Papier-Bandfilter Filtre à bande de papier Paperband filter
Transcription
Papier-Bandfilter Filtre à bande de papier Paperband filter
Papier-Bandfilter Filtre à bande de papier Paperband filter Papierbandfilteranlage mit aufgebautem Magnetvorfilter Filtre à bande de papier avec filtre magnétique incorporé Paperband filtering system with mounted magnetic preliminary filter Automatischer Papierbandfilter Filtre automatique à bande de papier Automatic paperband filter Die klassische Papierbandfiltermethode ist eine kostengünstige, gute Flüssigkeitsreinigung. Sie ist optional mit einer Niveausteuerung zur effizienteren Filtermittelnutzung versehen. La méthode traditionnelle du filtrage à bande de papier est économique et offre un excellent nettoyage des liquides. Elle peut être complétée en option d’une commande par le niveau afin d’assurer une utilisation efficiente de la bande filtrante. The traditional paperband filtering method is a costeffective, good method for purifying liquids. The system is optionally available with a levelcontrol for more efficient filter media utilization. 1 7 2 4 3 5 6 Funktionsprinzip Mode de fonctionnement Function mode (1) Verschmutzte Flüssigkeit (Feed) (2) Filtermulde (3) Filtermittel (Vlies) (4) Schwimmerschalter (5) Reintank (6) Schmutzbehälter (7) Förderpumpe (1) liquide impur (feed) (2) cuvette de filtrage (3) bande filtrante (voile) (4) interrupteur à flotteur (5) réservoir de liquide épuré (6) récipient d’impuretés (7) pompe d’alimentation (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Die verschmutzte Flüssigkeit (1) strömt durch den Einlauftrichter beruhigt, oder von einem Vorfilter kommend in die Filtermulde (2). Sie sickert durch das Papierfiltermittel (3) in den darunterliegenden Reintank (5). Der auf dem Filtermittel zurückgehaltene Feststoff bildet einen Filterkuchen, der die Filterqualität beträchtlich zu erhöhen vermag, gleichzeitig aber auch den Durchfluss zunehmend behindert. Die ansteigende Flüssigkeit schaltet den Papiervorschub so lange ein, bis das Niveau wieder abgesunken ist. Filterkuchen und Filtermittel werden selbständig in den Schmutzbehälter (6) ausgetragen. Le liquide impur stabilisé s’écoule par l’entonnoir d’entrée ou depuis un filtre préliminaire vers la cuvette de filtrage (2). Il traverse le papier filtrant (3) et s’écoule dans le réservoir de liquide épuré situé en contrebas (5). Les particules filtrées qui se déposent sur le filtre (voile) forment un gâteau de filtre qui contribue nettement à la qualité du filtrage mais qui freine progressivement le débit du liquide. En augmentant, le niveau du liquide maintient l’avance du papier jusqu’à ce que son niveau soit de nouveau retombé. Le gâteau de filtrage et la bande filtrante sont éliminés automatiquement (6). Either smoothed or coming from a preliminary filter, the soiled liquid (1) flows through a feeding funnel into the filtering basin. (2) It leaches through the paperfilter media (3) into the clean liquid tank placed below (5). The retained solid matter on the filter forms a filter cake, which enhances the filter quality considerably, while at the same time, it increasingly impedes the flowing-through. The increasing liquid keeps switching on the paper feed until the level starts to decrease again. Filter cake and filter media are automatically deposited (6) into the soiled matter container. Soiled liquids (feed) Filter basin Filter media Float switch Clean media tank Soiled liquids container Feed pump 235 335 573 SAM / SPB C Die Filterfachleute Papierbandfilter mit automatischem Magnetfilter D B A Bande de papier filtrant avec filtre magnétique automatique A E SAM SAM SAM SAM SAM SAM SAM Paperband filter with automatic magnetic filter. Technische Daten Données techniques 3 4 5 6 8 9 10 / SPB 2 / SPB 3 / SPB 4 / SPB 5 / SPB 6 / SPB 7 / SPB 8 1350 1550 1700 2100 2300 3100 3900 B C D E 625 825 1125 1125 1325 1325 1325 800 800 800 800 800 800 800 1150 1350 1500 1900 2100 2900 3700 500 700 1000 1000 1200 1200 1200 Technical Data 3/2 4/3 5/4 6/5 8/6 9/7 10/8 50 100 150 200 250 375 500 [l/min] 500 700 1000 1000 1200 1200 1200 [mm] 0.4 0.7 1.2 1.6 2.0 Inhalt Reinbecken Contenance du réservoir du liquide épuré Clean media tank 155 240 375 480 Gewicht ca. Poids env. Weight ca. 124 162 204 8 12 188 276 Typ SAM / SPB Nennfilterleistung Capacité nominale du filtre Nominal filter output Filtermittelbreite Largeur de la bande filtrante Filtering media width Filterfläche Surface active du filtre Filter surface area Anzahl Magnetpole (SAM) Nombre de pôles magnétiques (SAM) Number of magnetic poles (SAM) Walzenbreite (SAM) Largeur du tambour magnétique (SAM) Cylinder width (SAM) 4.0 [m 2] 640 860 1100 [l] 266 376 474 585 16 22 36 44 52 364 496 804 Die Anlage ist für IP 54 (spritzwassergeschützt) ausgelegt L’installation est conçue pour IP 54 (protégée contre les projections d’eau) The unit is designed for IP 54 (splash protection) Stromversorgung (Drehstrom) Alimentation en courant électrique (courant triphasé) Electric supply (rotary current) 3.0 980 1156 [kg] [mm] IP 54 200 ... 500 VAC 50 / 60 Hz 235 335 573 SAMG / SPB C Die Filterfachleute Papierbandfilter mit automatischem Magnetfilter, Antrieb niveaugesteuert B D A Bande de papier filtrant avec filtre magnétique automatique, entraînement commandé par le niveau A E SAMG SAMG SAMG SAMG SAMG SAMG SAMG Paperband filter with automatic magnetic filter, level controlled. Technische Daten Données techniques 3 4 5 6 8 9 10 / / / / / / / SPB SPB SPB SPB SPB SPB SPB 2 3 4 5 6 7 8 1350 1550 1700 2100 2300 3100 3900 B C D E 625 825 1125 1125 1325 1325 1325 800 800 800 800 800 800 800 1150 1350 1500 1900 2100 2900 3700 500 700 1000 1000 1200 1200 1200 Technical Data 3/2 4/3 5/4 6/5 8/6 9/7 10/8 50 100 150 200 250 375 500 [l/min] 500 700 1000 1000 1200 1200 1200 [mm] 0.4 0.7 1.2 1.6 2.0 Inhalt Reinbecken Contenance du réservoir du liquide épuré Clean media tank 155 240 375 480 Gewicht ca. Poids env. Weight ca. 126 164 206 8 12 188 276 Typ SAMG / SPB Nennfilterleistung Capacité nominale du filtre Nominal filter output Filtermittelbreite Largeur de la bande filtrante Filtering media width Filterfläche Surface active du filtre Filter surface area Anzahl Magnetpole (SAMG) Nombre de pôles magnétiques (SAMG) Number of magnetic poles (SAMG) Walzenbreite (SAMG) Largeur du tambour magnétique (SAMG) Cylinder width (SAMG) 3.0 4.0 [m 2] 640 860 1100 [l] 268 380 478 590 16 22 36 44 52 364 496 804 Die Anlage ist für IP 54 (spritzwassergeschützt) ausgelegt L’installation est conçue pour IP 54 (protégée contre les projections d’eau) The unit is designed for IP 54 (splash protection) Stromversorgung (Drehstrom) Alimentation en courant électrique (courant triphasé) Electric supply (rotary current) 980 1156 [kg] [mm] IP 54 200 ... 500 VAC 50 / 60 Hz Die Filterfachleute 235 335 573 C SPB Papierbandfilter D B A Bande de papier filtrant Paperband filter A E SPB SPB SPB SPB SPB SPB SPB Technische Daten Données techniques Typ SPB Nennfilterleistung Capacité nominale du filtre Nominal filter output Filtermittelbreite Largeur de la bande filtrante Filtering media width Filterfläche Surface active du filtre Filter surface area Inhalt Reinbecken* Contenance du réservoir du liquide épuré* Clean media tank* Gewicht ca. Poids env. Weight ca. 2 3 4 5 6 7 8 1350 1550 1700 2100 2300 3100 3900 B C D E 625 825 1125 1125 1325 1325 1325 800 800 800 800 800 800 800 1150 1350 1500 1900 2100 2900 3700 500 700 1000 1000 1200 1200 1200 Technical Data 2 3 4 5 6 7 8 50 100 150 200 250 375 500 [l/min] 500 700 1000 1000 1200 1200 1200 [mm] 0.4 0.7 1.2 1.6 2.0 3.0 4.0 [m 2] 155 240 375 480 640 860 1100 [l] 95 125 160 210 280 350 430 [kg] Die Anlage ist für IP 54 (spritzwassergeschützt) ausgelegt L’installation est conçue pour IP 54 (protégée contre les projections d’eau) The unit is designed for IP 54 (splash protection) Stromversorgung (Drehstrom) Alimentation en courant électrique (courant triphasé) Electric supply (rotary current) * andere Kapazitäten auf Anfrage * autres capacités sur demande * further capacities on request IP 54 200 ... 500 VAC 50 / 60 Hz STREULI-Produk- Autres produits STREULI: Further STREULI products: Tiefbettfilter Die Tiefbettfiltermethode ergibt bezüglich Ausfilterung und Durchsatz beste Resultate. Die Anlage weist ein optimales Platzbedarf- / Leistungsverhältnis auf. Die Hebestation ergänzt bei tief zugeführtem Feed die Filteranlage. Filtre à cuve profonde La méthode de filtration en cuve profonde donne les meilleurs résultats au point de vue du filtrage et du débit. Cet équipement possède un rapport encombrement / performances optimum. Une station de levage complète l’équipement en cas d’alimentation basse. Drop base filter The drop base filtering method produces best results regarding extraction by filter and operational capacity. The system has an optimum space requirement and efficiency ratio.The lifting station supplements the filtering system in case of low conveyance feed. Magnetfilter Magnetfilter haben die Aufgabe, magnetisierbare Bestandteile aus Flüssigkeiten zu entfernen. Die Filteranlage kommt ohne Filtermittel (Vlies) aus. Sie wird oft als Vorfilter verwendet. Filtres magnétiques Attirent les particules magnétisables et ne nécessitent pas de toison ou autre matière filtrante. Souvent, un filtre magnétique est installé en tant que filtre préliminaire. Magnetic filter Magnetic filters remove magnetizable particles from liquids. This filtering unit operates without filtering material and is often used as a preliminary filter. Filtre magnétique à monter dans une conduite fermée Attire et retient les particules d’impuretés magnétisables, charriées par le flux de liquide (boissons, huiles etc.). Magnetic filter mounted in a closed conduit system The magnetic filter attracts and holds magnetizable soil particles from a flow of liquid (beverages, oils, etc.). Filtre à charges microporeuses Permet une épuration parfaite des liquides. Les particules résiduelles dans le liquide épuré sont plus petites que 1 µm (micron). Micro filter The micro filter produces the purest quality of liquids. The residual particles in the purified liquid are smaller than 1 µm (micron). Filtre magnétique à monter dans un entonnoir Attire et retient les corps étrangers magnétisables contenus dans les matières versées dans l’entonnoir. Magnetic funnel filter The magnetic filter is positioned in the feeding funnel where it attracts and holds magnetizable impurities from the bulk material. Balai magnétique Plus besoin de ramasser péniblement les copeaux! Il n’y a rien de plus pratique pour réunir de petites pièces magnétisables éparpillées. Magnetic broom No more picking up of steel particles and shavings! There is no easier way to gather magnetizable bits and pieces. Solutions spéciales Indiquez-nous vos besoins particuliers car nous sommes des spécialistes en la matière et disposons d’une grande expérience dans la construction d’installations de filtrage spécifiques au client. Special requirements Please inform us about your special requirements. We are filter specialists and thus prepared to build customized filtering systems. Magnetfilter in geschlossener Flüssigkeitsleitung Dieser Magnetfilter vermag magnetisierbare Schmutzteile aus dem Flüssigkeitsstrom (Getränke, Öle, usw.) anzuziehen und festzuhalten. Mikrofilter Reinste Flüssigkeiten erhält man mit der Mikrofiltration. Diese Methode erreicht, dass die Restpartikel in der gereinigten Flüssigkeit kleiner als 1µm (Mikrometer) sind. Trichtermagnetfilter Dieser Magnetfilter sitzt im Einfülltrichter. Magnetisierbare Fremdkörper im Schüttgut werden angezogen und festgehalten. Magnetbesen Nie mehr Stahlspäne aufnehmen! Das ist die einfache Art, magnetisierbare Kleinteile zu sammeln. Sonderlösungen Teilen Sie uns Ihre besonderen Bedürfnisse mit, denn wir, die Filterfachleute, sind darauf vorbereitet, kundenspezifische Filteranlagen zu bauen. H. Streuli AG Filtertechnik Hellmühlestrasse 5 CH-6344 Meierskappel, Schweiz Tel: +41 (0)41 798 01 01 Fax: +41 (0)41 798 01 09 [email protected] www.streuliag.ch Vertretung Représentation Representative Realisation: Häner&Partner, Thun Weitere te: Edition: 09.02 Die Filterfachleute