Ancrage pour plaques fischer FZP II
Transcription
Ancrage pour plaques fischer FZP II
Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment Organisme d’agrément pour les produits et éléments de construction - Génie Civil Un institut de communication de Droit Public soutenu par les gouvernements fédéraux et étatique Autorisé et notifié conformément à l’article 10 de la Directive 89/106/EEC du Conseil du 21 décembre 1988, relative au rapprochement des dispositions législatives réglementaires et administratives des Etats membres concernant les produits de construction Kolonnelstraße 30 B D-10829 Berlin Tel.: +49 30 78730-0 Fax: +49 30 78730-320 E-Mail: [email protected] www.dibt.de Membre de l’EOTA Member of EOTA Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer - La version originale est en langue allemande Nom Commercial Ancrage pour plaques fischer FZP II Titulaire de l’agrément fischerwerke GmbH & Co. KG Weinhalde 14 - 18 72178 Waldachtal ALLEMAGNE Trade name fischer-Zykon-panel anchor FZP II Holder of approval Type générique et utilisation Ancrage spécial pour fixation par l’arrière de plaques de façade en prévue du produit de construction pierres naturelles sélectionnées conformément à la Norme EN 1469 Generic type and use of construction product Validité: Validity: Special Anchor for rear fixing of façade panels made of selected natural stones according to EN 1469 du 30 juin 2013 au 30 juin 2018 from Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 to Site de fabrication fischerwerke Le présent Agrément comprend 28 pages incluant 19 annexes Cet Agrément remplace ETA-11/0145 avec validité du 05.04.2011 au 05.04.2016 Manufacturing plant This Approval contains This Approval replaces 28 pages including 19 annexes ETA-11/0145 with validity from 05.04.2011 to 05.04.2016 O r g a n i s a t i o n p o u r l ’ A g r é m e n t Te c h n i q u e E u r o p é e n E u r o p e a n O r g a n i s a t i o n f o r Te c h n i c a l A p p r o v a l s Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer I BASES JURIDIQUES ET CONDITION GÉNÉRALES 1 Le présent Agrément Technique Européen est délivré par l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment de Berlin en conformité avec: -- La Directive du Conseil 89/106/CEE du 21 décembre 1988 relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats Membres concernant les produits de construction1, modifiée par la Directive du Conseil 93/68/CEE2 et par le Règlement (EC) N° 1882/2003 du Parlement Européen et du Conseil3; -- La loi sur la distribution et la livre circulation des produits de construction pour la transposition de la Directive 89/106/CEE du 21 décembre 1988 relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats Membres concernant les produits de construction et d’autres documents interprétatifs de la Communauté Européenne (loi sur les produits de construction) du 28 avril 19984, modifiée par l’Article 2 de la loi du 8 novembre 20115; -- Les Règles Communes de Procédure relatives à la demande, la préparation et la délivrance d’Agréments Techniques Européen, définies dans l’Annexe de la Décision de la Commission 94/23/EC6; L’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment de Berlin est habilité à vérifier si les dispositions du présent Agrément Technique Européen sont respectées. Cette vérification peut s’effectuer dans l’unité de production. Néanmoins, la conformité des produits par rapport à l’Agrément Technique Européen et leur aptitude à usage prévu relèvent de la responsabilité du détenteur de cet Agrément Technique Européen. 2 Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Page 2 de 28 | 30 juin 2013 3 Le présent Agrément Technique Européen ne peut pas être reporté sur d’autres fabricants ou leurs agents autres que ceux figurant en page 1, ou sur des unité de fabrications autres que celles mentionnées en page 1 du présent Agrément Technique Européen. 4 Le présent Agrément Technique Européen peut être retire par l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment de Berlin conformément à l’article 5(1) de la Directive du Conseil 89/106/CEE. 5 Seule est autorisée la reproduction intégrale du présent Agrément Technique Européen, y compris lors de la transmission par voie électronique. Cependant, une reproduction partielle peut être admise moyennant accord écrit de l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment de Berlin. Dans ce cas, la reproduction partielle doit être désignée comme telle. Les textes et dessins de brochures publicitaires ne doivent pas être en contradiction avec l’Agrément Technique Européen, ni s’y référer de manière abusive. 6 Le présent Agrément Technique Européen est délivre par l’Organisme d’Agrément dans sa langue officielle. Cette version correspond à la version diffusée au sein de l’EOTA. Toute traduction dans d’autre langues doit être désignée comme telle. 1 2 3 4 5 6 Journal Officiel des Communautés Européennes L 40, 11 février1989, p. 12 Journal Officiel des Communautés Européennes L 220, 30 août 1993, p. 1 Journal Officiel des Communautés Européennes L 284, 31 octobre 2003, p. 25 Journal Officiel National Allemand, Partie I 1998, p. 812 Journal Officiel National Allemand, Partie I 2011, p. 2178 Journal Officiel des Communautés Européennes L 17, 20 janvier 1994, p. 34 Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer II Page 3 de 28 | 30 juin 2013 CONDITIONS SPÉCIFIQUES DE L’AGRÉMENT TECHNIQUE EUROPÉEN 1 Définition du produit et de son usage prévu 1.1 Définition du produit de construction L’ancrage pour plaques fischer FZP II est un ancrage spécial de dimensions M 6, M 8 et M 10 composé d’un goujon conique (fileté ou taraudé), d’une bague d’expansion, d’une douille, et, si nécessaire, d’un écrou. Le goujon conique et la bague d’expansion sont en acier inoxydable. La douille est en acier inoxydable ou en carbone (CFK). L’écrou est en acier inoxydable ou en aluminium. L’ancrage s’introduit dans un forage à dépouille arrière et se pose par serrage ou par enfoncement de la douille de sorte à assurer un verrouillage de formes. L’ancrage est représenté à l’état monté à l’annexe 1. 1.2 Usage prévu L’ancrage ne peut être utilisé que pour la fixation par l’arrière de plaques de façade en pierre naturelle conformément à la Norme EN 1469:2004. Les plaques de façade doivent être conformes à la Norme EN 1469:2004, aux dessins et données des annexes et ne peuvent être composées que des pierres naturelles mentionnées dans le tableau 1. Il doit être vérifié que le matériau constitutif est exempt de fracturations, fissures et altérations. Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Tableau 1: Pierres naturelles sélectionnées Groupe de roches Pierres naturelles I Roches magmatiques plutoniques de qualité supérieure Par ex. : granit, granitite, syénite, tonalite, diorite, monzonite, gabbro II Les roches métamorphiques “à caractère dur” Par ex. : quartzite, granulite, gneiss, migmatite III Roches extrusives d (roches volcaniques) 7 basalte et lave basaltique IV Roches sédimentaires avec “à caractère dur” 8 9 grès et roche calcaire Les plaques de façade à fixation par l’arrière à l’aide des ancrages ne peuvent être utilisées que pour des façades rideaux. Chaque plaque de façade doit être fixée techniquement sans contraintes sur une ossature appropriée à l’aide de quatre ancrages disposés en rectangle. L’ancrage peut être utilisé en ambiance intérieure sèche ainsi qu’à l’extérieur (y compris dans des atmosphères industrielles et en bord de mer), en l’absence de conditions particulièrement agressives. Ces cas d’agressivité particulières correspondent par exemple à des immersions intermittentes et régulières d’eau de mer ou les zones d’éclaboussures d’eau de mer, l’atmosphère chlorée des piscines couvertes ou des pollutions chimiques extrêmes (p.ex. installation de désulfuration des fumées ou dans les tunnels routiers où l’on pratique le dégivrage.789 7 8 9 Pour les plaques de façade en basalte, la densité doit être au minimum de 2,7 kg/dm3 et de 2,2 kg/dm3 pour la lave basaltique; aucun élément de nature fragile ou instable ne doit être employé. Pour les plaques de façade en grès, la densité doit être au minimum de 2,1 kg/dm3 Pour les plaques de façade anisotropes, la différence entre la résistance à la flexion parallèle aux plans d’anisotropie et perpendiculaire aux bords des plans d’anisotropie ne doit pas être supérieure à 50%. Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer Page 4 de 28 | 30 juin 2013 Les dispositions du présent Agrément Technique Européen reposent sur l’hypothèse d’une durée d’utilisation de la cheville de 50 ans. Les indications relatives à la durée de vie ne peuvent être interprétées comme une garantie donnée par le fabricant, mais doivent être considérées comme un moyen pour choisir les chevilles qui conviennent, par rapport à la durée de vie économiquement raisonnable attendue des ouvrages. 2 Caractéristiques du produit et méthodes de vérification 2.1 Caractéristiques du produit L’ancrage est conforme aux dessins et dispositions de l’annexe 2. Les valeurs caractéristiques des matériaux, les dimensions et les tolérances de l’ancrage non indiquées à l’annexe 2 doivent être conformes aux données spécifiées dans la documentation technique10 du présent Agrément Technique Européen. Dans le cadre des spécifications sur la résistance au feu, on pourra considérer que la cheville remplit les spécifications de la classe de résistance au feu A1 selon les prescriptions de la directive 96/603/CE (version modifiée 2000/605/CE) de la Commission Européenne, sans nécessité d’une vérification sur la base du listing de cette directive. En complément des conditions particulières du présent Agrément Technique Européen concernant les matières dangereuses, d’autres exigences peuvent être imposées au produit dans le domaine d’application du présent Agrément (p.ex. législation européenne et législations nationales transposées, réglementations et dispositions administratives). Pour satisfaire aux dispositions de la Directive CE concernant les produits de construction, ces exigences, si elles sont valides, doivent également être respectées. Les valeurs caractéristiques pour le dimensionnement des plaques de façade avec fixation par l’arrière à l’aide d’ancrage sont mentionnées à l’Annexe 5. Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Chaque ancrage doit comporter la marque du fabricant et la dimension de l’ancrage conformément à l’Annexe 2. L’ancrage doit être emballé et livré en tant qu’ensemble de fixation (goujon conique, bague d’expansion, douille). L’écrou peut être conditionné et livré séparément. 2.2 Méthodes de vérification L’évaluation de l’aptitude de l’ancrage à l’utilisation prévue en ce qui concerne les exigences relatives à la sécurité d’utilisation au sens de l’exigence essentielle 4 de la Directive 89/106/CEE est réalisée sur la base des essais suivants: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) 10 Essais de traction axiale Essais de cisaillement Essais de traction oblique Essais sur l’élément de construction Essais de bon fonctionnement sous charges répétées Essais sous efforts de longue durée Essais sous conditions de gel-dégel (25 essais de gel-dégel alternatifs) Essais de bon fonctionnement après absorption d’eau La documentation technique faisant partie de cet Agrément Technique Européen comprend toutes les informations nécessaires du détenteur de l’ATE concernant la production et la mise en œuvre, en particulier les dessins et instructions d’utilisation. La partie considérée comme confidentielle est déposée à l’Institut Allemand pour les Techniques de Construction et, en cas de besoin, remise aux organismes agréés chargés de la procédure d’attestation de conformité Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer Page 5 de 28 | 30 juin 2013 3 Évaluation et attestation de conformité du produit et marquage CE 3.1 Système d’attestation de conformité Conformément à la communication de la Commission Européen11 il convient d’appliquer le système 2 (ii)-1 (dénommé système 2+) d’attestation de conformité. Ce système d’attestation de conformité est décrit ci-après: Système 2+ : déclaration de conformité du fabricant pour le produit basée sur: (a) Tâches du fabriquant: (1) contrôle initial du produit; (2) contrôle de production en usine; (3) contrôle des échantillons prélevés à l’usine selon le plan de contrôle défini. (b) Tâches de l’organisme agréé: (4) certification du contrôle de production en usine basé sur: -- inspection initiale de l’usine et du contrôle de production en usine; -- surveillance régulière, évaluation et validation du contrôle de production en usine. 3.2 Responsabilités 3.3.1 Obligations du fabriquant 3.2.1.1 Contrôle interne de la production Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Le fabricant doit mettre en place un autocontrôle permanent de la production. Tous les paramètres consignés, exigences et prescriptions du fabricant sont systématiquement documentés sous forme de procédures et de règles écrites. Ce système de contrôle interne de production apporte la garantie que le produit est conforme à l’Agrément Technique Européen. Le fabricant ne doit utiliser que des matières de base et éléments décrits dans la documentation technique du présent Agrément Technique Européen. Le contrôle de production en usine doit être conforme au plan de contrôle12, qui fait partie de la documentation technique du présent Agrément Technique Européen. Le plan de contrôle est défini en relation avec le système de contrôle de production en usine mis en œuvre par le fabricant et est déposé auprès de l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment. Les résultats du contrôle de production en usine doivent être consignés et évalués en conformité avec les dispositions du plan de contrôle. 3.2.1.2 Autres obligations du fabriquant Le fabricant doit, sur la base d’un contrat, mandater un organisme habilité à exécuter les tâches selon le § 3.1 dans le domaine des fixations, à l’exécution des mesures indiquées au § 3.2.2. Pour cela, le fabricant doit présenter le plan de contrôle selon les § 3.2.1.1 et 3.2.2 à l’organisme notifié. Le fabricant doit déposer une déclaration de conformité qui atteste de la correspondance du produit du bâtiment avec les spécifications de cet Agrément Technique Européen. 11 12 Courrier du 22/07/2002 de la Commission Européenne à l’EOTA. Le plan de contrôle est un élément confidentiel de la documentation de cet Agrément Technique Européen qui n’est diffusé que dans la procédure d’attestation de conformité à l’organisme notifié. Voir § 3.2.2. Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer 3.3.2 Page 6 de 28 | 30 juin 2013 Obligations des organismes notifiés L’organisme notifié doit remplir les tâches suivantes en accord avec le plan de contrôle: -- inspection initiale de l’usine et du contrôle interne de production, -- surveillance continue, évaluation et approbation du contrôle interne de la production. L’organisme notifié doit garantir les points essentiels selon les mesures ci-dessus, et consigner les résultats obtenus et les conclusions dans un rapport. L’organisme notifié mandaté par le fabricant doit fournir un certificat de conformité CE qui atteste de la conformité du contrôle interne de production avec les spécifications du présent Agrément Technique Européen. Si les dispositions de l’Agrément Technique Européen et du plan de contrôle prescrit ne sont plus satisfaites, le certificat de conformité doit être retiré et l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment doit être immédiatement prévenu. 3.3 Marquage CE Le marquage CE doit être apposé sur l’emballage ou sur les documents commerciaux d’accompagnement (p. ex. déclaration de conformité CE). Derrière les lettres «CE» figurent éventuellement le numéro d’identification de l’organisme de certification, ainsi que les renseignements suivants: Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 ------- nom et adresse du fabricant (pour la fabrication personne juridiquement responsable), deux derniers chiffres de l’année d’apposition de la marque CE, numéro du certificat de conformité CE pour le contrôle interne de la production, numéro de l’Agrément technique européen, catégorie d’utilisation (25 cycles de gel-dégel), dimension de l’ancrage. 4 Hypothèses selon lesquelles l’aptitude du produit à l’emploi prévu a été évaluée favorablement 4.1 Fabrication L’Agrément Technique Européen a été établi sur la base des données et informations transmises à l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment et qui servent à l’identification du produit jugé et évalué. Des modifications du produit ou du procédé de fabrication qui pourraient conduire à une modification des données et informations déposées doivent être transmises avant leur application à l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment. L’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment devra décider si de telles modifications ont une incidence sur l’homologation et par conséquent sur la validité du marquage CE sur la base de l’homologation, et éventuellement faire apparaître si un complément ou une modification de l’homologation est nécessaire. Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer 4.2 Installation 4.4.1 Conception et dimensionnement Page 7 de 28 | 30 juin 2013 L’aptitude des ancrages à l’usage prévu est donnée sous réserve que: Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 -- Les plaques de façade sont conformes à la Norme EN 1469:2004 ainsi qu’aux données des annexes. Les caractéristiques des plaques de façade sont déterminées et déclarées conformément à l’Annexe 10; -- Chaque plaque de façade est fixée sur l’ossature à l’aide de quatre ancrages disposés en rectangle ; les ancrages ne doivent être réalisés qu’en montage à distance (voir Annexe 1) ; les valeurs caractéristiques de l’ancrage, les distances aux bords et les distances entre axes ainsi que les valeurs caractéristiques des plaques de l’Annexe 5 sont respectées. -- Les plaques de façade ne doivent pas servir à transmettre des charges de choc, ni servir de protection contre la chute. -- L’ossature est construite de sorte que les plaques de façade sont fixées techniquement sans contraintes par trois points de glissement et un point fixe défini (voir Annexe 7). Deux points de fixation de la plaque de façade sont réalisés de sorte à pouvoir reprendre le poids propre de la plaque de façade. En cas d’utilisation d’agrafes sur les profilés porteurs horizontaux, les points de fixation d’une plaque de façade situés horizontalement à la même hauteur sont fixés au même profilé porteur. -- Les plaques de retour en tableau sont fixées à la plaque de façade à l’aide de deux équerres porteuses conformément à l’Annexe 8; les ancrages ne sont réalisés qu’en montage à fleur (voir Annexe 1); il est nécessaire de s’assurer que les équerres de retour en tableau affleurent aux plaques; en cas d’utilisation d’équerres d’intrados à trous oblongs, une transmission de charge définie (p. ex. rondelle à griffes ou denture de la rondelle inversée par rapport à la surface de l’équerre) est assurée ; les distances aux bords ne sont pas inférieures à celles de l’Annexe 5; la distance minimale entre axes des ancrages de la plaque de façade et ceux situés dans les plaques de retour est supérieure à 8 x hv (hv = profondeur d’ancrage de l’ancrage). -- Les joints entre les plaques de façade sont garnis d’un profilé de jointoiement, d’un mastic à élasticité permanente ou sont ouverts. Il est assuré que des sollicitations supplémentaires (p. ex. dues à la température) ne génèrent pas de contraintes supplémentaires notables. -- Les plaques de façade et les plaques de retour en tableau, leurs fixations et l’ossature, y compris leur liaison aux supports muraux et leur ancrage à l’ouvrage sont dimensionnées sous la responsabilité d’un ingénieur expérimenté dans le domaine de la construction de façades, pour les charges agissantes (poids propre, charge due au vent); la rigidité de l’ossature est prise en considération pour chaque cas d’application; la sollicitation des éléments d’angle est justifiée par le calcul; des calculs et des plans de construction vérifiables sont établis en tenant compte des charges à ancrer; la position de l’ancrage est indiquée sur les plans de construction. -- En cas d’utilisation de profilés porteurs horizontaux, il doit être justifié que: ●● Les agrafes ne s’appuient pas contre les plaques de façade en raison de la torsion du profilé et de la plaque de façade. ●● L’angle total α de rotation du profilé horizontal et de la plaque de façade n’excède pas la valeur de α = 2°. -- Le dimensionnement de l’ancrage, des plaques de façade et des plaques de retour s’effectue selon la méthode de dimensionnement des Annexes 12 à 19. -- Pour l’ancrage taraudé, seul un boulon d’ancrage de dimension M6 en acier inoxydable 1.4401 ou 1.4571 EN ISO 10088-3 de classe de résistance minimale 70 EN ISO 3506-1 (fuk = 700 N/ mm2; fyk = 450 N/mm2). est utilisé. La profondeur filetée du boulon de fixation est de 6 mm minimum et de 10 mm maximum. Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer 4.4.2 Page 8 de 28 | 30 juin 2013 Installation des ancrages L’aptitude des ancrages à l’usage prévu ne peut être assurée que si les conditions d’installation suivantes sont remplies: Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 -- Installation par un personnel formé en conséquence sous la surveillance du directeur des travaux; -- Installation de l’ancrage uniquement tel que livré par le fabricant, sans remplacement de pièces constitutives; -- Installation conformément aux indications du fabricant et des plans de construction à l’aide des outils mentionnés dans les instructions de montage. -- Les forages à dépouille arrière sont réalisés à l’aide du foret spécial de l’Annexe 3 et d’un appareil de forage spécifique conformément aux indications déposées auprès de l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment; -- Les forages sont réalisés en usine ou sur le chantier dans les conditions de l’usine; en cas de réalisation sur le chantier, l’exécution est surveillée par le directeur des travaux responsable ou par un mandataire compétent du directeur des travaux. -- La poussière de forage est évacuée du trou foré; le diamètre nominal du foret est conforme aux valeurs de l’Annexe 3 ; en cas de forage défectueux, un nouveau forage est réalisé à une distance au moins égale à 2 fois la profondeur du forage défectueux; -- La géométrie du trou foré est contrôlée sur 1 % de tous les forages. Les cotes suivantes sont ici contrôlées et documentées conformément aux indications et aux instructions de contrôle du fabricant à l’aide du dispositif de mesure de l’Annexe 4: ●● Diamètre du trou foré cylindrique ●● Diamètre de la dépouille arrière (dispositif de mesure de l’Annexe 4) ●● Épaisseur de matière restante (resp. profondeur du trou foré et épaisseur de la plaque) En cas de dépassement des tolérances mentionnées dans l’Annexe 3, contrôler la géométrie du trou foré sur 25 % des forages réalisés. Aucun autre trou foré ne doit être hors tolérances, dans le cas contraire, tous les trous forés devront être contrôlés. Les trous forés dont les tolérances sont supérieures ou inférieures aux tolérances admissibles doivent être rejetés. Remarque : Le contrôle de la géométrie du trou foré sur 1 % de tous les forages signifie qu’un forage doit être contrôlé toutes les 25 plaques (100 forages). En cas de dépassement des tolérances mentionnées dans l’annexe 3, le contrôle doit porter sur 25 % des forages, ce qui signifie qu’un forage doit être contrôlé sur chacune des 25 plaques. -- Le montage de l’ancrage s’effectue uniquement à l’aide d’une clé dynamométrique ou d’un dispositif d’enfoncement prévu à cet effet ou d’un outil de pose (voir l’Annexe 4). -- En cas de montage à fleur, la douille à l’état posé est à fleur du dos de la plaque ou en cas de montage à distance présente une saillie conformément à l’Annexe 7. -- Le verrouillage de formes de l’ancrage dans le trou foré doit être contrôlé comme suit: ●● Ancrage pour montage à fleur Contrôle visuel; la douille doit assurer la fermeture à fleur de la plaque de façade Mesure de la saillie du goujon ●● Ancrage pour montage à distance Mesure de la saillie du goujon -- Les plaques de façade sont protégées contre les détériorations lors du transport et du stockage sur le chantier; les plaques de façade ne sont pas accrochées par l’arrière (si nécessaire, des appareils de levage sont utilisés pour manipuler les plaques de façade); les plaques de façade et les plaques de retour présentant des fissures ne sont pas montées. -- La façade est montée par un personnel qualifié et formé et les instructions de pose du fabricant sont respectées. Z50360.13 8.06.01-231/13 Agrément Technique Européen ETA-11/0145 Traduction en langue française préparé par fischer 5 Page 9 de 28 | 30 juin 2013 Engagements du fabricant Il est de la responsabilité du fabricant de garantir que les informations relatives aux conditions spécifiques suivant les parties 1 et 2, incluant les annexes afférentes, ainsi que suivant les parties 4.2.1. et 4.2.2. sont fournies aux personnes concernées. Ces informations peuvent se présenter sous forme de reproduction des parties respectives de l’Agrément Technique Européen. De plus, toutes les données de mise en œuvre doivent figurer sur l’emballage et/ou sur une fiche d’instruction jointe, en utilisant de préférence le dessin. Les données minimales requises sont les suivantes: ----- profondeur d’ancrage maximum possible; diamètre du filetage ; diamètre du forage cylindrique ; longueur de filetage libre après pose de l’ancrage (ancrage fileté) ou profondeur de vissage minimale et maximale (ancrage taraudé). Toutes les données doivent se présenter de manière claire et précise. certifié: Aksünger Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Andreas Kummerow p. p. Head of department Z50360.13 8.06.01-231/13 Page 10 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer I Produit et et domaine d’utilisation Types d’ancrages Ancrage fileté Ancrage taraudé Types de montage / Système de désignation Montage à fleur Montage à distance Écrou (option) Bague d’expansion Douille Goujon conique p. ex. FZP II 13x24 M8/SO/14 AI p. ex. FZP II 13x15 M8/15 A4 Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 a a b c p. ex. FZP II 13x15 M8/15 CARBON b c p. ex. FZP II 13x15 M8/SO/14 CARBON Systeme de designation: FZP II 13 x 24 M 8 / SO 14 AI Matériau de l’écrou Longueur filetage libre b Stand-off (montage à distance) Diamètre du filetage Longueur de l’ancrage installé a Perçage cylindrique Ø c Fischer Zykon Panel ancrage II Géométrie de perçage: cylindro-conique Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Produit et données de mise en oeuvre Z50360.13 Annexe 1 8.06.01-231/13 Page 11 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Goujon conique Acier inoxydable, NF EN 10 088 option p. ex.: fente polygonale Taraudage M6 I / M8 I Filetage extérieur M6 / M8 / M10 Bague d’expansion Acier inoxydable, NF EN 10 088 Pour des pierres - groupe I à IV Douille Acier inoxydable, NF EN 10 088 ou polyamide 6 CARBON Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Type de Désignation p. ex. FZP M 6 Écrou hexagonal Acier inoxydable, NF EN 10 088 ou Aluminium NF EN 755 Marquage: Acier inoxydable = A4 Aluminium = Al Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Pièces de l’ancrage Z50360.13 Annexe 2 8.06.01-231/13 Page 12 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Foret pour plaques Géométrie du trou foré Tableau 1: Affectation et dimensions [mm] Foret Øp Øf FZPB 9 FZPB 11 FZPB 11 FZPB 13 FZPB 13 Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 1) 5,8 9 7,8 11 9,8 13 Ø dg +0,4 11-0,2 +0,4 13-0,2 +0,4 15-0,2 +0,4 v -0,1 Tolérances du montage à fleur: h Øm Géométrie du forage FZP II n 13,5±0,3 M6 15,5±0,3 M8 / M 6 I ≈4 hv 1) R 1) voir l’Annexe 5 Tableau 2 18,5±0,3 M 10 / M 8 I ; Tolérances du montage à distance:+0,3 R -0,3 Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Foret et géométrie du forage Z50360.13 Annexe 3 8.06.01-231/13 Page 13 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Outils de montage pour l’installation de l’ancrage (exemplaire) Avec l’outil de pose manuel Riveteuse à batterie SGB avec outil de pose ASV Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Dispositifs de mesure pour forage à dépouille arrière Palpeur instantané (comparateur à cadran) Gabarit de volume minimum de la dépouille arrière Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Exemple d’outils de pose et d’équipements de contrôle Z50360.13 Annexe 4 8.06.01-231/13 Page 14 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Tableau 2: Valeurs caractéristiques des ancrages, des plaques de façade et de retour en tableau en pierre naturelle 1) Plaques de façade épaisseur de plaque 2) taille maximale de plaque d [mm] 20(30) 2) ≤ d ≤ 70 A ≤ [m ] 3,0 H ou L ≤ [m] 3,0 2 dimension maximale nombre d’ancrages (disposition rectangulaire) distance au bord 4 DL ou DH 3) entraxe 3) 50 mm ≤ DL ou DH ≤ 0,25 L ou 0,25 H 8 hv aL ou aH ≥ mm] Plaques de retour en tableau épaisseur de plaque 2) d = [mm] 20(30) 2) ≤ d ≤ 70 distance au bord 3) brL ou brH 40 mm ≤ brL ou brH ≤ 0,20 H ou 0,20 L hv [mm] 12 ≤ hv ≤ 25 Ancrage profondeur d’ancrage M6 diamètre nominal de perçage 11 M8/M6I 13 M10 / M 8 I 15 épaisseur de paroi restante (montage à distance) 0,4 d R ≥ [mm] Capacité de charge caractéristique – plaque de façade Annexe 6 Capacité de charge caractéristique - ancrage (rupture de l’acier) charge de traction coefficient partiel de sécurité 4) Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 charge de cisaillement coefficient partiel de sécurité 1) 2) 3) 4) 5) 4) FZP M 6 FZP M 8 / FZP M 10 FZP M 6 I / FZP M 8 I 5) NRk,S = [kN] 15,1 27,5 14,1 VRk,S = [kN] 7,5 γM,S = [-] γM,S = [-] 1,50 1,87 13,7 1,25 7,0 1,56 Pierres naturelles sélectionnés selon paragraphe 1.2. Pour grès, calcaire et pierre de lave basaltique: épaisseur de plaque d ≥ 30 mm, lorsque la valeur minimale attendue (fractile 5%) de la résistance à la flexion est < 8 N/mm2. Pour les petites pièces d’ajustement, pièces intermédiaires ou de remplissage, la distance minimale au bord et l’entraxe doivent être choisis en respectant les dispositions constructives; avec un dimensionnement aux éléments finis des distances aux bords plus grandes sont possibles. Coefficient partiel de sécurité recommandé en l’absence d’autres règlements nationaux. Valable uniquement pour des vis en acier inoxydable EN ISO 10088-3 avec une classe de résistance minimale 70 EN ISO 3506-1 (fuk = 700 N/mm2; fyk = 450 N/mm2). Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Valeurs caractéristiques des ancrages et des plaques Z50360.13 Annexe 5 8.06.01-231/13 Page 15 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Capacités de charges caractéristiques – Plaque de façade (capacité de charge de l’ancrage, résistance à la flexion) Capacité de charge caractéristique de l’ancrage NRk et VRk En fonction de la pierre naturelle, de l’épaisseur de la plaque, de la profondeur d’implantation et de la distance de bord de l’ancrage, la capacité de charge caractéristique NRk (traction actiale) et VRk (cisaillement) se déterminent de la manière suivante: NRk = Nu5% • αexp VRk = Vu5% • αexp Valeur caractéristique de résistance à la flexion σRk En fonction de la pierre naturelle, la valeur caractéristique de la résistance à la flexion se détermine de la manière suivante: σRk = σu5% • αexp Facteur de Exposition αexp Afin de tenir compte d’une résistance réduite suite à l’exposition aux intempéries (gel-dégel, humidité) un coefficient d’exposition, fonction du type de pierre, est à déterminer de la manière suivante: αexp = 1,25 • σRum,exp / σRum ≤ 1,0 (par simplification, pour les pierres naturelles du groupe de pierres I et II, il peut être admis que le facteur d’exposition est αexp = 1,0) Coefficient partiel de sécurité γM En l’absence de réglementation nationale le coefficient partiel de sécurité suivant est recommandé pour le matériau de façade: Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 γM = 1,8 • γ1 • γ2 Valeurs caractéristiques des matériaux, fonction du type de pierre naturelle Nu5% = charge attendue la plus faible pour la rupture des ancrages par traction axiale, selon épaisseur de la plaque, profondeur d’ancrage et distances aux bords des ancrages (selon l’Annexe 10) = charge attendue la plus faible pour la rupture des ancrages par cisaillement, selon Vu5% épaisseur de la plaque, profondeur d’ancrage et distances aux bords des ancrages (selon l’Annexe 10) = valeur attendue la plus faible pour la résistance à la flexion (selon l’Annexe 10) σu5% = valeur moyenne de résistance à la flexion (selon à l’Annexe 10) σum σum,exp = valeur moyenne de résistance à la flexion après exposition aux intempéries (selon l’Annexe 10) = 1,25 si les tests de détermination de NU5%, VU5% et σu5% datent de plus de 2 ans 1) γ1 1,00 si les tests de détermination de NU5%, VU5% et σu5% datent de moins de 2 ans 1) γ2 = 1 + (v[%] – 15) • 0,03 ≥ 1,0 avec v = coefficient de variation déterminé à partir des valeurs déclarées de l’écart type et la valeur moyenne 1) En raison de l’altérabilité de la pierre naturelle, les valeurs de résistance du matériau installé peuvent dévier des valeurs annoncées. Le coefficient partiel de sécurité γ1 considère à quelle date ces valeurs caractéristiques du matériau ont été déterminées. Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Capacité de charges caractéristiques de la pierre naturelle Z50360.13 Annexe 6 8.06.01-231/13 Page 16 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Montage à fleur ∅ d0 ∅ d0 longueur de filetage hv hv d d ∅ d0 ∅ d0 longueur de filetage Montage à distance optionnelle hv R espacement: 1-5 mm Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 d hv R espacement: 1-5 mm d Légende = point fixe sur l’ossature = point coulissant horizontal sur l’ossature = point coulissant horizontal et vertical sur l’ossature Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Définition des dimensions Z50360.13 Annexe 7 8.06.01-231/13 Page 17 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Tableau 3: Valeurs caractéristiques des élément d’angle acier inoxydable EN 10 088-3 aluminium EN 755 1 épaisseur de l’élément d’angle t [mm] t≥4 t≥5 largeur de l’élément d’angle a [mm] 40 ≤ a ≤ 100 40 ≤ a ≤ 100 longueur de l’élément d’angle b [mm] 65 ≤ b ≤ 20 t 65 ≤ b ≤ 16 t Distance entre l’axe de la cheville et le bord extérieur de l’élément d’angle b1 [mm] 25 ≤ b1 ≤ 10 t 25 ≤ b1 ≤ 8 t Distance entre l’axe de la cheville et le bord intérieur de l’élément d’angle b2 [mm] 40 ≤ b2 ≤ 10 t 40 ≤ b2 ≤ 8 t Rigidité en cisaillement 1) cq [MN/m] cq ≤ 2,5 1) voir Annexe 13 - 2.2 Détermination des sollicitations des ancrages sur les points de fixation de l’élément d’angle Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Dénominations de dimensions de l’élément d’angle, exemple de l’élément d’angle fischer LW 50 Dimensions de élément d’angle fischer LW 50 t = 8 mm a = 50 mm b = 80 mm b1 = 30 mm b2 = 42 mm Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Élément d’angle Z50360.13 Annexe 8 8.06.01-231/13 Page 18 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Exemple d’ossature profilé horizontal platine plaque de façade agrafe avec FZP profilé horizontal profilé vertical Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Exemple de disposition des plaques Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Exemple d’ossature et fixations des plaques Z50360.13 Annexe 9 8.06.01-231/13 Page 19 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer II Détermination des valeurs caractéristiques de matériau 1 Général Les pierres naturelles de parement sont harmonisées par l’EN 1469. Les plaques de pierres naturelles doivent être classifiées selon l‘EN 1469 et disposer d’un marquage CE. 2 Détermination des valeurs caractéristiques de matériau 1) 2.1 Résistance à la flexion (σu5%, σum) Selon EN 1469 la résistance à la flexion doit être déterminée à partir d’essais selon la norme EN 12372 ou EN 131612). D’après les résultats des essais, la valeur attendue la plus faible σ5%3), la valeur moyenne σum et l’écart type doivent être déterminés. Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 2.2 Charge de rupture de l’ancrage (Nu5%, Vu5%) La charge de rupture de l’ancrage due aux efforts de traction et de cisaillement4) doit être déterminée par des essais. Après considération de l’épaisseur de la plaque, de la profondeur d’ancrage et des distances aux bords, les essais décrits dans l’Annexe 11, Tableau 4 sont à effectuer. A partir des résultats des essais, respectivement, la valeur moyenne inférieure Nu5% ou Vu5%3), la valeur moyenne Num ou Vum doivent être déterminés par rapport à l’épaisseur de la plaque, la profondeur d’ancrage et les distances au bord. 2.3 Résistance à la flexion après exposition aux intempéries (σum,exp) La résistance à la flexion après exposition aux intempéries σum,exp doit être déterminée comme suit: σum,exp = σum,A ou σum,exp = min (σum,B, σum,C) σum,A = valeur moyenne de résistance à la flexion après des tests de cycles gel-dégel selon la norme DIN 52008:2006-07, Annexe C, déterminée sur des échantillons humides, qui ont été préalablement immergés dans l’eau pendant 2 h à 3 h σum,B = valeur moyenne de résistance à la flexion après des tests de cycles gel-dégel selon la norme EN 12371 σum,C = valeur moyenne de résistance à la flexion déterminée sur des échantillons humides, qui ont été préalablement immergés dans de l’eau pendant 2 h à 3 h La résistance à la flexion après exposition aux intempéries (σum,exp) doit être déterminée à partir d’essais selon les normes EN 12372 ou EN 131612). Les échantillons pour la détermination de la résistance à la flexion sans (σum) et après exposition aux intempéries (σum,exp) doit être issus d’une même série. Nota: 1) En cas d’anisotropie de la pierre, celle-ci doit être prise en compte (voir de Image 1 à Image 3) Image 1: Type I Image 2: Type IIa Image 3: Type IIb Pour l’évaluation et la comparaison des résistances à la flexion (par exemple après exposition aux intempéries ou pour la preuve de la stabilité), les essais doivent toujours être effectués avec les mêmes méthodes d’essai et les mêmes dimensions d’éprouvettes 3) Fractile 5%, niveau de confidence 75%, écart-type inconnu et loi log-normale 4) Pour les chevilles avec montage à distance ou avec la rondelle d’écartement, les tests de cisaillement doivent être effectués avec la plus grande distance possible 2) Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Détermination des valeurs caractéristiques du matériau Z50360.13 Annexe 10 8.06.01-231/13 Page 20 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Tableau 4: Essais sur ancrages fixés dans les éprouvettes épaisseur de la plaque 3) charge de traction axiale 1) profondeur d’ancrage d hv [mm] [mm] 20(30) ≤ d ≤ 70 12 ≤ hv ≤ 25 charge de cisaillement 1) 2) 1) 2) 3) distance au bord DH DL [mm] dimension éprouvette H L [mm] 100 100 50 100 50 50 100 100 50 100 50 50 diamètre du support nombre d’essais Øs n [mm] [-] 200 200 135 10 200 400 - 10 Principe des essais voir Image 4 à la Image 6 Les ancrages doivent être testés avec une cote de montage à distance maximale (montage à distance) Pour le grès, le calcaire et la pierre de lave basaltique: épaisseur de plaque d ≥ 30 mm, , lorsque la valeur minimale attendue (fractile 5%) de la résistance à la flexion est < 8 N / mm2. Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Image 4: Essai de traction ou de cisaillement pour une distance au bord 50 / 50 mm Image 5: Essai de traction ou de cisaillement pour une distance au bord 50 / 100 mm Image 6: Essai de traction ou de cisaillement pour une distance au bord 100 / 100 mm Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Détermination des valeurs caractéristiques du matériau Z50360.13 Annexe 11 8.06.01-231/13 Page 21 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer II Méthode de dimensionnement 1 Généralités 1.1 Hypothèses relatives au système Il convient de faire la différence entre un support homogène et un support non homogène. Par exécution géométrique symétrique, l’on entend p. ex. une disposition similaire à celle de l’Annexe 9. Si en plus de l’exécution géométrique symétrique, l’on intègre des profilés horizontaux ou verticaux uniformes, l’on peut considérer que le support est homogène. En principe, un support est homogène quand il correspond à un cas au moins du Tableau 5. Si aucun des cas figurant au Tableau 5 ne s’applique, le support doit être considéré comme non homogène s’il n’est pas justifié que la transposition des forces d’ancrage est inférieure à la valeur limite de 15 %. Tableau 5: Critère pour un support homogène Cas 1 C1 =C3 et C2 = C4 Cas 2 C1 =C2 et C3 = C4 Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Ci = raideur de l’ossature (voir Image 7) Image 7: modèle statique de support 1.2 Concept de sécurité Les valeurs de dimensionnement des actions se calculent sur la base de la norme EN 1990 en tenant compte de toutes les charges. Les combinaisons de charges doivent être conformes à la norme EN 1990. Les actions doivent être en accord avec les normes EN 1991-1-1 à EN 1991-1-7. Les règles nationales correspondantes doivent être prises en compte. La combinaison la plus défavorable est déterminante. Lorsque que cela est nécessaire pour le calcul des ancrages et des plaques de façade, plusieurs combinaisons doivent être analysées séparément. La combinaison de base pour les plaques de façade prend en considération l’action du poids propre FSk,G (charge permanente) et du vent Fsk,w (charge variable principale). Selon la norme EN 1990, on obtient ainsi les combinaisons de base suivantes pour une plaque de façade en position verticale en fonction du sens de la charge: Combinaison de base pour des charges parallèles à la plaque: FSd || = FSk,G • γG Combinaison de base pour des charges perpendiculaires à la plaque: FSd ⊥ = FSk,w • γQ avec γG = 1.35; γQ = 1.50 Pour les plaques suspendues (montage au plafond) ou, respectivement les intrados, il est nécessaire de respecter les sens des charges et de former les combinaisons de charges conformément à la norme EN 1990. Les valeurs de calcul des actions doivent être comparées aux valeurs de calcul de résistance. Les règles des paragraphes 2.3 et 3.4 s’appliquent. Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Méthode de dimensionnement Z50360.13 Annexe 12 8.06.01-231/13 Page 22 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer 2 Dimensionnement de l’ancrage 2.1 Détermination des sollicitations des ancrages de la plaque de façade La détermination des sollicitations dépend du type de support de la plaque de façade. Les charges d’ancrage doivent être déterminées pour chaque point de fixation à partir des proportions de charges dues au vent et au poids propre1 de la plaque de façade ainsi qu’à partir des proportions de charges dues au vent et du poids propre de la plaque d’intrados. Dans le cas d’un support homogène, il convient de considérer une fixation à 4 points avec deux ancrages porteurs pour le poids propre pour la détermination des sollicitations sur les ancrages Dans le cas d’un support non homogène, il convient de considérer une fixation à 3 points avec deux ancrages porteurs pour la détermination des sollicitations sur les ancrages. 2.2 Détermination des sollicitations des ancrages des éléments d’angle Les sollicitations sur l’élément d’angle doivent être déterminées à partir des proportions de charges dues au vent et du poids propre de la plaque d’intrados. Il est de plus nécessaire de tenir compte d’une proportion de charges due à la contrainte résultant d’une différence de température de ± 35 K entre la plaque de façade et le retour en tableau. Si la rigidité en cisaillement de l’élément d’angle n’intervient pas dans la justification vis-à-vis de la température, l’on peut par simplification se baser sur une rigidité en cisaillement de cq = 1,2 MN/m, à condition que les dimensions de l’élément d’angle du Tableau 6 soient respectées: Tableau 6: Valeurs limites des dimensions de l’élément d’angle acier inoxydable aluminium épaisseur d’angle t [mm] t≤6 t ≤ 8,5 largeur d’angle a [mm] a ≤ 80 a ≤ 80 Nota: Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Si les ancrages sont installés avec une distance au bord 40 mm ≤ ar < 50 mm il est nécessaire de réduire la valeur caractéristique de la capacité de charge en traction axiale en la multipliant par le facteur 0,9. 1 Le poids propre des plaques de façade et des plaques d’intrados doit être déterminé pour le matériau correspondant à partir de la masse volumique selon la norme EN 1936 en tenant compte de l’absorption d’eau sous pression atmosphérique conformément à la norme EN 13755. Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Méthode de dimensionnement Z50360.13 Annexe 13 8.06.01-231/13 Page 23 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 2.3 Vérification des sollicitations de l’ancrage Pour les sollicitations déterminées (paragraphes 2.1 et 2.2), il est nécessaire de justifier que les équations (1) et (2) soient respectées. En cas de sollicitation simultanée de l’ancrage en traction axiale et en cisaillement, l’équation (3) doit également être respectée: traction / compression axiale: N Sd NRd ≤ 1, 0 (1) cisaillement: VSd VRd ≤ 1, 0 (2) interaction traction / cisaillement : NSd VSd NRd + VRd ≤ 1, 2 (3) avec:NSd = valeur de calcul de l’effort de traction / compression sur l’ancrage VSd = valeur de calcul de l’effort de cisaillement sur l’ancrage NRd = valeur de calcul de la résistance de l‘ancrage en tension2:NRd = NRk / γM en compression: NRd = -k • NRk / γM avec: NRk selon Annexe 5, Tableau 2 γM selon Annexe 5, Tableau 2 k = 0,80 pour 0,4 d ≤ R ≤ hv ou 1,0 pour R > hv VRd = valeur de calcul de la résistance de l‘ancrage en cisaillement: VRd = VRk / γM avec: VRk selon Annexe 5, Tableau 2 γM selon Annexe 5, Tableau 2 2 Cas particulier, retour en tableau : si les ancrages sont posés avec une distance au bord 40 mm ≤ ar < 50 mm, il est nécessaire de réduire la valeur caractéristique de la capacité de charge en traction axiale en la multipliant par le facteur 0,9. Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Méthode de dimensionnement Z50360.13 Annexe 14 8.06.01-231/13 Page 24 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer 3 Dimensionnement des plaques de façade 3.1 Détermination du moment de flexion déterminant dans la plaque de façade La détermination des moments de flexion dépend du type de support de la plaque de façade. Pour un support homogène et non homogène, le moment de flexion déterminant doit être calculé selon l’équation (4). Les charges dues au vent et au poids propre de la plaque de façade sont prises en compte pour calculer le moment de flexion déterminant. Pour les plaques de façade avec plaques d’intrados, il est également nécessaire de tenir compte des charges dues au vent et au poids propre de l’intrados. Le moment de flexion déterminant est de en cas de support homogène et non homogène: avec:mSk,w = mSk,gL = mSk,wL = mSd = (mSk,w + mSk,wL) • γF + mSk,gL • γG (4) proportion du moment due à la charge du vent (voir paragraphe 3.1.1) proportion du moment due au poids propre de l’intrados (voir paragraphe 3.1.2) proportion du moment due à la charge du vent de l’intrados (voir paragraphe 3.1.3) Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 3.1.1 Proportion de moment due au vent Les proportions de moment dues au vent peuvent se déterminer à l’aide d’un programme de calcul d’éléments finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par simplification selon l’équation (5a) ou (5b). en cas de support homogène: mSk,w = α1a • w • L • H (5a) en cas de support non homogène: mSk,w = α1b • w • L • H (5b) avec: α1a α1b w L H = = = = = coefficient de moments selon Annexe 18, diagramme 1 coefficient de moments selon Annexe 18, diagramme 2 charge due au vent longueur de la plaque (direction horizontale) du panneau de façade hauteur de la plaque (direction verticale) du panneau de façade Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Méthode de dimensionnement Z50360.13 Annexe 15 8.06.01-231/13 Page 25 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer 3.1.2 Proportion de moment due au poids propre du retour en tableau Les proportions de moment dues au poids propre du retour en tableau peuvent se déterminer à l’aide d’un programme de calcul d’éléments finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par simplification selon les équations (7a) ou (7b). en cas de support homogène: m Sk,gL = α3a • ρ ⋅ BL ⋅ dL ⋅ ( BL + dF) 1.2 (7a) en cas de support non homogène: m Sk,gL = α3b • ρ ⋅ BL ⋅ dL ⋅ ( BL + dF) 1.2 (7b) avec: α3a = α3b = L H ρ = = = BL dL dF = = = H L H 0, 67 + 0, 045 • L 0, 67 + 0, 035 • longueur de la plaque (direction horizontale) du panneau de façade hauteur de la plaque (direction verticale) du panneau de façade masse volumique selon norme EN 1936 en tenant compte de l’absorption d’eau sous pression atmosphérique conformément à la norme EN 13755 largeur du retour en tableau (direction horizontale) épaisseur du retour en tableau épaisseur de la plaque de façade Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Cas particulier du retour sur linteau: Pour les retours de linteau, la proportion de moment due au poids propre est supprimée (elle est prise en compte par un facteur d’augmentation lors de la détermination de la proportion de moment due à la charge due au vent sur le retour, voir paragraphe 3.1.3). 3.1.3 Proportion de moment due au vent sur le retour en tableau Les proportions de moment dues au vent sur le retour en tableau peuvent se déterminer à l’aide d’un programme de calcul d’éléments finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par simplification selon les équations (8a) ou (8b). en cas de support homogène: m Sk,wL = α4a • w⋅ BL ⋅ ( BL + dF) 2 (8a) en cas de support non homogène: m Sk,wL = α4b • w⋅ BL ⋅ ( BL + dF) 2 (8b) avec: ( HL ) α4a = 1, 2 + 0, 3 • α4b = 1, 7 + 0, 5 • L H w BL dF = = = = = 1,5 H L longueur de la plaque (direction horizontale) du panneau de façade hauteur de la plaque (direction verticale) du panneau de façade charge due au vent largeur du retour en tableau (direction horizontale) épaisseur de la plaque de façade Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Méthode de dimensionnement Z50360.13 Annexe 16 8.06.01-231/13 Page 26 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Cas particulier, retour sous linteau: Les charges permanentes et les charges de vent agissent perpendiculairement à la surface de la plaque. Pour la détermination de la proportion du moment de flexion mSk,wL, la charge due au vent est simplement multipliée par 1,4 fois la charge due au poids propre et est calculée selon l’équation (8c) ou (8d): m Sk,wL = α4a ⋅ d L ⋅ ρ ⋅ BL ⋅ ( BL + dF ) w ⋅ BL ⋅ ( BL + dF ) + α4a ⋅ 1, 4⋅ 2 2 (8c) en cas de support non homogène: m Sk,wL = α4b ⋅ d L ⋅ ρ ⋅ BL ⋅ ( BL + dF ) w ⋅ BL ⋅ ( BL + dF ) + α4b ⋅ 1, 4⋅ 2 2 (8d) en cas de support homogène: 3.2 Vérification de la rupture d’angle des plaques de façade avec retour en tableau En cas de fixation de plaques de retour en tableau, il est nécessaire d’effectuer la vérification de la rupture d’angle résultant des forces agissant sur l’élément d’angle, pour la plaque en retour et pour la plaque de façade. Le moment de flexion déterminant peut être déterminé à l’aide d’un programme de calcul d’éléments finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par simplification selon l’équation (9). mSd = α5 • FSd,L avec: α5 FSd,L H = = = (9) 0,575 − 1,5 • br ≥ 0,2 valeur de calcul de l’effort appliqué sur l’élément d’angle brL ou brH [m] (distance au bord avant l’élément d’angle selon Annexe 6) Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 3.3 Détermination du moment de flexion déterminant dans la plaque de retour Pour déterminer le moment de flexion déterminant, il est nécessaire de calculer la plaque de retour comme poutre en flexion parallèlement au plan de la façade et comme poutre en porte-à-faux perpendiculairement au plan de la façade. Cas particulier, retour sous linteau Pour déterminer le moment de flexion déterminant, multiplier les charges dues au poids propre par le facteur 1,4. 3.3.1 Vérification de la contrainte de flexion Les contraintes de flexion doivent être déterminées à partir des moments déterminants des paragraphes 3.1, 3.2 et 3.3 au moyen de l’équation (10). Pour les contraintes de flexion, il doit être vérifié que l’équation (11) a été prise en compte. σ Sd = 6 ⋅ m Sd 2 d σSd ≤ σRd avec: σSd mSd d σRd = = = = (10) (11) valeur de calcul des contraintes de flexion dans la plaque de façade / plaque d’intrados valeur de calcul de moment de flexion déterminant selon 3.1, 3.2 ou 3.3 dF ou dL (épaisseur de la plaque de façade ou plaque d’intrados) valeur de calcul de la résistance à la flexion σRd = σRk / γM avec σRk ; γM selon Annexe 5, Tableau 2 Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Méthode de dimensionnement Z50360.13 Annexe 17 8.06.01-231/13 Diagramme 2: Coefficient de moment α1b pour la charge due au vent en cas de support homogène Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Diagramme 2: Coefficient de moment α1a pour la charge due au vent en cas de support non homogène Page 27 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Méthode de dimensionnement Z50360.13 Annexe 18 8.06.01-231/13 Page 28 de l’Agrément Technique Européen ETA-11/0145 du 30 juin 2013 Traduction en langue française préparé par fischer Directives pour l’analyse structurelle avec la méthode des éléments finis 1. Le dimensionnement doit s’effectuer selon la théorie d’élasticité linéaire. Le système choisi doit être en mesure de reproduire avec suffisamment de précision l’état de tension et de déformation ainsi que les réactions d’appui des plaques de façade. 2. Les plaques de façade doivent être idéalisées en tant qu’éléments de plaque avec leurs dimensions (format et épaisseur) effectives. 3. La modélisation du panneau de façade doit être calibrée sur la base des points suivants: -- Pour les formats de plaque mentionnés dans le tableau 7, le moment aux appuis ms doit être calculé avec des dimensions de maillage identiques dans la zone d’appui (zone d’appui > 10 d) pour les différentes charges. Les moments aux appuis déterminés ne doivent pas être inférieurs aux valeurs mentionnées dans le tableau 7 (une tolérance de 5% est admissible). La modélisation peut être optimisée en faisant varier la grandeur du maillage dans la zone d’appui. La grandeur du maillage choisie dans la zone d’appui doit être appliquée à toutes les plaques. -- L’étalonnage est effectué avec un module d’élasticité E = 50000 N/mm2 eet un coefficient de Poisson ν = 0,2. Les charges mentionnées doivent être utilisées sans coefficient de sécurité supplémentaire. -- Deux éléments au moins doivent être disposés entre l’axe de l’ancrage et le bord de la plaque. 4. Sur la base du modèle calibré, on peut déterminer les plaques de toutes géométries fixées avec un minimum de trois ancrages. La grandeur du maillage ainsi que la grandeur de la zone d’appui ne doivent pas être modifiées. Tableau 7: Moments aux appuis mS [kNm/m] pour vérification de l’étalonnage du modèle Moment aux appuis mS Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145 Format de plaque H = 1 m; L = 2 m; d = 20 mm w = 0,5 kN/m2 / FZw = 1,0 kN EL/L = EH/H = 0,20 Image 8: Moment dû aux efforts de vent w en cas de support homogène (Plaque sur 4 appuis) Image 8 Image 9 0,0953 0,2374 Image 9: Moment dû aux efforts de vent w en cas de support non homogène (Plaque sur 3 appuis) Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II Ligne directrice pour le calcul structurel au moyen de la éléments finis-Méthode Z50360.13 Annexe 19 8.06.01-231/13