Ancrage pour plaques fischer FZP II

Transcription

Ancrage pour plaques fischer FZP II
Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment
Organisme d’agrément pour les produits et
éléments de construction - Génie Civil
Un institut de communication de Droit
Public soutenu par les gouvernements
fédéraux et étatique
Autorisé et
notifié conformément à
l’article 10 de la Directive
89/106/EEC du Conseil du 21
décembre 1988, relative au
rapprochement des dispositions
législatives réglementaires
et administratives des Etats
membres concernant
les produits de
construction
Kolonnelstraße 30 B
D-10829 Berlin
Tel.: +49 30 78730-0
Fax: +49 30 78730-320
E-Mail: [email protected]
www.dibt.de
Membre de l’EOTA
Member of EOTA
Agrément Technique Européen ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer - La version originale est en langue allemande
Nom Commercial
Ancrage pour plaques fischer FZP II
Titulaire de l’agrément
fischerwerke GmbH & Co. KG
Weinhalde 14 - 18
72178 Waldachtal
ALLEMAGNE
Trade name
fischer-Zykon-panel anchor FZP II
Holder of approval
Type générique et utilisation
Ancrage spécial pour fixation par l’arrière de plaques de façade en
prévue du produit de construction pierres naturelles sélectionnées conformément à la Norme EN 1469
Generic type and use
of construction product
Validité:
Validity:
Special Anchor for rear fixing of façade panels made of selected
natural stones according to EN 1469
du
30 juin 2013
au
30 juin 2018
from
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
to
Site de fabrication
fischerwerke
Le présent Agrément comprend
28 pages incluant 19 annexes
Cet Agrément remplace
ETA-11/0145 avec validité du 05.04.2011 au 05.04.2016
Manufacturing plant
This Approval contains
This Approval replaces
28 pages including 19 annexes
ETA-11/0145 with validity from 05.04.2011 to 05.04.2016
O r g a n i s a t i o n p o u r l ’ A g r é m e n t Te c h n i q u e E u r o p é e n
E u r o p e a n O r g a n i s a t i o n f o r Te c h n i c a l A p p r o v a l s
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
I
BASES JURIDIQUES ET CONDITION GÉNÉRALES
1
Le présent Agrément Technique Européen est délivré par l’Institut Allemand pour les Techniques
du Bâtiment de Berlin en conformité avec:
-- La Directive du Conseil 89/106/CEE du 21 décembre 1988 relative au rapprochement des
dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats Membres concernant les
produits de construction1, modifiée par la Directive du Conseil 93/68/CEE2 et par le Règlement
(EC) N° 1882/2003 du Parlement Européen et du Conseil3;
-- La loi sur la distribution et la livre circulation des produits de construction pour la transposition
de la Directive 89/106/CEE du 21 décembre 1988 relative au rapprochement des dispositions
législatives, réglementaires et administratives des Etats Membres concernant les produits de
construction et d’autres documents interprétatifs de la Communauté Européenne (loi sur les
produits de construction) du 28 avril 19984, modifiée par l’Article 2 de la loi du 8 novembre
20115;
-- Les Règles Communes de Procédure relatives à la demande, la préparation et la délivrance
d’Agréments Techniques Européen, définies dans l’Annexe de la Décision de la Commission
94/23/EC6;
L’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment de Berlin est habilité à vérifier si les dispositions du présent Agrément Technique Européen sont respectées. Cette vérification peut s’effectuer dans l’unité de production. Néanmoins, la conformité des produits par rapport à l’Agrément
Technique Européen et leur aptitude à usage prévu relèvent de la responsabilité du détenteur de
cet Agrément Technique Européen.
2
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Page 2 de 28 | 30 juin 2013
3
Le présent Agrément Technique Européen ne peut pas être reporté sur d’autres fabricants ou
leurs agents autres que ceux figurant en page 1, ou sur des unité de fabrications autres que
celles mentionnées en page 1 du présent Agrément Technique Européen.
4
Le présent Agrément Technique Européen peut être retire par l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment de Berlin conformément à l’article 5(1) de la Directive du Conseil 89/106/CEE.
5
Seule est autorisée la reproduction intégrale du présent Agrément Technique Européen, y compris lors de la transmission par voie électronique. Cependant, une reproduction partielle peut être
admise moyennant accord écrit de l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment de Berlin.
Dans ce cas, la reproduction partielle doit être désignée comme telle. Les textes et dessins de
brochures publicitaires ne doivent pas être en contradiction avec l’Agrément Technique Européen, ni s’y référer de manière abusive.
6
Le présent Agrément Technique Européen est délivre par l’Organisme d’Agrément dans sa langue
officielle. Cette version correspond à la version diffusée au sein de l’EOTA. Toute traduction dans
d’autre langues doit être désignée comme telle.
1
2
3
4
5
6
Journal Officiel des Communautés Européennes L 40, 11 février1989, p. 12
Journal Officiel des Communautés Européennes L 220, 30 août 1993, p. 1
Journal Officiel des Communautés Européennes L 284, 31 octobre 2003, p. 25
Journal Officiel National Allemand, Partie I 1998, p. 812
Journal Officiel National Allemand, Partie I 2011, p. 2178
Journal Officiel des Communautés Européennes L 17, 20 janvier 1994, p. 34
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
II
Page 3 de 28 | 30 juin 2013
CONDITIONS SPÉCIFIQUES DE L’AGRÉMENT TECHNIQUE EUROPÉEN
1
Définition du produit et de son usage prévu
1.1
Définition du produit de construction
L’ancrage pour plaques fischer FZP II est un ancrage spécial de dimensions M 6, M 8 et M 10
composé d’un goujon conique (fileté ou taraudé), d’une bague d’expansion, d’une douille, et, si
nécessaire, d’un écrou. Le goujon conique et la bague d’expansion sont en acier inoxydable.
La douille est en acier inoxydable ou en carbone (CFK). L’écrou est en acier inoxydable ou en
aluminium. L’ancrage s’introduit dans un forage à dépouille arrière et se pose par serrage ou par
enfoncement de la douille de sorte à assurer un verrouillage de formes.
L’ancrage est représenté à l’état monté à l’annexe 1.
1.2
Usage prévu
L’ancrage ne peut être utilisé que pour la fixation par l’arrière de plaques de façade en pierre
naturelle conformément à la Norme EN 1469:2004. Les plaques de façade doivent être conformes
à la Norme EN 1469:2004, aux dessins et données des annexes et ne peuvent être composées
que des pierres naturelles mentionnées dans le tableau 1. Il doit être vérifié que le matériau
constitutif est exempt de fracturations, fissures et altérations.
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Tableau 1: Pierres naturelles sélectionnées
Groupe de roches
Pierres naturelles
I
Roches magmatiques plutoniques
de qualité supérieure
Par ex. : granit, granitite, syénite,
tonalite, diorite, monzonite, gabbro
II
Les roches métamorphiques
“à caractère dur”
Par ex. : quartzite, granulite,
gneiss, migmatite
III
Roches extrusives d
(roches volcaniques) 7
basalte et lave basaltique
IV
Roches sédimentaires avec
“à caractère dur” 8 9
grès et roche calcaire
Les plaques de façade à fixation par l’arrière à l’aide des ancrages ne peuvent être utilisées
que pour des façades rideaux. Chaque plaque de façade doit être fixée techniquement sans
contraintes sur une ossature appropriée à l’aide de quatre ancrages disposés en rectangle.
L’ancrage peut être utilisé en ambiance intérieure sèche ainsi qu’à l’extérieur (y compris dans
des atmosphères industrielles et en bord de mer), en l’absence de conditions particulièrement
agressives. Ces cas d’agressivité particulières correspondent par exemple à des immersions
intermittentes et régulières d’eau de mer ou les zones d’éclaboussures d’eau de mer, l’atmosphère
chlorée des piscines couvertes ou des pollutions chimiques extrêmes (p.ex. installation de
désulfuration des fumées ou dans les tunnels routiers où l’on pratique le dégivrage.789
7
8
9
Pour les plaques de façade en basalte, la densité doit être au minimum de 2,7 kg/dm3 et de 2,2 kg/dm3 pour la lave basaltique; aucun élément de nature fragile ou instable ne doit être employé.
Pour les plaques de façade en grès, la densité doit être au minimum de 2,1 kg/dm3
Pour les plaques de façade anisotropes, la différence entre la résistance à la flexion parallèle aux plans d’anisotropie et
perpendiculaire aux bords des plans d’anisotropie ne doit pas être supérieure à 50%.
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
Page 4 de 28 | 30 juin 2013
Les dispositions du présent Agrément Technique Européen reposent sur l’hypothèse d’une durée
d’utilisation de la cheville de 50 ans. Les indications relatives à la durée de vie ne peuvent être
interprétées comme une garantie donnée par le fabricant, mais doivent être considérées comme
un moyen pour choisir les chevilles qui conviennent, par rapport à la durée de vie économiquement
raisonnable attendue des ouvrages.
2
Caractéristiques du produit et méthodes de vérification
2.1
Caractéristiques du produit
L’ancrage est conforme aux dessins et dispositions de l’annexe 2. Les valeurs caractéristiques
des matériaux, les dimensions et les tolérances de l’ancrage non indiquées à l’annexe 2 doivent
être conformes aux données spécifiées dans la documentation technique10 du présent Agrément
Technique Européen.
Dans le cadre des spécifications sur la résistance au feu, on pourra considérer que la cheville
remplit les spécifications de la classe de résistance au feu A1 selon les prescriptions de la directive
96/603/CE (version modifiée 2000/605/CE) de la Commission Européenne, sans nécessité d’une
vérification sur la base du listing de cette directive.
En complément des conditions particulières du présent Agrément Technique Européen concernant
les matières dangereuses, d’autres exigences peuvent être imposées au produit dans le domaine
d’application du présent Agrément (p.ex. législation européenne et législations nationales
transposées, réglementations et dispositions administratives). Pour satisfaire aux dispositions
de la Directive CE concernant les produits de construction, ces exigences, si elles sont valides,
doivent également être respectées.
Les valeurs caractéristiques pour le dimensionnement des plaques de façade avec fixation par
l’arrière à l’aide d’ancrage sont mentionnées à l’Annexe 5.
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Chaque ancrage doit comporter la marque du fabricant et la dimension de l’ancrage conformément
à l’Annexe 2.
L’ancrage doit être emballé et livré en tant qu’ensemble de fixation (goujon conique, bague
d’expansion, douille). L’écrou peut être conditionné et livré séparément.
2.2
Méthodes de vérification
L’évaluation de l’aptitude de l’ancrage à l’utilisation prévue en ce qui concerne les exigences
relatives à la sécurité d’utilisation au sens de l’exigence essentielle 4 de la Directive 89/106/CEE
est réalisée sur la base des essais suivants:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
10
Essais de traction axiale
Essais de cisaillement
Essais de traction oblique
Essais sur l’élément de construction
Essais de bon fonctionnement sous charges répétées
Essais sous efforts de longue durée
Essais sous conditions de gel-dégel (25 essais de gel-dégel alternatifs)
Essais de bon fonctionnement après absorption d’eau
La documentation technique faisant partie de cet Agrément Technique Européen comprend toutes les informations nécessaires du détenteur de l’ATE concernant la production et la mise en œuvre, en particulier les dessins et instructions d’utilisation. La partie considérée comme confidentielle est déposée à l’Institut Allemand pour les Techniques de Construction et, en
cas de besoin, remise aux organismes agréés chargés de la procédure d’attestation de conformité
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
Page 5 de 28 | 30 juin 2013
3
Évaluation et attestation de conformité du produit et marquage CE
3.1
Système d’attestation de conformité
Conformément à la communication de la Commission Européen11 il convient d’appliquer le
système 2 (ii)-1 (dénommé système 2+) d’attestation de conformité.
Ce système d’attestation de conformité est décrit ci-après:
Système 2+ : déclaration de conformité du fabricant pour le produit basée sur:
(a) Tâches du fabriquant:
(1) contrôle initial du produit;
(2) contrôle de production en usine;
(3) contrôle des échantillons prélevés à l’usine selon le plan de contrôle défini.
(b) Tâches de l’organisme agréé:
(4) certification du contrôle de production en usine basé sur:
-- inspection initiale de l’usine et du contrôle de production en usine;
-- surveillance régulière, évaluation et validation du contrôle de production en usine.
3.2
Responsabilités
3.3.1
Obligations du fabriquant
3.2.1.1 Contrôle interne de la production
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Le fabricant doit mettre en place un autocontrôle permanent de la production. Tous les paramètres
consignés, exigences et prescriptions du fabricant sont systématiquement documentés sous
forme de procédures et de règles écrites. Ce système de contrôle interne de production apporte
la garantie que le produit est conforme à l’Agrément Technique Européen.
Le fabricant ne doit utiliser que des matières de base et éléments décrits dans la documentation
technique du présent Agrément Technique Européen.
Le contrôle de production en usine doit être conforme au plan de contrôle12, qui fait partie de
la documentation technique du présent Agrément Technique Européen. Le plan de contrôle est
défini en relation avec le système de contrôle de production en usine mis en œuvre par le fabricant
et est déposé auprès de l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment.
Les résultats du contrôle de production en usine doivent être consignés et évalués en conformité
avec les dispositions du plan de contrôle.
3.2.1.2 Autres obligations du fabriquant
Le fabricant doit, sur la base d’un contrat, mandater un organisme habilité à exécuter les tâches
selon le § 3.1 dans le domaine des fixations, à l’exécution des mesures indiquées au § 3.2.2. Pour
cela, le fabricant doit présenter le plan de contrôle selon les § 3.2.1.1 et 3.2.2 à l’organisme notifié.
Le fabricant doit déposer une déclaration de conformité qui atteste de la correspondance du
produit du bâtiment avec les spécifications de cet Agrément Technique Européen.
11
12
Courrier du 22/07/2002 de la Commission Européenne à l’EOTA.
Le plan de contrôle est un élément confidentiel de la documentation de cet Agrément Technique Européen qui n’est diffusé
que dans la procédure d’attestation de conformité à l’organisme notifié. Voir § 3.2.2.
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
3.3.2
Page 6 de 28 | 30 juin 2013
Obligations des organismes notifiés
L’organisme notifié doit remplir les tâches suivantes en accord avec le plan de contrôle:
-- inspection initiale de l’usine et du contrôle interne de production,
-- surveillance continue, évaluation et approbation du contrôle interne de la production.
L’organisme notifié doit garantir les points essentiels selon les mesures ci-dessus, et consigner les
résultats obtenus et les conclusions dans un rapport.
L’organisme notifié mandaté par le fabricant doit fournir un certificat de conformité CE qui atteste
de la conformité du contrôle interne de production avec les spécifications du présent Agrément
Technique Européen.
Si les dispositions de l’Agrément Technique Européen et du plan de contrôle prescrit ne sont plus
satisfaites, le certificat de conformité doit être retiré et l’Institut Allemand pour les Techniques du
Bâtiment doit être immédiatement prévenu.
3.3
Marquage CE
Le marquage CE doit être apposé sur l’emballage ou sur les documents commerciaux
d’accompagnement (p. ex. déclaration de conformité CE). Derrière les lettres «CE» figurent
éventuellement le numéro d’identification de l’organisme de certification, ainsi que les
renseignements suivants:
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
-------
nom et adresse du fabricant (pour la fabrication personne juridiquement responsable),
deux derniers chiffres de l’année d’apposition de la marque CE,
numéro du certificat de conformité CE pour le contrôle interne de la production,
numéro de l’Agrément technique européen,
catégorie d’utilisation (25 cycles de gel-dégel),
dimension de l’ancrage.
4
Hypothèses selon lesquelles l’aptitude du produit à l’emploi prévu a été évaluée
favorablement
4.1
Fabrication
L’Agrément Technique Européen a été établi sur la base des données et informations transmises à
l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment et qui servent à l’identification du produit jugé
et évalué. Des modifications du produit ou du procédé de fabrication qui pourraient conduire à une
modification des données et informations déposées doivent être transmises avant leur application
à l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment. L’Institut Allemand pour les Techniques
du Bâtiment devra décider si de telles modifications ont une incidence sur l’homologation et par
conséquent sur la validité du marquage CE sur la base de l’homologation, et éventuellement faire
apparaître si un complément ou une modification de l’homologation est nécessaire.
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
4.2
Installation
4.4.1
Conception et dimensionnement
Page 7 de 28 | 30 juin 2013
L’aptitude des ancrages à l’usage prévu est donnée sous réserve que:
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
-- Les plaques de façade sont conformes à la Norme EN 1469:2004 ainsi qu’aux données des
annexes. Les caractéristiques des plaques de façade sont déterminées et déclarées conformément à l’Annexe 10;
-- Chaque plaque de façade est fixée sur l’ossature à l’aide de quatre ancrages disposés en
rectangle ; les ancrages ne doivent être réalisés qu’en montage à distance (voir Annexe 1) ;
les valeurs caractéristiques de l’ancrage, les distances aux bords et les distances entre axes
ainsi que les valeurs caractéristiques des plaques de l’Annexe 5 sont respectées.
-- Les plaques de façade ne doivent pas servir à transmettre des charges de choc, ni servir de
protection contre la chute.
-- L’ossature est construite de sorte que les plaques de façade sont fixées techniquement sans
contraintes par trois points de glissement et un point fixe défini (voir Annexe 7). Deux points
de fixation de la plaque de façade sont réalisés de sorte à pouvoir reprendre le poids propre
de la plaque de façade. En cas d’utilisation d’agrafes sur les profilés porteurs horizontaux, les
points de fixation d’une plaque de façade situés horizontalement à la même hauteur sont fixés
au même profilé porteur.
-- Les plaques de retour en tableau sont fixées à la plaque de façade à l’aide de deux équerres
porteuses conformément à l’Annexe 8; les ancrages ne sont réalisés qu’en montage à fleur
(voir Annexe 1); il est nécessaire de s’assurer que les équerres de retour en tableau affleurent
aux plaques; en cas d’utilisation d’équerres d’intrados à trous oblongs, une transmission de
charge définie (p. ex. rondelle à griffes ou denture de la rondelle inversée par rapport à la
surface de l’équerre) est assurée ; les distances aux bords ne sont pas inférieures à celles de
l’Annexe 5; la distance minimale entre axes des ancrages de la plaque de façade et ceux situés
dans les plaques de retour est supérieure à 8 x hv (hv = profondeur d’ancrage de l’ancrage).
-- Les joints entre les plaques de façade sont garnis d’un profilé de jointoiement, d’un mastic à
élasticité permanente ou sont ouverts. Il est assuré que des sollicitations supplémentaires (p.
ex. dues à la température) ne génèrent pas de contraintes supplémentaires notables.
-- Les plaques de façade et les plaques de retour en tableau, leurs fixations et l’ossature, y compris leur liaison aux supports muraux et leur ancrage à l’ouvrage sont dimensionnées sous
la responsabilité d’un ingénieur expérimenté dans le domaine de la construction de façades,
pour les charges agissantes (poids propre, charge due au vent); la rigidité de l’ossature est
prise en considération pour chaque cas d’application; la sollicitation des éléments d’angle
est justifiée par le calcul; des calculs et des plans de construction vérifiables sont établis en
tenant compte des charges à ancrer; la position de l’ancrage est indiquée sur les plans de
construction.
-- En cas d’utilisation de profilés porteurs horizontaux, il doit être justifié que:
●● Les agrafes ne s’appuient pas contre les plaques de façade en raison de la torsion du
profilé et de la plaque de façade.
●● L’angle total α de rotation du profilé horizontal et de la plaque de façade n’excède pas la
valeur de α = 2°.
-- Le dimensionnement de l’ancrage, des plaques de façade et des plaques de retour s’effectue
selon la méthode de dimensionnement des Annexes 12 à 19.
-- Pour l’ancrage taraudé, seul un boulon d’ancrage de dimension M6 en acier inoxydable 1.4401
ou 1.4571 EN ISO 10088-3 de classe de résistance minimale 70 EN ISO 3506-1 (fuk = 700 N/
mm2; fyk = 450 N/mm2). est utilisé. La profondeur filetée du boulon de fixation est de 6 mm
minimum et de 10 mm maximum.
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
4.4.2
Page 8 de 28 | 30 juin 2013
Installation des ancrages
L’aptitude des ancrages à l’usage prévu ne peut être assurée que si les conditions d’installation
suivantes sont remplies:
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
-- Installation par un personnel formé en conséquence sous la surveillance du directeur des travaux;
-- Installation de l’ancrage uniquement tel que livré par le fabricant, sans remplacement de
pièces constitutives;
-- Installation conformément aux indications du fabricant et des plans de construction à l’aide
des outils mentionnés dans les instructions de montage.
-- Les forages à dépouille arrière sont réalisés à l’aide du foret spécial de l’Annexe 3 et d’un
appareil de forage spécifique conformément aux indications déposées auprès de l’Institut Allemand pour les Techniques du Bâtiment;
-- Les forages sont réalisés en usine ou sur le chantier dans les conditions de l’usine; en cas de
réalisation sur le chantier, l’exécution est surveillée par le directeur des travaux responsable
ou par un mandataire compétent du directeur des travaux.
-- La poussière de forage est évacuée du trou foré; le diamètre nominal du foret est conforme
aux valeurs de l’Annexe 3 ; en cas de forage défectueux, un nouveau forage est réalisé à une
distance au moins égale à 2 fois la profondeur du forage défectueux;
-- La géométrie du trou foré est contrôlée sur 1 % de tous les forages. Les cotes suivantes sont
ici contrôlées et documentées conformément aux indications et aux instructions de contrôle
du fabricant à l’aide du dispositif de mesure de l’Annexe 4:
●● Diamètre du trou foré cylindrique
●● Diamètre de la dépouille arrière (dispositif de mesure de l’Annexe 4)
●● Épaisseur de matière restante (resp. profondeur du trou foré et épaisseur de la plaque)
En cas de dépassement des tolérances mentionnées dans l’Annexe 3, contrôler la géométrie
du trou foré sur 25 % des forages réalisés. Aucun autre trou foré ne doit être hors tolérances,
dans le cas contraire, tous les trous forés devront être contrôlés. Les trous forés dont les
tolérances sont supérieures ou inférieures aux tolérances admissibles doivent être rejetés.
Remarque : Le contrôle de la géométrie du trou foré sur 1 % de tous les forages signifie qu’un
forage doit être contrôlé toutes les 25 plaques (100 forages). En cas de dépassement des
tolérances mentionnées dans l’annexe 3, le contrôle doit porter sur 25 % des forages, ce qui
signifie qu’un forage doit être contrôlé sur chacune des 25 plaques.
-- Le montage de l’ancrage s’effectue uniquement à l’aide d’une clé dynamométrique ou d’un
dispositif d’enfoncement prévu à cet effet ou d’un outil de pose (voir l’Annexe 4).
-- En cas de montage à fleur, la douille à l’état posé est à fleur du dos de la plaque ou en cas de
montage à distance présente une saillie conformément à l’Annexe 7.
-- Le verrouillage de formes de l’ancrage dans le trou foré doit être contrôlé comme suit:
●● Ancrage pour montage à fleur

Contrôle visuel; la douille doit assurer la
fermeture à fleur de la plaque de façade

Mesure de la saillie du goujon
●● Ancrage pour montage à distance

Mesure de la saillie du goujon
-- Les plaques de façade sont protégées contre les détériorations lors du transport et du stockage sur le chantier; les plaques de façade ne sont pas accrochées par l’arrière (si nécessaire,
des appareils de levage sont utilisés pour manipuler les plaques de façade); les plaques de
façade et les plaques de retour présentant des fissures ne sont pas montées.
-- La façade est montée par un personnel qualifié et formé et les instructions de pose du fabricant sont respectées.
Z50360.13
8.06.01-231/13
Agrément Technique Européen
ETA-11/0145
Traduction en langue française préparé par fischer
5
Page 9 de 28 | 30 juin 2013
Engagements du fabricant
Il est de la responsabilité du fabricant de garantir que les informations relatives aux conditions
spécifiques suivant les parties 1 et 2, incluant les annexes afférentes, ainsi que suivant les parties
4.2.1. et 4.2.2. sont fournies aux personnes concernées. Ces informations peuvent se présenter
sous forme de reproduction des parties respectives de l’Agrément Technique Européen. De
plus, toutes les données de mise en œuvre doivent figurer sur l’emballage et/ou sur une fiche
d’instruction jointe, en utilisant de préférence le dessin.
Les données minimales requises sont les suivantes:
-----
profondeur d’ancrage maximum possible;
diamètre du filetage ;
diamètre du forage cylindrique ;
longueur de filetage libre après pose de l’ancrage (ancrage fileté) ou profondeur de vissage
minimale et maximale (ancrage taraudé).
Toutes les données doivent se présenter de manière claire et précise.
certifié:
Aksünger
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Andreas Kummerow
p. p. Head of department
Z50360.13
8.06.01-231/13
Page 10 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
I Produit et et domaine d’utilisation
Types d’ancrages
Ancrage fileté
Ancrage taraudé
Types de montage / Système de désignation
Montage à fleur
Montage à distance
Écrou (option)
Bague d’expansion
Douille
Goujon conique
p. ex. FZP II 13x24 M8/SO/14 AI
p. ex. FZP II 13x15 M8/15 A4
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
a
a
b
c
p. ex. FZP II 13x15 M8/15 CARBON
b
c
p. ex. FZP II 13x15 M8/SO/14 CARBON
Systeme de designation:
FZP II 13 x 24 M 8 / SO 14 AI
Matériau de l’écrou
Longueur filetage libre b
Stand-off (montage à distance)
Diamètre du filetage
Longueur de l’ancrage installé a
Perçage cylindrique Ø c
Fischer Zykon Panel ancrage II
Géométrie de perçage: cylindro-conique
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Produit et données de mise en oeuvre
Z50360.13
Annexe 1
8.06.01-231/13
Page 11 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Goujon conique
Acier inoxydable, NF EN 10 088
option p. ex.:
fente
polygonale
Taraudage M6 I / M8 I
Filetage extérieur M6 / M8 / M10
Bague d’expansion
Acier inoxydable, NF EN 10 088
Pour des pierres - groupe I à IV
Douille
Acier inoxydable, NF EN 10 088 ou polyamide 6 CARBON
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Type de Désignation p. ex.
FZP M 6
Écrou hexagonal
Acier inoxydable, NF EN 10 088 ou Aluminium NF EN 755
Marquage:
Acier inoxydable = A4
Aluminium = Al
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Pièces de l’ancrage
Z50360.13
Annexe 2
8.06.01-231/13
Page 12 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Foret pour plaques
Géométrie du trou foré
Tableau 1: Affectation et dimensions [mm]
Foret
Øp
Øf
FZPB 9
FZPB 11
FZPB 11
FZPB 13
FZPB 13
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
1)
5,8
9
7,8
11
9,8
13
Ø dg
+0,4
11-0,2
+0,4
13-0,2
+0,4
15-0,2
+0,4
v -0,1
Tolérances du montage à fleur: h
Øm
Géométrie du forage
FZP II
n
13,5±0,3
M6
15,5±0,3
M8 / M 6 I
≈4
hv 1)
R 1)
voir l’Annexe 5
Tableau 2
18,5±0,3 M 10 / M 8 I
; Tolérances du montage à distance:+0,3
R -0,3
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Foret et géométrie du forage
Z50360.13
Annexe 3
8.06.01-231/13
Page 13 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Outils de montage pour l’installation de l’ancrage (exemplaire)
Avec l’outil de
pose manuel
Riveteuse à batterie SGB
avec outil de pose ASV
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Dispositifs de mesure pour forage à dépouille arrière
Palpeur instantané
(comparateur à cadran)
Gabarit de volume minimum
de la dépouille arrière
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Exemple d’outils de pose et d’équipements de contrôle
Z50360.13
Annexe 4
8.06.01-231/13
Page 14 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Tableau 2: Valeurs caractéristiques des ancrages, des plaques de façade et de retour en tableau en pierre naturelle 1)
Plaques de façade
épaisseur de plaque 2)
taille maximale de plaque
d [mm]
20(30) 2) ≤ d ≤ 70
A ≤ [m ]
3,0
H ou L ≤ [m]
3,0
2
dimension maximale
nombre d’ancrages (disposition rectangulaire)
distance au bord
4
DL ou DH
3)
entraxe 3)
50 mm ≤ DL ou DH ≤ 0,25 L ou 0,25 H
8 hv
aL ou aH ≥ mm]
Plaques de retour en tableau
épaisseur de plaque 2)
d = [mm]
20(30) 2) ≤ d ≤ 70
distance au bord 3)
brL ou brH
40 mm ≤ brL ou brH ≤ 0,20 H ou 0,20 L
hv [mm]
12 ≤ hv ≤ 25
Ancrage
profondeur d’ancrage
M6
diamètre nominal de perçage
11
M8/M6I
13
M10 / M 8 I
15
épaisseur de paroi restante (montage à distance)
0,4 d
R ≥ [mm]
Capacité de charge caractéristique – plaque de façade  Annexe 6
Capacité de charge caractéristique - ancrage (rupture de l’acier)
charge de traction
coefficient partiel de sécurité
4)
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
charge de cisaillement
coefficient partiel de sécurité
1)
2)
3)
4)
5)
4)
FZP M 6
FZP M 8 /
FZP M 10
FZP M 6 I /
FZP M 8 I 5)
NRk,S = [kN]
15,1
27,5
14,1
VRk,S = [kN]
7,5
γM,S = [-]
γM,S = [-]
1,50
1,87
13,7
1,25
7,0
1,56
Pierres naturelles sélectionnés selon paragraphe 1.2.
Pour grès, calcaire et pierre de lave basaltique: épaisseur de plaque d ≥ 30 mm, lorsque la valeur minimale
attendue (fractile 5%) de la résistance à la flexion est < 8 N/mm2.
Pour les petites pièces d’ajustement, pièces intermédiaires ou de remplissage, la distance minimale au bord
et l’entraxe doivent être choisis en respectant les dispositions constructives; avec un dimensionnement aux
éléments finis des distances aux bords plus grandes sont possibles.
Coefficient partiel de sécurité recommandé en l’absence d’autres règlements nationaux.
Valable uniquement pour des vis en acier inoxydable EN ISO 10088-3 avec une classe de résistance minimale
70 EN ISO 3506-1 (fuk = 700 N/mm2; fyk = 450 N/mm2).
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Valeurs caractéristiques des ancrages et des plaques
Z50360.13
Annexe 5
8.06.01-231/13
Page 15 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Capacités de charges caractéristiques – Plaque de façade
(capacité de charge de l’ancrage, résistance à la flexion)
Capacité de charge caractéristique de l’ancrage NRk et VRk
En fonction de la pierre naturelle, de l’épaisseur de la plaque, de la profondeur d’implantation et de
la distance de bord de l’ancrage, la capacité de charge caractéristique NRk (traction actiale) et VRk
(cisaillement) se déterminent de la manière suivante:
NRk = Nu5% • αexp
VRk = Vu5% • αexp
Valeur caractéristique de résistance à la flexion σRk
En fonction de la pierre naturelle, la valeur caractéristique de la résistance à la flexion se détermine
de la manière suivante:
σRk = σu5% • αexp
Facteur de Exposition αexp
Afin de tenir compte d’une résistance réduite suite à l’exposition aux intempéries (gel-dégel, humidité)
un coefficient d’exposition, fonction du type de pierre, est à déterminer de la manière suivante:
αexp = 1,25 • σRum,exp / σRum ≤ 1,0
(par simplification, pour les pierres naturelles du groupe de pierres
I et II, il peut être admis que le facteur d’exposition est αexp = 1,0)
Coefficient partiel de sécurité γM
En l’absence de réglementation nationale le coefficient partiel de sécurité suivant est recommandé
pour le matériau de façade:
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
γM = 1,8 • γ1 • γ2
Valeurs caractéristiques des matériaux, fonction du type de pierre naturelle
Nu5%
= charge attendue la plus faible pour la rupture des ancrages par traction axiale, selon
épaisseur de la plaque, profondeur d’ancrage et distances aux bords des ancrages
(selon l’Annexe 10)
= charge attendue la plus faible pour la rupture des ancrages par cisaillement, selon
Vu5%
épaisseur de la plaque, profondeur d’ancrage et distances aux bords des ancrages
(selon l’Annexe 10)
= valeur attendue la plus faible pour la résistance à la flexion (selon l’Annexe 10)
σu5%
= valeur moyenne de résistance à la flexion (selon à l’Annexe 10)
σum
σum,exp = valeur moyenne de résistance à la flexion après exposition aux intempéries (selon
l’Annexe 10)
= 1,25 si les tests de détermination de NU5%, VU5% et σu5% datent de plus de 2 ans 1)
γ1
1,00 si les tests de détermination de NU5%, VU5% et σu5% datent de moins de 2 ans 1)
γ2
= 1 + (v[%] – 15) • 0,03 ≥ 1,0 avec v = coefficient de variation déterminé à partir des
valeurs déclarées de l’écart type et la valeur moyenne
1)
En raison de l’altérabilité de la pierre naturelle, les valeurs de résistance du matériau installé peuvent
dévier des valeurs annoncées. Le coefficient partiel de sécurité γ1 considère à quelle date ces valeurs
caractéristiques du matériau ont été déterminées.
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Capacité de charges caractéristiques de la pierre naturelle
Z50360.13
Annexe 6
8.06.01-231/13
Page 16 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Montage à fleur
∅ d0
∅ d0
longueur de filetage
hv
hv
d
d
∅ d0
∅ d0
longueur de filetage
Montage à distance
optionnelle
hv
R
espacement:
1-5 mm
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
d
hv
R
espacement:
1-5 mm
d
Légende
= point fixe sur l’ossature
= point coulissant horizontal sur l’ossature
= point coulissant horizontal et vertical sur l’ossature
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Définition des dimensions
Z50360.13
Annexe 7
8.06.01-231/13
Page 17 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Tableau 3: Valeurs caractéristiques des élément d’angle
acier inoxydable
EN 10 088-3
aluminium
EN 755 1
épaisseur de l’élément d’angle
t [mm]
t≥4
t≥5
largeur de l’élément d’angle
a [mm]
40 ≤ a ≤ 100
40 ≤ a ≤ 100
longueur de l’élément d’angle
b [mm]
65 ≤ b ≤ 20 t
65 ≤ b ≤ 16 t
Distance entre l’axe de la
cheville et le bord extérieur de
l’élément d’angle
b1 [mm]
25 ≤ b1 ≤ 10 t
25 ≤ b1 ≤ 8 t
Distance entre l’axe de la
cheville et le bord intérieur de
l’élément d’angle
b2 [mm]
40 ≤ b2 ≤ 10 t
40 ≤ b2 ≤ 8 t
Rigidité en cisaillement
1)
cq [MN/m]
cq ≤ 2,5 1)
voir Annexe 13 - 2.2 Détermination des sollicitations des ancrages sur les points de fixation de l’élément d’angle
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Dénominations de dimensions de l’élément d’angle, exemple de l’élément d’angle fischer LW 50
Dimensions de élément d’angle fischer LW 50
t = 8 mm
a = 50 mm
b = 80 mm
b1 = 30 mm
b2 = 42 mm
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Élément d’angle
Z50360.13
Annexe 8
8.06.01-231/13
Page 18 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Exemple d’ossature
profilé horizontal
platine
plaque de façade
agrafe
avec FZP
profilé horizontal
profilé vertical
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Exemple de disposition des plaques
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Exemple d’ossature et fixations des plaques
Z50360.13
Annexe 9
8.06.01-231/13
Page 19 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
II Détermination des valeurs caractéristiques de matériau
1 Général
Les pierres naturelles de parement sont harmonisées par l’EN 1469. Les plaques de pierres naturelles
doivent être classifiées selon l‘EN 1469 et disposer d’un marquage CE.
2 Détermination des valeurs caractéristiques de matériau 1)
2.1 Résistance à la flexion (σu5%, σum)
Selon EN 1469 la résistance à la flexion doit être déterminée à partir d’essais selon la norme
EN 12372 ou EN 131612). D’après les résultats des essais, la valeur attendue la plus faible σ5%3), la
valeur moyenne σum et l’écart type doivent être déterminés.
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
2.2 Charge de rupture de l’ancrage (Nu5%, Vu5%)
La charge de rupture de l’ancrage due aux efforts de traction et de cisaillement4) doit être déterminée
par des essais. Après considération de l’épaisseur de la plaque, de la profondeur d’ancrage et des
distances aux bords, les essais décrits dans l’Annexe 11, Tableau 4 sont à effectuer. A partir des
résultats des essais, respectivement, la valeur moyenne inférieure Nu5% ou Vu5%3), la valeur moyenne
Num ou Vum doivent être déterminés par rapport à l’épaisseur de la plaque, la profondeur d’ancrage et
les distances au bord.
2.3 Résistance à la flexion après exposition aux intempéries (σum,exp)
La résistance à la flexion après exposition aux intempéries σum,exp doit être déterminée comme suit:
σum,exp = σum,A ou σum,exp = min (σum,B, σum,C)
σum,A = valeur moyenne de résistance à la flexion après des tests de cycles gel-dégel selon la
norme DIN 52008:2006-07, Annexe C, déterminée sur des échantillons humides, qui ont
été préalablement immergés dans l’eau pendant 2 h à 3 h
σum,B = valeur moyenne de résistance à la flexion après des tests de cycles gel-dégel selon la norme EN 12371
σum,C = valeur moyenne de résistance à la flexion déterminée sur des échantillons humides, qui ont
été préalablement immergés dans de l’eau pendant 2 h à 3 h
La résistance à la flexion après exposition aux intempéries (σum,exp) doit être déterminée à partir
d’essais selon les normes EN 12372 ou EN 131612). Les échantillons pour la détermination de la
résistance à la flexion sans (σum) et après exposition aux intempéries (σum,exp) doit être issus d’une
même série.
Nota:
1)
En cas d’anisotropie de la pierre, celle-ci doit être prise en compte (voir de Image 1 à Image 3)
Image 1: Type I
Image 2: Type IIa
Image 3: Type IIb
Pour l’évaluation et la comparaison des résistances à la flexion (par exemple après exposition aux
intempéries ou pour la preuve de la stabilité), les essais doivent toujours être effectués avec les
mêmes méthodes d’essai et les mêmes dimensions d’éprouvettes
3)
Fractile 5%, niveau de confidence 75%, écart-type inconnu et loi log-normale
4)
Pour les chevilles avec montage à distance ou avec la rondelle d’écartement, les tests de
cisaillement doivent être effectués avec la plus grande distance possible
2)
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Détermination des valeurs caractéristiques du matériau
Z50360.13
Annexe 10
8.06.01-231/13
Page 20 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Tableau 4: Essais sur ancrages fixés dans les éprouvettes
épaisseur de
la plaque 3)
charge de
traction
axiale 1)
profondeur
d’ancrage
d
hv
[mm]
[mm]
20(30) ≤ d ≤ 70
12 ≤ hv ≤ 25
charge de cisaillement 1) 2)
1)
2)
3)
distance
au bord
DH
DL
[mm]
dimension
éprouvette
H
L
[mm]
100
100
50
100
50
50
100
100
50
100
50
50
diamètre
du support
nombre
d’essais
Øs
n
[mm]
[-]
200
200
135
10
200
400
-
10
Principe des essais voir Image 4 à la Image 6
Les ancrages doivent être testés avec une cote de montage à distance maximale (montage à distance)
Pour le grès, le calcaire et la pierre de lave basaltique: épaisseur de plaque d ≥ 30 mm, , lorsque la valeur
minimale attendue (fractile 5%) de la résistance à la flexion est < 8 N / mm2.
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Image 4: Essai de traction ou de cisaillement pour une distance au bord 50 / 50 mm
Image 5: Essai de traction ou de cisaillement pour une distance au bord 50 / 100 mm
Image 6: Essai de traction ou de cisaillement pour une distance au bord 100 / 100 mm
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Détermination des valeurs caractéristiques du matériau
Z50360.13
Annexe 11
8.06.01-231/13
Page 21 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
II Méthode de dimensionnement
1 Généralités
1.1 Hypothèses relatives au système
Il convient de faire la différence entre un support homogène et un support non homogène.
Par exécution géométrique symétrique, l’on entend p. ex. une disposition similaire à celle de l’Annexe
9. Si en plus de l’exécution géométrique symétrique, l’on intègre des profilés horizontaux ou verticaux
uniformes, l’on peut considérer que le support est homogène.
En principe, un support est homogène quand il correspond à un cas au moins du Tableau 5.
Si aucun des cas figurant au Tableau 5 ne s’applique, le support doit être considéré comme non homogène
s’il n’est pas justifié que la transposition des forces d’ancrage est inférieure à la valeur limite de 15 %.
Tableau 5: Critère pour un support homogène
Cas 1
C1 =C3 et C2 = C4
Cas 2
C1 =C2 et C3 = C4
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Ci = raideur de l’ossature (voir Image 7)
Image 7: modèle statique de support
1.2 Concept de sécurité
Les valeurs de dimensionnement des actions se calculent sur la base de la norme EN 1990 en tenant
compte de toutes les charges. Les combinaisons de charges doivent être conformes à la norme
EN 1990. Les actions doivent être en accord avec les normes EN 1991-1-1 à EN 1991-1-7. Les règles
nationales correspondantes doivent être prises en compte. La combinaison la plus défavorable est
déterminante. Lorsque que cela est nécessaire pour le calcul des ancrages et des plaques de façade,
plusieurs combinaisons doivent être analysées séparément.
La combinaison de base pour les plaques de façade prend en considération l’action du poids propre
FSk,G (charge permanente) et du vent Fsk,w (charge variable principale).
Selon la norme EN 1990, on obtient ainsi les combinaisons de base suivantes pour une plaque de
façade en position verticale en fonction du sens de la charge:
Combinaison de base pour des charges parallèles à la plaque:
FSd || = FSk,G • γG
Combinaison de base pour des charges perpendiculaires à la plaque: FSd ⊥ = FSk,w • γQ
avec
γG = 1.35;
γQ = 1.50
Pour les plaques suspendues (montage au plafond) ou, respectivement les intrados, il est nécessaire
de respecter les sens des charges et de former les combinaisons de charges conformément à la
norme EN 1990.
Les valeurs de calcul des actions doivent être comparées aux valeurs de calcul de résistance. Les
règles des paragraphes 2.3 et 3.4 s’appliquent.
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Méthode de dimensionnement
Z50360.13
Annexe 12
8.06.01-231/13
Page 22 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
2 Dimensionnement de l’ancrage
2.1
Détermination des sollicitations des ancrages de la plaque de façade
La détermination des sollicitations dépend du type de support de la plaque de façade. Les charges
d’ancrage doivent être déterminées pour chaque point de fixation à partir des proportions de charges
dues au vent et au poids propre1 de la plaque de façade ainsi qu’à partir des proportions de charges
dues au vent et du poids propre de la plaque d’intrados.
Dans le cas d’un support homogène, il convient de considérer une fixation à 4 points avec deux
ancrages porteurs pour le poids propre pour la détermination des sollicitations sur les ancrages
Dans le cas d’un support non homogène, il convient de considérer une fixation à 3 points avec deux
ancrages porteurs pour la détermination des sollicitations sur les ancrages.
2.2 Détermination des sollicitations des ancrages des éléments d’angle
Les sollicitations sur l’élément d’angle doivent être déterminées à partir des proportions de charges
dues au vent et du poids propre de la plaque d’intrados.
Il est de plus nécessaire de tenir compte d’une proportion de charges due à la contrainte résultant
d’une différence de température de ± 35 K entre la plaque de façade et le retour en tableau. Si
la rigidité en cisaillement de l’élément d’angle n’intervient pas dans la justification vis-à-vis de la
température, l’on peut par simplification se baser sur une rigidité en cisaillement de cq = 1,2 MN/m, à
condition que les dimensions de l’élément d’angle du Tableau 6 soient respectées:
Tableau 6: Valeurs limites des dimensions de l’élément d’angle
acier inoxydable
aluminium
épaisseur d’angle
t [mm]
t≤6
t ≤ 8,5
largeur d’angle
a [mm]
a ≤ 80
a ≤ 80
Nota:
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Si les ancrages sont installés avec une distance au bord 40 mm ≤ ar < 50 mm il est nécessaire de
réduire la valeur caractéristique de la capacité de charge en traction axiale en la multipliant par le
facteur 0,9.
1
Le poids propre des plaques de façade et des plaques d’intrados doit être déterminé pour le matériau correspondant
à partir de la masse volumique selon la norme EN 1936 en tenant compte de l’absorption d’eau sous pression
atmosphérique conformément à la norme EN 13755.
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Méthode de dimensionnement
Z50360.13
Annexe 13
8.06.01-231/13
Page 23 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
2.3 Vérification des sollicitations de l’ancrage
Pour les sollicitations déterminées (paragraphes 2.1 et 2.2), il est nécessaire de justifier que les
équations (1) et (2) soient respectées. En cas de sollicitation simultanée de l’ancrage en traction
axiale et en cisaillement, l’équation (3) doit également être respectée:
traction / compression axiale:
N Sd
NRd ≤ 1, 0
(1)
cisaillement:
VSd
VRd ≤ 1, 0
(2)
interaction traction / cisaillement :
NSd VSd
NRd + VRd ≤ 1, 2
(3)
avec:NSd = valeur de calcul de l’effort de traction / compression sur l’ancrage
VSd = valeur de calcul de l’effort de cisaillement sur l’ancrage
NRd = valeur de calcul de la résistance de l‘ancrage
en tension2:NRd = NRk / γM
en compression:
NRd = -k • NRk / γM
avec:
NRk selon Annexe 5, Tableau 2
γM selon Annexe 5, Tableau 2
k = 0,80 pour 0,4 d ≤ R ≤ hv
ou
1,0 pour R > hv
VRd = valeur de calcul de la résistance de l‘ancrage
en cisaillement:
VRd = VRk / γM
avec:
VRk selon Annexe 5, Tableau 2
γM selon Annexe 5, Tableau 2
2
Cas particulier, retour en tableau : si les ancrages sont posés avec une distance au bord 40 mm ≤ ar < 50 mm, il est
nécessaire de réduire la valeur caractéristique de la capacité de charge en traction axiale en la multipliant par le
facteur 0,9.
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Méthode de dimensionnement
Z50360.13
Annexe 14
8.06.01-231/13
Page 24 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
3 Dimensionnement des plaques de façade
3.1 Détermination du moment de flexion déterminant dans la plaque de façade
La détermination des moments de flexion dépend du type de support de la plaque de façade. Pour
un support homogène et non homogène, le moment de flexion déterminant doit être calculé selon
l’équation (4). Les charges dues au vent et au poids propre de la plaque de façade sont prises en
compte pour calculer le moment de flexion déterminant. Pour les plaques de façade avec plaques
d’intrados, il est également nécessaire de tenir compte des charges dues au vent et au poids propre
de l’intrados.
Le moment de flexion déterminant est de
en cas de support homogène et non homogène:
avec:mSk,w =
mSk,gL =
mSk,wL =
mSd = (mSk,w + mSk,wL) • γF + mSk,gL • γG
(4)
proportion du moment due à la charge du vent (voir paragraphe 3.1.1)
proportion du moment due au poids propre de l’intrados (voir paragraphe 3.1.2)
proportion du moment due à la charge du vent de l’intrados (voir paragraphe 3.1.3)
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
3.1.1 Proportion de moment due au vent
Les proportions de moment dues au vent peuvent se déterminer à l’aide d’un programme de calcul
d’éléments finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par simplification selon l’équation
(5a) ou (5b).
en cas de support homogène:
mSk,w = α1a • w • L • H
(5a)
en cas de support non homogène:
mSk,w = α1b • w • L • H
(5b)
avec:
α1a
α1b
w
L
H
=
=
=
=
=
coefficient de moments selon Annexe 18, diagramme 1
coefficient de moments selon Annexe 18, diagramme 2
charge due au vent
longueur de la plaque (direction horizontale) du panneau de façade
hauteur de la plaque (direction verticale) du panneau de façade
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Méthode de dimensionnement
Z50360.13
Annexe 15
8.06.01-231/13
Page 25 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
3.1.2 Proportion de moment due au poids propre du retour en tableau
Les proportions de moment dues au poids propre du retour en tableau peuvent se déterminer à l’aide
d’un programme de calcul d’éléments finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par
simplification selon les équations (7a) ou (7b).
en cas de support homogène:
m Sk,gL = α3a •
ρ ⋅ BL ⋅ dL ⋅ ( BL + dF)
1.2
(7a)
en cas de support non homogène:
m Sk,gL = α3b •
ρ ⋅ BL ⋅ dL ⋅ ( BL + dF)
1.2
(7b)
avec:
α3a
=
α3b
=
L
H
ρ
=
=
=
BL
dL
dF
=
=
=
H
L
H
0, 67 + 0, 045 •
L
0, 67 + 0, 035 •
longueur de la plaque (direction horizontale) du panneau de façade
hauteur de la plaque (direction verticale) du panneau de façade
masse volumique selon norme EN 1936 en tenant compte de l’absorption d’eau
sous pression atmosphérique conformément à la norme EN 13755
largeur du retour en tableau (direction horizontale)
épaisseur du retour en tableau
épaisseur de la plaque de façade
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Cas particulier du retour sur linteau:
Pour les retours de linteau, la proportion de moment due au poids propre est supprimée (elle est prise
en compte par un facteur d’augmentation lors de la détermination de la proportion de moment due à
la charge due au vent sur le retour, voir paragraphe 3.1.3).
3.1.3 Proportion de moment due au vent sur le retour en tableau
Les proportions de moment dues au vent sur le retour en tableau peuvent se déterminer à l’aide
d’un programme de calcul d’éléments finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par
simplification selon les équations (8a) ou (8b).
en cas de support homogène:
m Sk,wL = α4a •
w⋅ BL ⋅ ( BL + dF)
2
(8a)
en cas de support non homogène:
m Sk,wL = α4b •
w⋅ BL ⋅ ( BL + dF)
2
(8b)
avec:
( HL )
α4a
=
1, 2 + 0, 3 •
α4b
=
1, 7 + 0, 5 •
L
H
w
BL
dF
=
=
=
=
=
1,5
H
L
longueur de la plaque (direction horizontale) du panneau de façade
hauteur de la plaque (direction verticale) du panneau de façade
charge due au vent
largeur du retour en tableau (direction horizontale)
épaisseur de la plaque de façade
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Méthode de dimensionnement
Z50360.13
Annexe 16
8.06.01-231/13
Page 26 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Cas particulier, retour sous linteau:
Les charges permanentes et les charges de vent agissent perpendiculairement à la surface de la plaque.
Pour la détermination de la proportion du moment de flexion mSk,wL, la charge due au vent est simplement
multipliée par 1,4 fois la charge due au poids propre et est calculée selon l’équation (8c) ou (8d):
m Sk,wL = α4a ⋅
d L ⋅ ρ ⋅ BL ⋅ ( BL + dF )
w ⋅ BL ⋅ ( BL + dF )
+ α4a ⋅ 1, 4⋅
2
2
(8c)
en cas de support non homogène: m Sk,wL = α4b ⋅
d L ⋅ ρ ⋅ BL ⋅ ( BL + dF )
w ⋅ BL ⋅ ( BL + dF )
+ α4b ⋅ 1, 4⋅
2
2
(8d)
en cas de support homogène:
3.2 Vérification de la rupture d’angle des plaques de façade avec retour en tableau
En cas de fixation de plaques de retour en tableau, il est nécessaire d’effectuer la vérification de la
rupture d’angle résultant des forces agissant sur l’élément d’angle, pour la plaque en retour et pour
la plaque de façade.
Le moment de flexion déterminant peut être déterminé à l’aide d’un programme de calcul d’éléments
finis en tenant compte des données de l’Annexe 19 ou par simplification selon l’équation (9).
mSd = α5 • FSd,L
avec:
α5
FSd,L
H
=
=
=
(9)
0,575 − 1,5 • br ≥ 0,2
valeur de calcul de l’effort appliqué sur l’élément d’angle
brL ou brH [m] (distance au bord avant l’élément d’angle selon Annexe 6)
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
3.3 Détermination du moment de flexion déterminant dans la plaque de retour
Pour déterminer le moment de flexion déterminant, il est nécessaire de calculer la plaque de retour
comme poutre en flexion parallèlement au plan de la façade et comme poutre en porte-à-faux
perpendiculairement au plan de la façade.
Cas particulier, retour sous linteau
Pour déterminer le moment de flexion déterminant, multiplier les charges dues au poids propre par le facteur 1,4.
3.3.1 Vérification de la contrainte de flexion
Les contraintes de flexion doivent être déterminées à partir des moments déterminants des
paragraphes 3.1, 3.2 et 3.3 au moyen de l’équation (10).
Pour les contraintes de flexion, il doit être vérifié que l’équation (11) a été prise en compte.
σ Sd
=
6 ⋅ m Sd
2
d
σSd ≤ σRd
avec:
σSd
mSd
d
σRd
=
=
=
=
(10)
(11)
valeur de calcul des contraintes de flexion dans la plaque de façade / plaque d’intrados
valeur de calcul de moment de flexion déterminant selon 3.1, 3.2 ou 3.3
dF ou dL (épaisseur de la plaque de façade ou plaque d’intrados)
valeur de calcul de la résistance à la flexion
σRd = σRk / γM
avec σRk ; γM selon Annexe 5, Tableau 2
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Méthode de dimensionnement
Z50360.13
Annexe 17
8.06.01-231/13
Diagramme 2:
Coefficient de moment α1b pour la charge due au
vent en cas de support homogène
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Diagramme 2:
Coefficient de moment α1a pour la charge due au
vent en cas de support non homogène
Page 27 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Méthode de dimensionnement
Z50360.13
Annexe 18
8.06.01-231/13
Page 28 de l’Agrément Technique Européen
ETA-11/0145 du 30 juin 2013
Traduction en langue française préparé par fischer
Directives pour l’analyse structurelle avec la méthode des éléments finis
1. Le dimensionnement doit s’effectuer selon la théorie d’élasticité linéaire. Le système choisi doit
être en mesure de reproduire avec suffisamment de précision l’état de tension et de déformation
ainsi que les réactions d’appui des plaques de façade.
2. Les plaques de façade doivent être idéalisées en tant qu’éléments de plaque avec leurs
dimensions (format et épaisseur) effectives.
3. La modélisation du panneau de façade doit être calibrée sur la base des points suivants:
-- Pour les formats de plaque mentionnés dans le tableau 7, le moment aux appuis ms doit
être calculé avec des dimensions de maillage identiques dans la zone d’appui (zone d’appui
> 10 d) pour les différentes charges. Les moments aux appuis déterminés ne doivent pas être
inférieurs aux valeurs mentionnées dans le tableau 7 (une tolérance de 5% est admissible).
La modélisation peut être optimisée en faisant varier la grandeur du maillage dans la zone
d’appui. La grandeur du maillage choisie dans la zone d’appui doit être appliquée à toutes
les plaques.
-- L’étalonnage est effectué avec un module d’élasticité E = 50000 N/mm2 eet un coefficient de
Poisson ν = 0,2. Les charges mentionnées doivent être utilisées sans coefficient de sécurité
supplémentaire.
-- Deux éléments au moins doivent être disposés entre l’axe de l’ancrage et le bord de la plaque.
4. Sur la base du modèle calibré, on peut déterminer les plaques de toutes géométries fixées avec
un minimum de trois ancrages. La grandeur du maillage ainsi que la grandeur de la zone d’appui
ne doivent pas être modifiées.
Tableau 7: Moments aux appuis mS [kNm/m] pour vérification de l’étalonnage du modèle
Moment aux appuis mS
Copie électronique de l’ETA par DIBt: ETA-11/0145
Format de plaque
H = 1 m; L = 2 m; d = 20 mm
w = 0,5 kN/m2 / FZw = 1,0 kN
EL/L = EH/H = 0,20
Image 8:
Moment dû aux efforts de vent w
en cas de support homogène
(Plaque sur 4 appuis)
Image 8
Image 9
0,0953
0,2374
Image 9:
Moment dû aux efforts de vent w
en cas de support non homogène
(Plaque sur 3 appuis)
Ancrage pour plaques fischer-Zykon FZP II
Ligne directrice pour le calcul structurel au moyen de la éléments finis-Méthode
Z50360.13
Annexe 19
8.06.01-231/13

Documents pareils