le pélican « sport » 450 f - Ballard Sport Aircraft Ltd.
Transcription
le pélican « sport » 450 f - Ballard Sport Aircraft Ltd.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F MANUEL DE L’UTILISATEUR Tous droits réservés à : Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 rue du Pimbina, Sherbrooke, Québec, Canada, J1R 0G3 Tel : 819-563-5847 Fax : 819-829-5677 www.aeronefssportifsballard.com Révision 2008-01 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. TABLE DES MATIÈRES AVIS 4 INTRODUCTION 5 1. 6 2. Descriptif technique 1.1 Général 6 1.2 Caractéristiques techniques 6 FICHE TECHNIQUE ET PERFORMANCES 9 2.1 FICHE TECHNIQUE 9 2.2 PERFORMANCES À 450 Kg (990 lbs) 9 3. ENVELOPPE DE VOL 10 4. VITESSES LIMITES ET LIMITES DE MANOEUVRE 10 8. 7.1 VITESSES RECOMMANDÉES POUR OPÉRATIONS D’URGENCE 18 7.2 PANNE MOTEUR 18 7.3 FUMÉE OU FEU 19 7.4 VOL PLANÉ 20 7.5 ATTERRISSAGE DE PRÉCAUTION, AVEC PUISSANCE 20 7.6 ATTERRISSAGE D’URGENCE, SANS MOTEUR 20 7.7 AUTRES URGENCES 21 PROCÉDURES NORMALES 22 8.1 VISITE PRÉ-VOL 22 8.2 VÉRIFICATION PRÉ-DÉMARRAGE 24 8.3 DÉMARRAGE 24 8.4 VÉRIFICATION AVANT DE CIRCULER 24 8.5 CIRCULATION AU SOL 24 8.6 POINT-FIXE OU PRÉ-DÉCOLLAGE 25 8.7 DÉCOLLAGE 26 8.8 CROISIÈRE 26 8.9 APPROCHE ET ATTERRISSAGE 26 8.10 ARRÊT DU MOTEUR 26 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 9. GUIDE D’ENTRETIEN 27 9.1 ENTRETIEN DU COMPOSITE 27 9.2 ENTRETIEN DE LA TOILE 27 9.3 VISSERIE 27 9.4 ENTRETIEN DES PIÈCES EN ACIER 28 9.5 ENTRETIEN DES PIÈCES EN ALUMINIUM 28 9.6 ACCESSOIRES 28 10. ENTRETIEN ET VISITES DE ROUTINE 29 10.1 Avant le premier vol 29 10.2 Vérification après le premier 10 heures d’opération 29 10.3 Vérification après le premier 25 heures 29 10.4 Vérification à chaque 50 heures 30 10.5 Vérification annuelle ou à chaque 100 heures 30 11. LISTE DE VÉRIFICATION DE 50 HEURES 31 12. OPÉRATION HIVERNALE 35 13. LISTE D’INSPECTION DE CONFORMITÉ 36 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F AVIS Bien que conçu pour répondre à la norme TP10141 de Transports Canada pour les avions ultralégers de technique avancée, CET AÉRONEF NE DÉTIENT PAS DE CERTIFICAT DE NAVIGABILITÉ ET SON UTILISATEUR A L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE SA NAVIGABILITÉ. Piloter est un plaisir si la sécurité est votre priorité 4 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F INTRODUCTION Ce manuel utilisateur a été rédigé pour servir de guide lors de l’opération et de l’entretien de votre Pélican. Il ne couvre pas toutes les connaissances nécessaires pour opérer l’avion de façon sécuritaire. Faites-en une lecture attentive et assurez-vous de posséder toutes les connaissances et compétences requises pour opérer votre aéronef en toute sécurité. Vos commentaires et suggestions concernant ce guide seront toujours appréciés. Note: Le manuel utilisateur du moteur Rotax devrait être considéré comme faisant partie de ce manuel et les informations publiées par Rotax ont préséance sur toute information publiée dans le manuel de Aéronefs Sportifs Ballard Ltée en ce qui a trait à l’opération et à l’entretien du moteur. 5 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 1. Descriptif technique 1.1 Général Norme de conception : TP 10141 Le Pélican Sport 450 F est fabriqué par : Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 rue du Pimbina, Sherbrooke, Québec, Canada, J1R 0G3 1.2 Caractéristiques techniques Général Le Pélican modèle Sport 450 est un aéronef biplace monomoteur à aile haute de configuration conventionnelle, avec fuselage en matériaux composites, ailes et empennages métallisées, à train fixe tricycle. Moteur Le moteur à 4 temps de BRP Rotax (Type UL ou ULS) est muni de quatre cylindres à plat pourvus d’un double allumage électronique, d’un carter sec avec une pompe à l’huile, et d’un réducteur intégré. Les têtes de cylindres sont refroidies au liquide. Il est muni d’une génératrice de 12V/250 Watts, de deux carburateurs Bing 32 mm, d’un démarreur électrique de 0,6 kW et d’une pompe à essence mécanique. Le Rotax 912UL développe 80 HP (59 kW) à 5500 RPM. Le Rotax 912 ULS développe 100 HP (73,5 kW) à 5800 RPM et 95 HP (69 kW) à 5500 RPM. Hélice Tripale en carbone, pas réglable au sol (Warp Drive) ou équivalent. Fuselage Structure de composite consistant en un sandwich de fibre de verre de type S-2 dans une matrice d’époxyde au Vinylesther avec noyaux en mousse rigide de PVC. Ailes et empennages L’aile mono-poutre et mono-hauban est recouverte d’aluminium. L’empennage horizontal et la dérive sont recouverts d’aluminium. Les surfaces de contrôle sont recouvertes de toile. Les saumons sont moulés en fibre de verre. Contrôles L’avion est muni de deux manches et de palonniers à gauche et à droite. Les freins sont différentiels. Les ailerons sont actionnés par un système à biellemanivelle montés sur roulements à bille. Les volets sont actionnés mécaniquement par un levier dans la console. Les ailerons baissent de 12° avec pleins volets. Le gouvernail et les élévateurs sont actionnés par câbles. Le compensateur de profondeur est actionné mécaniquement par câbles. Des compensateurs fixes sont utilisés sur le gouvernail et les ailerons. Train d’atterrissage Les jambes du train principal sont fabriquées en tube d’acier 4130 trempé. Le système est constitué de deux jambes indépendantes reliées par un tube central. Elles sont supportées par des paliers d’aluminium installés dans des boîtes de train en aluminium, elles-mêmes laminées à la structure du fuselage. La jambe avant du train tricycle est fabriquée en tube d’acier 4130 à laquelle est 6 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F boulonnée une fourche en aluminium. Un câble élastique procure la suspension avant. La jambe avant du tricycle est contrôlée par des biellettes reliées aux palonniers et elle est bloquée en vol. Roues et freins Les jantes d’aluminium de 6 pouces du train principal sont munies de freins à disque et de pneus 15*600. La roue de nez de 6 pouces en aluminium est munie d’un pneu 13*600. Système d’essence Le réservoir d’essence principal d’une capacité de 43 litres est situé dans l’aile droite et il se déverse dans un réservoir d’appoint situé derrière le dossier. Optionnel: un réservoir d’une capacité de 43 litres dans l’aile gauche. Volets Les volets sont actionnés mécaniquement par un levier situé dans la console entre les sièges. Ils offrent 5 positions (de 0° à 45°). Compensateur Le compensateur de profondeur est actionné mécaniquement par un levier dans la console relié par câble à une surface mobile sur l’élévateur. Le compensateur fait également office d’anti-servo. Cockpit Deux sièges côte à côte avec coussins de mousse, doubles manches, doubles palonniers, console centrale, pare-brise et fenêtres en polycarbonate (Lexan). Le compartiment à bagages situé derrière les sièges a une capacité de 50 lbs (23 kg). Ceintures Ceinture abdominale et baudrier pour chaque siège. Moteur et instrumentation: Rotax 912 UL (80 HP) ou ULS (100 HP) Indicateur de vitesse Altimètre Boussole (compas magnétique) Compte-tours Jauge de température des têtes de cylindres Jauge de pression d’huile Jauge de température d’huile Jauge à essence électrique ou électronique (avec sonde) pour chaque réservoir Équipement optionnel: (exclus de la masse à vide) Capitonnage Système de ventilation et chauffage de cabine Feux de position et navigation Carénages Cône d’hélice Radios et équipement de navigation Parachute balistique 7 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F Pélican Sport 450 F 98-01-27 3 view 450 Dessin 3-vues Ballard Sport Aircraft Ltd. 1.3 8 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 2. FICHE TECHNIQUE ET PERFORMANCES 2.1 FICHE TECHNIQUE Envergure Surface alaire Charge alaire Allongement Longueur Hauteur de la dérive Largeur de la cabine, aux hanches Largeur de la cabine, aux coudes Hauteur de la cabine Masse en charge ULM (charges limites +4,5 / - 2,5 G) Masse maxi structurelle (+4,0 / -2,0 G) Masse à vide minimum Capacité du coffre à bagages Capacité d’essence (standard) Capacité d’essence (deux réservoirs) Capacité d’huile 9,7 m 10,9 m-2 41,2 kg/m-2 8,73 6,07 m 2,59 m 1,02 m 1,17 m 1,04 m 450 kg 523kg 280 kg 23 kg 43 litres 87 litres 3 litres 31 pi 0 po 117,3 pi-2 8.44 lbs/pi-2 8,73 19 pi 11 po 8 pi 6 po 40 po 46 po 41 po 990 lbs 1150 lbs 615 lbs 50 lbs 11,5 USG 23 USG 3 litres Moteur Bombardier-Rotax 912UL (80 HP) ou 912 ULS (100HP) Hélice Tripale en fibre de carbone au pas réglable au sol (Warp Drive) ou équivalent bipale ou tripale en composite 2.2 PERFORMANCES À 450 Kg (990 lbs) Vitesse à ne pas dépasser (Vne) Vitesse maximale en palier (VH) Vitesse de croisière (75%), 2 000 m Vitesse de croisière (65%), 2 000 m Taux de montée, niveau de la mer Plafond utile Vitesse de décrochage, sans volets Vitesse de décrochage, plein volets Course au décollage Pour franchir obstacle de 15 m Distance d’atterrissage (passage 15 m) Limite de vent traversier démontrée Distance franchissable (standard) Distance franchissable (2 réservoirs) Finesse maximum moteur coupé Consommation d’essence (65%) Rotax 912 UL (80 HP) Rotax 912 ULS (100 HP) 228 km/h (123 kts) 195 km/h 105 kts 205 km/h 110 kts 195 km/h 105 kts 205 km/h 110 kts 185 km/h 100 kts 195 km/h 105 kts 6,6 m/s 1,300 pi/min 7,6 m/s 1,500 pi/min 4900 m (16,000 pi) 70 km/h calibrée (38 kts CAS) 63 km/h calibrée (34 kts CAS) 105 m 350 pi 90 m 300 pi 185 m 600 pi 150 m 500 pi 550 km 1 100 km 14,4 l/h 18 km/h (10 kts) 300 m.n. 540 km 600 m.n. 1 080 km 1 : 11 à 100 km/h (55 kts) 3,8 USG/h 15,5 l/h 295 m.n. 590 m.n. 4.1 USG/h 9 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 3. ENVELOPPE DE VOL n 5 4 3 2 1 Vf 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Va Vc 90 100 Vd 110 120 130 140 V KEAS -1 -2 Vd: 137 KEAS Vne:123 KEAS Vc: 98 KEAS Va: 85 KEAS Vf: 70 KEAS -3 4. VITESSES LIMITES ET LIMITES DE MANOEUVRE Le tableau suivant devrait être bien en vue dans l’avion : 1) 2) AUCUNE MANŒUVRE ACROBATIQUE OU VRILLE APPROUVÉE Limite de vitesse Vitesse indiquée Notes Vne (vitesse limite) 123 kts / 228 km/h Ne dépasser cette vitesse en aucun cas Vno (vitesse max air turbulent) 98 kts / 180 km/h Ne dépasser cette vitesse qu’en air calme Va (vitesse de manoeuvre) 85 kts / 157 km/h Débattement maximum ou abrupt des contrôles interdits au-dessus de cette vitesse Vf (vitesse max pour volets) 70 kts / 130 km/h Volets rentrés au-dessus de cette vitesse 10 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 5. LIMITES ET MARQUAGE DES INSTRUMENTS Le tableau suivant devrait être bien en vue dans l’avion Acrobaties aériennes interdites Limites: Vitesse de manœuvre (indiquée) Masse maximum en charge Masse maximum en charge (catégorie ULM) Facteurs de charge, Sans volets: Avec volets : 158 km/h / 85 kts / 98 mph 522 kg / 1150 lbs 450 kg / 992 lbs +4.0 / -2.0 +2 MARQUAGE DES INSTRUMENTS MOTEUR Le tableau suivant devrait être complété en se référant aux recommandations du fabricant du moteur. Les instruments devraient être marqués en conséquence dans l’avion. Instrument Ligne rouge (limite inférieure) Arc vert (Opération normale) Ligne rouge (limite supérieure) Compte-tours T° des cylindres Pression d’huile T° d’huile T° des gaz d’échappement T° liquide de refroidissement 11 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F MARQUAGE DE L’INDICATEUR DE VITESSE Marquage Vitesse indiquée Arc blanc 30 - 70 kts 55 – 130 km/h Plage de vitesse pour l’opération des volets Limite inférieure : Vso à la masse maximum en configuration d’atterrissage Limite supérieure: vitesse maximale autorisée avec volets Arc vert 40 – 98 kts 74 – 180 km/h Plage d’opération normale Limite inférieure : Vs à masse maxi sans volets Limite supérieure : vitesse maximum structurelle Arc jaune 98 – 123 kts 180 – 228 km/h Opération prudente et en air calme Ligne rouge 123 kts / 228 km/h Signification Vitesse maximale pour toutes les opérations MASSES LIMITES ET FACTEURS DE CHARGE LIMITES Masse maximale autorisée au décollage Masse maximale autorisée au décollage (ULM) 522 kg / 1150 lbs 450 kg / 992 lbs Facteurs de charge limite :* sans volets * avec volets +4.0 / -2.0 G +2.0 G * Les facteurs de charge de calcul sont 150% des valeurs ci-dessus LIMITES DU CENTRE DE GRAVITÉ Plage du centre de gravité : Avant 20,3 cm (8.0 pouces) derrière le bord d’attaque (18%) Arrière 33,5 cm (13.2 pouces) derrière le bord d’attaque (30%) 12 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 6. MASSE ET CENTRAGE Il est essentiel de vérifier la masse et le centrage avant de passer aux essais en vol. La configuration du Pélican a fait l’objet de choix minutieux de manière à minimiser le risque d’excéder les limites de l’enveloppe de masse et centrage si l’avion est construit et chargé conformément aux instructions. Un centre de gravité mal situé par rapport à la corde de l’aile peut entraîner de graves conséquences relativement aux caractéristiques de vol : - si le centre de gravité est situé trop à l’avant, votre élévateur ne sera pas suffisamment efficace pour assurer des manœuvres sécuritaires, particulièrement à l’atterrissage. - si le centre de gravité est situé trop à l’arrière, l’avion sera instable et dangereux pour le vol. VÉRIFICATION DE MASSE ET CENTRAGE 1. Placer l’avion sur trois balances 2. PREMIÈREMENT: Vérifier la masse et le centrage de l’avion à vide (sans essence, sans bagage, sans passagers). Dresser la liste des équipements et noter si plein d’huile et de liquide de refroidissement. Il est bien important que l’avion soit de niveau longitudinalement (tel qu’illustré). 3. DEUXIÈMEMENT: Vérifier la masse et le centrage de l’avion centré avant (pilote léger, sans essence, sans bagage). Vérifier que l’avion est bien de niveau et reprendre les mesures de distance entre le bord d’attaque et le centre des essieux. 4. TROISIÈMEMENT: Vérifier la masse et le centrage de l’avion centré arrière (2 pilotes, plein d’essence et bagage). Vérifier que l’avion est bien de niveau et reprendre les mesures de distance entre le bord d’attaque et le centre des essieux (le train s’affaisse et les angles et distances changent). 5. Les vérifications de masse et centrage avant et arrière peuvent se faire par calcul À CONDITION d’avoir des mesures précises de masse et bras de levier AVEC L’AVION À VIDE ET BIEN DE NIVEAU. Vous êtes invités à contacter Ultravia Aéro avec votre rapport de masse et bras de levier pour obtenir un rapport. 13 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F PROCÉDURE : DONNÉES ET EXEMPLE DE CALCUL DONNÉES: • • • • Placer l’avion sur trois balances L’avion doit être de niveau (le dessus du fuselage est de niveau) Prendre note des distances Lnez et Lprincipales (noter la distance entre le fil à plomb et le centre de chaque essieu) Inscrire ces résultats au Tableau 1 (A) • • CENTRE DE GRAVITÉ À VIDE Lire la masse sur chaque balance et l’inscrire au Tableau 1 Additionner les masses les moments. Inscrire les résultats au Tableau 1. Exemple de calcul : Lnez Lprincipale -83,2 cm 57,8 cm -32.75 pouce 22.75 pouce Wnez Wprincipale, droite Wprincipale, gauche 83,9 kg 99,8 kg 98,4 kg 185 lbs 220 lbs 217 lbs Wprincipales, total 198,2 kg 437 lbs W total 282,1 kg 622 lbs Lnez x Wnez -83,2 cm x 83,9 kg -32.75 in x 185 lbs 57,8 cm x 198,2 kg 22.75 in x 437 lbs = -6980 kg-cm = -6059 lbs-po = 11456 kg-cm = 9942 lbs-po Lprincipale x Wprincipale MOMENT = Lnez x Wnez + Lprincipales x Wprincipales = -6980 kg-cm + 11456 kg-cm -6 059 po-lbs + 10 010 lbs-po = 4476 kg-cm VÉRIFICATION : et 3 951 lbs-in 4476 kg-cm = 15,9 cm 282,1 kg 3 951 lbs-po = 6.32 pouces 625 lbs 15,9 cm = 112 cm 6.32 po = 14% de la corde de l’aile 44 po 14 % Note: Si l’avion est muni d’une roulette de queue : Lqueue x Wqueue est positif 14 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F CALCULS DE MASSE ET CENTRAGE TABLEAU 1 (A) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (1) Lnez = _________________ (négatif si tricycle) (2) Lprincipales = _________________ CENTRE DE GRAVITÉ À VIDE A Masse sous la roue de nez : Wnez Masse sous la roue gauche : Wprincipales, gauche Masse sous la roue droite : Wprincipales, droite Masse totale, roues principales : Wprincipales (4 + 5) Masse totale de l’avion : WT (3 + 6) Lnez x Wnez (2 x 3) Lprincipales x Wprincipales (1 x 6) Moment (8 + 9) Ceci est votre centre de gravité à vide Si vous ajoutez de l’équipement, vous pouvez mesurer son emplacement par rapport au bord d’attaque, le peser et calculer le nouveau centre de gravité à vide sans avoir à peser l’avion de nouveau. (B) (C) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) CENTRE DE GRAVITÉ AVANT CENTRE DE GRAVITÉ ARRIÈRE B C Masse sous la roue de nez : Wnez Masse sous la roue gauche : Wprincipales, gauche Masse sous la roue droite : Wprincipales, droite Masse totale sous les roues principales : Wprincip (4 + 5) Masse totale de l’avion : WT (3 + 6) Lnez x Wnez (2 x 3) Lprincipales x Wprincipales (1 x 6) Moment (8 + 9) Vérifier que la Masse totale (7) et le Moment (10) correspondant sont à l’intérieur de l’enveloppe de masse et centrage. 15 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F ENVELOPPE DE MASSE ET CENTRAGE lbs 1150 , 10800 1150, 15180 1150 1100 1000 990 , 7920 900 800 750, 9900 750, 6000 700 6000 (B) • • • • • (C) • 8000 10000 12000 14000 16000 lbs-in Masse de l’avion centré avant Charger l’avion avec un pilote léger, sans essence et sans bagage Vérifier que l’avion est de niveau Prendre note de la masse sous chaque balance Prendre note de la distance entre le bord d’attaque et le centre de chaque essieu Calculer les moments et vérifier que les coordonnées moment et masse sont à l’intérieure de l’enveloppe ci-dessus Masse de l’avion centré arrière Reprendre les opérations ci-dessus avec 2 pilotes, plein d’essence et bagage 16 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F CALCUL DE MASSE ET CENTRAGE Il est possible de déterminer la masse et le centrage de l’avion par calcul en utilisant le tableau suivant. L’utilisateur devra s’assurer d’avoir déterminé précisément la masse et le centrage de l’avion à vide ainsi qu’avoir noté la liste des équipements au moment de la pesée initiale. RAPPORT DE MASSE ET CENTRAGE - Pélican Sport 450F No de série Immatriculation Masse et centrage à vide (avec huile et liquides de refroidissement, essence résiduelle): Moteur : Hélice : Liste des équipements lors de la pesée : Corde de l’aile : 112 cm (44 pouces) DATUM: Bord d’attaque Distance du DATUM à l’essieu de la roue avant: Distance du DATUM à l’essieu de la roue principale gauche: Distance du DATUM à l’essieu de la roue principale droite: Cm Cm Cm Masse sous la roue de nez: Masse sous la roue gauche: Masse sous la roue droite: Kg Kg Kg Masse totale: MOMENT de l’avion à vide: X du DATUM: % de la corde: Kg Kg-cm Cm % CENTRAGES X(cm) W(kg) M(kg-cm) % corde Avion à vide Nouvel équipement : kg cm Kg-cm % Nouveau centrage à vide : kg cm Kg-cm % Pilote Passager Essence Bagage Centrage avant : 55,0 0,0 10,0 0,0 kg 40,6 40,6 48,3 101,6 cm 2233 0 483 0 Kg-cm % Pilote Passager Essence Bagage Centrage arrière: 82,0 0,0 60,0 23,0 kg 40,6 40,6 48,3 101,6 cm 3 329 0 2 898 2 337 Kg-cm % Pilote Passager Essence Bagage Centrage moyen: 70,0 65,0 20,0 10,0 kg 40,6 40,6 48,3 101,6 cm 2 842 2 639 966 1 016 Kg-cm % 17 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 7. PROCÉDURES D’URGENCE 7.1 VITESSES RECOMMANDÉES POUR OPÉRATIONS D’URGENCE Panne de moteur au décollage Vitesse de manœuvre (air turbulent) Meilleure vitesse de plané, sans volets Vitesse pour taux de descente minimum, plein volets Vitesse pour atterrissage de précaution, avec moteur Vitesse d’atterrissage moteur coupé: Sans volets Avec volets 7.2 • Panne moteur durant la course au décollage Ralenti Appliqués Rentrés OFF OFF Panne moteur immédiatement après le décollage Vitesse de plané : Sélecteur d’essence : Allumage : Clé de démarrage : Volets : Atterrissage : • 55-60 kts 85 kts 56 kts 43 kts 55-60 kts 60-65 kts 50-55 kts PANNE MOTEUR Manette des gaz : Freins : Volets : Allumage : Clé de démarrage : • 100-110 km/h 155 km/h 100 km/h 80 km/h 100-110 km/h 110-120 km/h 90-100 km/h 100-110 km/h (55-60 kts) OFF OFF OFF Tel que requis Droit devant Panne moteur en vol (remise en route du moteur) Vitesse de plané : Sélecteur d’essence : Clé de démarrage : 100-110 km/h (55-60 kts) ON BOTH (ou START si hélice est arrêtée) Si le moteur ne démarre pas, planifier un atterrissage d’urgence sans moteur. Si l’altitude le permet, choisir un terrain propice à l’atterrissage. Vérifier les ceintures, les objets non arrimés et se préparer à sortir de l’avion rapidement. 18 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 7.3 • FUMÉE OU FEU Fumée ou feu lors du démarrage moteur Maintenir la clé de démarrage à START pour faire démarrer le moteur et le faire avaler les flammes et l’essence dans le carburateur et ses entrées d’air. Si le moteur démarre : Au ralenti quelques minutes Arrêt du moteur (clé de démarrage à OFF) Allumage : OFF Inspection du moteur et du circuit électrique Si le moteur ne démarre pas : Maintenir la clé de démarrage à START Utiliser l’extincteur pour éteindre le feu Clé de démarrage : OFF Allumage : OFF Sélecteur d’essence : OFF Éteindre le feu avec un extincteur, une couverture ou de la terre Inspection du moteur et du circuit électrique • Feu moteur en vol Sélecteur d’essence : Clé de démarrage : Allumage : Chauffage de cabine : Volets : Vitesse : Atterrissage forcé : • OFF OFF OFF OFF Pleins volets 90-100 km/h (50-55 kts) Exécuter Feu électrique en vol ou feu dans la cabine Allumage : Tous les coupe-circuit : Clé de démarrage : Chauffage de cabine : Bouches de ventilation : Extincteur : BOTH OFF OFF OFF Fermées (si disponible) Éteindre le feu IMPORTANT : Aérer la cabine après avoir déchargé l’extincteur Si le feu est éteint et qu’il est nécessaire de poursuivre le vol : Allumage : BOTH Tous les coupe-circuit : Vérifier si un coupe-circuit est défectueux. Laisser à OFF Chauffage de cabine et aérateurs : N’ouvrir que s’il est assuré que le feu est complètement éteint Atterrir le plus rapidement possible pour inspecter les dommages 19 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 7.4 VOL PLANÉ Il est fortement recommandé à l’utilisateur de vérifier la meilleure vitesse de vol plané par des essais en vol. Selon la masse et le centrage de l’avion, cette vitesse devrait se situer entre 155 et 160 km/h (55-60 kts) sans volets. 7.5 ATTERRISSAGE DE PRÉCAUTION, AVEC PUISSANCE Vitesse de plané : Volets : Terrain : Volets : Radio et électricité : Volets : Vitesse d’approche: Allumage : Portes : Atterrissage : Clé de démarrage : Freins : 7.6 100-110 km/h (55-60 kts) 20° Survoler le terrain et noter les obstacles. Reprendre de l’altitude. Rentrés, altitude et vitesse de vol sécuritaires OFF Pleins volets en finale 85-90 km/h (45-50 kts) BOTH Déclencher avant de toucher le sol en cas de sortie rapide Maintenir la roue de nez au-dessus du sol le plus longtemps possible OFF À fond ATTERRISSAGE D’URGENCE, SANS MOTEUR Vitesse : Sélecteur d’essence : Allumage : Clé de démarrage : Volets : Portes : Atterrissage : Clé de démarrage : Freins : 95-100 km/h (50-55 kts), sans volets (1,5 Vs0) 85 - 90 km/h (45-50 kts), avec volets (1,3 Vs0) OFF OFF OFF Pleins volets recommandé (vitesse d’atterrissage plus faible) Déclencher avant de toucher le sol en cas de sortie rapide Maintenir la roue de nez au-dessus du sol le plus longtemps possible OFF À fond 20 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 7.7 AUTRES URGENCES Givrage Changer d‘altitude ou de direction pour atteindre une température extérieure moins propice au givrage Chauffage de cabine : Moteur : Volets : Vitesse : Approche : Atterrissage : ON (si disponible) Augmenter la puissance pour diminuer les risques de glace sur les pales d’hélice RENTRÉS Prévoir une vitesse de décrochage plus élevée s’il y a accumulation de glace sur les ailes Maintenir une vitesse d’approche plus élevée Si nécessaire, faire l’approche finale en glissade pour améliorer la visibilité vers l’avant Atterrir dans une assiette horizontale (éviter le décrochage) Crevaison sur une roue principale Volets : Approche : Atterrissage : Tel que désiré Normale Atterrir sur une roue en maintenant le pneu crevé en l’air aussi longtemps que possible Descente d’urgence dans les nuages Si les conditions empêchent d’effectuer un virage prudent de 180° pour retrouver des conditions de vol VFR, il peut s’avérer nécessaire de descendre à travers les nuages. De préférence, choisir une direction Est ou Ouest pour minimiser les oscillations du compas magnétique. Garder le manche bien centré et diriger l’avion aux palonniers pour maintenir un cap constant et éviter une entrée en vrille. Vitesse : Taux de descente : Compensateur : Ailerons : Palonniers : 110 à 120 km/h (60 à 65 kts) Réduire la puissance en vue d’un taux de descente de 500 à 800 pi/min (2,5 à 4,0 m/sec) Ajuster pour éliminer les forces sur le manche Éviter de toucher aux ailerons Guider l’avion aux palonniers seulement Une fois sorti des nuages, reprendre une assiette et une puissance de vol normales. Vrille Le Pélican n’est pas approuvé pour effectuer les vrilles. En cas de vrille non intentionnelle, Gouvernail : Puissance : Ailerons : Manche : Gouvernail : Manche : Puissance : Opposé à la direction de rotation (à fond) Ralenti Neutres Avancer le manche doucement vers le neutre (relâcher la pression) lorsque le gouvernail est à fond Relâcher le gouvernail après que la rotation soit arrêtée Reprendre une assiette de vol normale (sans dépasser Vf si volets sortis) Remettre graduellement la puissance pour reprendre le vol normal 21 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 8. PROCÉDURES NORMALES 8.1 VISITE PRÉ-VOL Avant chaque vol, l’utilisateur doit inspecter visuellement son avion tel qu’enseigné dans toutes les bonnes écoles de pilotage. La liste suivante pourra lui servir de guide : 22 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F VISITE PRÉ-VOL (suite) 0. Vérification pré-externe : documents et licences 1. Détacher les ceintures pour libérer les contrôles. Système électrique = OFF Sélecteur d’essence = ON Du côté pilote : 2. Attaches de porte, fenêtre, hauban et carénages, train d’atterrissage, freins, culotte de roues, pneu. Drainer le réservoir d’aile, vérification visuelle du niveau d’essence, recherche de fuites. Bord d’attaque, toile et recouvrements d’aile en bon état. Retirer le couvert de Pitot (côté pilote). 3. Hauban et bord d’attaque 4. Saumon d’aile : Vérifier les vis 5. Aileron et volet, incluant contrôles et attaches. Aucun jeu anormal. Revêtement, nervures et fausse poutre en bon état. 6. Inspection externe de la structure. 7. Empennages : supports, charnières et pivots en bon état. Aucun jeu anormal. Revêtements en bon état. Vérifier les vis des saumons. Câbles bien tendus, étriers et goupilles en bon état. Béquille de queue (et roulette de queue, si train classique) en bon état. 8. Inspection extérieure de la structure. Du côté passager : 9 à 12 Idem 2 à 5 mais côté passager À l’avant : 13. Pare-brise et sourcils en bonne condition. Capot moteur bien vissé. Hélice en bonne condition. Pas de fuite d’huile ou de liquide de refroidissement. Radiateur en bon état. Aucun jeu anormal dans le réducteur. Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Pas d’odeur anormale ou d’objet suspect dans le compartiment moteur (nid d’oiseau ou autre). Bien refermer la trappe d’inspection. Vérifier la roue de nez et la culotte de roue. Hiver: Vérifier l’installation des caches du radiateur et du refroidisseur d’huile. 14. Avec l’allumage en position OFF : Tourner l’hélice à la main et être attentif pour déceler tout bruit ou jeu anormal. À l’intérieur : 15. Cabine : inspection visuelle des câbles, poulies et supports, manches et supports, sélecteur d’essence (ON), ceintures, pentures de portes, vis de bâti-moteur, manette des gaz et étrangleur, palonniers et supports, pistons de freins, etc. 23 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 8.2 VÉRIFICATION PRÉ-DÉMARRAGE Sélecteur d’essence Maître interrupteur Électricité et radios Compensateur Manette des gaz Étrangleur (choke) 8.3 ON OFF OFF NEUTRE RALENTI (note : si la manette des gaz est avancée, le choke ne fonctionne pas) tel que requis DÉMARRAGE Après avoir regardé autour de l’avion Maître interrupteur Alternateur Freins ON OFF (lumière de mal fonction éteinte) bien appliqués Démarrer tout en regardant dehors (sécurité). Enclencher le démarreur pour un maximum de 20 secondes, suivi d’une période de refroidissement de 3 minutes. Réduire le RPM du moteur tel que requis (maximum 2000-2500 RPM pour le réchauffement du moteur) Vérifier la pression d’huile : la pression doit monter à l’intérieur d’un délai de 10 secondes Génératrice: vérifier que la lumière est éteinte 8.4 VÉRIFICATION AVANT DE CIRCULER Vérifier les instruments de gauche à droite et de haut en bas pour dépister une indication anormale Étrangleur tel que requis Volets rentrés 8.5 CIRCULATION AU SOL Tester les freins Placer l’avion face au vent pour le point fixe 24 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 8.6 POINT-FIXE OU PRÉ-DÉCOLLAGE Moteur • • • • • Vérification du trafic à l’arrière (sécurité) Pression et températures : normal (arc vert) Choke: OFF Vérifier l’allumage (gauche, droite, BOTH) RPM: ralenti Instruments et accessoires • • • • Boussole Sélecteur d’essence ON Génératrice (la lumière est éteinte) Vérifier les instruments de gauche à droite et de haut en bas (indication anormale) Commandes • • • Contrôles Volets Compensateur Libres En position de décollage Neutre Sécurité • • • • • Ceintures bien attachées Objets remisés Portes verrouillées Vérification du trafic Appel radio 25 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 8.7 • • • • 8.8 • • • • • • • 8.9 • • • • • • • • 8.10 DÉCOLLAGE Monter avec le moteur à pleine puissance (puissance maximale permis pour 5 minutes) Noter le RPM (le pas de l’hélice devra être ajusté si le tend à excéder le RPM maximal permis : arc rouge) Observer la pression et les températures du moteur (lectures normales) La vitesse de meilleur taux de montée se situe entre 120-130 km/h (65-70 kts) CROISIÈRE Le moteur Rotax est approuvé pour une opération continue à 5500 RPM La vitesse de croisière en air calme (Vc ou Vno) est de 98 kts ou 180 km/h tel qu’indiqué dans la fiche technique (ne dépasser cette vitesse qu’en air calme) La vitesse de manœuvre (Va) est de 85 kts ou 157 km/h Toute manœuvre acrobatique ou vrille sont interdites La roue de nez devrait se bloquer en vol (voir manuel d’assemblage) sans gêner le débattement du gouvernail de direction Ajuster le compensateur au besoin ou selon la vitesse de vol Le pilote doit s’assurer que les paramètres de pression et de température du moteur demeurent en tout temps à l’intérieur de la plage d’opération indiquée dans le manuel Rotax pour éviter de causer des dommages au moteur ou un arrêt moteur en vol APPROCHE ET ATTERRISSAGE Durant l’approche, ajuster le compensateur pour diminuer les forces sur le manche. Sélecteur d’essence : ON Étrangleur : OFF Déployer graduellement les volets lorsque la vitesse indiquée est dans l’arc blanc (moins de 70 kts ou 130 km/h). Compenser. Contrôler la vitesse avec le manche et le taux de descente avec le régime du moteur. Vitesse normale d’approche : 1,3 à 1,5 Vso ≅ de 45 kts à 50 kts ou 80 à 95 km/h Poser l’avion sur le train principal et laisser la roue de nez se déposer doucement sur la piste. Elle débloquera en touchant le sol. Appliquer les freins au besoin. ARRÊT DU MOTEUR En opération normale, le refroidissement du moteur Rotax 912UL ou 912ULS durant la descente et le roulage au sol est suffisant pour permettre son refroidissement avant arrêt. Il suffit de couper le moteur en tournant la clé de démarrage à OFF. 26 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 9. GUIDE D’ENTRETIEN 9.1 ENTRETIEN DU COMPOSITE Le fuselage et le capot moteur sont fabriqués de matériaux composites moulés sous vide qui consistent en un sandwich de fibre de verre ayant des noyaux de mousse de PVC dans une matrice de d’époxyde au Vinylesther, le tout polymérisé à température de la pièce. Les matériaux composites requièrent peu d’entretien. Il est cependant important d’inspecter visuellement la structure sur une base régulière afin de vérifier qu’il n’y a aucune délamination, en particulier suite à un impact ou un accident. Une inspection visuelle suffit généralement à déceler des défaillances dans le composite. Toute fissure, crique, craque, bosse, enfoncement ou surface molle doit être examiné de près et réparé. À cette fin, consulter la section « Introduction » du manuel d’assemblage du Pélican. Les matériaux composites utilisés dans la fabrication du Pélican sont stables à des températures extérieures variant de -40°C à +50°C (-40°F à 120°F). Ils peuvent tolérer des températures de surface allant jusqu’à 80°C (180°F). Le fuselage est normalement peint en blanc ce qui prévient tout risque de dépassement des températures de surface lorsque l’appareil est exposé aux rayons du soleil. Le dessus du tableau de bord doit être blanc ou d’une couleur très pâle. Il est autorisé de peindre des lettres d’appel ou d’apposer des bandes décoratives latérales, de couleurs au choix de l’utilisateur. Il n’y a aucune restriction quant au choix des couleurs des surfaces métallisées ou entoilées. Les matériaux composites sont également sensibles aux rayons ultraviolets. Nous utilisons un additif antiUV dans la résine du Pélican. Les pièces de résine et de fibre de verre devraient cependant être protégées par une couche de peinture, de préférence de polyuréthane. 9.2 ENTRETIEN DE LA TOILE La toile doit être bien protégée contre les rayons ultraviolets. Après avoir collé la toile sur la structure et l’avoir tendue au fer chaud, la toile devrait être bien nettoyée, scellée et protégée par un enduit anti-UV. La toile doit être inspectée régulièrement. Elle doit être bien collée à la structure et tout bris ou déchirure doit être réparé immédiatement. Selon le degré d’exposition au soleil, la toile se détériorera et un ré-entoilage sera requis. Les entoileurs professionnels d’avions disposent d’un outil permettant de mesurer la tension de la toile et de déterminer son degré de détérioration. 9.3 VISSERIE La visserie utilisée dans l’assemblage du Pélican (vis, rondelles, écrous, câbles, tendeurs, poulies, etc.) est presque exclusivement constituée de visserie aéronautique de type AN, MS ou NAS et elle est donc mieux protégée contre la corrosion par un enduit nickel-cadmium. Cependant, le frottement et l’exposition aux éléments peuvent faire disparaître l’enduit de nickel-cadmium et des traces de rouille peuvent apparaître. Il 27 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F est recommandé de remplacer les pièces corrodées pour éviter la propagation de corrosion. En particulier, les étriers et les vis apparentes devraient être remplacés régulièrement lors des inspections. Selon la règle générale, pour tous les boulons, l’utilisateur devrait apercevoir de 1 à 3 filets de la vis qui dépassent de l’écrou. Toute vis trop courte devrait être changée pour une vis plus longue et des rondelles devaient être ajoutées dans le cas de vis trop longues. L’utilisateur devrait vérifier régulièrement que les nicopress sur les câbles de contrôle sont en bon état et que les câbles sont bien serrés. Les câbles devraient également être bien engagés dans les poulies et ne pas présenter de jeu excessif. Les supports de poulies (cabine et aile) devraient être inspectés régulièrement pour déceler des défaillances. 9.4 ENTRETIEN DES PIÈCES EN ACIER Plusieurs composantes du Pélican sont fabriquées en acier, notamment le train d’atterrissage, les manches et palonniers, le bâti-moteur, plusieurs guignols, la poutre d’étambot, les liaisons d’ailes, etc. Toutes les pièces d’acier doivent être traitées contre la rouille au moment de l’assemblage (sablage au papier fin ou au jet, huile à l’intérieur des tubes et apprêt contre la rouille en surface). Elles doivent également être inspectées et nettoyées régulièrement. Certaines pièces (tel que train et essieux) devraient être démontées et graissées régulièrement. Toutes les composantes en acier devraient être inspectées régulièrement afin de déceler toute anomalie, et plus particulièrement la défaillance des soudures. 9.5 ENTRETIEN DES PIÈCES EN ALUMINIUM Tel qu’indiqué dans le manuel d’assemblage, l’aluminium utilisé dans la construction du Pélican est du type 2024-T3 Alclad pour la feuille et de type 6061-T6 pour les tubes et extrusions. Ces matériaux offrent une bonne protection contre la rouille. Il est toutefois recommandé de traiter l’aluminium avec des produits spécialisés (chromate de zinc ou vinylwash) pour les opérations marines ou en air salin. Toutes les pièces d’aluminium exposées devraient être bien nettoyées, apprêtées et peintes ou autrement protégées des éléments (il existe également des polis protecteurs pour l’aluminium). Toutes les pièces d’aluminium devraient être inspectées régulièrement afin de déceler toute anomalie (écrasement, bosse, crique, craque, fente, etc.) 9.6 ACCESSOIRES L’utilisateur devrait inspecter régulièrement tous les accessoires et s’assurer de leur bon état de fonctionnement. Une attention particulière devrait être apportée aux freins, aux instruments et aux accessoires du compartiment moteur (batterie, circuit d’allumage, circuit de refroidissement, échappement, hélice, etc.). 28 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F 10. ENTRETIEN ET VISITES DE ROUTINE 10.1 Avant le premier vol Utiliser la liste de vérification annuelle pour effectuer une inspection de conformité Ajouter : essai de débit d’essence (min 150% du débit requis par le moteur, par gravité, l’aéronef est mis en assiette de montée) 10.2 Vérification après le premier 10 heures d’opération Vérification très minutieuse car quelque chose aurait pu être oublié ou mal serré avant le premier vol. Des vis inox se sont peut-être envolées, des fils électriques ou des conduites peuvent frotter contre quelque chose, il y a peut-être des résidus de poussière ou de fibre de verre dans les réservoirs, etc. Inspection générale du compartiment moteur : • Réaliser une inspection du moteur de 25 heures selon le manuel Rotax, à l’exception du changement d’huile et de filtre • Moteur serré (inspecter les vis et coussinets) • Échappement: bien attaché au moteur, pas de fuite. • Conduites et filage : pas d’usure par abrasion • Changer le filtre à essence • Nettoyer le décanteur • Vérifier que les carburateurs et les filtres à air sont bien serrés • Vérifier les pales d’hélice et la tension de serrage des boulons • Vérifier les raccords d’essence • Vérifier le système de refroidissement, incluant conduites et attaches • Corriger toute fuite observée Inspection générale de la structure : • • • • • • • Retirer tous les couverts et carénages pour inspecter toutes les vis (train, haubans, ailes, empennages, manches, palonniers, volets, etc.) ainsi que les raccords d’essence et d’électricité Vérifier la tension des câbles / pas de jeu / bien assis dans les poulies / pas de frottement Vérifier que toutes les épingles de sûreté sont en place Vérifier les freins : monter la jambe sur un support et vérifier que les roues tournent librement. Vérifier les vis inox (carénages et saumons) Vérifier qu’il n’y a pas de friction ni de jeu dans les commandes et les surfaces de contrôle Toute vibration mérite d’être investiguée 10.3 Moteur : Vérification après le premier 25 heures Inspection du moteur de 25 heures selon le manuel Rotax + changer le filtre à essence Vérification des bougies (noter la couleur) 29 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PÉLICAN SPORT 450 F Test de compression (le moteur doit être rodé et ces résultats deviendront vos valeurs de référence) Autres : 10.4 Moteur : Idem à l’inspection de 10 heures Vérification à chaque 50 heures Tel qu’indiqué dans le manuel de Rotax – inspection de 100 heures Changer le filtre à essence Nettoyer les bougies (ou les changer) et en vérifier l’écartement Inspection de la structure : Selon la liste d’inspection de 50 heures 10.5 Moteur : Vérification annuelle ou à chaque 100 heures Tel qu’indiqué dans le manuel de Rotax – inspection de 100 heures Inspection de la structure : Selon la liste d’inspection de conformité 30 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES 11. LISTE DE VÉRIFICATION DE 50 HEURES IDENTIFICATION DE L’AÉRONEF : Pélican N° série Immatriculation Temps total cellule _____________________ _____________________ _____________________ Modèle du moteur N° de série du moteur Temps total moteur Modèle d’hélice N° de série hélice ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ Propriétaire: ________________________________ Satis Insatis Réparé GÉNÉRAL Immatriculation / Certificat de navigabilité Masse et centrage / Liste des équipements AILES Enlever les couverts d’inspection et les carénages Inspection visuelle générale de l’extérieur/intérieur de l’aile Attachement des surfaces de contrôle (libres / sans jeu) Débattements et ajustements. Vérification guignols, bielles et contre-écrous. Inspecter les butées Revêtements en bon état Rivets en bon état Condition de la toile Lubrification (LPS3 sur les points de pivot) Attaches des ailes Haubans Corrosion Drains ____________________________________________ ____________________________________________ SYSTÈME D’ALIMENTATION EN ESSENCE Inspecter les conduites (frottement/fuites/condition/raccords/sécurité) Corrosion Inspecter les prises d’air Vérifier les bouchons Vérifier les placards Vérifier la valve à essence (opération /fuites/sécurité) Vérifier le réservoir derrière le siège (raccords/fuites/sécurité) Vérifier la conduite à l’intérieur de la console (frottement/sécurité) ____________________________________________ ____________________________________________ 31 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES Satis Insatis Réparé FUSELAGE Inspecter pour déceler toute délamination ou poche d’air (intérieure, extérieur) Inspecter le mécanisme de fermeture des portes Inspecter les pentures de portes Inspecter les palonniers et les freins (opération/sécurité) Inspecter derrière la cloison moteur (filage, conduites, boulons) Inspecter les manches (libres / sans jeu) Inspecter le mécanisme des volets (opération, libre, sans jeu, boulons) Inspecter les poulies et les câbles (opération, sécurité) Inspecter les instruments, conduites et filage Inspecter les sièges, les ceintures Corrosion Drains _____________________________________________ _____________________________________________ TRAIN D’ATTERRISSAGE Enlever les carénages amovibles Inspecter les jambes principales et les paliers / resserrer les vis Allen Vérifier les roulements (usure / jeu / lubrification) Roues et pneus (criques, usure, pression des pneus) Inspecter les disques (criques/usure/déformation) Vérifier l’usure des plaquettes de freins Inspecter les conduites et raccords de freins (fuites et sécurité). N’utiliser que de l’huile à transmission automatique. Corrosion Inspecter la jambe de roue de nez pour déceler toute crique Lubrifier les biellettes, les roulements et les paliers de nylon Vérifier la roue et le pneu avant, pression du pneu ____________________________________________ ____________________________________________ EMPENNAGES Inspecter les points d’attache du gouvernail Inspecter les points d’attache des élévateurs et du stabilisateur Inspecter la penture et le compensateur (jeu / sécurité) Inspecter les revêtements (dommages, rivets, corrosion) Condition de la toile Inspecter tous les câbles de contrôle, tendeurs, étriers, poulies Lubrifier (LPS3 sur les points de pivot) Inspecter toutes les butées (manches et gouvernail) Vérifier les drains __________________________________________ 32 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES Satis Insatis Réparé MOTEUR Changement d’huile et du filtre (vérifier si dépôts de métal) Inspecter le filage (condition et continuité) Inspecter les capuchons des bougies Nettoyer (ou changer) les bougies et vérifier l’écartement Inspecter le bâti-moteur et les coussinets Vérifier la tension des vis du bâti-moteur Inspecter les cylindres (criques/ailettes brisées/fuites d’échappement) Vérifier qu’il n’y a aucune fuite d’huile Vérifier la prise d’air du système d’huile Inspecter les carburateurs et les filtres à air (bien serrés / filtres propres) Inspecter les câbles de manette des gaz et d’étrangleur (opération / débattement / sécurité). Lubrifier. Inspecter la condition générale des conduites d’essence et d’huile Inspecter le refroidisseur d’huile (condition et fuites) Inspecter les tubes d’échappement (sécurité et condition) Inspecter le pot d’échappement Inspecter le capot moteur (criques, délamination, sécurité) Inspecter le radiateur, vase d’expansion et les conduites (fuites, sécurité, anti-gel) Vérifier le système de chauffage Opération hivernale : couverts de radiateur et de refroidisseur d’huile _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ HÉLICE Inspecter le cône d’hélice et la plaque de montage Inspecter les pales d’hélice Réparer les criques – Repeindre Vérifier la tension des vis et les fils de sûreté Surveiller les fuites d’huile (joint du carter) ___________________________________________ ___________________________________________ ÉLECTRICITÉ Inspection de la batterie et du support (sécurité, corrosion) Vérifier l’opération des feux de position et signalisation Vérifier les antennes, les plaques et le filage Inspecter les radios et le filage (opération, sécurité) Inspecter les coupe-circuit et le filage __________________________________________ 33 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES OPÉRATION Inspection visuelle du moteur et de l’hélice Vérifier que tous les panneaux d’inspection et les carénages sont installés Vérifier l’opération des freins Vérifier l’essence (Super sans plomb ou 100LL avec additif TCP) Procédure de démarrage Pression et températures à l’intérieur des limites Vérification de l’allumage Vérification du ralenti Opération de l’étrangleur Vérification RPM statique Vérification système électrique Laisser refroidir le moteur / Procédure d’arrêt du moteur Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile, de liquides ou d’essence _____________________________________________ Satis Insatis Réparé DOCUMENTATION Directives de navigabilité Prendre note de toute anomalie ou réparation. Signer les carnets d’entretien _____________________________________________ Signature de l’inspecteur : ___________________________________________ Nom (en lettres moulées) : ___________________________________________ Date: ___________________________________________ 34 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. PELICAN SPORT 450 F 12. OPÉRATION HIVERNALE Aéronefs Sportifs Ballard ltée offre un système de chauffage cabine au liquide très efficace. Cependant, le chauffage sera inadéquat si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop basse. Pour l’opération hivernale : • • • • Vérifier l’anti-gel Vérifier la quantité d’acide dans la batterie Installer le couvert du radiateur sur l’entrée d’air radiateur (ou masquer partiellement le radiateur) lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C (50°F) Installer un couvert de Lexan sous le refroidisseur d’huile (percé de quelques trous pour laisser passer un peu d’air) lorsque la température de l’huile descend sous la plage verte IL PEUT SURVENIR DES DOMMAGES AU MOTEUR OU UN ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LES TEMPÉRATURES SONT À L’EXTÉRIEUR DES LIMITES DE L’ARC VERT Le printemps revenu, vous devez retirer les couverts ou le masquage sur le radiateur et le refroidisseur d’huile. Pour l’opération estivale, vous pouvez débrancher la prise d’air du chauffage de la boîte du radiateur et la brancher directement à la boîte des aérateurs derrière le tableau de bord. L’air sera plus frais. Il est recommandé de fermer la valve du système de chauffage en été. 35 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE 13. LISTE D’INSPECTION DE CONFORMITÉ INSPECTION DE CONFORMITÉ INSPECTION ANNUELLE (ou 100 heures) Cette liste a été rédigée pour servir de guide et d’aide mémoire à l’utilisateur du Pélican. Elle ne doit en aucun cas être considérée comme étant complète ou infaillible. Le manuel d’assemblage est un guide beaucoup plus complet et tout utilisateur doit s’assurer d’avoir les connaissances et la compétence requises pour effectuer une inspection valable. Ce guide est également fort utile avant le premier vol de l’avion. Dans l’éventualité où l’aéronef aurait été assemblé par une personne autre que le propriétaire, nous rappelons que la responsabilité entière de déterminer si l’aéronef est en état de navigabilité appartient au propriétaire qui en assume seul la responsabilité et les conséquences de tout accident ou incident qui pourrait être relié à la construction et à l’assemblage de son aéronef. Des vies humaines sont en jeu, sans mentionner les sommes d’argent et de temps investis dans votre Pélican. Il est donc capital que vous fassiez une inspection complète de l’appareil avant de le déclarer en état de navigabilité et nous insistons pour que vous fassiez cette inspection avec sérieux et diligence. 36 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE IDENTIFICATION DE L’AÉRONEF : Pélican N° série Immatriculation Temps total cellule _____________________ _____________________ _____________________ Modèle du moteur N° de série du moteur Temps total moteur Modèle d’hélice N° de série hélice ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ Propriétaire: ________________________________ Satis Insatis Réparé GÉNÉRAL Immatriculation / Certificat de navigabilité Plaque signalétique et placards installés Masse et centrage / Liste des équipements AILES Enlever les couverts d’inspection et les carénages Inspection visuelle générale de l’extérieur/intérieur de l’aile Attachement des surfaces de contrôle (libres / sans jeu) Débattements et ajustements. Vérification guignols, bielles et contre-écrous. Inspecter les butées Revêtements en bon état Rivets en bon état Condition de la toile Lubrification (LPS3 sur les points de pivot) Inspecter les attaches des ailes Inspecter les haubans Corrosion Inspecter les conduites de Pitot, d’essence, le filage électrique et les raccords Inspecter les drains ____________________________________________ ____________________________________________ SYSTÈME D’ALIMENTATION EN ESSENCE Inspecter les conduites (frottement/fuites/condition/raccords/sécurité) Corrosion Inspecter les prises d’air Vérifier les bouchons Vérifier les placards Drainer les réservoirs et nettoyer les débris Vérifier la valve à essence (opération /fuites/sécurité) Drainer le réservoir derrière le siège et nettoyer les débris Vérifier le réservoir derrière le siège (installation/raccords) Vérifier la conduite à l’intérieur de la console (frottement/sécurité) Changer le filtre à essence, nettoyer le décanteur, vidanger le système ____________________________________________ 37 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE Satis Insatis Réparé Satis Insatis Réparé FUSELAGE Inspecter pour déceler toute délamination ou poche d’air (intérieure, extérieur) Inspecter le mécanisme de fermeture des portes Inspecter les pentures de portes Enlever les couverts de poulies, de console et de câbles Inspecter les arceaux, les montants et les cloisons Inspecteur les fenêtres et le pare-brise (craques et scellant) Inspecter la cloison moteur (déformation, craques) Inspecter les palonniers et les freins (opération/sécurité) Inspecter derrière la cloison moteur (filage, conduites, boulons) Inspecter les manches (libres / sans jeu) Inspecter le mécanisme des volets (opération, libre, sans jeu, boulons) Inspecter les poulies et les câbles (opération, sécurité) Vérifier la tension des câbles d’ailerons (22 kg ou 50 lb) Inspecter les instruments, conduites et filage Vérifier le marquage des instruments et les placards Calibration de la boussole (annuelle) Inspecter les bouches d’aération et le système de chauffage. Lubrifier les câbles. Inspecter les sièges et les ceintures Inspecter les tapis. Recoller si nécessaire. Corrosion Drains _____________________________________________ _____________________________________________ TRAIN D’ATTERRISSAGE Enlever les carénages amovibles Inspecter les jambes principales et les paliers Graisser les points de pivot et resserrer les vis Allen. Barrer. Demander à quelqu’un de soulever l’aile au niveau de hauban et vérifier le jeu dans le train (haut en bas, avant et arrière) Vérifier les roulements (usure / jeu / lubrification) Lubrifier les essieux (graisse) Roues et pneus (criques, usure, pression des pneus) Vérifier l’alignement des roues. Balancer. Inspecter les disques (criques/usure/déformation) Vérifier l’usure des plaquettes de freins Inspecter les conduites et raccords de freins (fuites et sécurité). N’utiliser que de l’huile à transmission automatique. Corrosion Inspecter la jambe de roue de nez pour déceler toute crique Lubrifier les biellettes, les roulements et les paliers de nylon Vérifier le jeu dans le palier du bas. Resserrer. Vérifier la roue et le pneu avant, pression du pneu ____________________________________________ ____________________________________________ 38 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE Satis Insatis Réparé Satis Insatis Réparé EMPENNAGES Enlever tous les couverts et carénages Inspecter les points d’attache du gouvernail Inspecter les points d’attache de la dérive Inspecter les points d’attache du stabilisateur Inspecter les points d’attache des élévateurs Inspecter la penture et le compensateur (jeu / sécurité / débattements) Inspecter les revêtements (dommages, rivets, corrosion) Condition de la toile Inspecter tous les câbles de contrôle, tendeurs, étriers, poulies, supports, gaines Vérifier la tension des câbles d’élévateur (22 kg ou 50 lb) Vérifier la tension des câbles de gouvernail (9 kg ou 20 lb) Vérifier le débattement du gouvernail et non-interférence avec élévateurs Vérifier le débattement des élévateurs (+25°/ -15°) Lubrifier (LPS3 sur les points de pivot) Inspecter toutes les butées (manches et gouvernail) Vérifier les drains __________________________________________ MOTEUR Test de compression annuel du moteur : #1 __________ #2 ___________ #3 ____________ #4 ______________ Changement d’huile et du filtre (vérifier si dépôts de métal) Inspecter le filage (condition et continuité) Inspecter les capuchons des bougies Nettoyer (ou changer) les bougies et vérifier l’écartement Inspecter le bâti-moteur et les coussinets Vérifier la tension des vis du bâti-moteur Inspecter les cylindres (criques/ailettes brisées/fuites d’échappement) Vérifier qu’il n’y a aucune fuite d’huile Vérifier la prise d’air du système d’huile Inspecter les carburateurs (bien serrés, ressorts en place, etc) Huiler filtres à air et réinstaller Remplacer les collets de montage des carbus (aux 200 heures ou annuellement) Inspecter les câbles de manette des gaz et d’étrangleur (opération / débattement / sécurité). Lubrifier. Inspecter la condition générale des conduites d’essence et d’huile Inspecter le refroidisseur d’huile (condition et fuites) Inspecter les tubes d’échappement (sécurité et condition) Inspecter le pot d’échappement Inspecter le capot moteur (criques, délamination, sécurité) Inspecter le radiateur, vase d’expansion et les conduites (fuites, sécurité, anti-gel) Vérifier le système de chauffage Opération hivernale : couverts de radiateur et de refroidisseur d’huile _________________________________________ _________________________________________ 39 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --. Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE Satis Insatis Réparé Satis Insatis Réparé Satis Insatis Réparé Satis Insatis Réparé HÉLICE Inspecter le cône d’hélice et la plaque de montage Inspecter les pales d’hélice – Réparer les criques - Repeindre Vérifier la tension des vis et les fils de sûreté Surveiller les fuites d’huile Vérifier le voilage et le pas de l’hélice ___________________________________________ ÉLECTRICITÉ Inspection de la batterie, vérification du niveau de liquide, absence de corrosion Vérification du support de batterie et des attaches Vérifier l’opération des feux, ELT ou autre accessoire électrique Vérifier les antennes, les plaques et le filage Vérifier tous les fils de mise à la terre Inspecter les radios et le filage (opération, sécurité) Inspecter les coupe-circuit et le filage __________________________________________ OPÉRATION Inspection visuelle du moteur et de l’hélice Vérifier que tous les panneaux d’inspection et les carénages sont installés Vérifier l’opération des freins Vérifier l’essence (Super sans plomb ou 100LL avec additif TCP) Procédure de démarrage Pression et températures à l’intérieur des limites Vérification de l’allumage Vérification du ralenti Opération de l’étrangleur Vérification RPM statique Vérification système électrique Laisser refroidir le moteur / Procédure d’arrêt du moteur Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile, de liquides ou d’essence _____________________________________________ DOCUMENTATION Directives de navigabilité Prendre note de toute anomalie ou réparation. Signer les carnets d’entretien _____________________________________________ Signature de l’inspecteur : ___________________________________________ Nom (en lettres moulées) : ___________________________________________ Date: ___________________________________________ 40 Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847. © Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.