
9198
9192
9162
9070
9007
9298
9298
9295
9285
9257
9235
9168
9002
8902
8567
8545
8521
8480
8401
8348
8208
7899
7721
8916
8875
8832
8762
8632
8547
8329
7851
7580
8700
8637
8571
8466
8274
8149
7831
7135
6727
8640
8543
8442
8281
7988
7797
7310
6260
8995
8869
8737
8529
8152
7907
7279
6571
8036
7868
7690
7411
6887
6539
5606
5565
74,5
75,6
76,7
78,1
80,0
81,1
83,1
85,8
86,7
78,9
79,8
80,7
81,8
83,5
84,3
85,9
88,1
88,9
82,2
83,0
83,7
84,6
86,0
86,6
88,0
89,8
90,5
86,2
86,7
87,2
88,0
89,0
89,5
90,5
91,8
92,3
88,4
88,9
89,3
89,9
90,7
91,1
91,9
92,9
93,3
89,9
90,3
90,7
91,1
91,8
92,1
92,8
93,5
93,7
91,2
91,5
91,8
92,2
92,7
93,0
93,5
93,9
92,0
92,2
92,5
92,8
93,3
93,5
93,8
94,0
92,8
93,0
93,2
93,4
93,7
93,7
93,7
93,7
882
883
885
886
890
892
897
907
913
933
935
937
939
944
947
954
969
978
877
879
881
884
890
894
904
924
936
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1609
1632
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
921
977
1033
1117
1157
1159
1166
1179
1187
1196
1215
1218
1221
1227
1231
1240
1260
1271
1140
1142
1145
1150
1157
1162
1175
1201
1217
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
921
977
1033
1117
1257
1338
1345
1361
1370
1196
1266
1336
1409
1416
1420
1431
1454
1467
1315
1318
1321
1326
1335
1341
1355
1386
1404
2038
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
W = 3200 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 156,7 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,80 mH
• • • = VSK 2)
• • • = VSL 3)
UfN /UvN = A
• • • = VSM 4)
Ra = 97,5 mΩ
La = 1,80 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 65,6 mΩ
La = 1,10 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 39,8 mΩ
La = 0,71 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= XAK 2)
= XAL 3)
= XAM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 6,32 mΩ
La = 0,11 mH
UfN /UvN = C
= VZK 2)
= VZL 3)
= VZM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 8,42 mΩ
La = 0,15 mH
UfN /UvN = C
= VYK 2)
= VYL 3)
= VYM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 11,5 mΩ
La = 0,18 mH
UfN /UvN = C
= VXK 2)
= VXL 3)
= VXM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 16,8 mΩ
La = 0,30 mH
UfN /UvN = C
= VVK 2)
= VVL 3)
= VVM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 24,8 mΩ
La = 0,45 mH
UfN /UvN = C
= VTK 2)
= VTL 3)
= VTM 4)
= XBK 2)
= XBL 3)
= XBM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= XCK 2)
= XCL 3)
= XCM 4)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 179
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
180 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
6880-11192 Nm
DMI 400R
Technical data
6880-11192 Nm
DMI 400R
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 43,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,35 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 7300 W
pΔ = 5350 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
184
194
205
222
249
266
304
376
411
247
261
275
296
332
353
403
495
540
310
327
345
371
414
440
500
613
672
412
434
457
490
547
581
661
809
883
522
550
578
620
690
733
832
1016
1109
649
683
717
769
855
907
1029
1255
1369
791
832
874
937
1042
1105
1252
(UNmax=744V)
912
960
15156)
1007
1079
1202
1275
1446
(UNmax=689V)
16125)
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
209
222
236
255
288
308
354
439
482
275
292
308
333
374
399
456
562
615
350
370
390
421
471
501
571
701
705
469
495
522
561
621
654
728
849
902
600
633
666
715
792
830
913
1043
1095
748
788
828
888
976
1018
1105
1226
1266
915
963
1009
1058
1132
1171
1246
1244
998
1051
1103
1163
1167
1167
1166
1162
669
669
669
669
669
669
669
669
669
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
940
1337
1337
1337
1337
1326
1313
1282
1220
1187
1672
1672
1672
1672
1662
1640
1588
1483
1427
2051
2051
2051
2051
2025
1990
1904
1733
1641
2481
2481
2474
2421
2328
2271
2132
1765
2690
2690
2690
2648
2388
2252
1988
1783
10889
10921
10950
10987
11038
11063
11111
11170
11192
10660
10682
10702
10728
10763
10780
10813
10853
10867
10782
10798
10813
10832
10857
10870
10893
10920
10023
10885
10898
10908
10923
10849
10755
10520
10028
9761
10981
10990
10997
11007
10955
10818
10484
9798
9428
11014
11019
11025
11031
10901
10716
10256
9327
8830
11049
11052
11025
10789
10380
10124
9501
7838
10451
10453
10454
10291
9275
8740
7697
6880
76,7
77,7
78,7
79,9
81,7
82,6
84,4
86,8
87,7
81,1
81,9
82,7
83,7
85,1
85,8
87,2
89,2
89,9
84,4
85,1
85,7
86,5
87,7
88,2
89,4
90,9
91,8
87,0
87,5
88,0
88,7
89,6
90,2
91,1
92,5
93,0
89,2
89,6
90,0
90,5
91,2
91,7
92,5
93,5
93,9
90,8
91,1
91,4
91,8
92,5
92,8
93,5
94,3
94,5
91,9
92,2
92,5
92,9
93,4
93,7
94,2
94,7
92,6
92,8
93,1
93,4
93,9
94,1
94,5
94,6
575
575
575
575
575
575
575
575
575
637
637
637
637
637
637
637
637
637
612
612
612
612
612
612
612
613
672
1153
1153
1153
1153
1163
1174
1202
1263
1299
1277
1277
1277
1277
1284
1301
1344
1439
1495
1224
1224
1224
1224
1240
1262
1319
1449
1530
1077
1077
1080
1104
1147
1176
1253
1515
1065
1065
1065
1082
1202
1275
1446
1612
748
748
748
748
748
748
748
748
748
829
829
829
829
829
829
829
829
829
795
795
795
795
795
795
795
795
867
1499
1499
1499
1499
1511
1526
1563
1642
1688
1660
1660
1660
1660
1669
1691
1747
1871
1900
1592
1592
1592
1592
1612
1640
1715
1884
1900
1400
1400
1403
1435
1491
1529
1628
1900
1385
1385
1385
1407
1560
1654
1874
1900
863
863
863
863
863
863
863
863
863
956
956
956
956
956
956
956
956
956
917
917
917
917
917
917
917
917
1001
1729
1729
1729
1729
1744
1761
1804
1895
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1836
1836
1836
1836
1860
1893
1900
1900
1900
1615
1615
1619
1655
1721
1764
1879
1900
1598
1598
1598
1623
1800
1900
1900
1900
W = 3200 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 117,6 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 3,20 mH
• • • = VSG 2)
• • • = VSH 3)
UfN /UvN = A
• • • = VSJ 4)
Ra = 74,2 mΩ
La = 2,00 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 48,4 mΩ
La = 1,30 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 30,2 mΩ
La = 0,81 mH
UfN /UvN = C
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= VZG 2)
= VZH 3)
= VZJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 6,79 mΩ
La = 0,17 mH
UfN /UvN = C
= VYG 2)
= VYH 3)
= VYJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 8,57 mΩ
La = 0,21 mH
UfN /UvN = C
= VXG 2)
= VXH 3)
= VXJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 12,5 mΩ
La = 0,33 mH
UfN /UvN = C
= VVG 2)
= VVH 3)
= VVJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra =19,1 mΩ
La = 0,51 mH
UfN /UvN = C
= VTG 2)
= VTH 3)
= VTJ 4)
= XAG 2)
= XAH 3)
= XAJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= XBG 2)
= XBH 3)
= XBJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 181
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
182 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
6907-10701 Nm
DMI 400T
Technical data
6907-10701 Nm
DMI 400T
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 49,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,45 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 8100 W
pΔ = 5150 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
153
162
172
186
210
224
257
318
349
199
211
223
241
270
288
329
406
444
252
266
281
302
339
360
411
505
552
342
361
380
408
456
484
551
674
736
436
459
483
519
578
614
697
852
929
542
571
600
644
717
760
863
1053
1148
663
698
733
786
875
928
1051
1271 5)
(UNmax=744V)
767
807
848
909
1011
1072
1214
(UNmax=689V)
871
917
1354 5)
963
1031
1146 6)
1215 5)
1375 5)
(UNmax=648V)
1440 5)
1650
1900
2100
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
159
169
179
195
221
236
271
335
367
220
233
247
267
300
320
365
447
486
282
298
314
339
379
402
456
553
599
355
374
392
420
466
492
552
656
702
471
495
518
553
609
641
713
830
880
582
610
637
677
740
775
852
967
1009
701
731
761
803
868
903
973
1046
847
882
915
962
1031
1067
1134
1171
872
902
930
968
1016
1036
1051
1042
532
531
531
530
528
527
524
519
516
696
694
693
692
689
687
682
673
668
856
854
852
849
844
841
834
818
809
1024
1021
1017
1011
1001
995
980
947
929
1326
1320
1313
1303
1285
1274
1246
1186
1153
1611
1601
1590
1573
1543
1523
1475
1372
1313
1914
1895
1876
1846
1793
1758
1672
1490
2294
2267
2240
2196
2118
2068
1940
1800
2337
2298
2257
2192
2073
1996
1793
1701
9906
9940
9968
10002
10041
10056
10072
10055
10029
10541
10560
10575
10590
10604
10603
10585
10506
10450
10693
10699
10701
10699
10681
10663
10607
10457
10363
9903
9885
9864
9827
9755
9706
9575
9281
9111
10323
10286
10246
10180
10058
9977
9769
9313
9051
10256
10198
10136
10037
9856
9737
9435
8777
8395
10097
10005
9909
9756
9478
9297
8837
7858
10547
10427
10301
10102
9743
9510
8918
8255
9556
9395
9226
8961
8468
8144
7294
6907
72,6
73,9
75,0
76,5
78,6
79,7
81,9
84,8
85,9
77,4
78,4
79,3
80,6
82,3
83,2
85,0
87,3
88,2
81,0
81,8
82,6
83,6
85,1
85,8
87,2
89,2
89,9
85,3
85,9
86,5
87,2
88,3
88,8
89,9
91,4
91,9
87,6
88,2
88,6
89,3
90,1
90,6
91,4
92,6
93,0
89,3
89,8
90,2
90,7
91,4
91,8
92,5
93,4
93,7
90,8
91,1
91,4
91,9
92,4
92,7
93,3
93,8
91,6
91,9
92,2
92,5
93,0
93,3
93,7
94,0
92,5
92,8
93,0
93,3
93,6
93,7
93,9
93,9
765
784
785
786
789
790
794
802
807
829
830
832
834
837
840
845
857
863
778
780
782
784
789
792
799
814
823
1626
1632
1638
1647
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1506
1521
1536
1561
1607
1639
1650
1650
1402
1419
1436
1465
1519
1556
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
765
812
860
930
1025
1028
1033
1043
1049
996
1055
1081
1084
1089
1091
1099
1114
1122
1012
1014
1016
1019
1025
1029
1038
1058
1070
1710
1805
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1823
1845
1867
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
765
812
860
930
1049
1120
1191
1203
1210
996
1055
1114
1203
1256
1259
1268
1285
1295
1167
1170
1172
1176
1183
1187
1198
1221
1234
1710
1805
1900
2042
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
W = 3550 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 172,9 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 3,20 mH
• • • = XDK 2)
• • • = XDL 3)
UfN /UvN = D
• • • = XDM 4)
Ra = 107,7 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,00 mH
• • • = XEK 2)
• • • = XEL 3)
UfN /UvN = D
• • • = XEM 4)
Ra = 72,3 mΩ
La = 1,30 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 43,9 mΩ
La = 0,80 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 27,3mΩ
La = 0,50 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= XKK 2)
= XKL 3)
= XKM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 6,97 mΩ
La = 0,12 mH
UfN /UvN = B
= XJK 2)
= XJL 3)
= XJM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 9,29 mΩ
La = 0,17 mH
UfN /UvN = B
= XHK 2)
= XHL 3)
= XHM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 12,7 mΩ
La = 0,21 mH
UfN /UvN = B
= XGK 2)
= XGL 3)
= XGM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 18,5 mΩ
La = 0,34 mH
UfN /UvN = B
= XFK 2)
= XFL 3)
= XFM 4)
= XLK 2)
= XLL 3)
= XLM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= XMK 2)
= XML 3)
= XMM 4)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 183
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
184 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
8316-13101 Nm
DMI 400T
Technical data
8316-13101 Nm
DMI 400T
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 49,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,30 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 8100 W
pΔ = 5400 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
158
168
178
192
216
231
265
327
359
205
217
229
247
277
295
337
415
454
259
274
288
310
347
369
420
515
564
345
364
383
412
460
489
556
681
744
439
463
486
522
581
617
701
857
935
545
574
603
646
719
763
866
1057
1153
665
700
735
788
876
930
1054
(UNmax=744V)
769
809
1277
849
910
1013
1075
1220
(UNmax=689V)
1361
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
204
217
230
250
283
303
349
434
477
270
287
303
328
369
393
451
557
610
345
365
385
416
466
496
566
696
717
464
490
517
555
613
647
723
852
909
596
628
661
710
786
826
914
1057
1117
744
784
824
884
977
1022
1118
1263
1318
911
960
1008
1063
1146
1191
1268
1268
979
1030
1082
1159
1188
1188
1188
1185
669
669
669
669
669
669
669
669
669
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
961
1337
1337
1337
1334
1317
1306
1280
1228
1200
1672
1672
1672
1672
1658
1640
1596
1507
1460
2051
2051
2051
2051
2033
2004
1931
1787
1710
2481
2481
2481
2440
2362
2314
2174
1798
2643
2643
2643
2643
2434
2295
2025
1816
12293
12335
12373
12422
12488
12521
12583
12661
12689
12551
12581
12608
12643
12691
12715
12759
12815
12835
12728
12750
12770
12796
12831
12848
12881
12920
12129
12841
12858
12873
12866
12729
12639
12414
11935
11672
12962
12974
12985
12998
12910
12777
12451
11775
11408
13039
13048
13055
13065
12966
12785
12331
11411
10920
13090
13096
13101
12889
12486
12234
11489
9482
12153
12156
12159
12161
11197
10553
9295
8316
74,5
75,6
76,7
78,1
80,0
81,0
83,0
85,6
86,7
79,4
80,3
81,1
82,2
83,8
84,6
86,1
88,2
89,0
83,1
83,8
84,5
85,4
86,6
87,3
88,5
90,2
91,1
85,9
86,5
87,0
87,8
88,9
89,4
90,5
92,0
92,5
88,4
88,8
89,3
89,8
90,7
91,1
92,0
93,2
93,6
90,2
90,6
90,9
91,3
92,0
92,4
93,1
94,0
94,4
91,4
91,7
92,0
92,5
93,1
93,4
94,0
94,6
92,2
92,5
92,7
93,1
93,7
93,9
94,3
94,6
495
495
495
495
495
495
495
495
495
548
548
548
548
548
548
548
548
548
526
526
526
526
526
526
526
526
564
991
991
991
993
1006
1015
1035
1079
1104
1098
1098
1098
1098
1107
1119
1150
1218
1257
1052
1052
1052
1052
1061
1077
1117
1207
1262
923
923
923
939
970
990
1054
1277
931
931
931
931
1013
1075
1220
1361
643
643
643
643
643
643
643
643
643
713
713
713
713
713
713
713
713
713
683
683
683
683
683
683
683
683
729
1289
1289
1289
1292
1308
1319
1346
1403
1435
1427
1427
1427
1427
1439
1455
1495
1583
1634
1368
1368
1368
1368
1379
1400
1452
1570
1640
1200
1200
1200
1220
1260
1287
1370
1656
1210
1210
1210
1210
1314
1394
1580
1762
742
742
742
742
742
742
742
742
742
822
822
822
822
822
822
822
822
822
789
789
789
789
789
789
789
789
841
1487
1487
1487
1490
1510
1522
1553
1619
1656
1647
1647
1647
1647
1661
1679
1726
1827
1886
1578
1578
1578
1578
1592
1615
1676
1811
1892
1385
1385
1385
1408
1454
1485
1581
1900
1397
1397
1397
1397
1517
1608
1823
1900
W = 3550 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 130 mΩ
La =3,60 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 82,2 mΩ
La = 2,30 mH
UfN /UvN = D
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 53,4 mΩ
La = 1,50 mH
UfN /UvN = D
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= XJG 2)
= XJH 3)
= XJJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 7,5 mΩ
La = 0,20 mH
UfN /UvN = B
= XHG 2)
= XHH 3)
= XHJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 9,48 mΩ
La = 0,24 mH
UfN /UvN = B
= XGG 2)
= XGH 3)
= XGJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 13,8 mΩ
La = 0,38 mH
UfN /UvN = B
= XFG 2)
= XFH 3)
= XFJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 21,1 mΩ
La = 0,58 mH
UfN /UvN = B
= XEG 2)
= XEH 3)
= XEJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 33,4 mΩ
La = 0,92 mH
UfN /UvN = B
= XDG 2)
= XDH 3)
= XDJ 4)
= XKG 2)
= XKH 3)
= XKJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= XLG 2)
= XLH 3)
= XLJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 185
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
186 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
8860-12332 Nm
DMI 400V
Technical data
8860-12332 Nm
DMI 400V
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 56,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,40 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 9000 W
pΔ = 5250 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
127
135
143
155
175
187
215
268
294
166
176
185
200
225
240
275
340
372
210
222
234
252
283
301
344
423
463
285
301
317
341
381
405
461
565
617
365
385
405
435
485
515
585
715
780
454
479
504
540
602
639
725
885
965
556
586
616
660
735
779
884
(UNmax=744V)
644
678
1069 6)
712
764
849
901
1021
(UNmax=689V)
732
770
1139
809
866
963
1021
(UNmax=648V)
1156 5)
1210 5)
1650
1900
2100
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
150
161
171
186
211
226
260
323
354
209
223
236
255
288
307
351
432
471
269
285
301
325
364
387
441
537
583
343
362
380
408
453
480
540
646
695
457
480
504
538
595
627
701
824
879
566
594
621
661
726
763
844
972
1024
685
716
746
791
859
898
978
1080
831
868
902
952
1029
1071
1154
1213
867
901
932
976
1038
1068
1114
1123
517
517
516
515
514
513
511
506
504
676
675
674
672
670
668
664
657
653
830
829
827
825
821
818
812
799
792
1001
998
995
990
982
977
964
937
922
1296
1291
1286
1277
1263
1253
1230
1181
1154
1576
1568
1559
1545
1520
1504
1465
1381
1334
1878
1863
1848
1824
1780
1753
1683
1540
2262
2240
2217
2182
2119
2078
1976
1865
2332
2300
2267
2214
2120
2059
1900
1830
11282
11328
11367
11416
11474
11498
11533
11538
11522
12082
12111
12134
12161
12186
12193
12189
12131
12083
12265
12279
12288
12294
12288
12277
12234
12102
12017
11478
11465
11449
11419
11356
11312
11192
10916
10755
11956
11923
11888
11828
11715
11640
11444
11011
10763
11887
11834
11777
11684
11513
11401
11114
10491
10131
11752
11666
11576
11432
11169
10999
10566
9654
12332
12219
12100
11911
11571
11350
10791
10172
11321
11169
11008
10754
10295
9992
9205
8860
70,5
71,8
73,0
74,6
76,9
78,1
80,4
83,6
84,8
75,7
76,7
77,7
79,1
81,0
81,9
83,8
86,4
87,3
79,5
80,4
81,3
82,4
84,0
84,8
86,4
88,4
89,2
84,2
84,9
85,5
86,3
87,4
88,0
89,2
90,8
91,4
86,8
87,3
87,8
88,5
89,5
90,0
90,9
92,2
92,6
88,6
89,1
89,5
90,1
90,9
91,3
92,1
93,1
93,4
90,2
90,6
90,9
91,4
92,0
92,4
93,0
93,7
91,1
91,4
91,7
92,1
92,7
93,0
93,5
93,9
92,1
92,4
92,6
93,0
93,4
93,6
93,9
94,0
637
677
694
695
697
698
701
708
711
734
735
736
738
741
742
747
755
760
689
690
692
694
697
699
705
716
723
1426
1436
1440
1447
1459
1467
1487
1529
1553
1531
1537
1543
1554
1572
1584
1613
1650
1650
1452
1460
1469
1482
1506
1522
1563
1650
1650
1315
1326
1337
1355
1388
1410
1468
1605
1222
1234
1247
1267
1305
1330
1399
1483
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
1650
637
677
717
777
877
908
912
920
924
828
878
927
959
963
965
971
982
988
896
897
899
902
906
909
916
931
939
1426
1506
1586
1706
1897
1900
1900
1900
1900
1823
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1888
1898
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1710
1724
1738
1762
1804
1833
1900
1900
1589
1605
1621
1647
1696
1729
1819
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
637
677
717
777
877
937
1052
1061
1067
828
878
927
1002
1111
1114
1120
1133
1140
1034
1036
1037
1040
1046
1049
1057
1074
1084
1426
1506
1586
1706
1905
2025
2100
2100
2100
1823
1923
2023
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
1973
1989
2006
2033
2082
2100
2100
2100
1834
1851
1870
1901
1957
1995
2098
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
W = 3950 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 192,2 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 3,60 mH
• • • = XNK 2)
• • • = XNL 3)
UfN /UvN = F
• • • = XNM 4)
Ra = 119,8 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,30 mH
• • • = XPK 2)
• • • = XPL 3)
UfN /UvN = F
• • • = XPM 4)
Ra = 80,4 mΩ
La = 1,50 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 48,7 mΩ
La = 0,92 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 30,4 mΩ
La = 0,57 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= XXK 2)
= XXL 3)
= XXM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 7,76 mΩ
La = 0,14 mH
UfN /UvN = B
= XVK 2)
= XVL 3)
= XVM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 10,3 mΩ
La = 0,20 mH
UfN /UvN = B
= XTK 2)
= XTL 3)
= XTM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 14,1 mΩ
La = 0,24 mH
UfN /UvN = B
= XSK 2)
= XSL 3)
= XSM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 20,5 mΩ
La = 0,38 mH
UfN /UvN = B
= XRK 2)
= XRL 3)
= XRM 4)
= XYK 2)
= XYL 3)
= XYM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= XZK 2)
= XZL 3)
= XZM 4)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 187
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
188 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
10061-15515 Nm
DMI 400V
Technical data
10061-15515 Nm
DMI 400V
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 56,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,25 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 9000 W
pΔ = 5450 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
131
139
147
160
180
193
221
275
301
170
180
190
206
231
246
282
347
380
216
228
240
259
290
308
352
432
473
288
304
320
344
385
409
466
571
624
367
387
407
437
488
518
589
720
786
457
482
506
543
604
642
728
889
970
558
588
617
662
737
782
887
(UNmax=744V)
646
680
714
1076
765
851
904
1027
(UNmax=689V)
1146
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
197
210
223
243
276
296
342
428
470
264
280
297
321
362
387
445
551
605
339
359
379
410
460
490
561
691
726
458
483
507
544
603
637
715
850
911
590
622
655
704
776
818
910
1064
1132
739
779
819
879
971
1019
1123
1287
1355
906
954
1003
1061
1150
1200
1285
1287
955
1006
1056
1132
1207
1208
1208
1207
669
669
669
669
669
669
669
669
669
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
980
1337
1333
1328
1320
1305
1297
1275
1232
1209
1672
1672
1672
1672
1649
1634
1597
1523
1484
2051
2051
2051
2051
2032
2007
1947
1826
1762
2481
2481
2481
2444
2380
2340
2208
1825
2587
2587
2587
2587
2479
2337
2061
1848
14358
14417
14468
14536
14627
14672
14756
14864
14902
14794
14836
14873
14921
14987
15020
15081
15159
15187
15012
15043
15070
15106
15155
15179
15224
15281
14635
15195
15173
15134
15070
14947
14865
14655
14196
13941
15343
15360
15374
15394
15208
15083
14770
14113
13755
15431
15443
15453
15467
15340
15165
14725
13823
13336
15498
15507
15515
15295
14904
14658
13836
11426
14108
14113
14117
14122
13534
12757
11240
10061
71,9
73,1
74,3
75,8
78,0
79,1
81,3
84,2
85,4
77,3
78,3
79,2
80,4
82,1
83,0
84,8
87,1
88,0
81,4
82,2
83,0
83,9
85,3
86,1
87,4
89,3
90,3
84,6
85,3
85,9
86,7
87,9
88,6
89,8
91,3
92,0
87,3
87,8
88,3
89,0
89,9
90,4
91,4
92,7
93,2
89,4
89,8
90,2
90,7
91,4
91,9
92,6
93,7
94,1
90,8
91,1
91,4
91,9
92,6
92,9
93,6
94,5
91,8
92,1
92,3
92,7
93,3
93,6
94,2
94,5
424
424
424
424
424
424
424
424
424
470
470
470
470
470
470
470
470
470
450
450
450
450
450
450
450
450
473
850
852
856
861
870
876
891
922
940
941
941
941
941
954
963
985
1033
1060
901
901
901
901
909
921
949
1012
1049
789
789
789
801
823
837
887
1076
814
814
814
814
851
904
1027
1146
551
551
551
551
551
551
551
551
551
611
611
611
611
611
611
611
611
611
585
585
585
585
585
585
585
585
612
1104
1108
1112
1119
1131
1139
1158
1199
1222
1223
1223
1223
1223
1240
1252
1280
1342
1378
1171
1171
1171
1171
1182
1197
1234
1315
1363
1026
1026
1026
1041
1069
1088
1153
1394
1058
1058
1058
1058
1104
1171
1328
1481
636
636
636
636
636
636
636
636
636
705
705
705
705
705
705
705
705
705
675
675
675
675
675
675
675
675
706
1274
1278
1283
1291
1305
1314
1336
1383
1410
1411
1411
1411
1411
1431
1444
1477
1549
1590
1351
1351
1351
1351
1364
1381
1424
1518
1573
1183
1183
1183
1201
1234
1255
1330
1609
1221
1221
1221
1221
1274
1352
1532
1709
W = 3950 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 144,8 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 4,20 mH
• • • = XNG 2)
• • • = XNH 3)
UfN /UvN = F
• • • = XNJ 4)
Ra = 91,6 mΩ
La = 2,60 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 59,5 mΩ
La = 1,70 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 37,1 mΩ
La = 1,0 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= XVG 2)
= XVH 3)
= XVJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 8,35 mΩ
La = 0,23 mH
UfN /UvN = B
= XTG 2)
= XTH 3)
= XTJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 10,6 mΩ
La = 0,27 mH
UfN /UvN = B
= XSG 2)
= XSH3)
= XSJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 15,4 mΩ
La = 0,43 mH
UfN /UvN = B
= XRG 2)
= XRH 3)
= XRJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 23,5 mΩ
La = 0,66 mH
UfN /UvN = B
= XPG 2)
= XPH 3)
= XPJ 4)
= XXG 2)
= XXH 3)
= XXJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= XYG 2)
= XYH 3)
= XYJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 189
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
190 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
11009-14346 Nm
DMI 400Y
Technical data
11009-14346 Nm
DMI 400Y
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 63,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,35 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 10100 W
pΔ = 5350 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
104
111
118
128
145
155
178
222
244
137
145
154
166
187
200
229
283
311
175
185
196
211
237
252
288
355
389
238
252
265
286
319
339
387
474
518
305
322
339
364
406
432
491
600
655
381
401
422
453
505
536
608
743
811
467
492
517
555
617
655
743
(UNmax=744V)
541
570
899
599
642
714
758
859
(UNmax=689V)
615
648
958
680
729
811
859
973 6)
(UNmax=648V)
1019 6)
1650
1900
2100
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
142
152
161
176
201
215
249
311
341
199
212
224
243
275
294
337
417
455
257
272
288
311
349
372
424
519
565
331
349
367
395
440
466
526
633
684
441
465
488
522
579
612
686
814
872
549
576
604
644
709
747
831
969
1029
666
698
729
774
846
886
974
1098
812
850
886
938
1019
1065
1160
1236
858
893
927
975
1048
1085
1155
1175
503
503
502
501
500
499
497
494
492
656
655
655
653
651
650
647
640
637
805
804
803
801
797
795
790
779
773
977
975
972
968
961
957
946
924
912
1266
1261
1257
1250
1238
1230
1211
1171
1149
1540
1532
1525
1514
1493
1480
1448
1381
1344
1839
1827
1814
1794
1759
1737
1681
1567
2222
2204
2186
2157
2106
2073
1991
1903
2315
2289
2262
2220
2145
2096
1971
1916
12975
13039
13095
13163
13249
13287
13346
13385
13380
13872
13914
13949
13990
14037
14054
14070
14037
13999
14012
14035
14053
14071
14081
14079
14051
13942
13867
13236
13230
13219
13197
13146
13108
13000
12745
12597
13812
13785
13755
13703
13601
13532
13350
12943
12712
13762
13714
13662
13577
13418
13313
13044
12457
12119
13625
13546
13462
13327
13082
12922
12516
11665
14346
14240
14128
13951
13630
13422
12897
12318
13309
13165
13014
12774
12343
12059
11330
11009
67,9
69,4
70,7
72,4
74,9
76,2
78,7
82,2
83,5
73,6
74,8
75,8
77,3
79,3
80,4
82,5
85,3
86,4
77,8
78,8
79,7
80,9
82,7
83,5
85,3
87,5
88,4
82,9
83,6
84,3
85,2
86,5
87,1
88,4
90,1
90,8
85,8
86,4
86,9
87,6
88,7
89,2
90,2
91,6
92,2
87,8
88,3
88,8
89,4
90,3
90,7
91,6
92,7
93,1
89,5
89,9
90,3
90,8
91,5
91,9
92,6
93,4
90,5
90,8
91,2
91,6
92,3
92,6
93,2
93,6
91,7
92,0
92,2
92,6
93,1
93,3
93,7
93,9
522
555
589
613
615
616
618
623
625
649
650
650
652
654
655
658
665
669
609
610
611
613
615
617
621
630
635
1192
1260
1265
1270
1279
1285
1300
1330
1348
1346
1350
1355
1363
1376
1385
1407
1454
1482
1274
1280
1287
1296
1314
1325
1355
1421
1460
1150
1158
1166
1179
1202
1217
1258
1349
1067
1076
1085
1099
1126
1143
1190
1246
1511
1528
1546
1575
1631
1650
1650
1650
522
555
589
639
723
773
803
810
813
684
726
768
830
850
852
856
865
869
792
793
794
796
800
802
808
819
825
1192
1260
1327
1428
1596
1671
1690
1730
1752
1526
1610
1694
1771
1789
1800
1829
1890
1900
1657
1665
1673
1685
1708
1723
1761
1847
1899
1495
1505
1515
1532
1563
1583
1635
1754
1387
1398
1410
1429
1463
1486
1548
1620
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
522
555
589
639
723
773
891
934
938
684
726
768
830
935
983
988
998
1003
875
915
917
919
923
926
932
945
952
1192
1260
1327
1428
1596
1697
1933
1996
2022
1526
1610
1694
1821
2031
2077
2100
2100
2100
1903
1921
1930
1945
1971
1988
2032
2100
2100
1725
1736
1749
1768
1803
1826
1887
2024
1600
1613
1627
1649
1689
1715
1786
1869
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
W = 4400 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 215 mΩ
La = 4,20 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= YAK 2)
= YAL 3)
= YAM 4)
Ra = 134,2 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,60 mH
• • • = YBK 2)
• • • = YBL 3)
UfN /UvN = F
• • • = YBM 4)
Ra = 89,9 mΩ
La = 1,70 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 54,4 mΩ
La = 1,00 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 34 mΩ
La = 0,66 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
•••
•••
= YGK 2)
= YGL 3)
= YGM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 8,68 mΩ
La = 0,16 mH
UfN /UvN = B
= YFK 2)
= YFL 3)
= YFM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 11,6 mΩ
La = 0,22 mH
UfN /UvN = B
= YEK 2)
= YEL 3)
= YEM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 15,7 mΩ
La = 0,27 mH
UfN /UvN = B
= YDK 2)
= YDL 3)
= YDM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 22,9 mΩ
La = 0,44 mH
UfN /UvN = B
= YCK 2)
= YCL 3)
= YCM 4)
= YHK 2)
= YHL 3)
= YHM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= YJK 2)
= YJL 3)
= YJM 4)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 191
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
192 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
12126-18345 Nm
DMI 400Y
Technical data
12126-18345 Nm
DMI 400Y
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 59,0
63,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,20 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 10100 W
pΔ = 3500
5550 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
107
114
121
131
149
159
183
228
251
140
149
157
170
192
204
234
290
318
180
190
201
216
243
258
295
363
398
240
254
268
288
323
343
391
480
525
307
324
341
367
409
435
495
606
661
383
403
424
455
507
538
612
747
815
468
493
519
556
620
658
746
(UNmax=744V)
544
572
907
601
644
716
760
864
(UNmax=689V)
965
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
189
202
216
235
269
288
335
420
462
256
272
289
314
355
380
437
544
598
332
352
372
402
453
483
554
684
730
445
469
494
530
590
625
704
843
908
582
615
646
691
763
806
901
1064
1138
732
772
812
873
961
1011
1121
1302
1380
899
948
992
1052
1147
1201
1299
1304
927
976
1026
1100
1222
1224
1226
1225
669
669
669
669
669
669
669
669
667
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
996
1317
1313
1309
1302
1291
1283
1266
1230
1211
1672
1672
1665
1654
1634
1622
1592
1531
1498
2051
2051
2051
2051
2022
2002
1952
1852
1799
2481
2481
2468
2437
2384
2351
2239
1850
2521
2521
2521
2521
2520
2375
2094
1877
16867
16950
17022
17117
17244
17307
17425
17575
17568
17411
17470
17521
17589
17681
17726
17812
17921
17959
17631
17673
17711
17761
17828
17861
17924
18004
17522
17656
17633
17604
17552
17447
17376
17183
16754
16511
18112
18136
18086
17991
17814
17697
17404
16776
16429
18267
18284
18299
18319
18088
17923
17502
16630
16155
18332
18345
18261
18050
17676
17439
16623
13731
16285
16292
16298
16305
16305
15370
13545
12126
68,8
70,2
71,5
73,2
75,6
76,8
79,3
82,6
83,9
74,8
75,9
76,9
78,3
80,2
81,2
83,2
85,8
86,8
79,5
80,4
81,2
82,3
83,8
84,6
86,2
88,3
89,3
83,2
83,9
84,6
85,6
86,9
87,5
88,9
90,7
91,3
86,1
86,7
87,2
88,0
89,1
89,6
90,7
92,1
92,6
88,4
88,9
89,3
89,9
90,8
91,2
92,1
93,3
93,7
90,0
90,4
90,7
91,3
92,0
92,4
93,2
94,2
91,2
91,6
91,9
92,3
92,8
93,2
93,9
94,3
363
363
363
363
363
363
363
363
364
402
402
402
402
402
402
402
402
402
385
385
385
385
385
385
385
385
398
738
740
742
746
753
757
768
790
802
805
805
808
814
823
830
845
879
898
770
770
770
770
781
789
809
853
878
673
673
677
685
701
711
746
907
714
714
714
714
716
760
864
965
472
472
472
472
472
472
472
472
473
523
523
523
523
523
523
523
523
523
500
500
500
500
500
500
500
500
515
959
962
965
970
979
984
998
1027
1043
1046
1046
1050
1058
1070
1079
1099
1143
1168
1001
1001
1001
1001
1015
1026
1052
1108
1141
875
875
880
891
911
924
970
1174
928
928
928
928
928
985
1117
1246
536
544
544
544
544
544
544
544
546
603
603
603
603
603
603
603
603
603
577
577
577
577
577
577
577
577
594
1106
1110
1113
1119
1129
1136
1151
1185
1203
1207
1207
1212
1220
1235
1245
1268
1318
1347
1155
1155
1155
1155
1172
1184
1214
1279
1317
1010
1010
1015
1028
1051
1066
1119
1354
1070
1070
1070
1070
1071
1136
1289
1438
W = 4400 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 162,2 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 4,80 mH
• • • = YAG 2)
• • • = YAH 3)
UfN /UvN = F
• • • = YAJ 4)
Ra = 102,8 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 3,00 mH
• • • = YBG 2)
• • • = YBH 3)
UfN /UvN = F
• • • = YBJ 4)
Ra = 66,7 mΩ
La = 1,90 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 41,5 mΩ
La = 1,20 mH
UfN /UvN = B
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 26,4 mΩ
La = 0,76 mH
UfN /UvN = B
•••
•••
•••
•••
= YFG 2)
= YFH 3)
= YFJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 9,35 mΩ
La = 0,26 mH
UfN /UvN = B
= YEG 2)
= YEH 3)
= YEJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 11,8 mΩ
La = 0,31 mH
UfN /UvN = B
= YDG 2)
= YDH 3)
= YDJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 17,2 mΩ
La = 0,50 mH
UfN /UvN = B
= YCG 2)
= YCH 3)
= YCJ 4)
= YGG 2)
= YGH 3)
= YGJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= YHG 2)
= YHH 3)
= YHJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 193
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
194 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
13467-16638 Nm
DMI 400Z
Technical data
13467-16638 Nm
DMI 400Z
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 73,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,25 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 11300 W
pΔ = 5450 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
87
92
98
107
121
130
150
187
205
114
121
128
139
156
167
192
238
261
145
153
162
175
197
210
240
296
325
199
210
222
239
267
284
324
398
435
255
269
283
304
340
361
411
504
550
318
336
353
379
423
449
510
624
681
391
412
433
465
518
550
624
(UNmax=744V)
454
478
755
503
539
600
637
723
(UNmax=689V)
517
544
806
571
613
681
722
818
(UNmax=648V)
857
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
133
142
152
166
190
204
237
298
328
187
200
212
231
262
280
323
400
439
244
259
274
296
334
356
407
501
546
318
336
354
381
425
451
512
619
670
425
449
472
506
562
595
669
800
861
530
558
585
625
691
729
815
960
1025
646
678
709
755
829
871
963
1104
791
829
865
919
1004
1052
1156
1245
845
882
917
969
1049
1092
1179
1208
489
489
488
488
487
486
484
481
479
637
636
636
635
633
632
629
624
621
781
780
779
777
774
772
768
759
754
954
952
949
946
940
937
928
910
900
1235
1231
1228
1222
1212
1205
1190
1158
1140
1502
1496
1490
1481
1464
1454
1428
1373
1343
1797
1787
1777
1761
1733
1715
1670
1579
2177
2163
2148
2125
2083
2057
1991
1921
2291
2270
2248
2214
2154
2115
2016
1974
14621
14709
14785
14880
15001
15056
15147
15226
15236
15737
15796
15846
15908
15981
16011
16052
16052
16027
16067
16104
16134
16167
16200
16208
16201
16122
16059
15255
15257
15254
15243
15206
15176
15084
14857
14718
15950
15931
15907
15865
15776
15715
15549
15172
14956
15904
15863
15817
15741
15596
15500
15252
14700
14384
15781
15709
15633
15509
15281
15136
14754
13963
16638
16539
16436
16270
15970
15775
15283
14742
15608
15473
15332
15107
14704
14439
13762
13467
65,0
66,5
68,0
69,9
72,6
74,0
76,8
80,5
82,0
71,2
72,4
73,6
75,2
77,4
78,6
80,9
83,9
85,1
75,9
77,0
77,9
79,3
81,1
82,1
84,0
86,5
87,4
81,3
82,1
82,9
83,9
85,3
86,0
87,4
89,3
90,0
84,5
85,2
85,8
86,6
87,7
88,3
89,5
91,0
91,6
86,9
87,4
87,9
88,6
89,5
90,0
91,0
92,2
92,7
88,7
89,1
89,6
90,1
90,9
91,3
92,1
93,1
89,7
90,2
90,5
91,0
91,7
92,1
92,8
93,3
91,1
91,4
91,7
92,1
92,7
93,0
93,5
93,6
433
462
490
533
541
541
543
547
549
569
573
573
574
576
577
579
584
587
537
538
539
540
542
543
546
553
556
994
1051
1108
1112
1119
1124
1134
1157
1169
1180
1184
1187
1193
1203
1209
1225
1259
1279
1117
1121
1126
1133
1146
1154
1175
1222
1249
1005
1010
1016
1025
1042
1053
1081
1143
931
937
944
954
973
985
1018
1055
1307
1319
1331
1352
1390
1415
1484
1516
433
462
490
533
605
648
706
711
714
569
604
640
693
749
750
753
760
763
698
699
700
702
704
706
710
718
723
994
1051
1108
1193
1335
1420
1475
1504
1520
1274
1345
1416
1522
1564
1572
1593
1637
1662
1452
1458
1464
1473
1490
1501
1528
1588
1624
1306
1313
1321
1333
1355
1369
1406
1486
1210
1218
1227
1240
1265
1281
1323
1372
1698
1714
1731
1757
1807
1840
1900
1900
433
462
490
533
605
648
748
820
823
569
604
640
693
782
835
869
877
881
724
767
808
810
813
815
819
829
834
994
1051
1108
1193
1335
1420
1619
1735
1754
1274
1345
1416
1522
1700
1806
1838
1889
1900
1592
1679
1689
1700
1719
1731
1763
1833
1874
1507
1515
1524
1538
1563
1580
1622
1715
1397
1406
1416
1431
1460
1478
1527
1583
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
1900
W = 4950 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 242,1 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 4,80 mH
• • • = YKK 2)
• • • = YKL 3)
UfN /UvN = F
• • • = YKM 4)
Ra = 151,3 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 3,00 mH
• • • = YLK 2)
• • • = YLL 3)
UfN /UvN = F
• • • = YLM 4)
Ra = 101,3 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 2,00 mH
• • • = YMK 2)
• • • = YML 3)
UfN /UvN = F
• • • = YMM 4)
Ra = 61,2 mΩ
La = 1,20 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 38,2 mΩ
La = 0,75 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 25,7 mΩ
La = 0,51 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= YSK 2)
= YSL 3)
= YSM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 9,78 mΩ
La = 0,19 mH
UfN /UvN = A
= YRK 2)
= YRL 3)
= YRM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 13 mΩ
La = 0,26 mH
UfN /UvN = A
= YPK 2)
= YPL 3)
= YPM 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 17,7 mΩ
La = 0,31 mH
UfN /UvN = A
= YNK 2)
= YNL 3)
= YNM 4)
= YTK 2)
= YTL 3)
= YTM 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= YVK 2)
= YVL 3)
= YVM 4)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 195
5
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
IC 06: IP 23
IC 17: IP 23
IC 37: IP 54, IP 55
IC 86 W: IP 54 / IP 55
196 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
14590-21628 Nm
DMI 400Z
Technical data
14590-21628 Nm
DMI 400Z
Caractéristiques techniques
Technische Daten
General data
Caractéristiques générales
Generelle Daten
Imax /IN = 200 %
J = 73,0 kgm2
UfN = 110-440 V
Vdiss = 2,15 m3/s
Tmax/T = 195 %
n0 = 10 min
Pf = 11300 W
pΔ = 5650 Pa
-1
UN (V) [ UN > 1,1 x UvN 1) ]
400 420 440 470 520 550 620 750
n (min-1)
nmax (min -1)
815
88
94
100
109
124
132
153
192
211
116
123
131
142
160
171
196
243
267
148
157
166
179
201
215
246
303
332
201
212
224
241
270
287
328
403
441
256
270
285
306
342
364
415
508
555
320
337
355
381
425
452
513
628
685
393
414
435
467
520
552
627
(UNmax=744V)
457
481
763
505
542
602
639
727
(UNmax=689V)
812
1650
1900
1900
P
(kW)
IN
(A)
T
(Nm)
(%)
n2
n3
n4
(min-1) (min-1) (min-1)
180
193
206
226
259
279
324
406
447
246
263
280
304
346
370
428
535
589
323
343
363
394
444
474
545
676
736
430
454
479
515
575
610
690
832
900
567
598
629
674
747
791
889
1058
1137
723
764
803
857
946
997
1112
1306
1392
878
926
974
1038
1137
1194
1311
1317
894
942
989
1061
1181
1237
1240
1241
669
669
669
669
669
669
666
659
656
836
836
836
836
836
836
836
836
836
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1025
1016
1296
1292
1289
1283
1274
1268
1254
1224
1209
1653
1647
1641
1632
1616
1606
1581
1532
1505
2051
2051
2047
2032
2005
1989
1948
1867
1823
2442
2442
2442
2421
2378
2351
2270
1874
2442
2442
2442
2442
2442
2410
2124
1903
19501
19618
19721
19854
20033
20114
20191
20213
20184
20285
20367
20440
20534
20662
20725
20844
20996
21050
20791
20850
20903
20973
21067
21114
21202
21315
21171
20463
20453
20438
20402
20320
20260
20092
19701
19475
21166
21125
21078
20998
20843
20742
20471
19883
19554
21604
21628
21610
21478
21241
21084
20689
19858
19402
21354
21372
21387
21224
20873
20650
19965
16495
18684
18693
18702
18712
18726
18488
16295
14590
65,2
66,7
68,1
70,0
72,7
74,1
76,9
80,8
82,3
71,9
73,1
74,3
75,8
78,0
79,1
81,2
84,2
85,4
77,1
78,1
79,1
80,3
82,0
82,9
84,7
87,1
88,0
81,5
82,4
83,1
84,2
85,6
86,3
87,8
89,8
90,5
84,7
85,4
86,0
86,8
88,0
88,7
89,8
91,4
92,0
87,3
87,8
88,3
89,0
90,0
90,5
91,4
92,7
93,2
89,1
89,6
90,0
90,6
91,3
91,8
92,6
93,9
90,7
91,0
91,3
91,7
92,3
92,7
93,5
94,0
310
310
310
310
310
310
311
314
316
343
343
343
343
343
343
343
343
343
328
328
328
328
328
328
328
328
332
640
642
643
646
651
654
661
677
686
695
697
700
704
711
715
726
750
763
657
657
658
663
672
677
691
722
739
583
583
583
588
598
605
627
763
628
628
628
628
628
639
727
812
403
403
403
403
403
403
405
408
410
446
446
446
446
446
446
446
446
446
427
427
427
427
427
427
427
427
431
832
834
836
840
846
850
860
880
892
903
906
910
915
924
930
944
975
992
854
854
855
862
873
881
899
938
961
757
757
757
764
778
787
815
987
816
816
816
816
816
827
939
1048
440
464
464
464
464
465
467
471
474
515
515
515
515
515
515
515
515
515
493
493
493
493
493
493
493
493
497
960
963
965
969
976
981
992
1016
1029
1042
1046
1050
1055
1066
1073
1089
1125
1145
985
985
987
995
1008
1016
1037
1083
1109
874
874
874
882
898
908
940
1139
942
942
942
942
942
954
1083
1209
W = 4950 kg
Cat. No.
No de catalogue
Bestellnummer
Ra = 182,9 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 5,50 mH
• • • = YKG 2)
• • • = YKH 3)
UfN /UvN = F
• • • = YKJ 4)
Ra = 116,1 mΩ 3BSM003050- • • •
La = 3,50 mH
• • • = YLG 2)
• • • = YLH 3)
UfN /UvN = F
• • • = YLJ 4)
Ra = 75,2 mΩ
La = 2,20 mH
UfN /UvN = F
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 46,8 mΩ
La = 1,40 mH
UfN /UvN = A
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 29,7 mΩ
La = 0,88 mH
UfN /UvN = A
•••
•••
•••
•••
= YRG 2)
= YRH 3)
= YRJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
Ra = 10,5 mΩ
La = 0,30 mH
UfN /UvN = A
= YPG 2)
= YPH 3)
= YPJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 13,4 mΩ
La = 0,36 mH
UfN /UvN = A
= YNG 2)
= YNH 3)
= YNJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
Ra = 19,3 mΩ
La = 0,57mH
UfN /UvN = A
= YMG 2)
= YMH 3)
= YMJ 4)
= YSG 2)
= YSH 3)
= YSJ 4)
3BSM003050- • • •
•••
•••
•••
= YTG 2)
= YTH 3)
= YTJ 4)
Explanation of motor data cross-references, see page 70/
Explication des références croisées des caractéristiques moteur, voir page 70/
Erklärung der Motorreferenzwerte, siehe Seite 70
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 197
5
198 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
6
Additional dimension prints
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimension drawings for:
Plans cotés pour:
Maßzeichnungen für:
DMI 180-400, IC 666: IP 54, IP 55
200
DMI 180 – 400 IM 1002
207
DMI 180 – 400, IM 20xx
210
Dimensions for speed control devices
Dimensions des dispositifs de contrôle de la vitesse
Maße für Drehzahlregelungsausrüstung
210
6
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 199
Additional dimension prints
DMI 180
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 180, IC 666: IP 54, IP 55
Plans d’encombrement
DMI 180, IC 666: IP 54, IP 55
200 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Maßzeichnungen für
DMI 180, IC 666: IP 54, IP 55
Additional dimension prints
DMI 200
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 200, IC 666: IP 54, IP 55
Plans d’encombrement
DMI 200, IC 666: IP 54, IP 55
Maßzeichnungen für
DMI 200, IC 666: IP 54, IP 55
6
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 201
Additional dimension prints
DMI 225
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 225, IC 666: IP 54, IP 55
Plans d’encombrement
DMI 225, IC 666: IP 54, IP 55
202 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Maßzeichnungen für
DMI 225, IC 666: IP 54, IP 55
Additional dimension prints
DMI 250
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 250, IC 666: IP 54, IP 55
Plans d’encombrement
DMI 250, IC 666: IP 54, IP 55
Maßzeichnungen für
DMI 250, IC 666: IP 54, IP 55
6
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 203
Additional dimension prints
DMI 280
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 280, IC 666: IP 54, IP 55
Plans d’encombrement
DMI 280, IC 666: IP 54, IP 55
204 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Maßzeichnungen für
DMI 280, IC 666: IP 54, IP 55
Additional dimension prints
DMI 315
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 315, IC 666: IP 54, IP 55
Plans d’encombrement
DMI 315, IC 666: IP 54, IP 55
Maßzeichnungen für
DMI 315, IC 666: IP 54, IP 55
6
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 205
Additional dimension prints
DMI 400
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 400, IC 666: IP 54, IP 55
Plans d’encombrement
DMI 400, IC 666: IP 54, IP 55
206 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Maßzeichnungen für
DMI 400, IC 666: IP 54, IP 55
Additional dimension prints
DMI 180 – 225
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 180 – 225 IM 1002
Plans d’encombrement
DMI 180 – 225 IM 1002
Maßzeichnungen für
DMI 180 – 225 IM 1002
6
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 207
Additional dimension prints
DMI 250 – 280
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 250 – 280 IM 1002
Plans d’encombrement
DMI 250 – 280 IM 1002
208 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Maßzeichnungen für
DMI 250 – 280 IM 10021
Additional dimension prints
DMI 315 – 400
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
Dimension drawings for
DMI 315 – 400 IM 1002
Plans d’encombrement
DMI 315 – 400 IM 1002
Maßzeichnungen für
DMI 315 – 400 IM 1002
6
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 209
Additional dimension prints
DMI 180-280
Plans d’encombrements supplémentaires
Zusätzliche Maßzeichnungen
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maße in mm
DMI 180 – 200, IM 20xx
DMI 225 – 400, IM 20xx
Dimensions for speed control devices
Dimensions des dispositifs de contrôle de la vitesse
Maße für Drehzahlregelungsausrüstung
72
76
76
ø94
155
174
REO 444 R1
161
REO 444 R2
ø68
63
Leine & Line RSI 593 PPS/CLS
ø104
ø94
ø85h6
ø6.5(6x)
TDP 0,2 LT-4
ø11h6 A
ø100
ø115 A-A
EURO-flange
A
210 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
19
3.5
36
7
Ordering
Commande
Bestellung
Quoting/Ordering form
Bon de commande/Devis
Angebots-/Auftragsformular
213
7
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 211
Ordering
Commande
Bestellung
To obtain fast and correct delivery
of DMI it is essential to have full and
correct information on the order.
Before the order can be handled and
acknowledged all open issues have
to be clarified. To avoid delay in
order handling, due to missing information, it is recommended that the
"Quotation/Ordering Form" on the
following pages be used.
In order to minimize brush wear, the
brush grade will be chosen according to site conditions. This however
is only carried out if the section
"Standards and site conditions" is
completed in full on the "Quotation/
Ordering Form". In other cases, DMI
will be supplied with a standard
brush grade.
Of course, the "Quotation/Ordering
Form" is an excellent tool for transferring information for a quotation.
Pour garantir une livraison correcte et
rapide du moteur DMI, il est essentiel
que des informations complètes et
correctes soient indiquées sur la
commande.
Damit die DMI-Motorenlieferung
schnell und korrekt abgewickelt
werden kann, ist es wichtig, daß das
Auftragsformular vollständig und
richtig ausgefüllt wird.
Tous les points importants doivent
être clarifiés avant que la commande
ne puisse être traitée. Pour éviter
tout délai dans le traitement de la
commande dû à des informations
manquantes, l’utilisation du "Bon
de commande/Devis" sur les pages
suivantes est recommandé.
Vor der Auftragsbestätigung und
Auftragsabwicklung müssen alle
offenen Punkte geklärt werden. Zur
Vermeidung von Verzögerungen bei
der Auftragsab-wicklung aufgrund
fehlender Angaben empfehlen wir,
das Angebots-/Auftrags-formular auf
den Seiten 209-210 zu verwenden.
Afin de limiter l’usure des balais, le
niveau des balais doit être choisi
en fonction des conditions du site.
Ceci n’est effectué que si la section
"Normes et conditions de site" du
"Bon de commande/Devis" est
dûment remplie. Sinon, le moteur
DMI est fourni avec des balais
standard.
Um den Bürstenverschleiß auf ein
Minimum zu reduzieren, wird die
Bürstenqualität an die Einsatzbedingungen angepaßt. Das ist jedoch
nur dann möglich, wenn der Punkt
„Normen und Standortbedingungen”
im Angebots-/Auftragsformular vorschriftsmäßig ausgefüllt wird. Falls
nicht, erfolgen die DMI-Lieferungen
mit der Standard-Bürstenqualität.
Et bien sûr, le “Bon de commande”
constitue un excellent outil pour
transférer les informations en vue de
l’établissement d’un devis.
212 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Das Angebots-/Auftragsformular ist
zudem ein ausgezeichnetes Mittel zur
Ermittlung der erforderlichen Daten
für ein Angebot.
DC-motors type DMI
Quotation/Ordering Form
General information
Company....................................................................................
Number of motors
Attention ....................................................................................
Delivery terms
Address ......................................................................................
EX WORKS
CIF
FOB
DDU
....................................................................................................
Country ...............................Postcode ......................................
Tel: .......................................Fax: ...............................................
E-mail: ........................................................................................
Standards and site conditions
Standard
IEC
Ambient temp.
-5 to +40 °C
Ambientair
Normal industry
Location
CSA
1)
Indoors
Outdoors
Outdoors under roof
°C
Application
Drive type
Direct coupled
Belt drive (roller bearing on D-end)
g/m3)
Air humidity
Normal/High (above 6
Altitude
Frequently low (below 6 g/m3)
1)
Up to 1000 m
Duty type
1)
S1
m
Main electrical data
Type DMI
Catalogue No.
Temperature rise
1)Class
Class H
F
Armature supply
Fully controlled 3-phase bridge
V AC
Excitation supply
Half controlled 1-phase field exciter
Fully controlled 1-phase field exciter
V AC
Excitation voltage
Operating data
Motor
Min operating
speed 4)
Data at
Generator
Base
speed
Alternative operating data
Max fieldweakening speed
Min operating
speed 4)
Data at
Speed
rpm
Speed
rpm
Power
kW
Power
kW
Armature
V
Armature
A
Excitation
310 V DC
220 V DC
Motor
Base
speed
V DC
Generator
Max fieldweakening speed
V
A
A
Excitation
Full load torque
% for
min per
min
A
Full load torque
% for
min per
min
Cooling and degree of protection
IC 06
Motor mounted fan
and free
circulation
IC 17
Ducted air supply
and free circulation
IP 23
Fan at:
N-end on top3)
N-end on left2)3)
N-end on right2)3)
1) Other alt.
Filter included
Pressure switch
Filter monitor
Voltage for fan motors
IC 37
Ducted air supply
and exhaust
IP 23
Duct from top or
side at N-end
1) Duct from top
or side at D-end
Duct from bottom
at N-end
1) Duct from
bottom at D-end
IP 54
IC 410
Totally enclosed
IP 55
IP 54
IP 55
Ducts from top
or side
Ducts from bottom
380-420 V, 50 Hz
Remarks:
If information is not given, the following will be assumed.
Accessories/options at no extra cost.
Accessories/options at extra cost.
IC 86 W
Air/Water cooler
IP 54
IC 666
Air/Air cooler
IP 55
IP 54
IP 55
Heat exchanger on top
Heat exchanger on left side2)
Heat exchanger on right side2)
Pressure switch
Filter monitor
Thermostat control
500 V, 50 Hz
440 V, 60 Hz
Other
V,
Hz
1)
Motor size will perhaps be affected.
To be cont.
Facing D-end.
3) Air inlet from N-end.
4) To be given if armature current exceeds current at base speed.
2)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 213
7
Mounting arrangements
IM 1001
IM 1002
IM 1011
IM 1031
IM 1051
IM 1061
IM 1071
IM 2001
IM 2011
IM 2031
Balancing
Class N
Class R
Class S
Terminal box
On the right side
half key
full key
(Notice: The terminal box cannot be placed in the same location as the heat
exchanger. Some restrictions even in combination with filter and fan.)
Mounting of terminal box (facing D-end)
On the top
Balancing with
Cable entrance:
From right
From left
From D-end
From N-end
Cable entrance:
From top
From bottom
From D-end
From N-end
On the left side
Mounting on foundation
Foundation studs, set of 4 pcs.
Slide rails, set of 2 pcs.
Control and protection devices
Temperature sensor in interpole and field windings
Speed control devices
Tachometer
Thermistor
Warning
Trip
Warning and Trip
Trip
Warning and Trip
Thermostat
Pulse generator
Warning
Resistance element for temperature indication (PT 100)
Others
Bearing protection and monitoring
Mounting details for Euro-flange device
Brakes
Holding/emergency brake
NFH 10
NFH 20
Grounding brush
SPM bearing sensor nipples in the end shields
Resistance element for temperature indication (PT 100)
Working brakes
NFH 40
NFH 80
Brush wear sensor
Sensors for detecting all brushes
Braking torque adjusted
to
Nm
Anti-condensation heater
Heater 220 V
Operating voltage
24 V DC
V
Transparent inspection cover
24-240 V DC
V DC
max 380 V AC, 40-60Hz
Heating element
Transparent cover
V AC
Painting
V
Special painting colour according to RAL
Microswitch
or Munsell
Hand release
Test and documentation
Shaft
Standard shaft design for IM xxx2
(max torque, see table on page 18)
Dimension drawings
Standard
Specially drawn
Modified shaft design for IM xxx2
(max torque see table on page 18)
Test
Report of the routine test
Report of a type test
Bearings
Remarks:
If information is not given, the following will be assumed.
Accessories/options at no extra cost.
Accessories/options at extra cost.
Other requests
214 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Roller bearing on drive end (belt drive)
Standard bearing, but locked on
D-end (e.g. vertical DMI)
Special bearing for vertically
mounted DMI
Moteurs c.c. de type DMI
Bon de commande/Devis
Informations générales
Société .......................................................................................
Nombre de moteurs
Attention ....................................................................................
Livraison
Adresse ......................................................................................
Départ usine
CAF
Franco à bord
DDU
....................................................................................................
Pays ....................................Code postal ..................................
Tél:.......................................Fax: ...............................................
E-mail: ........................................................................................
Normes et conditions de site
Standard
CEI
Temp. ambiante
-5 à +40 °C
Air ambiant
Industrie normale
Emplacement
CSA
1)
A l’intérieur
A l’extérieur
A l’extérieur sous abri
°C
Application
Type d’entraînement
Humidité de l’air
Normale/élevée (supérieure à 6
Altitude
Souvent basse (inférieure à 6 g/m3)
Jusqu’à 1000 m 1)
Accouplement direct
Courroie (roulements sur côté entrînement)
g/m3)
Type de service
1)
S1
m
Principales informations électriques
DMI type
Catalogue No.
Utilisation
1)
Classe H
Classe F
Alimentation d’induit
Pont triphasé, contrôle total
V c.a.
Alimentation d’excitation
Excitateur de champ monophasé, semi-contrôle
Excitateur de champ monophasé, contrôle total
V c.a.
Tension d’excitation
Données de service
Données de
Vitesse
Moteur
Génératrice
Vitesse de service Vitesse de
mini.4)
base
Autres données de service
Vitesse maxi.
de désexcitation
Données de
rpm
Vitesse
Puissance kW
Induit
A
Génératrice
Vitesse maxi.
de désexcitation
V
A
A
Couple plein régime
Moteur
V c.c.
rpm
Induit
V
220 V c.c.
Vitesse de service Vitesse de
mini.4)
base
Puissance kW
Excitation
310 V c.c.
Excitation
% pour
min par
min
A
Couple plein régime
% pour
min par
min
Refroidissement et degré de protection
IC 06
IC 17
IC 37
IC 410
Ventilateur sur moteur Conduits d’alimentation Conduits d’alimentation Totalement fermé
et circulation
et circulation libre
et d’évacuation d’air
libre
IP 23
Ventilateur sur :
Ext. N, dessus3)
Ext. N, gauche 2)3)
Ext. N, droite 2)3)
1) Autre
Filtre compris
Pressostat
Contrôleur de filtre
Tension, moteur de ventilateur
IP 23
Conduit du haut
ou côté collecteur
1) Conduit du haut
ou côté entrînement
Conduit du dessous
à l’ext. N
1) Conduit du dessous
à l’ext. D
380-420 V, 50 Hz
IP 54
IP 55
IP 54
IP 55
Conduits du haut
ou côté
Conduits du dessous
IP 54
IC 666
Echangeur air/air
IP 55
IP 54
IP 55
Echangeur sur le dessus
Echangeur, côté gauche 2)
Echangeur, côté droit 2)
Pressostat
Contrôleur de filtre
Régulation thermostatique
500 V, 50 Hz
Remarques :
Si aucune information n’est indiquée, cette option est sélectionnée.
Accessoires/options sans coût supplémentaire.
Accessoires/options avec coût supplémentaire.
IC 86 W
Echangeur air/eau
440 V, 60 Hz
Autre
V,
Hz
1)
Les dimensions du moteur peuvent être affectées.
(A suivre)
En face de côté entrînement
3) Admission d’air à côté collecteur
4) A indiquer si le courant d’induit est supérieur au courant à vitesse de base.
2)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 215
7
Montage
IM 1001
IM 1002
IM 1011
IM 1031
IM 1051
IM 1061
IM 1071
IM 2001
IM 2011
IM 2031
Equilibrage
Classe N
Classe R
Boîtier de connexion
Montage du boîtier de connexion (face à l’extrémité D)
Sur le dessus
Sur le côté droit
Equilibrage avec
Classe S
demi-clavette
clavette complète
(Important : le boîtier de connexion ne peut pas être placé près de l’échangeur
de chaleur. Certaines restrictions en combinaison avec le filtre et le ventilateur.)
Entrée de câble:
De la droite
De la gauche
De l’ext. D
De l’ext. N
Entrée de câble:
Du haut
Du bas
De l’ext. D
De l’ext. N
Sur le côté gauche
Montage sur fondation
Plots de scellement, jeu de 4.
Glissières, jeu de 2.
Contrôle et protection
Sondes de température dans les enroulements de pôle et de champ
Dispositifs de contrôle de la vitesse
Tachymètre
Thermistor
Avertissement
Déclenchement
Les deux
Déclenchement
Les deux
Thermostat
Générateur d’impulsions
Avertissement
Elément de résistance, indication de température (PT 100)
Autres
Protection des roulements et contrôle
Eléments de montage du dispositif Euro-flange
Balais de mise à la terre
Capteur en acier SPM dans le plateau-palier
Freins
Immobilisation/secours
NFH 10
Elément de résistance, indication de température (PT 100)
Frein de travail
NFH 20
NFH 40
Capteur d’usure des balais
NFH 80
Capteur pour la détection de tous les balais
Couple de freinage réglé
à
Nm
Réchauffeur anti-condensation
Réchauffeur 220 V
Tension de service
24 V c.c.
Couvercle d’inspection transparent
24-240 V c.c.
V c.c.
maxi 380 V c.a. 40-60Hz
Elément de chauffage
Couvercle transparent
V c.a.
Hz
Peinture
V
Couleur spéciale selon RAL
Microrupteur
ou Munsell
Déblocage à main
Essais et documentation
Arbre
Version d’arbre standard pour IM xxx2
(couple max., voir tableau page 18)
Plans de cotes
Standard
Spéciaux
Version d’arbre modifiée pour IM xxx2
(couple max., voir tableau page 18)
Essai
Rapport de l’essai de routine
Rapport de l’essai de référence
Paliers
Remarques :
Si aucune information n’est indiquée, cette option est sélectionnée.
Accessoires/options sans coût supplémentaire.
Accessoires/options avec coût supplémentaire.
Autres demandes
216 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Roulement à rouleaux sur l’extrémité
d’entraînement (courroie)
Roulement standard, mais verrouillé à
côté entrînement (ex. DMI vertical)
Roulement spécial pour DMI à montage vertical
V
DC-Motoren vom Typ DMI
Angebots-/Auftragsformular
Allgemeine Informationen
Firma ..........................................................................................
Anzahl Motoren
Zu Händen .................................................................................
Lieferbedingungen
Anschrift .....................................................................................
....................................................................................................
Garantie
Ab Werk
CIF
FOB
DDU
18 Monate ab Lieferdatum oder
12 Monate ab Inbetriebnahme
Land ....................................PLZ ...............................................
24 Monate ab Lieferdatum oder
12 Monate ab Inbetriebnahme
Tel.: ......................................Fax: ...............................................
E-Mail: ........................................................................................
Normen und Standortbedingungen
Norm
IEC
Standort
CSA
1)
Umgeb. temp.
-5 bis +40 °C
Umgebungsluft
Normale Industrieluft
Innen
Außen
Außen überdacht
°C
Applikation
Antriebsart
Direktkupplung
Riemenantrieb (Rollenlager am D-Ende)
g/m3)
Luftfeuchtigkeit
Normal/Hoch (über 6
Höhe über NN
Häufig niedrig (unter 6 g/m3)
1)
Bis 1000 m
Betriebsart
1)
S1
m
Wichtigste Electrische Daten
Typ DMI
Katalognr.
Ankerversorgung
Vollgesteuerte 3-Phasenbrücke
V AC
Erregungsversorg.
Halbgesteuerter 1-Phasen-Feldregler
Nebenslußwicklung
Mit Compound-Wicklung
Temperaturanstieg
1)Klasse
Klasse H
Vollgesteuerter 1-Phasen-Feldregler
F
V AC
Erregungsspannung
Betriebsdaten
Motor
Generator
Min. Betriebs- GrundDaten für
drezahl 4)
Alternative Betriebsdaten
Max. Feldschwächdrezahl drezahl
Geschw. U/min
Netz
Netz
kW
V
Anker
A
Erregung
220 V DC
Motor
V DC
Generator
Min. Betriebs- GrundDaten für
drezahl 4)
Geschw.U /min
Anker
310 V DC
Max. Feldschwächdrezahl drezahl
kW
V
A
A
Erregung
Nennlast Drehm.
% für
Min. pro
Min.
A
Nennlast Drehm.
% für
Min. pro
Min.
Kühl- und Schutzart
IC 06
Fremdlüfter
IP 23
Ventilator:
N-Ende oben3)
N-Ende links2)3)
N-Ende rechts2)3)
1) Andere Mögl.
IC 17
Durchzugbelüftung
mit getrenntem
Kühllufteintritt
IC 37
Getrennter Kühllufteintritt und -austritt
IP 23
Filter enthalten
Druckwächter
Filterüberwachung
Spannung f. Ventil.motoren
Kanal von oben oder
Seite am N-Ende
1) Kanal v. oben
od. Seite am D-Ende
Kanal von unten
am N-Ende
1) Kanal von unten
am D-Ende
380-420 V, 50 Hz
Anmerkungen:
Falls Angaben fehlen, wird folgendes angenommen.
Zubehör/Optionen kostenlos.
Zubehör/Optionen gegen Aufpreis.
IP 54
IC 410
Oberflächenkühlung
ohne Ventilator
IP 55
IP 54
IP 55
Kanäle von oben
oder Seite
Kanäle von unten
IC 86 W
Luft/Wasser-Kühler
IP 54
IP 55
IC 666
Luft/Luft-Kühler
IP 54
IP 55
Wärmetauscher oben
Wärmetauscher links2)
Wärmetauscher rechts2)
Druckwächter
Filterüberwachung
Thermostatsregelung
500 V, 50 Hz
440 V, 60 Hz
Other
V,
Hz
1)
Wirkt sich evtl. auf die Motorgröße aus.
Fortsetzung nächste
Gegenüber D-Ende.
Seite
3) Zuluft vom N-Ende.
4) Angeben, falls Ankerstrom den Netzstrom bei Grundgeschwind. übersteigt.
2)
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 217
7
Bauformen
IM 1001
IM 1002
IM 1011
IM 1031
IM 1051
IM 1071
IM 2001
IM 2011
IM 2031
(Achtung: Der Klemmenkasten kann nicht beim Wärmetauscher auf die gleiche Seite als
den Wärmetauscher montiert werden. Einschränkungen gelten auch für Filter und Lüfter.)
Auswuchtung
Klasse N
IM 1061
Klasse R
Klasse S
Auswuchtung mit
halber Paßfeder
voller Paßfeder
Klemmenkasten
Montage des Klemmenkastens (von D-Ende gesehen)
Oben
Rechts
Kabeleinführung:
von rechts
von links
vom D-Ende
vom N-Ende
Kabeleinführung:
von oben
von unten
vom D-Ende
vom N-Ende
Links
Befestigung am Fundament
Fundamentklötze, Satz à 4 Stück
Spannschienen, Satz à 2 Stück
Schutzeinrichtungen
Temperaturfühler in Wendepol- und Feldwicklungen
Einrichtungen zur Drehzahlüberwachung
Thermistor
Tacho
Warnen
Abschalt.
Warnen und Abschalten
Abschalt.
Warnen und Abschalten
Thermostat
Impulsgeber
Warnen
Widerstandselement für Temperaturanzeige (PT 100)
Sonstiges
Lagerschutz und -überwachung
Montageteile für Euro-Flansche
Erdungsbürste
SPM-Lagerwächternippel in den Endlagern
Bremsen
Feststell-/Notbremse
NFH 10
Widerstandselement für Temperaturanzeige (PT 100)
Betriebsbremsen
NFH 20
NFH 40
NFH 80
Bürstenverschleiß-Überwachung
Sensoren zur Kontrolle aller Bürsten
Bremsmoment eingestellt auf
Nm
Stillstandsheizung
Heizelemente 220 V
Betriebsspannung
24 V DC
Transparente Inspektionsfenster
24-240 V DC
V DC
max. 380 V AC, 40-60Hz
Heizelement
Transparente Fenster
V AC
Anstrich
V
Sonderfarbton nach RAL oder Munsell
Mikroschalter
Handstellglied
Prüfung und Dokumentation
Welle
Maßzeichnungen
Standard
V
Standard-Wellenkonstruktion für IM
xxx2 (max. Drehmoment siehe
Tabelle auf Seite 18)
Sonderanfertigung
Prüfung
Modifizierte Wellenkonstruktion für
IM xxx2 (max. Drehmoment siehe
Tabelle auf Seite 18)
Bericht vom Routineprüfung
Bericht vom Spezialprüfung
Anmerkungen:
Falls Angaben fehlen, wird folgendes angenommen.
Zubehör/Optionen kostenlos.
Zubehör/Optionen gegen Aufpreis.
Lager
Sonstige Anforderungen
Rollenlager am Antriebsende
(Riemenantrieb)
Standardlager am D-Ende (z. B.
senkrechte DMI)
Sonder-Lager für senkrecht
montierte DMI
218 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Subject index
A
A1
A2
Armature
Armature winding
21
21
15, 16
6, 15, 21
B
Balancing
8, 15, 51
Base speed
6, 34, 37, 68
Bearing sensor
57
Bearing, protection and monitoring
57
Bearings
21-23, 28, 57
Brakes
58, 59
Brush gear
19, 39, 57
C
Cable entry
Catalogue validity
Circulating-air filter
Compensation winding
Contents
Continuous drive, n2
Cooling air control
Cooling, location of equipment
Core length
Current derivative
Current ripple
Current, non-symmetrical
20
6
47
14, 31
3
34, 37-39, 67-70
52
9
6
35
38, 67
38
D
Definition of motor ends
Definitions
Degrees of protection
Direction of rotation
DMI 180B
DMI 180E
DMI 180H
DMI 180M
DMI 180P
DMI 180S
DMI 180U
DMI 200B
DMI 200E
DMI 200H
DMI 200M
DMI 200P
DMI 200S
DMI 200U
DMI 225K
DMI 225N
DMI 225S
DMI 225U
DMI 225X
DMI 250L
DMI 250L with compensating winding
DMI 250P
DMI 250P with compensating winding
DMI 250T
DMI 250T with compensating winding
DMI 250V
DMI 250V with compensating winding
DMI 250Y
DMI 250Y with compensating winding
DMI 280L
DMI 280L with compensating winding
DMI 280P
DMI 280P with compensating winding
DMI 280T
DMI 280T with compensating winding
DMI 280V
DMI 280V with compensating winding
DMI 280Y
DMI 280Y with compensating winding
DMI 315H
DMI 315L
DMI 315N
DMI 315R
DMI 315T
6
34, 68
10
6
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
106
108
110
120
112
122
114
124
116
126
118
128
130
140
132
142
134
144
136
146
138
148
150
152
154
156
158
DMI 315V
DMI 315Y
DMI 315Z
DMI 400H
DMI 400L
DMI 400N
DMI 400R
DMI 400T
DMI 400V
DMI 400Y
DMI 400Z
Drain holes
Drawings for speed control devices
Drawings IC 666 dimentional
Drawings IM 1002 dimentional
Drawings IM 20xx dimentional
Drawings, specially drawn dimension
Drawings, standard dimension
Drive couplings
160
162
164
166
170
174
178
182
186
190
194
19
210
200-206
207-209
210
62
62
16, 23
E
Efficiency
34, 68
Electrical speed, maximum (n2 and n3) 34, 35, 68
End shields
19
Environment impact
7
Environment, internal and external conditions
9
Euro-flange
54, 210
Excitation
34, 35, 68
F
F1
F2
Fan location
Fans, technical data for
Field control
Field weakening range
Filter
Filter monitor
Foundation loads
Foundation studs
21
21
44
44
37
34, 69
9, 11, 42-44, 47-49, 52
43, 48, 52
31
51
G
Grounding brush
57
H
Heaters
61
I
IC 06
IC 17
IC 37
IC 410
IC 666
IC 86 W
IEC 60034
Inner circuit
Inspection covers
Insulation class H
Insulation system
Interrupted drive, n3
IP 23
IP 54
IP 55
ISO 12944
ISO 14001
ISO 1940
ISO 8821
ISO 9001
K
Kn
Kp
L
Leakage air filter
Load at max speed
Lubrication
12, 36, 42
12, 29
12, 29, 49
12
11, 12, 29, 40, 49
12, 46, 49
7, 8, 10, 11, 20, 29
47, 49, 50
61
36
15, 30, 36, 63
34, 37-39, 67-70
5, 10, 12, 42, 46
5, 10, 12, 42, 46
5, 10, 12, 42, 46
61
2
51
51
2
40
40
M
Mechanical speed, maximum
Motor/generator option
Mounting arrangements
Mounting on foundation
34, 36, 68
6
8
51
N
n2
n3
n4
Noice level
Nomex
34, 37-39, 67-70
34, 37-39, 67-70
34, 37-39, 67-70
29, 67
30
O
Operating speed, maximum
Ordering
Outer circuit
Overload currents
34, 37
20, 211, 212
47, 49, 50
35
P
Painting
Patent
Power
Power characteristics
Pressure switch
Protection, degrees
PT 100
Pulleys
Pulse generator
61
6
2, 29, 34, 67
36
43, 52
55, 57
16, 24
53
Q
Quality and environment classification
R
Rating data at special conditions
Rating plate
Reactor
Resistance elements
Routine test
2
40
23, 31, 34, 37
29
55, 57
62, 63
S
Safety devices in the power supply unit
52
Shaft
16-18, 23
Shipping details
9
34, 37-39, 67-70
Short cycle drive, n4
Silencer
29
Slide rails
51
Spare parts
64
Speed control devices
52, 54, 210
Speed range
6
Standards
7
Standstill loading
37
Stator
14, 20, 30, 69
Stator windings
14, 30
T
Tachometer generator
Temperature sensors
Terminal box
Terminal diagram
Testing
Thermistors
Thermostat control
Thermostats
Trimming
Type designation
Type test
V, W
Warranty
Vibration control
Vibration levels
Winding number
52
55, 56
9, 20, 45
21
62
55, 56
47, 48, 49, 50, 52
55, 56
37, 68
6
62, 63
7
56
56
6
48, 49
39
23
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 219
7
Index des matières
A
A1
A2
Ambiantes, conditions intérieures et extérieures
Arbre
16-18,
B
Balai de mise à la terre
Balais, ensemble
Boîtier de connexion
Brevet
21
21
9
23
57
19, 39, 57
9, 20, 45
6
C
CEI 60034
7, 8, 10, 11, 20, 29
Charge autorisée
39
Charges à l’arrêt
37
Circuit extérieur
47, 49, 50
Circuit intérieur
47, 49, 50
Classement qualitatif et environnemental
2
Commande
20, 211, 212
Contrôle de l’air de refroidissement
52
Contrôleur de filtre
43
Courant non symétrique
38
Courant, variations
35
Courants de surcharge
35
Couvercles d’inspection transparents
61
D
Définition des extrémités de la machine
6
Définitions
34, 68
Degrés de protection
10
Désignation du type
6
Détails d’expédition
9
Dispoitifs de sécurité dans le module
d’alimentation
52
Dispositifs de contrôle de la vitesse
52, 54, 210
Dispositions de montage
8
DMI 180B
72
DMI 180E
74
DMI 180H
76
DMI 180M
78
DMI 180P
80
DMI 180S
82
DMI 180U
84
DMI 200B
86
DMI 200E
88
DMI 200H
90
DMI 200M
92
DMI 200P
94
DMI 200S
96
DMI 200U
98
DMI 225K
100
DMI 225N
102
DMI 225S
104
DMI 225U
106
108
DMI 225X
DMI 250L
110
DMI 250L avec enroulement de compensation 120
DMI 250P
112
DMI 250P avec enroulement de compensation 122
DMI 250T
114
DMI 250T avec enroulement de compensation 124
DMI 250V
116
DMI 250V avec enroulement de compensation 126
DMI 250Y
118
DMI 250Y avec enroulement de compensation 128
DMI 280L
130
DMI 280L avec enroulement de compensation 140
DMI 280P
132
DMI 280P avec enroulement de compensation 142
DMI 280T
134
DMI 280T avec enroulement de compensation 144
DMI 280V
136
DMI 280V avec enroulement de compensation 146
DMI 280Y
138
DMI 280Y avec enroulement de compensation 148
DMI 315H
150
DMI 315L
152
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
DMI
315N
315R
315T
315V
315Y
315Z
400H
400L
400N
400R
400T
400V
400Y
400Z
E
Elément de résistance
Enroulement de compensation
Enroulement d’induit
Enroulements de stator
Entraînement continu, n2
Entraînement cycle court, n4
Entraînement interrompu, n3
Entrée de câble
Environnement Impact sur
Equilibrage
Essai de référence
Essai de routine
Essais
Euro-flange
Excitation
154
156
158
160
162
164
166
170
174
178
182
186
190
194
57
14, 31
6, 15, 21
14, 30
34, 37-39, 67-70
34, 37-39, 67-70
34, 37-39, 67-70
20
7
8, 15, 51
62, 63
62, 63
62
54, 210
34, 35, 68
F
F1
F2
Filtre
9, 11, 42-44, 47-49,
Filtre à air de circulation
Filtre à air de fuite
48,
Filtre, contrôleur de
43, 48,
Fondations, charges exercées
Freins
58,
21
21
52
47
49
52
31
59
G
Garantie
Génératrice d’impulsions
Génératrice tachymétrique
Glissières
7
53
52
51
I
IC 06
IC 17
IC 37
IC 410
IC 666
IC 86 W
Induit
IP 23
IP 54
IP 55
ISO 12944
ISO 14001
ISO 1940
ISO 8821
ISO 9001
Isolement de classe H
Isolement système
11, 12,
5, 10,
5, 10,
5, 10,
15,
12, 36, 42
12, 29
12, 29, 49
12
29, 40, 49
12, 46, 49
15, 16
12, 42, 46
12, 42, 46
12, 42, 46
61
2
51
51
2
36
30, 36, 63
K
Kn
Kp
40
40
L
Longueur du noyau
Lubrification
6
23
M
Montage sur fondation
51
220 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
N
n2
n3
n4
Nomex
Normes
Numéro de bobinage
34, 37-39, 67-70
34, 37-39, 67-70
34, 37-39, 67-70
30
7
6
O
Ondulations de courant autorisées
Option moteur/génératrice
38, 67
6
P
Paliers
21-23, 28, 57
Peinture
61
Pièces détachées
64
Plage de désexcitation
34, 69
Plage de vitesses
6
Plans cotés pour IC 666
200-206
Plans cotés pour IM 1002
207-209
Plans cotés pour IM 20xx
210
Plans d’encombrement spéciales
62
Plans d’encombrement standard
62
Plans des dispositifs de contrôle de la vitesse 210
Plaque signalétique
23, 31, 34, 37
Plateaux-paliers
19
Plots de scellement
51
Poulies
16, 24
Pressostat
43, 52, 53
PT 100
55, 57
Puissance
2, 29, 34, 67
Puissance, caractéristiques
36
R
Réacteur
Réchauffeurs
Refroidissement, positionnement de l’équipement
Régulation du champ
Régulation thermostatique
47, 48, 49, 50,
Rendement
34,
Résistance, èlements de
55,
Roulement, capteur de
Roulements, protection et côntrole
S
Schéma de raccordement
Sens de rotation
Silencieux
Sommarie
Sondes de température
Sonore, niveau
Stator
T
Thermistors
Thermostats
Transmission
Trimming
Trous de drainage
29
61
9
37
52
68
57
57
57
21
6
29
3
55, 56
29, 67
14, 20, 30, 69
55,
55,
16,
37,
56
56
23
68
19
V
40
Valeurs nominales conditions spéciales
Validité du catalogue
6
Ventilateur, emplacement du
44
Ventilaturs, caractéristiques des
44
Vibrations, contrôle
56
Vibrations, niveaux
56
Vitesse de base
6, 34, 37, 68
Vitesse électrique maximum (n2 et n3) 34, 35, 68
Vitesse maximum de service
34, 37
Vitesse mécanique maximum
34, 36, 68
Sachgebietregister
A
A1
A2
Anker
Ankerwicklung
Anstrich
Antriebe
Anzahl der Wicklungen
Aussetz- und Kurzzeitbetrieb, n3
Auswuchtung
B
Bauformen
Befestigung am Fundment
Belastung, zulässig
Bestellung
Betriebsdrehzahl, höchste
Blechpaketlänge
Bremsen
Bürstenbrücke
21
21
15, 16
21
61
16, 23
6
34, 37-39, 67-70
8, 15, 51
8
51
39
20, 211, 212
34, 37
6
58, 59
19, 39, 57
D
34, 37-39, 67-70
Dauerbetrieb, n2
Definition det Motorenden
6
Definitionen
34, 68
DMI 180B
72
DMI 180E
74
DMI 180H
76
DMI 180M
78
DMI 180P
80
DMI 180S
82
DMI 180U
84
DMI 200B
86
DMI 200E
88
DMI 200H
90
DMI 200M
92
DMI 200P
94
DMI 200S
96
DMI 200U
98
DMI 225K
100
DMI 225N
102
DMI 225S
104
DMI 225U
106
DMI 225X
108
DMI 250L
110
DMI 250L mit kompensationswicklung
120
DMI 250P
112
DMI 250P mit kompensationswicklung
122
DMI 250T
114
DMI 250T mit kompensationswicklung
124
DMI 250V
116
DMI 250V mit kompensationswicklung
126
DMI 250Y
118
DMI 250Y mit kompensationswicklung
128
DMI 280L
130
DMI 280L mit kompensationswicklung
140
DMI 280P
132
DMI 280P mit kompensationswicklung
142
DMI 280T
134
DMI 280T mit kompensationswicklung
144
DMI 280V
136
DMI 280V mit kompensationswicklung
146
DMI 280Y
138
DMI 280Y mit kompensationswicklung
148
DMI 315H
150
DMI 315L
152
DMI 315N
154
DMI 315R
156
DMI 315T
158
DMI 315V
160
DMI 315Y
162
DMI 315Z
164
166
DMI 400H
DMI 400L
170
DMI 400N
174
DMI 400R
178
DMI 400T
182
DMI 400V
186
DMI 400Y
190
DMI 400Z
Drehsinn
Drehzahlbereich
Drehzahlgeber
Drehzahlregelung
Drosseln
Druckschalter
Druckwächter
194
6
6
52, 54, 210
37
29
43, 53
43, 52
E
Elektrische Drehzahl, höchste (n2, n3 und n4) 34, 35,
68
Erdungsbürste
57
Erregung
34, 35, 68
Ersatzteile
64
Euro-flansch
54, 210
F
F1
F2
Feldschwächbereich
34,
Filter
9, 11, 42-44, 47-49,
Filterüberwachung
43, 48,
Fundamentklötze
Fundaments, Beanspruchung
G
Garantie
Geräusche
Grunddrehzahl
Grunddrehzahlerhöhung
Gültigkeit des Katalogs
I
IC 06
IC 17
IC 37
IC 410
IC 666
IC 86 W
IEC 60034
Impulsgeber
Inhaltsverzeichnis
Innerer Kühlkreis
Inspektionsfenster
IP 23
IP 54
IP 55
ISO 12944
ISO 14001
ISO 1940
ISO 8821
ISO 9001
Isolationssystem
Isolierstoffklasse H
21
21
69
52
52
51
31
7
29, 67
6, 34, 37, 68
37, 68
6
11, 12,
7, 8, 10,
5, 10,
5, 10,
5, 10,
15,
K
Kabeleinführung
Klemmenkasten
Klemmenschaltbild
Kn
Kompensationswicklung
Kondenswasserlöcher
Kp
Kurzzeitbetrieb, n4
Kühlarten
Kühler, Anordnung
Kühlluftüberwachung
L
Lager
Lagerschilde
Lagerwächter
Lagerwächter und Überwachung
Leckluftfilter
Leistungskennlinien
Luftfilter
Lüfter, technische daten für
Lüfteranordnung
12, 36, 42
12, 29
12, 29, 49
12
29, 40, 49
12, 46, 49
11, 20, 29
53
3
47, 49, 50
61
12, 42, 46
12, 42, 46
12, 42, 46
61
2
51
51
2
30, 36, 63
36
20
9, 20, 45
21
40
14, 31
19
40
34, 37-39, 67-70
11, 12 , 45, 49
9
52
21-23, 28, 57
19
57
57
48, 49
36
47
44
44
M
Massbilder standrard
Massblatt speziell gezeichnetes
Masszeichnungen für
Drehzahlregelungsausrüstnung
Masszeichnungen für IC 666
Masszeichnungen für IM 1002
Masszeichnungen für IM 20xx
Mechanische Drehzahl, höchste
Motor/Generator-Option
62
62
210
200-206
207-209
210
34, 36, 68
6
N
34, 37-39, 67-70
n2
34, 37-39, 67-70
n3
34, 37-39, 67-70
n4
Nenndaten bei speziellen Bedingungen
40
Nomex
30
Normen
7
P
Patent
Prüfungen
PT 100
6
62
55, 57
Q
Qualitäts- und Umweltklassifizierung
R
Riemenantriebe
2
16, 24
S
Schalldämpfer
Schmierung
Schutzarten
Schutzeinrichtungen in der
Stromversorgungseinheit
Schwingungsüberwachung
Spannischienen
Stillstand unter Belastung
Stillstandsheizung
Stroms, Unsymmetrie
Stromwelligkeit
Stromversorgung
Stromänderungsgeschwindigkeit
Stückprüfung
Ständer
Ständerwicklungen
62,
14, 20, 30,
14,
T
Tachogenerator
Temperaturfühler
Thermistoren
Thermostate
Thermostatregelung
Transportart
Typenbezeichtnung
Typenprüfung
Typenschild
52
56
56
56
52
9
6
62, 63
23, 31, 34, 37
U
Umwelt, innere und äussere
Umweltbeeinflussung
W
Welle
Widerstandselemente
Wirkungsgrad
29
23
10
38,
2, 29, 34,
52
56
51
37
61
38
67
67
35
63
69
30
55,
55,
55,
47, 48, 49, 50,
9
7
16-18, 23
55, 57
34, 68
Ü
Überlastbarkeit
35
Ä
Äußerer Kühlkreis
56
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 221
7
Total product offer of
ABB motors and generators
ABB manufacturers a comprehensive
range of reliable and high efficiency
motors and generators. We offer
AC and DC motors, as well as
synchronous motors and generators
along with a complete portfolio of
services. Our in-depth knowledge
of virtually every type of industrial
process ensures we can always
specify the best solution for your
needs.
Low voltage motors
− Process performance motors
− Industrial performance motors
− General performance motors
High voltage induction motors
− High voltage cast iron motors
− Induction modular motors
− Slip-ring modular motors
DC motors
Traction motors and generators
− High power traction motors
− Medium power traction motors
− Traction generators
Marine motors and generators
Motors for other applications
− Low voltage open drip proof motors
− Low voltage brake motors
− Low voltage single phase motors
− Low voltage high ambient motors
− Permanent magnet motors and
generators
− High speed motors
− Low voltage smoke venting motors
− Low voitage water cooled motors
− Motors for roller table drives
− Servo motors
Synchronous motors
Life cycle services
Motors and generators for
explosive atmospheres
− Flameproof
− Increased safety
− Non-sparking
− Pressurized
− Dust ignition proof
Generators
− Synchronous generators for diesel
and gas engines
− Synchronous generators for steam
and gas turbines
− Wind turbine generators
222 DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 | ABB Motors and Generators
Visit our web site
www.abb.com/motors&generators
Motors & Generators
> DC Motors
>> DMI Motors
7
ABB Motors and Generators | DC motors type DMI EN, FR, DE 01-2011 223
www.abb.com/motors&generators
We reserve the right to make technical
changes or modify the contents of this
document without prior notice. With regard
to purchase orders, the agreed particulars
shall prevail. ABB AG does not accept
any responsibility whatsoever for potential
errors or possible lack of information in this
document.
We reserve all rights in this document
and in the subject matter and illustrations
contained herein. Any reproduction,
disclosure to third parties or utilization of its
contents – in whole or in part – is forbidden
without prior written consent of ABB AG.
Copyright © 2011 ABB All rights reserved
3BSM003046-1_1 EN, FR, DE REVB 01-2011
Contact us