Microscopie Microscopy
Transcription
Microscopie Microscopy
Microscopie Microscopy Ref : 571 037 Français – p 1 English – p 5 Version : 6010 Microscope ME 1012 avec adaptateur intégré ME 1012 microscope with integrated adapter Microscopie Microscope ME 1012 avec adaptateur intégré Ref : 571 037 A G H B I C D J E K F Légende : A Oculaire grand champ fixé par vis F Réglage de l’intensité lumineuse G Tête monoculaire B Objectifs achromatiques H Tourelle 3 places C Platine carrée avec valets I Vis de réglage de la butée D Condenseur fixe et porte filtre J Mise au point macrométrique E Eclairage halogène 12V 10W K Mise au point macrométrique FRANÇAIS 1 Microscopie Microscope ME 1012 avec adaptateur intégré Ref : 571 037 1 Caractéristiques techniques - Statif métallique stable et robuste. Ergonomie des commandes en position basse permettant à l’utilisateur de reposer ses avant-bras sur la table. - Tête monoculaire rotative sur 360° avec tube porte-oculaires incliné à 45 °. - Oculaire : grand champ 10x, pouvant être remplacé par un oculaire grand champ 15x (référence 574 170). - Tourelle 3 emplacements pourvue des objectifs suivants : objectifs achromatiques 4x 10x 40x ouverture numérique 0,1 0,25 0,65 monture fixe fixe rétractable distance de travail 16 mm 7,31 mm 0,45 mm diamètre du champ 4 mm 1,65 mm 0,40 mm - Mise au point par crémaillère à mouvement rapide et vis micrométrique. Longueur optique 160 mm. - Platine 110 x 120 mm, équipée de valets. - Condenseur fixe avec diaphragme à iris et porte-filtre pour filtre bleu amovible. - Eclairage incorporé au socle avec interrupteur et réglage d’ intensité, lampe halogène 12 Volts -10 Watts protégée par un cache noir amovible ajouré muni d'une lentille convergente et d'un filtre bleu permanent pour éliminer les dominantes chaudes de la lampe. - Masse du microscope : 3,5 kg. 2 Mise en service Matériel nécessaire : tournevis cruciforme ordinaire et/ou tournevis cruciforme de précision. - Sortir le microscope ME 1012 de son emballage, ôter les diverses protections. Conserver l'emballage pour un stockage prolongé ou une réexpédition. - Mettre en place la tête monooculaire, serrer la vis moletée de maintien SANS la bloquer. Pour orienter la tête à votre gré, il est nécessaire de dévisser légèrement la vis moletée. - Visser les trois objectifs 4x, 10x, 40x sur la tourelle. - Mettre en place les valets: - valets : placer successivement sur chaque vis l'axe avec sa partie large vers la tête de la vis, le levier de maintien de lame (attention au sens), le ressort, la rondelle et visser l'ensemble sur la platine FRANÇAIS 2 Microscopie Microscope ME 1012 avec adaptateur intégré Ref : 571 037 3 Utilisation et réglage - Pour le déplacer, saisir le microscope uniquement par la partie inclinée de la potence, en plaçant éventuellement l'autre main par dessous. - Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur 220 V et raccorder la fiche à l’arrière du microscope. Tourner le variateur d’intensité lumineuse placé sur le socle sur la position intermédiaire. - Mettre en place la préparation. - La tête d'observation orientable à 360° et le tube incliné à 45° assurent une excellente ergonomie et permettent une utilisation prolongée. - Les objectifs parafocaux facilitent la mise au point lors du changement de grossissement, l’objectif 40x possède une monture rétractable qui évite de détériorer la préparation. - La mise au point se fait par un déplacement vertical de la platine grâce à une molette pour les mouvements rapides et une vis micrométrique pour un réglage plus fin. - Une butée réglable située entre la platine et la potence limite son déplacement vers le haut et évite tout contact avec les objectifs. Pour régler sa position : - dévisser la vis de butée et son contre-écrou, - mettre en place l'objectif le plus fort (40x ou plus si vous avez modifié la composition des objectifs et accru le grossissement maximal du microscope initial : 100x ou 60x) remonter doucement la platine en regardant latéralement jusqu'à ce que la lamelle frôle l'objectif (environ 0,2 mm), - serrer la vis de butée et la bloquer par le contre-écrou. - La platine porte en dessous une lentille condenseur de lumière de platine, un diaphragme à iris réglable et un porte-filtre destiné à recevoir le filtre bleu pour observer des préparations très transparentes. - Régler l'éclairement en recherchant la meilleure position du condenseur, puis fermer le diaphragme de façon à augmenter le contraste et la profondeur de champ, mais sans exagération de façon à ne pas altérer la résolution. 4 Entretien - Protection contre la poussière : après usage, recouvrir l'appareil de sa housse. Si de la poussière s'est déposée sur les lentilles, souffler à l'aide d'une seringue ou d'un dépoussiéreur (référence 574 198) ou utiliser un pinceau en poil de martre : les lentilles sont fragiles et peuvent être rayées par la poussière. - Marques de doigts : ne pas toucher les lentilles. Si toutefois, elles portent des empreintes, les enlever avec un chiffon doux imprégné de xylène ou un papier de nettoyage optique (Réf. 803 092). - Humidité : l'humidité, surtout conjuguée avec la température, est particulièrement néfaste pour les optiques montées. Il convient de ranger les microscopes au sec, et en climat particulièrement exposé, dans leurs coffrets polystyrène avec un sachet dessicatif. - Démontage : un microscope est un appareil de précision d'usinage délicat. Si le démontage s'avère nécessaire (maintenance), il faut retourner l'instrument au fournisseur ou à un atelier compétent. La plaque inférieure qui le ferme ne FRANÇAIS 3 Microscopie Microscope ME 1012 avec adaptateur intégré Ref : 571 037 doit être ouverte que par un électricien car le boîtier doit rester protégé au niveau de la sécurité électrique. - Pour changer la lampe : 1. Débrancher l’alimentation, par la fiche placée à l’arrière du microscope soit par la fiche secteur 220 volts. 2. Dévisser complètement le corps de lampe noir. 3. S’assurer que la lampe est bien refroidie, éviter de toucher l’ampoule. 4. Saisir les bords extérieurs du miroir dichroïque et tirer pour enlever la lampe. 5. Procéder au remplacement et revisser le corps de la lampe avant de connecter l’alimentation. Lampe de rechange 12 V / 10 W référence : 574 202. 5 Service après vente La garantie est de 2 ans, le matériel doit être retourné dans nos ateliers. Pour toutes réparations, réglages ou pièces détachées, veuillez contacter : JEULIN - SUPPORT TECHNIQUE Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE +33 (0)2 32 29 40 50 FRANÇAIS 4 Microscopy ME 1012 microscope with integrated adapter Ref : 571 037 A G H B I C D J E K F Caption: A Wide field ocular F Dimmer B Achromatic objectives G Monocular head C Stage with slide holders H Nosepiece with 3 positions D Stationary condenser with filter holder I Stop’s adjusting screw J Macrometric adjustment E 12V 10W halogen light source K Macrometric adjustment ENGLISH 5 Microscopy ME 1012 microscope with integrated adapter Ref : 571 037 1 Technical specifications - Stable, robust metal body. The ergonomic positioning of the controls beneath allows the user to rest his or her forearms on the table. - Rust-proof, monocular head rotatable by 360º with an ocular tube inclined at a 45º angle. - 1 wide field 10 x ocular, may be replaced with a 15 x wide field ocular (Item no. 574 170). - Nosepiece with 3 positions equipped with the following objectives: achromatic objectives 4x 10x 40x numerical aperture 0.1 0.25 0.65 mounting stationary stationary retractable working distance 16 mm 7.31 mm 0.45 mm field diameter 4 mm 1.65 mm 0.40 mm - Rack and pinion coarse adjustment and micrometric screw fine adjustment. 160 mm optical length. - 110 x 120 mm stage with slide holders. - Stationary condenser with iris diaphragm and detachable filter holder for a blue filter. - Light source built into the base with on/off switch and dimmer, 12 volt -10 watt halogen lamp protected by a detachable black cover with an openwork design equipped with a convergent lens and a permanent blue filter to eliminate the majority of the heat from the lamp. - Microscope weight: 3.5 kg. 2 Setup Tools required: standard and/or precision Philips screwdriver. - Remove the ME 1012 microscope from the packaging, and remove the various protective packaging items. Save all packaging material for long-term storage or possible return shipment. - Place the monocular head in position, tighten the knurled fastening screw WITHOUT jamming it. To adjust the head to your preference, it is necessary to gently loosen the knurled screw. - Screw the three objectives (4x, 10x, 40x) onto the nosepiece. - Attach the slide holders: - slide holders : in the following order on each screw, place the shaft with its large end towards the head of the screw, the slide holder lever (with attention to the direction), the spring, the washer and then screw the assembly onto the stage ENGLISH 6 Microscopy ME 1012 microscope with integrated adapter Ref : 571 037 3 Use and adjustment - When moving the microscope, grasp it only by the inclined part of the body, and place your other hand beneath it. - Plug the power cable into a 220 V outlet and plug the other end into the back of the microscope. Set the dimmer located on the base to its middle position. - Place the specimen on the stage. - The 360 º rotatable head and the tube inclined at a 45 º angle are ergonomically designed for prolonged use. - The parafocal objectives make it easy to focus when changing the magnification; the 40 x objective is retractably mounted to avoid damaging the specimen in case of accidental contact with the specimen. - The microscope is focused by vertically displacing the stage by a knurled coarse adjustment knob for rapid movements and a micrometric screw for fine adjustments. - An adjustable stop located between the stage and the body limits the height to which the stage can be raised and avoids contact with the objectives. To adjust its position: - loosen the screw and the counter nut on the stop, - switch to the most powerful objective (40x, or higher if you have changed the objectives and increased the maximum magnification of the original microscope, i.e., 100x or 60x) and slowly raise the stage while observing it from the side until the plate almost touches the objective (ca. 0.2 mm), - tighten the screw to the stop and secure it with the counter nut. - Underneath, the stage has a condenser lens for the stage light, a diaphragm with an adjustable iris and a filter holder designed for the blue filter for observing highly transparent specimens. - Adjust the illumination by finding the best position for the condenser, then close the diaphragm to increase the contrast and the field depth. Do not close the diaphragm too much, as doing so will change the resolution. 4 Maintenance - Protection from dust: After use, place the cover over the apparatus. If there are dust deposits on the lenses, blow them away with the help of a syringe or dust remover (item no. 574 198) or use a martin hair brush; the lenses are fragile and can be scratched by dust. - Fingerprints: Do not touch the lenses. If, however, they do have fingerprints on them, remove the fingerprints with a soft cloth or lens paper (item no. 803 092). - Humidity: Humidity, especially in combination with temperature, is particularly harmful to the assembled optics. It is a good idea to store the microscopes in a dry place, and under especially exposed climate conditions, the microscopes should be stored in their polystyrene boxes with a desiccation bag. - Disassembly: A microscope is a finely-tooled, precision instrument. If it is necessary to take it apart (for maintenance), the instrument should be returned to JEULIN or a qualified repair shop. The base plate that seals the microscope may only be opened by an electrician because the body must remain ENGLISH 7 Microscopy ME 1012 microscope with integrated adapter Ref : 571 037 protected according to electrical safety standards. Do not take the microscope apart unless it is unplugged. - To change the lamp: 1. Disconnect the current, either by the plug located in the back of the microscope or by the plug in the 220 volt outlet. 2. Unscrew the black lamp body completely. 3. Make sure that the lamb is cold and do not touch the bulb. 4. Grasp the outer sides of the dichroic mirror and pull to remove the lamp. 5. Replace the lamp and screw the lamp body back in before reconnecting the power. Replacement lamp: 12 V / 10 W Item no.: 574 202. 5 After-Sales Service This material is under a two year warranty and should be returned to our stores in the event of any defects. For any repairs, adjustments or spare parts, please contact: JEULIN - TECHNICAL SUPPORT Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE +33 (0)2 32 29 40 50 ENGLISH 8 Assistance technique en direct Direct connection for technical support Une équipe d’experts à votre disposition du Lundi au Vendredi (8h30 à 17h30) A team of experts at your disposal from Monday to Friday (opening hours) ● Vous recherchez une information technique ? ● You’re looking for technical information ? ● Vous souhaitez un conseil d’utilisation ? ● You wish advice for use ? ● Vous avez besoin d’un diagnostic urgent ? ● You need an urgent diagnosis ? Nous prenons en charge immédiatement votre appel pour vous apporter une réponse adaptée à votre domaine d’expérimentation : Sciences de la Vie et de la Terre, Physique, Chimie, Technologie . We take in charge your request immediatly to Service gratuit * : + 33 (0)2 32 29 40 50 Free service * : + 33 (0)2 32 29 40 50 * Hors coût d’appel * Call cost not included provide you with the right answers regarding your activity field : Biology, Physics, Chemistry, Technology . Aide en ligne : www.jeulin.fr Rubrique FAQ Rue Jacques-Monod, Z.I. n° 1, Netreville, BP 1900, 27019 Evreux cedex, France Tél. : + 33 ( 0 )2 32 29 40 00 Fax : + 33 ( 0 )2 32 29 43 99 Internet : www.jeulin.fr - support@jeulin. fr Phone : + 33 ( 0 )2 32 29 40 49 Fax : + 33 ( 0 )2 32 29 43 05 Internet : www.jeulin.com - [email protected] SA capital 3 233 762 € - Siren R.C.S. B 387 901 044 - Siret 387 901 04400017 couv.indd 4 9/11/05 10:34:25