A radio drama by Wladimir Anselme
Transcription
A radio drama by Wladimir Anselme
Yes A radio drama by Wladimir Anselme Oui Une fiction de Wladimir Anselme Souvenez-vous : les 99% de "OUI' au référendum, les gens qui dansent dans la rue, le Mur qui tombe, les réglementations sur la taille des brebis. La jeune fille n'a rien oublié de l'Europe et de ses 27 amants. Une fiction poétique, érotique et grinçante sur l'Europe heureuse Texte & direction d'acteurs : Wladimir Anselme Réalisation : Arnaud Forest Assistante réalisation : Sara Monimart Comédiens : Voix : Hélène Viault (Elle), Christophe Brault (flash info), Fantazio (flash info du délégué européen), Boris Marinkovic (Azzedine), Christophe Bozon (l'adjoint au maire, Sorg), Wladimir Anselme (le berger) Musique originale : Boris Boublil YES A radio drama by Wladimir Anselme Cast your mind back to the 99% "yes" vote in the referendum: dancing in the streets; the fall of the Wall; regulations on sheep size. One young woman's memories of Europe and her 27 lovers are crystal clear. A poetic, erotic and caustic tale of European bliss. Written and directed by Wladmir Anselme Produced by Arnaud Forest Assisted by Sara Monimart Cast: Hélène Viault (Her), Christophe Brault (Newsflash), Fantazio (Euro-MP, Newsflash), Boris Mankovic (Azzedine), Christophe Bozon (Deputy Mayor, Sorg), Wladimir Anselme (The Shepherd) Original score by Boris Boublil La fille Le grand élan de libération sexuelle qui a suivi la signature du traité de Maastricht, j'en étais. J'étais jeune, j'avais... seize, dix-sept ans. Musique Jusqu'alors, j'avais été la jeune fille modèle, comme on en fabriquait en série par centaines de milliers. Modèle ça voulait dire moderne. Moderne ça voulait dire romantique, un peu libre, un peu coincée, un peu tardive et un peu dégourdie, vite refroidie par l'arrivée du sida, et il faudra t'habituer au goût du plastique : menthol, fraise, grenadine. Générique : Oui… oui… oui. Une fiction sonore de Wladimir Anselme, réalisation Arnaud Forest, une production ARTE Radio.com Bruit de machine Mes parents étaient de vieux routiers de la cause européenne, des pionniers. Ils avaient monté une petite affaire dans le charbon et l'acier, et faisaient venir leurs ouvriers des quatre coins de l'Europe : des polonais, des kurdes de RDA, des algériens de Nanterre... Le mercredi après l'école, j'allais les observer. C'étaient toujours des gaillards montés comme des machines agricoles, avec une mauvaise barbe et des maladies de peau. Et le soir, je me masturbais, comme si c'était le Valhalla que j'avais trouvé pour moi toute seule, comme si c'était bien moi Eurydice. Coup de tonnerre C'était les années quatre-vingt, et l'avenir des femmes n'avait pas tant bougé. Téléphone On avait juste changé le packaging : l'executive-woman, tailleur anthracite, chignon tiré pardessus la nuque, lunettes à branches dorées (myope juste ce qu'il faut pour plisser les yeux quand on veut percer le cœur des hommes). Mais elle, bien sûr, elle garde son cœur d'artichaut. Musique Alors elle succombe au premier prince roulant qui surgit au volant de sa golf GTI, blanche. Elle dit : « C'est pas facile de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale» et l'amour triomphe à la fin et tout rentre dans l'ordre. Oui. Le secteur tertiaire n'était qu'un immense harem pour classes moyennes. Et c'était l'horizon. Et voici que le Mur de Berlin s'écroule… Mur qui s’effondre Her The wave of sexual freedom that followed the signing of the Maastricht Treaty, I was there! I was young, 16 or 17 years old. Slideshow, music I'd always been a model daughter, the kind mass-produced in hundreds of thousands of units. Model meant modern. Modern meant romantic. Kind of free, kind of prudish. Part-wallflower, part-hedonist. Your ardor dampened by AIDS, you soon got a taste for plastic—mint, strawberry, cranberry. Credits Yes... Yes... Yes! A radio drama by Wladimir Anselme, produced by Arnaud Forest for ARTE Radio.com Machinery My parents were longtime partisans of the European cause. Pioneers. They'd started out in coal and steel, and brought workers in from the four corners of Europe—Poles, West German Kurds, French Algerians... Wednesdays, after school, I went to watch them—well-built workers hung like combine harvesters with scraggly beards. And skin diseases. At night, I'd masturbate, as if I'd found my own personal Valhalla, as if I were indeed Eurydice. Thunderclap That was the 80s. Nothing much had changed for women. Telephone Except the wrapping. Executive woman—jet-black suit, scraped back hair, gold-bow glasses (a tad short-sighted, with a squint like an arrow through a man's heart). But still a sucker for a handsome face. So... Music She succumbs to the first beautiful knight aboard a white Golf GTI. She says, It's not easy to reconcile work and family life. Love triumphs at the end and life goes on as normal. Yes, the tertiary sector was nothing but a huge harem for the middle-classes. And it was our horizon. Then the Berlin Wall fell. Wall collapses … dans la télévision. Journal télé en fond «une centaine de milliers d’Est Allemands se sont précipités à l’ouest où ils n’avaient pas pu mettre les pieds ...», bruit de chips J'ai dit à Azzedine : Oh Regarde bébé ! Azzedine Vache La fille Le mur, il est tombé. Que c'est beau. Azzedine Certains ont grimpé sur le mur... La fille Et ils dansent. Azzedine Ils dansent oui. La fille Comme ils ont l'air heureux. Ils dansent, ils sont beaux ! Azzedine Ils s'étreignent... La fille Longuement… Azzedine En boucle… La fille … à la télévision. T’as vu celui-ci ? Comme il a les fesses bien moulées dans son blue-jean seyant. Azzedine C’est vrai qu’il porte beau malgré quarante ans de disette. Bruit de pioche La fille Et ils piochent ! Ils piochent ! Et ils piochent !... Les hanches en rythme. On the television. TV News reporter: Tens of thousands of East Germans rushed to discover the West... Rustle of potato chips. I said to Azzedine, Look, baby! Azzedine Yikes! Her The Wall's come down. It's beautiful! Azzedine Folks have climbed on it. Her To dance. Azzedine To dance, yes! Her They look so happy! They're dancing! They're beautiful! Azzedine Hugging... Her Embracing... Azzedine Over and over... Her ... on TV. Look at him! Nice, pert bottom in his tight blue jeans. Azzedine Yeah, they're looking good despite 40 years of deprivation. Pickax echoes Her And they're hacking! Hacking! Hacking! Hips in rhythm. La télé est éteinte Dis, on y va ? On les rejoint ? Allez j’t’en prie. Allons-y… Partons. Allons danser. Azzedine Mais tu sais bien que j'ai mes partiels. La fille Je t’en prie. La fille Azzedine était un serbe avec un prénom arabe. Ses parents devaient être arabes ou avaient fait ça pour l'emmerder. Lui, ça l'emmerdait pas. Ce qu'il aimait, c'était fumer des joints en écoutant Léo Ferré, et s'imaginer que j’avais pas mis de culotte sous mon jean. Parfois c'était vrai. On se touchait un peu, on se tripotait, il jouissait vite, mais c'est pas grave. On était jeunes terriblement, et je suis sûre qu'aujourd'hui il se débrouille comme un chef. Les Yougoslaves ont vite disparus au début de notre Europe, mais Azzedine est resté. Puis nous, enfin les autres, on s'en fichait, y avait Philippe Séguin à la télé, et c'était lui notre Ennemi Public n°1. Flash info Mesdames et messieurs, bonjour. Au moment où nous prenons l’antenne, vous apercevez aussi bien que moi Philippe Seguin, qui au terme d'une âpre bataille, a pris la tête des tenants du « Non » au referendum. Nous apercevons le gaulliste social qui remonte l'avenue, les mains dans son Teddy, la cravate au vent, un mince filet de sourire au bord des lèvres. Il a foi en sa bonne étoile. Et on peut affirmer qu’il croit en son destin, au moment où je vous parle, et qu’il aime, heu… la France. La fille Le samedi après-midi, on allait au centre commercial, faire le coup de poing contre ces cons en blazer des jeunesses souverainistes. La première mouture du traité de Maastricht circulait déjà sous le manteau. Rire complice d’un couple Bruit d’un bar, tintement des flippers On en apprenait des bouts par cœur. La fille et un amoureux Sa majesté le roi des Belges, Sa majesté la reine de Danemark, Sa majesté la reine des Pays-Bas, Son altesse royale le grand-duc de Luxembourg, Sa majesté le roi d’Espagne, Sa majesté la reine du Royaume-Uni de Grande Bretagne… et d’Irlande du Nord ! TV switched off Can we go? Can we join them? Please, let's do it. Let's go! Let's dance! Azzedine You know I have exams coming up. Her Please! Her Azzedine was a Serb with an Arab first name. His parents were either Arab or assholes. But he let it go. All he wanted to do was smoke weed, listen to Léo Ferré and picture me going commando under my jeans. Sometimes I did. We petted, we groped. He came fast but it didn't matter. We were terribly young. I bet he's a real stud now The Yugoslavs vanished in the early days of our Europe, but Azzedine stayed. The rest of us didn't care. Philippe Séguin was on TV. Our public enemy no. 1! Newsflash Ladies and gentleman, good afternoon. As we go on air, Philippe Séguin, after a bitter battle, has assumed leadership of the "No" campaign for the referendum. The center-right Gaullist, seen here walking up the avenue hands in pockets, tie fluttering, a smile frothing on his lips, has the faith. It's no exaggeration that he is seizing his destiny, declaring as we speak his love for France. Her Saturday afternoons, at the mall, we'd slap down the blazered idiots of the Keep France French youth movement. Shifty types in raincoats were already hawing an early draft of the Maastricht Treaty. Laughing happy couple Bar noise, pinball machine We learned sections by heart. Her and Her Boyfriend His Majesty, the King of Belgium Her Majesty, the Queen of Denmark Her Majesty, the Queen of the Netherlands His Royal Highness, the Grand Duke of Luxemburg His Majesty, the King of Spain Her Majesty, the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland! La fille Vraiment, vraiment ça me fait rire... On dirait un poème de... L'amoureux On dirait du Tolkien. La fille Allez. Viens voir ta langue par ici. Ils rient, ils basculent... Sonnerie de téléphone, générique de flash info Flash info Ah. Est-ce que nous avons la date ? Eh bien oui. La date vient de tomber. Je suis maintenant en mesure de vous annoncer que le référendum pour ratifier le texte du traité sur l’Union Européenne aura lieu le 20 septembre 1992. Bruit de pas La fille Le jour du referendum, j'étais prête. Bon. Je l'avais pas lu en entier le traité, je te dis les choses franchement. Faut être honnête. Personne l'avait lu en entier. Flash infos Oui en effet, on s'attendait à une grande affluence, mais alors celle-ci est absolument spectaculaire. Les citoyens se sont déplacés et bien, en masse. Les mairies, les écoles sont débordées. Le terme n’est pas trop faible. Et pour faire face, et bien, le gouvernement a dû installer à la hâte des bureaux de vote de fortune dans des préfabriqués. La fille Je sentais une gentille brise frémir sous mes cuisses et c’était sûrement le vent de l’histoire. Coups d’ouverture au théâtre Rumeur d’une salle L'adjoint au maire Mademoiselle, consentez-vous a ce que soit institué́ une Banque europé enne d'investissement qui agisse dans les limites des attributions qui lui sont confé ré es par le pré sent traité et les statuts qui lui sont annexés ? La fille Oui, je le veux. L'adjoint au maire Consentez-vous a ce que, par l'é tablissement d'un marché commun, d'une union é conomique et moné taire et par la mise en œuvre des politiques ou des actions communes visé es aux articles 3 et 3, la Communauté se donne pour mission de pro… Her. Really, really makes me laugh. Sounds like a poem Lover Something out of Tolkein! Her Lover C'mon, bring your tongue over here. Laughter, fumbling... Telephone rings, Newsflash jingle Newsflash Ah! Do we have the date? Indeed. The date's in. I can now announce that the referendum to ratify the treaty for European Union will take place on September 20, 1992. Footsteps Her On referendum day, I was ready. Okay, I admit I hadn't read all of it. Let's be honest. Nobody had. Newsflash Indeed, we were expecting a large turnout, and it is absolutely spectacular! Citizens have come out in droves. Polling stations are overrun—the word is no understatement. The Government has resorted to installing emergency prefabricated polling stations. Her I felt a gentle breeze tickle my thighs. It must've been the wind of change. Knocking, audience buzzes Deputy Mayor Miss, do you consent to the creation of a European Investment Bank within the limits of its remit as defined in the treaty and the statutes included as annexes? Her I do. Deputy Mayor Through the establishment of a common market and economic and monetary union, and through the implementation of policies and common actions stipulated in Articles 3 and 3, do you consent to the Community... La fille Oui L'adjoint au maire … de promouvoir un dé veloppement harmonieux et é quilibré́ des activité s é conomiques dans l'ensemble de la Communauté́ , une croissance durable et non inflationniste, un niveau d'emploi et de protection sociale é levé et surtout la solidarité́ entre les Etats membres... Etesvous pour ou êtes-vous contre ? La fille Oui. Un développement harmonieux, je suis pour. L'adjoint au maire Consentez-vous a ce que l'article 6 soit supprimé́ et que l'article 7 devienne l'article 6, et que son deuxième alinéa soit remplacé par le texte suivant : «Le Conseil, statuant … La fille Oui, j'y consens. L'adjoint au maire Consentez-vous à ce que les articles 8, 8 A, 8 B et 8 C deviennent respectivement les articles 7, 7 A, 7 B et 7 C ? La fille Oui. Mais oui ! Trois fois oui, bon sang ! Oui. Applaudissement, flash des appareils photos Chiens qui aboient au loin La fille Puis chacun rentra chez soi pour regarder les résultats à la télévision. Plus un bruit dans la ville, chacun retenait son souffle. La rumeur des réclames s'étaient tue, les experts et les pronostiqueurs arboraient le front grave et le silence digne des grands évènements, un arrêt sur image, le pied en l'air avant le penalty. Alors, tout doucement, calmement... le peuple susurra trois voyelles : oui. Succession de « oui » en plusieurs langues, explosion de joie, klaxons, musique Flash Info Le oui l'emporte avec 97,9%. Vous avez bien entendu 97,9 % des suffrages. Un score, on peut le dire, tout à fait honorable. C'est un véritable plébiscite. Klaxons, feu d’artifice, bruit de foule, musique La fille Et les fenêtres s'ouvrent et les gens descendent dans la rue. Her Yes! Deputy Mayor ... promoting harmonious development of economic activities Community-wide, sustainable, non-inflationist growth, high levels of employment and social protection, and solidarity between member-states? Are you for? Or are you against? Her Yes. Harmonious development, I'm for it! Deputy Mayor Do you consent to the suppression of Article 6 and its replacement by Article 7? And to the text of its second clause reverting to, The Council determines... Her Yes! I consent! Deputy Mayor Do you consent to Articles 8, 8A, 8B and 8C becoming Articles 7, 7A, 7B and 7C? Her I do! Yes! Goodness gracious me, yes! Applause, cameras Dogs barking Her Then everybody goes home to watch the results on TV. Not a sound. The city holds its breath. No more raucous commercials. Experts and forecasters with furrowed brows in awed silence before the momentous event. Freeze frame. Foot poised before the penalty kick. And softly, calmly, the people murmured two vowels and a consonant: Yes! "Yes" in various languages, cheers, honking horns, music Newsflash The Yes wins with 97.9%. That's right, 97.9% of the vote. A very respectable score. An absolute landslide. Horns, fireworks, crowd, music Her And windows open and people flood into the streets. Cette vieille dame, l'Europe, trembla d'un frisson qu'elle n’attendait plus. C'est comme des retrouvailles, on s'embrasse, on s'étreint, on se demande des nouvelles « qu'est-ce que t'as fait durant toutes ces années…». La nuit aux mille visages. Vivats, clameur, épiphanie... Cette clameur, je la sens encore dans mon ventre. Flash info En de longues processions belles et joyeuses, les parisiens se sont mis à converger vers le Parc des Princes et le Stade Charlety, où le discours de Jacques Delors est retransmis au moment où je vous parle sur des écrans géants. Jacques Delors L'Europe, cette bonne vieille vache sacrée... Hourras Flash info Après une nuit comme on n'a peu connues, les festivités ne semblent pas décliner. À Bruxelles, les premiers délégués sont arrivés en autocar accueillis par des couronnes de fleurs. Un délégué européen Bueno, con amigos de la comisión era realmente con ganas de ir a trabajar. Estaba lleno de ideas. Estamos muy motivados. Esperar más más más reformas muy pronto. Traducteur Avec les membres de la commission, on a vraiment hâte de se mettre au travail. On a plein d'idées. On est très motivés. Attendez-vous à de nouvelles réformes, très très très prochainement. Musique La fille Le lendemain matin, moi, j'ai mis mon combi-short et j'ai retrouvé Luigi. On voulait vivre ça pour de vrai. Il avait retapé une vieille Trabant. On est partis. Le Mans, Tour, St-Etienne, St Nicolas-les-biefs, Echirolles... Partout les gens étaient contents. On n'avait pas besoin de louer des Relais Châteaux, on trouvait toujours chez l'habitant, on était toujours accueillis. Et partout dans les bleds, la même fête, cette envie de se toucher, s'embrasser... La méfiance... c'était fini. Plus de quant-à-soi... Un appétit de l'autre incroyable.... Ceux d'avant, ils avaient eu Mai 68, Woodstock, le gouvernement Mauroy... Mais cette fois, nous, rien ne viendrait briser les reins à la marche du bonheur... C'était bouleversant. La véritable liesse populaire : celle des camionneurs et des capitaines de babyfoot, celle des standardistes, des experts comptables, des contrôleurs techniques et des exploitants agricoles... Le tout venant, quoi... Gros, maigre, de droite ou de gauche, même des types avec des boucs... J'ai toujours mis un point d'honneur à ne pas faire de distinction.. The venerable lady, Europe, felt a totally unexpected tingle. It's like a reunion, hugging, kissing, catching up, What have you been doing all this time? The night of myriad faces. Hoorays, whoopees, epiphany... The clamor... I still feel it in my tummy. Newsflash In long, beautiful, joyous parades, Parisians are converging on famous stadia, where Jacques Delors' speech is being broadcast on giant screens as we speak. Jacques Delors Europe, that good old sacred cow... Cheers Newsflash After a night like few others, the festivities to celebrate the Maastricht Treaty show no sign of abating. In Brussels, the first delegates were met off their buses with garlands of flowers. European Delegate Bueno, con amigos de la comisión era realmente con ganas de ir a trabajar. Estaba lleno de ideas. Estamos muy motivados. Esperar más más más reformas muy pronto. Interpreter All the members of the commission can't wait to start work. We're full of ideas, terribly motivated. Expect new reforms very, very, very pronto. Music Her Next morning, I put on my shortalls and went to meet Luigi. We wanted to live the European dream. We jumped into his customized Trabant and set off. Le Mans, Tours, St. Etienne, St. Nicolas-les-Biefs, Echirolles... Everywhere we went, people were happy. No hunting for B&Bs, people threw open their homes to us... In the villages, the parties, the need to press the flesh, to kiss... Distrust no more... Throw reserve to the wind... A voracious appetite for all things foreign. Our forebears had May 68, Woodstock, Mitterrand's election... But we would let nothing stand in the way of our march for happiness... It was mind-boggling. People were in ecstasy. Truckers and table football captains, receptionists and accountants, technical inspectors and farmers. Ordinary folk. Fat, thin, rightwing, leftwing, even guys with goatees. I always made it a point of honor not to discriminate. Pourtant, vite, Luigi a commencé à flipper, à devenir lourd. On s'était mis d'accord, mais quand même. Il devenait jaloux, il faisait la fine bouche. Monsieur avait des doutes, monsieur n'avait plus la foi. Bientôt, il rechignait à sucer des types qui étaient pourtant très sympas, et ça douchait mon enthousiasme. Train qui approche Alors je l'ai planté là, j'ai pris des cars, j'ai pris des trains, j'ai fait du stop. Avec mon pass Inter-rail, j'en ai vu du pays ! Italie, Valachie, Portugal, Poméranie, Lotharingie, Allemagne, Pays d'Oc, Danemark... J'ai même fait un saut en Suède parce que c'était pas loin. Bruit d’amarre, de mer Ils avaient pas signé je crois, enfin, tu vérifieras ça sur internet, mais dans les zones frontalières, en général, les gens étaient contents eux aussi. Sonnette de vélo Bien sûr, il m'arriva bien de traverser certaines zones non européanisées, où les mecs bandaient triste et mou, où les filles étaient rêches, mais dans l'ensemble, tout s'est très bien passé. Échos d’une gare Parfois, dans certaines villes, je ne m’arrêtais que le temps d’une correspondance. Bruit de train, respiration, succession de noms murmurés J’avais soif. J’avais soif, j’avais soif d'apprendre, de connaître, de communier. J’attrapai un chef de gare, un bagagiste, un préposé à je sais pas, un voyageur pressé qui ne prenait pas le temps d’ôter ses gants ou un guichetier les jours sans affluence. Et je le humais profondément, vitement, je l’inspirais à plein poumons ou l’enfourchais ou m’engouffrais - échangeant parfois quelques mots dans ces idiomes que tout le monde connaît et qui chantent si bien, wilkommen, bonjour, bienvenido, ti amo Ou bien… ou bien, ou bien rien. Pas un mot. Intérieur d’une voiture en marche Sorg (le conducteur) Vous allez où ? La fille Tout droit. Comment tu t'appelles ? But Luigi quickly started to panic and act up. We had an agreement, but he became jealous. Picky even. He had doubts, if you don't mind. A crisis of faith. Soon he objected to blowing the nicest of guys. He was peeing on my parade. Train pulls in I dumped him there. I caught buses, I caught trains, I stuck my thumb out. With my InterRail pass, I got out and about! Italy, Wallachia, Portugal, Pomerania, Lotharingia, Germany, Occitania, Denmark... I even hopped over to Sweden while I was in the vicinity. Anchor, sea I don't think they weren't signatories—google it!—but in frontier zones generally, people were happy too. Bicycle bell I occasionally found myself in non-harmonized parts of Europe, where guys couldn't get it up and girls rubbed me up the wrong way, but mostly it was all just dandy. Train station I was in some cities only long enough to switch trains. Train, breathing, whispered names I was thirsty. I had to quench a thirst for knowledge, for learning, for unity. I grabbed stationmasters, porters, random attendants, passengers with no time to take off their gloves, or ticket sellers on slow days. I'd breathe them in deep, quickily, gobbling, straddling, paddling, exchanging a few words in lilting idioms everyone knows—wilkommen, bonjour, bienvenido, ti amo... Or even... Or even... Or even... Nothing. Not a word. Inside moving car Sorg (driver) Where to? Her Straight ahead. What's your name? Sorg Sorg. La fille Tu fais quoi dans la vie, Sorg ? Sorg Je travaille pour le compte de l'Union. La fille Ah ! Tu as été au Parlement ? Sorg Oui. J'élabore un programme d'inspection identifiant des domaines et des territoires d'inspection prioritaires. Afin d'en garantir l'adéquation à l'actualité et la pertinence, le programme est revu à mi-parcours. Les résultats de chaque inspection sont consignés dans un rapport d’inspection, accompagnés de conclusions et de recommandations. La fille Waw. Regarde là-bas ! Des animaux !... Ralentis. Sorg D'accord. La fille Ce sont des vaches. Elles pètent la santé, dites donc, toutes de la même couleur, élégantes et bien appareillées, les tâches au diapason. Sorg Harmonie… La fille Oh ! Des brebis ! Regarde ! Elles bêlent de concert, chacune mesure 66 cm de hauteur, 72 cm pour le tour du thorax, leurs oreilles de 17 cm flottant derrière elles avec entrain. Sorg Propreté… La fille Et ces verts pâturages ! Bien alignés, suivant le nombre d'or, du vert grisé au vert bouteille. Quels camaïeux délicats et précis. Les arbres sont bien coupés aussi, avec leur coupe en brosse... Comme toi, dis ! Sorg Hygiène… La fille Gare-toi là. Et roulons dans l'herbe Bruit du clignotant. Sorg Sorg. Her What do you do, Sorg? Sorg I work for the Union. Her Ah! You've been to the Parliament? Sorg Yes. Developing prospection programs identifying fields and zones for priority inspection. In order to guarantee its relevance, the program is reviewed halfway, inspection results are recorded in inspection reports, with requisite conclusions and recommendations. Her Wow, look! Animals! Slow down. Sorg Okay. Her They're cows. Gee, they're full of beans. All the same color, elegant and matching, spots in step. Sorg Harmony. Her Oh, sheep! Look! All bleating in unison. Each one 66 centimeters high, 72 centimeters around the chest, with 17-centimeter-long ears bouncing along behind her. Sorg Neatness. Her And these lush pastures! Perfectly aligned, in the golden ratio from gray-green to bottle-green. Delicate, precise hues! Well trimmed trees, too, with buzzcuts just like yours. Sorg Hygiene. Her Pull over and let's roll in the grass. Blinker La fille Au début, le bonheur paraît toujours extravagant. Et puis on s’habitue. Ronronnement d’une machine à café Flash infos Cette après-midi, les députés européens, réunis en commission, ont acté solennellement la reddition de Monaco. Le président du groupe vert s'est par ailleurs félicité de l'annexion de la Suisse et des nouvelles normes en vigueur sur le poireau. Couteau qui coupe le pain La fille Et chaque nouvelle directive européenne était accueillie avec gourmandise. Flash infos Les députés européens, réunis en commission, ont voté cette après-midi l'adhésion de la Turquie, et dans la foulée, l'abolition du service militaire. Une haie d'honneur suivie d'une holà spontanée ont accueilli au parlement les nouveaux députés ottomans. La fille Oh ! T'en trouveras toujours des pour râler, mais c'est des maigrichons, leurs troupes sont maigrichonnes. Il y avait bien ceux de la Confédération Paysanne qui défilaient avec des vaches dépareillées, mais c'était pour déconner, par pure provocation... Flash infos Les députés européens, réunis en commission, ont voté cette après-midi l'exclusion de la Turquie. Le service militaire est rétabli. Dans le cadre de son effort pour soutenir la décroissance concertée, la commission européenne a voté cette après-midi de nouvelles allocations pour les éleveurs du Perche. Un amendement à la loi de programmation sur l'abolition de la propriété est actuellement à l'étude. « C'est une bombe. Ça va décoiffer ! » a déclaré le député Hector Schpluntzz. La Banque Centrale Européenne garantit désormais le loyer universel. Eurovision, enfin. Hier soir la Tchéquie a battu la Bulgarie en trois sets : 6-3, 6-7, 12-2. Bruit de cloche d’un troupeau, oiseaux qui chantent La fille Sorg ! Paul ! Réveillez-vous ! Sorg, Paul Oh quoi ? Her At first, happiness seems so preposterous. Then you get used to it. Coffee machine hums. Newsflash This afternoon, a committee of Euro-MPs solemnly accepted Monaco's surrender. The chairman of the Green group expressed his satisfaction at the annexation of Switzerland and introduction of new leek standards. Knife cuts bread Her Each new European directive was celebrated with gusto. Newsflash This afternoon, a committee of Euro-MPs voted for the admission of Turkey and, while they were at it, the abolition of military service. The new Ottoman Euro-MPs were welcomed into the Parliament by a guard of honor and Mexican wave. Her Oh, there'll always be those who complain, but they're lightweights and their herds are skinny. Sure, the Farmers' Confederation paraded their mismatched cows through the streets, but it was a joke, pure provocation. Newsflash This afternoon, a committee of Euro-MPs voted to exclude Turkey. Military service will be reintroduced. As part of its efforts to ensure concerted degrowth, the European Commission this afternoon voted new subsidies for livestock farmers in central France. An amendment to the law abolishing property is currently under discussion. "It's dynamite! It'll blow you away!" proclaimed Euro-MP Hector Schpluntzz. The European Central Bank now guarantees universal flat-rate rents. Finally, Eurovision... Last night, the Czech Republic defeated Bulgaria in three sets, 6-3, 6-7, 12-2. Cowbells, birdsong Her Sorg! Paul! Wake up! Sorg & Paul What's going on? La fille Venez voir ! Vite ! Ils passent ! Ronronnement sourd Sorg Wa ! La fille Ce sont des avions de chasse. Ce serait pas des Eurofighters Typhoon, le fleuron de l'industrie européenne ? Sorg Non, ce sont des drones. La fille Où vont-ils ? Sorg Sur la côte, sans doute. Ils sont généralement affectés à la surveillance des frontières. La fille Oh ! ils sont comme des aigles protecteurs. Sorg Il faut les aimer tendrement. Ils préservent notre havre de paix... La fille L'european way of life... Sorg … de la bêtise La fille Et de la sauvagerie... Sorg Et du dumping social… La fille Mais le poison ne vint pas de l'extérieur. C'est plus tard que ça a commencé à se gâter. Quand les premiers signes de contagion ont fait leur apparition... D'abord trois fois rien. Un prurit. Puis de plus en plus souvent, des petites véroles, des bubons mal placés... Tout un bestiaire de microbes moches, super-virulents – résistants au plastique ou alors on faisait moins gaffe. Qu'est-ce que tu veux, on se sentait à l'abri. On n'a pas vu venir le mal. En avril 2001, le Parlement fut décimé par la Blennorragie. Her Hurry! Look! Up there! Distant rumble Sorg Wow! Her Fighter planes. Are they Eurofighters Typhoons, the pride and joy of European manufacturing? Sorg No, they're drones. Her Where are they going? Sorg The coast, most likely. They're usually assigned to border patrol. Her Oh! Like guardian eagles! Sorg They need our love and affection. They defend our haven of peace... Her Ze European way of life. Sorg ... against stupidity. Her And savagery. Sorg And social dumping. Her But the poison came not from outside. The warning signs went unnoticed, and then the rot set in... It was nothing at first, a minor itch. Then an irritating rash, followed by pustules in awkward places. An encyclopedia of ugly, virulent germs that had developed an immunity to plastic while we weren't watching. What do you expect? We felt safe. We didn't see it coming. In April 2001, the European Parliament was decimated by a gonorrhea epidemic. Puis il y eut le scandale Pandrapopoullos, du nom de cet armateur grec. Les premiers attentats. Et la pénurie d'essence. Claquement d’une bombe, fracas de vitre, alarmes La crise m'a surprise la fleur aux dents, en bikini et chapeau de paille. À ce moment-là, moi, j'étais dans le Piémont. Je participais à l'une de ces grandes reconstitutions historiques transnationales qui faisaient fureur à l'époque : la traversée des Alpes par Hannibal à dos d'éléphants. Corne de brume La situation était extrêmement tendue. On apprît l'assassinat d'un inspecteur des Certificats de Conformité aux monographies de la Pharmacopée européenne que j'avais bien connu (je l'aimais bien, je l’appelais Crâne d'Œuf). Il s'était fait descendre par des types de la Ligue des Bonnets Jaunes. Un guet-apens. Je sentis qu'il me fallait rejoindre Bruxelles, par n'importe quel moyen. L'Europe était en danger. L'Union avait besoin de nous. Échos des chiens qui aboient au loin J'attrapai un grand châle en alpaga, et je partais pied nu. Je montais à la capitale. En chemin, je rencontrais d'autres marcheurs, venus spontanément soutenir ce vieux rêve buté. D'autres se joignirent à nous, venus des quatre coins de l'Europe. Nous fûmes bientôt des centaines... Nous fûmes des milliers. Allez les Wisigoths ! Allez les Flamands, les Prussiens, les Lombards, les Lorrains, allez les Basques !... Chantant, sur l'air de l'Hymne à la joie, les oiseaux en fond… Seid umschlungen, Millionen ! Diesen Kuß der ganzen Welt ! Brüder, über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen. Musique qui commence, bruit de la ville au loin, chants des oiseaux Le mec Il ne nous reste plus qu'à traverser ce pont, et par-delà le fleuve, tu vois, là-bas ?... C'est Bruxelles. La fille C'est une grande ville. Le mec Oui. Then came the Pandrapopoullos scandal—named after the Greek shipping magnate—terrorist attacks... And fuel shortages. Bombs, shattered glass, alarms The crisis caught me with flowers between my teeth, in my bikini and straw hat. I was in Piedmont, actually, taking part in one of those transnational historical reenactments that were all the rage—Hannibal crossing the Alps on elephants. Horn The situation was extremely tense. We had learned of the murder of a European Pharmacopoeia Certificate Conformity Inspector. I'd known him well (I liked him and nicknamed him Egghead). He was assassinated by the Just Say No League. An ambush. I had to get to Brussels as fast as I possibly could. Europe was in danger. The Union needed us. Distant barking I grabbed a big alpaca shawl and set off, barefoot, for the capital. On the way, I met people spontaneously marching to defend the stubborn old dream. Others joined us, from all four corners of Europe. We were hundreds. We were thousands! Come on, Visigoths! Come on, you Flemish, Prussians, Lombards and Alsatians! Come on, you Basques! Sings Ode to Joy. Birds twitter. Seid umschlungen, Millionen ! Diesen Kuß der ganzen Welt ! Brüder, über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen. Music, distant hum of the city, birdsong Him Now, we just have to get across that bridge over the river there, you see? And we're in Brussels! Her It's a big city. Him Yes. La fille Est-ce bien le parlement, ces grands édifices ? Le mec Non, ce sont les buildings des grandes compagnies de téléphonie mobile. La fille C'est magnifique. Le mec Regarde les échassiers qui se pendent aux antennes paraboliques dans le couchant. La route fut longue, il faut se reposer. Demain sera une dure journée. Tu as froid ? La fille Non, c'est la peur qui me fait trembler un peu. Je me demande ce que l'avenir nous réserve... La musique disparait Mais c'est aussi pour me serrer contre toi. Le mec (criant à la volée) Mateï, Hans, Pedro ! Il faut ranger les bêtes... Musique Générique : Oui une fiction sonore de Wladimir Anselme Avec Hélène Viault, Boris Marinkovic, Christophe Brault, Christophe Bozon, Fantazio, Wladimir Anselme. Une musique originale de Boris Boublil ARTE Radio.com Her Is that the parliament, those soaring spires? Him No, those are the headquarters of mobile phone companies. Her Magnificent! Him Check out the wading birds hanging from the satellite dishes in the sunset. The road was long. Let's rest. Tomorrow will be hard. Are you cold? Her No, I shiver in fearful anticipation. I wonder what the future holds for us. Music fades out But it's also to snuggle up to you. Him (yells) Mattei, Hans, Pedro! Bring the herd in! Music Credits Yes, a radio drama by Wladimir Anselme With Hélène Viault, Boris Marinkovic, Christophe Brault, Christophe Bozon, Fantazio and Wladimir Anselme. To an original score by Boris Boublil ARTE Radio.com