le pélican « sport » 450 f - Ballard Sport Aircraft Ltd.

Transcription

le pélican « sport » 450 f - Ballard Sport Aircraft Ltd.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Tous droits réservés à :
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
2696 rue du Pimbina,
Sherbrooke, Québec,
Canada, J1R 0G3
Tel : 819-563-5847
Fax : 819-829-5677
www.aeronefssportifsballard.com
Révision 2008-01
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
TABLE DES MATIÈRES
AVIS
4
INTRODUCTION
5
1.
6
2.
Descriptif technique
1.1
Général
6
1.2
Caractéristiques techniques
6
FICHE TECHNIQUE ET PERFORMANCES
9
2.1
FICHE TECHNIQUE
9
2.2
PERFORMANCES À 450 Kg (990 lbs)
9
3.
ENVELOPPE DE VOL
10
4.
VITESSES LIMITES ET LIMITES DE MANOEUVRE
10
8.
7.1
VITESSES RECOMMANDÉES POUR OPÉRATIONS D’URGENCE
18
7.2
PANNE MOTEUR
18
7.3
FUMÉE OU FEU
19
7.4
VOL PLANÉ
20
7.5
ATTERRISSAGE DE PRÉCAUTION, AVEC PUISSANCE
20
7.6
ATTERRISSAGE D’URGENCE, SANS MOTEUR
20
7.7
AUTRES URGENCES
21
PROCÉDURES NORMALES
22
8.1
VISITE PRÉ-VOL
22
8.2
VÉRIFICATION PRÉ-DÉMARRAGE
24
8.3
DÉMARRAGE
24
8.4
VÉRIFICATION AVANT DE CIRCULER
24
8.5
CIRCULATION AU SOL
24
8.6
POINT-FIXE OU PRÉ-DÉCOLLAGE
25
8.7
DÉCOLLAGE
26
8.8
CROISIÈRE
26
8.9
APPROCHE ET ATTERRISSAGE
26
8.10
ARRÊT DU MOTEUR
26
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
9.
GUIDE D’ENTRETIEN
27
9.1
ENTRETIEN DU COMPOSITE
27
9.2
ENTRETIEN DE LA TOILE
27
9.3
VISSERIE
27
9.4
ENTRETIEN DES PIÈCES EN ACIER
28
9.5
ENTRETIEN DES PIÈCES EN ALUMINIUM
28
9.6
ACCESSOIRES
28
10.
ENTRETIEN ET VISITES DE ROUTINE
29
10.1
Avant le premier vol
29
10.2
Vérification après le premier 10 heures d’opération
29
10.3
Vérification après le premier 25 heures
29
10.4
Vérification à chaque 50 heures
30
10.5
Vérification annuelle ou à chaque 100 heures
30
11.
LISTE DE VÉRIFICATION DE 50 HEURES
31
12.
OPÉRATION HIVERNALE
35
13.
LISTE D’INSPECTION DE CONFORMITÉ
36
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
AVIS
Bien que conçu pour répondre à la norme TP10141 de Transports Canada pour les avions ultralégers de technique avancée, CET AÉRONEF NE DÉTIENT PAS DE CERTIFICAT DE
NAVIGABILITÉ ET SON UTILISATEUR A L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE SA
NAVIGABILITÉ.
Piloter est un plaisir si la sécurité est votre priorité
4
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
INTRODUCTION
Ce manuel utilisateur a été rédigé pour servir de guide lors de l’opération et de l’entretien de votre Pélican.
Il ne couvre pas toutes les connaissances nécessaires pour opérer l’avion de façon sécuritaire.
Faites-en une lecture attentive et assurez-vous de posséder toutes les connaissances et compétences requises
pour opérer votre aéronef en toute sécurité. Vos commentaires et suggestions concernant ce guide seront
toujours appréciés.
Note: Le manuel utilisateur du moteur Rotax devrait être considéré comme faisant partie de ce manuel et
les informations publiées par Rotax ont préséance sur toute information publiée dans le manuel de Aéronefs
Sportifs Ballard Ltée en ce qui a trait à l’opération et à l’entretien du moteur.
5
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
1.
Descriptif technique
1.1
Général
Norme de conception : TP 10141
Le Pélican Sport 450 F est fabriqué par : Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
2696 rue du Pimbina,
Sherbrooke, Québec,
Canada, J1R 0G3
1.2
Caractéristiques techniques
Général
Le Pélican modèle Sport 450 est un aéronef biplace monomoteur à aile haute de
configuration conventionnelle, avec fuselage en matériaux composites, ailes et
empennages métallisées, à train fixe tricycle.
Moteur
Le moteur à 4 temps de BRP Rotax (Type UL ou ULS) est muni de quatre
cylindres à plat pourvus d’un double allumage électronique, d’un carter sec avec
une pompe à l’huile, et d’un réducteur intégré. Les têtes de cylindres sont
refroidies au liquide. Il est muni d’une génératrice de 12V/250 Watts, de deux
carburateurs Bing 32 mm, d’un démarreur électrique de 0,6 kW et d’une pompe
à essence mécanique.
Le Rotax 912UL développe 80 HP (59 kW) à 5500 RPM.
Le Rotax 912 ULS développe 100 HP (73,5 kW) à 5800 RPM et 95 HP (69 kW)
à 5500 RPM.
Hélice
Tripale en carbone, pas réglable au sol (Warp Drive) ou équivalent.
Fuselage
Structure de composite consistant en un sandwich de fibre de verre de type S-2
dans une matrice d’époxyde au Vinylesther avec noyaux en mousse rigide de
PVC.
Ailes et empennages
L’aile mono-poutre et mono-hauban est recouverte d’aluminium. L’empennage
horizontal et la dérive sont recouverts d’aluminium. Les surfaces de contrôle
sont recouvertes de toile. Les saumons sont moulés en fibre de verre.
Contrôles
L’avion est muni de deux manches et de palonniers à gauche et à droite. Les
freins sont différentiels. Les ailerons sont actionnés par un système à biellemanivelle montés sur roulements à bille.
Les volets sont actionnés
mécaniquement par un levier dans la console. Les ailerons baissent de 12° avec
pleins volets. Le gouvernail et les élévateurs sont actionnés par câbles. Le
compensateur de profondeur est actionné mécaniquement par câbles. Des
compensateurs fixes sont utilisés sur le gouvernail et les ailerons.
Train d’atterrissage
Les jambes du train principal sont fabriquées en tube d’acier 4130 trempé. Le
système est constitué de deux jambes indépendantes reliées par un tube central.
Elles sont supportées par des paliers d’aluminium installés dans des boîtes de
train en aluminium, elles-mêmes laminées à la structure du fuselage. La jambe
avant du train tricycle est fabriquée en tube d’acier 4130 à laquelle est
6
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
boulonnée une fourche en aluminium. Un câble élastique procure la suspension
avant. La jambe avant du tricycle est contrôlée par des biellettes reliées aux
palonniers et elle est bloquée en vol.
Roues et freins
Les jantes d’aluminium de 6 pouces du train principal sont munies de freins à
disque et de pneus 15*600. La roue de nez de 6 pouces en aluminium est munie
d’un pneu 13*600.
Système d’essence
Le réservoir d’essence principal d’une capacité de 43 litres est situé dans l’aile
droite et il se déverse dans un réservoir d’appoint situé derrière le dossier.
Optionnel: un réservoir d’une capacité de 43 litres dans l’aile gauche.
Volets
Les volets sont actionnés mécaniquement par un levier situé dans la console
entre les sièges. Ils offrent 5 positions (de 0° à 45°).
Compensateur
Le compensateur de profondeur est actionné mécaniquement par un levier dans
la console relié par câble à une surface mobile sur l’élévateur. Le compensateur
fait également office d’anti-servo.
Cockpit
Deux sièges côte à côte avec coussins de mousse, doubles manches, doubles
palonniers, console centrale, pare-brise et fenêtres en polycarbonate (Lexan). Le
compartiment à bagages situé derrière les sièges a une capacité de 50 lbs (23
kg).
Ceintures
Ceinture abdominale et baudrier pour chaque siège.
Moteur et instrumentation:
Rotax 912 UL (80 HP) ou ULS (100 HP)
Indicateur de vitesse
Altimètre
Boussole (compas magnétique)
Compte-tours
Jauge de température des têtes de cylindres
Jauge de pression d’huile
Jauge de température d’huile
Jauge à essence électrique ou électronique (avec sonde) pour chaque
réservoir
Équipement optionnel:
(exclus de la masse à vide)
Capitonnage
Système de ventilation et chauffage de cabine
Feux de position et navigation
Carénages
Cône d’hélice
Radios et équipement de navigation
Parachute balistique
7
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
Pélican Sport 450 F
98-01-27
3
view 450
Dessin 3-vues
Ballard Sport Aircraft Ltd.
1.3
8
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
2.
FICHE TECHNIQUE ET PERFORMANCES
2.1
FICHE TECHNIQUE
Envergure
Surface alaire
Charge alaire
Allongement
Longueur
Hauteur de la dérive
Largeur de la cabine, aux hanches
Largeur de la cabine, aux coudes
Hauteur de la cabine
Masse en charge ULM (charges limites +4,5 / - 2,5 G)
Masse maxi structurelle (+4,0 / -2,0 G)
Masse à vide minimum
Capacité du coffre à bagages
Capacité d’essence (standard)
Capacité d’essence (deux réservoirs)
Capacité d’huile
9,7 m
10,9 m-2
41,2 kg/m-2
8,73
6,07 m
2,59 m
1,02 m
1,17 m
1,04 m
450 kg
523kg
280 kg
23 kg
43 litres
87 litres
3 litres
31 pi 0 po
117,3 pi-2
8.44 lbs/pi-2
8,73
19 pi 11 po
8 pi 6 po
40 po
46 po
41 po
990 lbs
1150 lbs
615 lbs
50 lbs
11,5 USG
23 USG
3 litres
Moteur
Bombardier-Rotax 912UL (80 HP)
ou 912 ULS (100HP)
Hélice
Tripale en fibre de carbone au pas réglable au sol
(Warp Drive) ou équivalent bipale ou tripale en
composite
2.2
PERFORMANCES À 450 Kg (990 lbs)
Vitesse à ne pas dépasser (Vne)
Vitesse maximale en palier (VH)
Vitesse de croisière (75%), 2 000 m
Vitesse de croisière (65%), 2 000 m
Taux de montée, niveau de la mer
Plafond utile
Vitesse de décrochage, sans volets
Vitesse de décrochage, plein volets
Course au décollage
Pour franchir obstacle de 15 m
Distance d’atterrissage (passage 15 m)
Limite de vent traversier démontrée
Distance franchissable (standard)
Distance franchissable (2 réservoirs)
Finesse maximum moteur coupé
Consommation d’essence (65%)
Rotax 912 UL (80 HP)
Rotax 912 ULS (100 HP)
228 km/h (123 kts)
195 km/h
105 kts
205 km/h
110 kts
195 km/h
105 kts
205 km/h
110 kts
185 km/h
100 kts
195 km/h
105 kts
6,6 m/s
1,300 pi/min
7,6 m/s
1,500 pi/min
4900 m (16,000 pi)
70 km/h calibrée (38 kts CAS)
63 km/h calibrée (34 kts CAS)
105 m
350 pi
90 m
300 pi
185 m
600 pi
150 m
500 pi
550 km
1 100 km
14,4 l/h
18 km/h (10 kts)
300 m.n.
540 km
600 m.n.
1 080 km
1 : 11 à 100 km/h (55 kts)
3,8 USG/h
15,5 l/h
295 m.n.
590 m.n.
4.1 USG/h
9
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
3.
ENVELOPPE DE VOL
n
5
4
3
2
1
Vf
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Va
Vc
90
100
Vd
110
120
130
140
V KEAS
-1
-2
Vd: 137 KEAS
Vne:123 KEAS
Vc: 98 KEAS
Va: 85 KEAS
Vf: 70 KEAS
-3
4.
VITESSES LIMITES ET LIMITES DE MANOEUVRE
Le tableau suivant devrait être bien en vue dans l’avion :
1)
2)
AUCUNE MANŒUVRE ACROBATIQUE OU VRILLE APPROUVÉE
Limite de vitesse
Vitesse indiquée
Notes
Vne (vitesse limite)
123 kts / 228 km/h
Ne dépasser cette vitesse en aucun cas
Vno (vitesse max air turbulent)
98 kts / 180 km/h
Ne dépasser cette vitesse qu’en air calme
Va (vitesse de manoeuvre)
85 kts / 157 km/h
Débattement maximum ou abrupt des
contrôles interdits au-dessus de cette
vitesse
Vf (vitesse max pour volets)
70 kts / 130 km/h
Volets rentrés au-dessus de cette vitesse
10
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
5.
LIMITES ET MARQUAGE DES INSTRUMENTS
Le tableau suivant devrait être bien en vue dans l’avion
Acrobaties aériennes interdites
Limites:
Vitesse de manœuvre (indiquée)
Masse maximum en charge
Masse maximum en charge (catégorie ULM)
Facteurs de charge,
Sans volets:
Avec volets :
158 km/h / 85 kts / 98 mph
522 kg / 1150 lbs
450 kg / 992 lbs
+4.0 / -2.0
+2
MARQUAGE DES INSTRUMENTS MOTEUR
Le tableau suivant devrait être complété en se référant aux recommandations du fabricant du moteur.
Les instruments devraient être marqués en conséquence dans l’avion.
Instrument
Ligne rouge
(limite inférieure)
Arc vert
(Opération normale)
Ligne rouge
(limite supérieure)
Compte-tours
T° des cylindres
Pression d’huile
T° d’huile
T° des gaz d’échappement
T° liquide de refroidissement
11
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
MARQUAGE DE L’INDICATEUR DE VITESSE
Marquage
Vitesse indiquée
Arc blanc
30 - 70 kts
55 – 130 km/h
Plage de vitesse pour l’opération des volets
Limite inférieure : Vso à la masse maximum en configuration
d’atterrissage
Limite supérieure: vitesse maximale autorisée avec volets
Arc vert
40 – 98 kts
74 – 180 km/h
Plage d’opération normale
Limite inférieure : Vs à masse maxi sans volets
Limite supérieure : vitesse maximum structurelle
Arc jaune
98 – 123 kts
180 – 228 km/h
Opération prudente et en air calme
Ligne rouge
123 kts / 228 km/h
Signification
Vitesse maximale pour toutes les opérations
MASSES LIMITES ET FACTEURS DE CHARGE LIMITES
Masse maximale autorisée au décollage
Masse maximale autorisée au décollage (ULM)
522 kg / 1150 lbs
450 kg / 992 lbs
Facteurs de charge limite :* sans volets
* avec volets
+4.0 / -2.0 G
+2.0 G
* Les facteurs de charge de calcul sont 150% des valeurs ci-dessus
LIMITES DU CENTRE DE GRAVITÉ
Plage du centre de gravité :
Avant 20,3 cm (8.0 pouces) derrière le bord d’attaque (18%)
Arrière 33,5 cm (13.2 pouces) derrière le bord d’attaque (30%)
12
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
6.
MASSE ET CENTRAGE
Il est essentiel de vérifier la masse et le centrage avant de passer aux essais en vol.
La configuration du Pélican a fait l’objet de choix minutieux de manière à minimiser le risque d’excéder les
limites de l’enveloppe de masse et centrage si l’avion est construit et chargé conformément aux
instructions.
Un centre de gravité mal situé par rapport à la corde de l’aile peut entraîner de graves conséquences
relativement aux caractéristiques de vol :
-
si le centre de gravité est situé trop à l’avant, votre élévateur ne sera pas suffisamment efficace pour
assurer des manœuvres sécuritaires, particulièrement à l’atterrissage.
-
si le centre de gravité est situé trop à l’arrière, l’avion sera instable et dangereux pour le vol.
VÉRIFICATION DE MASSE ET CENTRAGE
1.
Placer l’avion sur trois balances
2.
PREMIÈREMENT: Vérifier la masse et le centrage de l’avion à vide (sans essence, sans bagage, sans
passagers). Dresser la liste des équipements et noter si plein d’huile et de liquide de refroidissement.
Il est bien important que l’avion soit de niveau longitudinalement (tel qu’illustré).
3.
DEUXIÈMEMENT: Vérifier la masse et le centrage de l’avion centré avant (pilote léger, sans
essence, sans bagage). Vérifier que l’avion est bien de niveau et reprendre les mesures de distance
entre le bord d’attaque et le centre des essieux.
4.
TROISIÈMEMENT: Vérifier la masse et le centrage de l’avion centré arrière (2 pilotes, plein
d’essence et bagage). Vérifier que l’avion est bien de niveau et reprendre les mesures de distance entre
le bord d’attaque et le centre des essieux (le train s’affaisse et les angles et distances changent).
5.
Les vérifications de masse et centrage avant et arrière peuvent se faire par calcul À CONDITION
d’avoir des mesures précises de masse et bras de levier AVEC L’AVION À VIDE ET BIEN DE
NIVEAU. Vous êtes invités à contacter Ultravia Aéro avec votre rapport de masse et bras de levier
pour obtenir un rapport.
13
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
PROCÉDURE : DONNÉES ET EXEMPLE DE CALCUL
DONNÉES:
•
•
•
•
Placer l’avion sur trois balances
L’avion doit être de niveau (le dessus du fuselage est de niveau)
Prendre note des distances Lnez et Lprincipales (noter la distance entre le fil à plomb et le centre de
chaque essieu)
Inscrire ces résultats au Tableau 1
(A)
•
•
CENTRE DE GRAVITÉ À VIDE
Lire la masse sur chaque balance et l’inscrire au Tableau 1
Additionner les masses les moments. Inscrire les résultats au Tableau 1.
Exemple de calcul :
Lnez
Lprincipale
-83,2 cm
57,8 cm
-32.75 pouce
22.75 pouce
Wnez
Wprincipale, droite
Wprincipale, gauche
83,9 kg
99,8 kg
98,4 kg
185 lbs
220 lbs
217 lbs
Wprincipales, total
198,2 kg
437 lbs
W total
282,1 kg
622 lbs
Lnez x Wnez
-83,2 cm x 83,9 kg
-32.75 in x 185 lbs
57,8 cm x 198,2 kg
22.75 in x 437 lbs
= -6980 kg-cm
= -6059 lbs-po
= 11456 kg-cm
= 9942 lbs-po
Lprincipale x Wprincipale
MOMENT
=
Lnez x Wnez + Lprincipales x Wprincipales
=
-6980 kg-cm + 11456 kg-cm
-6 059 po-lbs + 10 010 lbs-po
=
4476 kg-cm
VÉRIFICATION :
et
3 951 lbs-in
4476 kg-cm = 15,9 cm
282,1 kg
3 951 lbs-po = 6.32 pouces
625 lbs
15,9 cm =
112 cm
6.32 po = 14% de la corde de l’aile
44 po
14 %
Note: Si l’avion est muni d’une roulette de queue : Lqueue x Wqueue est positif
14
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
CALCULS DE MASSE ET CENTRAGE
TABLEAU 1
(A)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(1)
Lnez =
_________________ (négatif si tricycle)
(2)
Lprincipales =
_________________
CENTRE DE GRAVITÉ À VIDE
A
Masse sous la roue de nez : Wnez
Masse sous la roue gauche : Wprincipales, gauche
Masse sous la roue droite : Wprincipales, droite
Masse totale, roues principales : Wprincipales (4 + 5)
Masse totale de l’avion : WT (3 + 6)
Lnez x Wnez (2 x 3)
Lprincipales x Wprincipales (1 x 6)
Moment (8 + 9)
Ceci est votre centre de gravité à vide
Si vous ajoutez de l’équipement, vous pouvez mesurer son emplacement par rapport au bord d’attaque, le
peser et calculer le nouveau centre de gravité à vide sans avoir à peser l’avion de nouveau.
(B)
(C)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
CENTRE DE GRAVITÉ AVANT
CENTRE DE GRAVITÉ ARRIÈRE
B
C
Masse sous la roue de nez : Wnez
Masse sous la roue gauche : Wprincipales, gauche
Masse sous la roue droite : Wprincipales, droite
Masse totale sous les roues principales : Wprincip (4 + 5)
Masse totale de l’avion : WT (3 + 6)
Lnez x Wnez (2 x 3)
Lprincipales x Wprincipales (1 x 6)
Moment (8 + 9)
Vérifier que la Masse totale (7) et le Moment (10) correspondant sont à l’intérieur de l’enveloppe de masse
et centrage.
15
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
ENVELOPPE DE MASSE ET CENTRAGE
lbs
1150 , 10800
1150, 15180
1150
1100
1000
990 , 7920
900
800
750, 9900
750, 6000
700
6000
(B)
•
•
•
•
•
(C)
•
8000
10000
12000
14000
16000
lbs-in
Masse de l’avion centré avant
Charger l’avion avec un pilote léger, sans essence et sans bagage
Vérifier que l’avion est de niveau
Prendre note de la masse sous chaque balance
Prendre note de la distance entre le bord d’attaque et le centre de chaque essieu
Calculer les moments et vérifier que les coordonnées moment et masse sont à l’intérieure de
l’enveloppe ci-dessus
Masse de l’avion centré arrière
Reprendre les opérations ci-dessus avec 2 pilotes, plein d’essence et bagage
16
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
CALCUL DE MASSE ET CENTRAGE
Il est possible de déterminer la masse et le centrage de l’avion par calcul en utilisant le tableau suivant.
L’utilisateur devra s’assurer d’avoir déterminé précisément la masse et le centrage de l’avion à vide ainsi
qu’avoir noté la liste des équipements au moment de la pesée initiale.
RAPPORT DE MASSE ET CENTRAGE - Pélican Sport 450F
No de série
Immatriculation
Masse et centrage à vide (avec huile et liquides de refroidissement, essence résiduelle):
Moteur :
Hélice :
Liste des équipements lors de
la pesée :
Corde de l’aile :
112 cm (44 pouces)
DATUM:
Bord d’attaque
Distance du DATUM à l’essieu de la roue avant:
Distance du DATUM à l’essieu de la roue principale gauche:
Distance du DATUM à l’essieu de la roue principale droite:
Cm
Cm
Cm
Masse sous la roue de nez:
Masse sous la roue gauche:
Masse sous la roue droite:
Kg
Kg
Kg
Masse totale:
MOMENT de l’avion à vide:
X du DATUM:
% de la corde:
Kg
Kg-cm
Cm
%
CENTRAGES
X(cm)
W(kg)
M(kg-cm)
% corde
Avion à vide
Nouvel équipement :
kg
cm
Kg-cm
%
Nouveau centrage à vide :
kg
cm
Kg-cm
%
Pilote
Passager
Essence
Bagage
Centrage avant :
55,0
0,0
10,0
0,0
kg
40,6
40,6
48,3
101,6
cm
2233
0
483
0
Kg-cm
%
Pilote
Passager
Essence
Bagage
Centrage arrière:
82,0
0,0
60,0
23,0
kg
40,6
40,6
48,3
101,6
cm
3 329
0
2 898
2 337
Kg-cm
%
Pilote
Passager
Essence
Bagage
Centrage moyen:
70,0
65,0
20,0
10,0
kg
40,6
40,6
48,3
101,6
cm
2 842
2 639
966
1 016
Kg-cm
%
17
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
7.
PROCÉDURES D’URGENCE
7.1
VITESSES RECOMMANDÉES POUR OPÉRATIONS D’URGENCE
Panne de moteur au décollage
Vitesse de manœuvre (air turbulent)
Meilleure vitesse de plané, sans volets
Vitesse pour taux de descente minimum, plein volets
Vitesse pour atterrissage de précaution, avec moteur
Vitesse d’atterrissage moteur coupé: Sans volets
Avec volets
7.2
•
Panne moteur durant la course au décollage
Ralenti
Appliqués
Rentrés
OFF
OFF
Panne moteur immédiatement après le décollage
Vitesse de plané :
Sélecteur d’essence :
Allumage :
Clé de démarrage :
Volets :
Atterrissage :
•
55-60 kts
85 kts
56 kts
43 kts
55-60 kts
60-65 kts
50-55 kts
PANNE MOTEUR
Manette des gaz :
Freins :
Volets :
Allumage :
Clé de démarrage :
•
100-110 km/h
155 km/h
100 km/h
80 km/h
100-110 km/h
110-120 km/h
90-100 km/h
100-110 km/h (55-60 kts)
OFF
OFF
OFF
Tel que requis
Droit devant
Panne moteur en vol (remise en route du moteur)
Vitesse de plané :
Sélecteur d’essence :
Clé de démarrage :
100-110 km/h (55-60 kts)
ON
BOTH (ou START si hélice est arrêtée)
Si le moteur ne démarre pas, planifier un atterrissage d’urgence sans moteur. Si l’altitude le permet, choisir
un terrain propice à l’atterrissage. Vérifier les ceintures, les objets non arrimés et se préparer à sortir de
l’avion rapidement.
18
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
7.3
•
FUMÉE OU FEU
Fumée ou feu lors du démarrage moteur
Maintenir la clé de démarrage à START pour faire démarrer le moteur et le faire avaler les flammes et
l’essence dans le carburateur et ses entrées d’air.
Si le moteur démarre :
Au ralenti quelques minutes
Arrêt du moteur (clé de démarrage à OFF)
Allumage : OFF
Inspection du moteur et du circuit électrique
Si le moteur ne démarre pas :
Maintenir la clé de démarrage à START
Utiliser l’extincteur pour éteindre le feu
Clé de démarrage : OFF
Allumage : OFF
Sélecteur d’essence : OFF
Éteindre le feu avec un extincteur, une couverture ou de la terre
Inspection du moteur et du circuit électrique
•
Feu moteur en vol
Sélecteur d’essence :
Clé de démarrage :
Allumage :
Chauffage de cabine :
Volets :
Vitesse :
Atterrissage forcé :
•
OFF
OFF
OFF
OFF
Pleins volets
90-100 km/h (50-55 kts)
Exécuter
Feu électrique en vol ou feu dans la cabine
Allumage :
Tous les coupe-circuit :
Clé de démarrage :
Chauffage de cabine :
Bouches de ventilation :
Extincteur :
BOTH
OFF
OFF
OFF
Fermées
(si disponible) Éteindre le feu
IMPORTANT : Aérer la cabine après avoir déchargé l’extincteur
Si le feu est éteint et qu’il est nécessaire de poursuivre le vol :
Allumage :
BOTH
Tous les coupe-circuit : Vérifier si un coupe-circuit est défectueux. Laisser à OFF
Chauffage de cabine et aérateurs : N’ouvrir que s’il est assuré que le feu est complètement éteint
Atterrir le plus rapidement possible pour inspecter les dommages
19
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
7.4
VOL PLANÉ
Il est fortement recommandé à l’utilisateur de vérifier la meilleure vitesse de vol plané par des essais en
vol. Selon la masse et le centrage de l’avion, cette vitesse devrait se situer entre 155 et 160 km/h (55-60 kts)
sans volets.
7.5
ATTERRISSAGE DE PRÉCAUTION, AVEC PUISSANCE
Vitesse de plané :
Volets :
Terrain :
Volets :
Radio et électricité :
Volets :
Vitesse d’approche:
Allumage :
Portes :
Atterrissage :
Clé de démarrage :
Freins :
7.6
100-110 km/h (55-60 kts)
20°
Survoler le terrain et noter les obstacles. Reprendre de l’altitude.
Rentrés, altitude et vitesse de vol sécuritaires
OFF
Pleins volets en finale
85-90 km/h (45-50 kts)
BOTH
Déclencher avant de toucher le sol en cas de sortie rapide
Maintenir la roue de nez au-dessus du sol le plus longtemps possible
OFF
À fond
ATTERRISSAGE D’URGENCE, SANS MOTEUR
Vitesse :
Sélecteur d’essence :
Allumage :
Clé de démarrage :
Volets :
Portes :
Atterrissage :
Clé de démarrage :
Freins :
95-100 km/h (50-55 kts), sans volets (1,5 Vs0)
85 - 90 km/h (45-50 kts), avec volets (1,3 Vs0)
OFF
OFF
OFF
Pleins volets recommandé (vitesse d’atterrissage plus faible)
Déclencher avant de toucher le sol en cas de sortie rapide
Maintenir la roue de nez au-dessus du sol le plus longtemps possible
OFF
À fond
20
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
7.7
AUTRES URGENCES
Givrage
Changer d‘altitude ou de direction pour atteindre une température extérieure moins propice au givrage
Chauffage de cabine :
Moteur :
Volets :
Vitesse :
Approche :
Atterrissage :
ON (si disponible)
Augmenter la puissance pour diminuer les risques de glace sur les pales d’hélice
RENTRÉS
Prévoir une vitesse de décrochage plus élevée s’il y a accumulation de glace sur
les ailes
Maintenir une vitesse d’approche plus élevée
Si nécessaire, faire l’approche finale en glissade pour améliorer la visibilité vers
l’avant
Atterrir dans une assiette horizontale (éviter le décrochage)
Crevaison sur une roue principale
Volets :
Approche :
Atterrissage :
Tel que désiré
Normale
Atterrir sur une roue en maintenant le pneu crevé en l’air aussi longtemps que
possible
Descente d’urgence dans les nuages
Si les conditions empêchent d’effectuer un virage prudent de 180° pour retrouver des conditions de vol
VFR, il peut s’avérer nécessaire de descendre à travers les nuages. De préférence, choisir une direction Est
ou Ouest pour minimiser les oscillations du compas magnétique. Garder le manche bien centré et diriger
l’avion aux palonniers pour maintenir un cap constant et éviter une entrée en vrille.
Vitesse :
Taux de descente :
Compensateur :
Ailerons :
Palonniers :
110 à 120 km/h (60 à 65 kts)
Réduire la puissance en vue d’un taux de descente de 500 à 800 pi/min (2,5 à 4,0
m/sec)
Ajuster pour éliminer les forces sur le manche
Éviter de toucher aux ailerons
Guider l’avion aux palonniers seulement
Une fois sorti des nuages, reprendre une assiette et une puissance de vol normales.
Vrille
Le Pélican n’est pas approuvé pour effectuer les vrilles. En cas de vrille non intentionnelle,
Gouvernail :
Puissance :
Ailerons :
Manche :
Gouvernail :
Manche :
Puissance :
Opposé à la direction de rotation (à fond)
Ralenti
Neutres
Avancer le manche doucement vers le neutre (relâcher la pression) lorsque le
gouvernail est à fond
Relâcher le gouvernail après que la rotation soit arrêtée
Reprendre une assiette de vol normale (sans dépasser Vf si volets sortis)
Remettre graduellement la puissance pour reprendre le vol normal
21
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
8.
PROCÉDURES NORMALES
8.1
VISITE PRÉ-VOL
Avant chaque vol, l’utilisateur doit inspecter visuellement son avion tel qu’enseigné dans toutes les bonnes
écoles de pilotage. La liste suivante pourra lui servir de guide :
22
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
VISITE PRÉ-VOL (suite)
0.
Vérification pré-externe : documents et licences
1.
Détacher les ceintures pour libérer les contrôles.
Système électrique = OFF
Sélecteur d’essence = ON
Du côté pilote :
2.
Attaches de porte, fenêtre, hauban et carénages, train d’atterrissage, freins, culotte de roues, pneu.
Drainer le réservoir d’aile, vérification visuelle du niveau d’essence, recherche de fuites. Bord
d’attaque, toile et recouvrements d’aile en bon état. Retirer le couvert de Pitot (côté pilote).
3.
Hauban et bord d’attaque
4.
Saumon d’aile : Vérifier les vis
5.
Aileron et volet, incluant contrôles et attaches. Aucun jeu anormal. Revêtement, nervures et
fausse poutre en bon état.
6.
Inspection externe de la structure.
7.
Empennages : supports, charnières et pivots en bon état. Aucun jeu anormal. Revêtements en bon
état. Vérifier les vis des saumons. Câbles bien tendus, étriers et goupilles en bon état. Béquille de
queue (et roulette de queue, si train classique) en bon état.
8.
Inspection extérieure de la structure.
Du côté passager :
9 à 12 Idem 2 à 5 mais côté passager
À l’avant :
13.
Pare-brise et sourcils en bonne condition. Capot moteur bien vissé. Hélice en bonne condition. Pas
de fuite d’huile ou de liquide de refroidissement. Radiateur en bon état. Aucun jeu anormal dans le
réducteur. Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Pas d’odeur anormale ou
d’objet suspect dans le compartiment moteur (nid d’oiseau ou autre). Bien refermer la trappe
d’inspection. Vérifier la roue de nez et la culotte de roue.
Hiver: Vérifier l’installation des caches du radiateur et du refroidisseur d’huile.
14.
Avec l’allumage en position OFF : Tourner l’hélice à la main et être attentif pour déceler tout bruit
ou jeu anormal.
À l’intérieur :
15.
Cabine : inspection visuelle des câbles, poulies et supports, manches et supports, sélecteur
d’essence (ON), ceintures, pentures de portes, vis de bâti-moteur, manette des gaz et étrangleur,
palonniers et supports, pistons de freins, etc.
23
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
8.2
VÉRIFICATION PRÉ-DÉMARRAGE
Sélecteur d’essence
Maître interrupteur
Électricité et radios
Compensateur
Manette des gaz
Étrangleur (choke)
8.3
ON
OFF
OFF
NEUTRE
RALENTI (note : si la manette des gaz est avancée, le choke ne fonctionne pas)
tel que requis
DÉMARRAGE
Après avoir regardé autour de l’avion
Maître interrupteur
Alternateur
Freins
ON
OFF (lumière de mal fonction éteinte)
bien appliqués
Démarrer tout en regardant dehors (sécurité).
Enclencher le démarreur pour un maximum de 20 secondes, suivi d’une période de refroidissement de 3
minutes.
Réduire le RPM du moteur tel que requis (maximum 2000-2500 RPM pour le réchauffement du moteur)
Vérifier la pression d’huile : la pression doit monter à l’intérieur d’un délai de 10 secondes
Génératrice: vérifier que la lumière est éteinte
8.4
VÉRIFICATION AVANT DE CIRCULER
Vérifier les instruments de gauche à droite et de haut en bas pour dépister une indication anormale
Étrangleur tel que requis
Volets rentrés
8.5
CIRCULATION AU SOL
Tester les freins
Placer l’avion face au vent pour le point fixe
24
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
8.6
POINT-FIXE OU PRÉ-DÉCOLLAGE
Moteur
•
•
•
•
•
Vérification du trafic à l’arrière (sécurité)
Pression et températures : normal (arc vert)
Choke: OFF
Vérifier l’allumage (gauche, droite, BOTH)
RPM: ralenti
Instruments et accessoires
•
•
•
•
Boussole
Sélecteur d’essence ON
Génératrice (la lumière est éteinte)
Vérifier les instruments de gauche à droite et de haut en bas (indication anormale)
Commandes
•
•
•
Contrôles
Volets
Compensateur
Libres
En position de décollage
Neutre
Sécurité
•
•
•
•
•
Ceintures bien attachées
Objets remisés
Portes verrouillées
Vérification du trafic
Appel radio
25
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
8.7
•
•
•
•
8.8
•
•
•
•
•
•
•
8.9
•
•
•
•
•
•
•
•
8.10
DÉCOLLAGE
Monter avec le moteur à pleine puissance (puissance maximale permis pour 5 minutes)
Noter le RPM (le pas de l’hélice devra être ajusté si le tend à excéder le RPM maximal permis : arc
rouge)
Observer la pression et les températures du moteur (lectures normales)
La vitesse de meilleur taux de montée se situe entre 120-130 km/h (65-70 kts)
CROISIÈRE
Le moteur Rotax est approuvé pour une opération continue à 5500 RPM
La vitesse de croisière en air calme (Vc ou Vno) est de 98 kts ou 180 km/h tel qu’indiqué dans la fiche
technique (ne dépasser cette vitesse qu’en air calme)
La vitesse de manœuvre (Va) est de 85 kts ou 157 km/h
Toute manœuvre acrobatique ou vrille sont interdites
La roue de nez devrait se bloquer en vol (voir manuel d’assemblage) sans gêner le débattement du
gouvernail de direction
Ajuster le compensateur au besoin ou selon la vitesse de vol
Le pilote doit s’assurer que les paramètres de pression et de température du moteur demeurent en tout
temps à l’intérieur de la plage d’opération indiquée dans le manuel Rotax pour éviter de causer des
dommages au moteur ou un arrêt moteur en vol
APPROCHE ET ATTERRISSAGE
Durant l’approche, ajuster le compensateur pour diminuer les forces sur le manche.
Sélecteur d’essence : ON
Étrangleur : OFF
Déployer graduellement les volets lorsque la vitesse indiquée est dans l’arc blanc (moins de 70 kts ou
130 km/h). Compenser.
Contrôler la vitesse avec le manche et le taux de descente avec le régime du moteur.
Vitesse normale d’approche : 1,3 à 1,5 Vso ≅ de 45 kts à 50 kts ou 80 à 95 km/h
Poser l’avion sur le train principal et laisser la roue de nez se déposer doucement sur la piste. Elle
débloquera en touchant le sol.
Appliquer les freins au besoin.
ARRÊT DU MOTEUR
En opération normale, le refroidissement du moteur Rotax 912UL ou 912ULS durant la descente et le
roulage au sol est suffisant pour permettre son refroidissement avant arrêt. Il suffit de couper le moteur en
tournant la clé de démarrage à OFF.
26
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
9.
GUIDE D’ENTRETIEN
9.1
ENTRETIEN DU COMPOSITE
Le fuselage et le capot moteur sont fabriqués de matériaux composites moulés sous vide qui consistent en
un sandwich de fibre de verre ayant des noyaux de mousse de PVC dans une matrice de d’époxyde au
Vinylesther, le tout polymérisé à température de la pièce.
Les matériaux composites requièrent peu d’entretien. Il est cependant important d’inspecter visuellement la
structure sur une base régulière afin de vérifier qu’il n’y a aucune délamination, en particulier suite à un
impact ou un accident.
Une inspection visuelle suffit généralement à déceler des défaillances dans le composite. Toute fissure,
crique, craque, bosse, enfoncement ou surface molle doit être examiné de près et réparé. À cette fin,
consulter la section « Introduction » du manuel d’assemblage du Pélican.
Les matériaux composites utilisés dans la fabrication du Pélican sont stables à des températures extérieures
variant de -40°C à +50°C (-40°F à 120°F). Ils peuvent tolérer des températures de surface allant jusqu’à
80°C (180°F). Le fuselage est normalement peint en blanc ce qui prévient tout risque de dépassement des
températures de surface lorsque l’appareil est exposé aux rayons du soleil. Le dessus du tableau de bord
doit être blanc ou d’une couleur très pâle. Il est autorisé de peindre des lettres d’appel ou d’apposer des
bandes décoratives latérales, de couleurs au choix de l’utilisateur. Il n’y a aucune restriction quant au choix
des couleurs des surfaces métallisées ou entoilées.
Les matériaux composites sont également sensibles aux rayons ultraviolets. Nous utilisons un additif antiUV dans la résine du Pélican. Les pièces de résine et de fibre de verre devraient cependant être protégées
par une couche de peinture, de préférence de polyuréthane.
9.2
ENTRETIEN DE LA TOILE
La toile doit être bien protégée contre les rayons ultraviolets.
Après avoir collé la toile sur la structure et l’avoir tendue au fer chaud, la toile devrait être bien nettoyée,
scellée et protégée par un enduit anti-UV.
La toile doit être inspectée régulièrement. Elle doit être bien collée à la structure et tout bris ou déchirure
doit être réparé immédiatement.
Selon le degré d’exposition au soleil, la toile se détériorera et un ré-entoilage sera requis. Les entoileurs
professionnels d’avions disposent d’un outil permettant de mesurer la tension de la toile et de déterminer
son degré de détérioration.
9.3
VISSERIE
La visserie utilisée dans l’assemblage du Pélican (vis, rondelles, écrous, câbles, tendeurs, poulies, etc.) est
presque exclusivement constituée de visserie aéronautique de type AN, MS ou NAS et elle est donc mieux
protégée contre la corrosion par un enduit nickel-cadmium. Cependant, le frottement et l’exposition aux
éléments peuvent faire disparaître l’enduit de nickel-cadmium et des traces de rouille peuvent apparaître. Il
27
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
est recommandé de remplacer les pièces corrodées pour éviter la propagation de corrosion. En particulier,
les étriers et les vis apparentes devraient être remplacés régulièrement lors des inspections.
Selon la règle générale, pour tous les boulons, l’utilisateur devrait apercevoir de 1 à 3 filets de la vis qui
dépassent de l’écrou. Toute vis trop courte devrait être changée pour une vis plus longue et des rondelles
devaient être ajoutées dans le cas de vis trop longues.
L’utilisateur devrait vérifier régulièrement que les nicopress sur les câbles de contrôle sont en bon état et
que les câbles sont bien serrés. Les câbles devraient également être bien engagés dans les poulies et ne pas
présenter de jeu excessif. Les supports de poulies (cabine et aile) devraient être inspectés régulièrement
pour déceler des défaillances.
9.4
ENTRETIEN DES PIÈCES EN ACIER
Plusieurs composantes du Pélican sont fabriquées en acier, notamment le train d’atterrissage, les manches
et palonniers, le bâti-moteur, plusieurs guignols, la poutre d’étambot, les liaisons d’ailes, etc.
Toutes les pièces d’acier doivent être traitées contre la rouille au moment de l’assemblage (sablage au
papier fin ou au jet, huile à l’intérieur des tubes et apprêt contre la rouille en surface). Elles doivent
également être inspectées et nettoyées régulièrement. Certaines pièces (tel que train et essieux) devraient
être démontées et graissées régulièrement.
Toutes les composantes en acier devraient être inspectées régulièrement afin de déceler toute anomalie, et
plus particulièrement la défaillance des soudures.
9.5
ENTRETIEN DES PIÈCES EN ALUMINIUM
Tel qu’indiqué dans le manuel d’assemblage, l’aluminium utilisé dans la construction du Pélican est du
type 2024-T3 Alclad pour la feuille et de type 6061-T6 pour les tubes et extrusions. Ces matériaux offrent
une bonne protection contre la rouille. Il est toutefois recommandé de traiter l’aluminium avec des produits
spécialisés (chromate de zinc ou vinylwash) pour les opérations marines ou en air salin.
Toutes les pièces d’aluminium exposées devraient être bien nettoyées, apprêtées et peintes ou autrement
protégées des éléments (il existe également des polis protecteurs pour l’aluminium).
Toutes les pièces d’aluminium devraient être inspectées régulièrement afin de déceler toute anomalie
(écrasement, bosse, crique, craque, fente, etc.)
9.6
ACCESSOIRES
L’utilisateur devrait inspecter régulièrement tous les accessoires et s’assurer de leur bon état de
fonctionnement. Une attention particulière devrait être apportée aux freins, aux instruments et aux
accessoires du compartiment moteur (batterie, circuit d’allumage, circuit de refroidissement, échappement,
hélice, etc.).
28
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
10.
ENTRETIEN ET VISITES DE ROUTINE
10.1
Avant le premier vol
Utiliser la liste de vérification annuelle pour effectuer une inspection de conformité
Ajouter : essai de débit d’essence (min 150% du débit requis par le moteur, par gravité, l’aéronef est mis en
assiette de montée)
10.2
Vérification après le premier 10 heures d’opération
Vérification très minutieuse car quelque chose aurait pu être oublié ou mal serré avant le premier vol. Des
vis inox se sont peut-être envolées, des fils électriques ou des conduites peuvent frotter contre quelque
chose, il y a peut-être des résidus de poussière ou de fibre de verre dans les réservoirs, etc.
Inspection générale du compartiment moteur :
• Réaliser une inspection du moteur de 25 heures selon le manuel Rotax, à l’exception du changement
d’huile et de filtre
• Moteur serré (inspecter les vis et coussinets)
• Échappement: bien attaché au moteur, pas de fuite.
• Conduites et filage : pas d’usure par abrasion
• Changer le filtre à essence
• Nettoyer le décanteur
• Vérifier que les carburateurs et les filtres à air sont bien serrés
• Vérifier les pales d’hélice et la tension de serrage des boulons
• Vérifier les raccords d’essence
• Vérifier le système de refroidissement, incluant conduites et attaches
• Corriger toute fuite observée
Inspection générale de la structure :
•
•
•
•
•
•
•
Retirer tous les couverts et carénages pour inspecter toutes les vis (train, haubans, ailes, empennages,
manches, palonniers, volets, etc.) ainsi que les raccords d’essence et d’électricité
Vérifier la tension des câbles / pas de jeu / bien assis dans les poulies / pas de frottement
Vérifier que toutes les épingles de sûreté sont en place
Vérifier les freins : monter la jambe sur un support et vérifier que les roues tournent librement.
Vérifier les vis inox (carénages et saumons)
Vérifier qu’il n’y a pas de friction ni de jeu dans les commandes et les surfaces de contrôle
Toute vibration mérite d’être investiguée
10.3
Moteur :
Vérification après le premier 25 heures
Inspection du moteur de 25 heures selon le manuel Rotax + changer le filtre à essence
Vérification des bougies (noter la couleur)
29
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PÉLICAN SPORT 450 F
Test de compression (le moteur doit être rodé et ces résultats deviendront vos valeurs de
référence)
Autres :
10.4
Moteur :
Idem à l’inspection de 10 heures
Vérification à chaque 50 heures
Tel qu’indiqué dans le manuel de Rotax – inspection de 100 heures
Changer le filtre à essence
Nettoyer les bougies (ou les changer) et en vérifier l’écartement
Inspection de la structure : Selon la liste d’inspection de 50 heures
10.5
Moteur :
Vérification annuelle ou à chaque 100 heures
Tel qu’indiqué dans le manuel de Rotax – inspection de 100 heures
Inspection de la structure :
Selon la liste d’inspection de conformité
30
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES
11.
LISTE DE VÉRIFICATION DE 50 HEURES
IDENTIFICATION DE L’AÉRONEF :
Pélican N° série
Immatriculation
Temps total cellule
_____________________
_____________________
_____________________
Modèle du moteur
N° de série du moteur
Temps total moteur
Modèle d’hélice
N° de série hélice
______________________
______________________
______________________
______________________
______________________
Propriétaire: ________________________________
Satis
Insatis
Réparé
GÉNÉRAL
Immatriculation / Certificat de navigabilité
Masse et centrage / Liste des équipements
AILES
Enlever les couverts d’inspection et les carénages
Inspection visuelle générale de l’extérieur/intérieur de l’aile
Attachement des surfaces de contrôle (libres / sans jeu)
Débattements et ajustements. Vérification guignols, bielles et contre-écrous.
Inspecter les butées
Revêtements en bon état
Rivets en bon état
Condition de la toile
Lubrification (LPS3 sur les points de pivot)
Attaches des ailes
Haubans
Corrosion
Drains
____________________________________________
____________________________________________
SYSTÈME D’ALIMENTATION EN ESSENCE
Inspecter les conduites (frottement/fuites/condition/raccords/sécurité)
Corrosion
Inspecter les prises d’air
Vérifier les bouchons
Vérifier les placards
Vérifier la valve à essence (opération /fuites/sécurité)
Vérifier le réservoir derrière le siège (raccords/fuites/sécurité)
Vérifier la conduite à l’intérieur de la console (frottement/sécurité)
____________________________________________
____________________________________________
31
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES
Satis
Insatis
Réparé
FUSELAGE
Inspecter pour déceler toute délamination ou poche d’air (intérieure, extérieur)
Inspecter le mécanisme de fermeture des portes
Inspecter les pentures de portes
Inspecter les palonniers et les freins (opération/sécurité)
Inspecter derrière la cloison moteur (filage, conduites, boulons)
Inspecter les manches (libres / sans jeu)
Inspecter le mécanisme des volets (opération, libre, sans jeu, boulons)
Inspecter les poulies et les câbles (opération, sécurité)
Inspecter les instruments, conduites et filage
Inspecter les sièges, les ceintures
Corrosion
Drains
_____________________________________________
_____________________________________________
TRAIN D’ATTERRISSAGE
Enlever les carénages amovibles
Inspecter les jambes principales et les paliers / resserrer les vis Allen
Vérifier les roulements (usure / jeu / lubrification)
Roues et pneus (criques, usure, pression des pneus)
Inspecter les disques (criques/usure/déformation)
Vérifier l’usure des plaquettes de freins
Inspecter les conduites et raccords de freins (fuites et sécurité). N’utiliser que de
l’huile à transmission automatique.
Corrosion
Inspecter la jambe de roue de nez pour déceler toute crique
Lubrifier les biellettes, les roulements et les paliers de nylon
Vérifier la roue et le pneu avant, pression du pneu
____________________________________________
____________________________________________
EMPENNAGES
Inspecter les points d’attache du gouvernail
Inspecter les points d’attache des élévateurs et du stabilisateur
Inspecter la penture et le compensateur (jeu / sécurité)
Inspecter les revêtements (dommages, rivets, corrosion)
Condition de la toile
Inspecter tous les câbles de contrôle, tendeurs, étriers, poulies
Lubrifier (LPS3 sur les points de pivot)
Inspecter toutes les butées (manches et gouvernail)
Vérifier les drains
__________________________________________
32
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES
Satis
Insatis
Réparé
MOTEUR
Changement d’huile et du filtre (vérifier si dépôts de métal)
Inspecter le filage (condition et continuité)
Inspecter les capuchons des bougies
Nettoyer (ou changer) les bougies et vérifier l’écartement
Inspecter le bâti-moteur et les coussinets
Vérifier la tension des vis du bâti-moteur
Inspecter les cylindres (criques/ailettes brisées/fuites d’échappement)
Vérifier qu’il n’y a aucune fuite d’huile
Vérifier la prise d’air du système d’huile
Inspecter les carburateurs et les filtres à air (bien serrés / filtres propres)
Inspecter les câbles de manette des gaz et d’étrangleur (opération / débattement /
sécurité). Lubrifier.
Inspecter la condition générale des conduites d’essence et d’huile
Inspecter le refroidisseur d’huile (condition et fuites)
Inspecter les tubes d’échappement (sécurité et condition)
Inspecter le pot d’échappement
Inspecter le capot moteur (criques, délamination, sécurité)
Inspecter le radiateur, vase d’expansion et les conduites (fuites, sécurité, anti-gel)
Vérifier le système de chauffage
Opération hivernale : couverts de radiateur et de refroidisseur d’huile
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
HÉLICE
Inspecter le cône d’hélice et la plaque de montage
Inspecter les pales d’hélice
Réparer les criques – Repeindre
Vérifier la tension des vis et les fils de sûreté
Surveiller les fuites d’huile (joint du carter)
___________________________________________
___________________________________________
ÉLECTRICITÉ
Inspection de la batterie et du support (sécurité, corrosion)
Vérifier l’opération des feux de position et signalisation
Vérifier les antennes, les plaques et le filage
Inspecter les radios et le filage (opération, sécurité)
Inspecter les coupe-circuit et le filage
__________________________________________
33
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
LISTE D’INSPECTION DE 50 HEURES
OPÉRATION
Inspection visuelle du moteur et de l’hélice
Vérifier que tous les panneaux d’inspection et les carénages sont installés
Vérifier l’opération des freins
Vérifier l’essence (Super sans plomb ou 100LL avec additif TCP)
Procédure de démarrage
Pression et températures à l’intérieur des limites
Vérification de l’allumage
Vérification du ralenti
Opération de l’étrangleur
Vérification RPM statique
Vérification système électrique
Laisser refroidir le moteur / Procédure d’arrêt du moteur
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile, de liquides ou d’essence
_____________________________________________
Satis
Insatis
Réparé
DOCUMENTATION
Directives de navigabilité
Prendre note de toute anomalie ou réparation. Signer les carnets d’entretien
_____________________________________________
Signature de l’inspecteur :
___________________________________________
Nom (en lettres moulées) :
___________________________________________
Date:
___________________________________________
34
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
PELICAN SPORT 450 F
12.
OPÉRATION HIVERNALE
Aéronefs Sportifs Ballard ltée offre un système de chauffage cabine au liquide très efficace. Cependant, le
chauffage sera inadéquat si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop basse.
Pour l’opération hivernale :
•
•
•
•
Vérifier l’anti-gel
Vérifier la quantité d’acide dans la batterie
Installer le couvert du radiateur sur l’entrée d’air radiateur (ou masquer partiellement le radiateur)
lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C (50°F)
Installer un couvert de Lexan sous le refroidisseur d’huile (percé de quelques trous pour laisser passer
un peu d’air) lorsque la température de l’huile descend sous la plage verte
IL PEUT SURVENIR DES DOMMAGES AU MOTEUR OU UN ARRÊT DU MOTEUR
LORSQUE LES TEMPÉRATURES SONT À L’EXTÉRIEUR DES LIMITES DE L’ARC VERT
Le printemps revenu, vous devez retirer les couverts ou le masquage sur le radiateur et le refroidisseur
d’huile.
Pour l’opération estivale, vous pouvez débrancher la prise d’air du chauffage de la boîte du radiateur et la
brancher directement à la boîte des aérateurs derrière le tableau de bord. L’air sera plus frais. Il est
recommandé de fermer la valve du système de chauffage en été.
35
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE
13.
LISTE D’INSPECTION DE CONFORMITÉ
INSPECTION DE CONFORMITÉ
INSPECTION ANNUELLE (ou 100 heures)
Cette liste a été rédigée pour servir de guide et d’aide mémoire à l’utilisateur du Pélican. Elle ne doit en
aucun cas être considérée comme étant complète ou infaillible. Le manuel d’assemblage est un guide
beaucoup plus complet et tout utilisateur doit s’assurer d’avoir les connaissances et la compétence requises
pour effectuer une inspection valable.
Ce guide est également fort utile avant le premier vol de l’avion. Dans l’éventualité où l’aéronef aurait été
assemblé par une personne autre que le propriétaire, nous rappelons que la responsabilité entière de
déterminer si l’aéronef est en état de navigabilité appartient au propriétaire qui en assume seul la
responsabilité et les conséquences de tout accident ou incident qui pourrait être relié à la construction et à
l’assemblage de son aéronef.
Des vies humaines sont en jeu, sans mentionner les sommes d’argent et de temps investis dans votre
Pélican. Il est donc capital que vous fassiez une inspection complète de l’appareil avant de le déclarer en
état de navigabilité et nous insistons pour que vous fassiez cette inspection avec sérieux et diligence.
36
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE
IDENTIFICATION DE L’AÉRONEF :
Pélican N° série
Immatriculation
Temps total cellule
_____________________
_____________________
_____________________
Modèle du moteur
N° de série du moteur
Temps total moteur
Modèle d’hélice
N° de série hélice
______________________
______________________
______________________
______________________
______________________
Propriétaire: ________________________________
Satis
Insatis
Réparé
GÉNÉRAL
Immatriculation / Certificat de navigabilité
Plaque signalétique et placards installés
Masse et centrage / Liste des équipements
AILES
Enlever les couverts d’inspection et les carénages
Inspection visuelle générale de l’extérieur/intérieur de l’aile
Attachement des surfaces de contrôle (libres / sans jeu)
Débattements et ajustements. Vérification guignols, bielles et contre-écrous.
Inspecter les butées
Revêtements en bon état
Rivets en bon état
Condition de la toile
Lubrification (LPS3 sur les points de pivot)
Inspecter les attaches des ailes
Inspecter les haubans
Corrosion
Inspecter les conduites de Pitot, d’essence, le filage électrique et les raccords
Inspecter les drains
____________________________________________
____________________________________________
SYSTÈME D’ALIMENTATION EN ESSENCE
Inspecter les conduites (frottement/fuites/condition/raccords/sécurité)
Corrosion
Inspecter les prises d’air
Vérifier les bouchons
Vérifier les placards
Drainer les réservoirs et nettoyer les débris
Vérifier la valve à essence (opération /fuites/sécurité)
Drainer le réservoir derrière le siège et nettoyer les débris
Vérifier le réservoir derrière le siège (installation/raccords)
Vérifier la conduite à l’intérieur de la console (frottement/sécurité)
Changer le filtre à essence, nettoyer le décanteur, vidanger le système
____________________________________________
37
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE
Satis
Insatis
Réparé
Satis
Insatis
Réparé
FUSELAGE
Inspecter pour déceler toute délamination ou poche d’air (intérieure, extérieur)
Inspecter le mécanisme de fermeture des portes
Inspecter les pentures de portes
Enlever les couverts de poulies, de console et de câbles
Inspecter les arceaux, les montants et les cloisons
Inspecteur les fenêtres et le pare-brise (craques et scellant)
Inspecter la cloison moteur (déformation, craques)
Inspecter les palonniers et les freins (opération/sécurité)
Inspecter derrière la cloison moteur (filage, conduites, boulons)
Inspecter les manches (libres / sans jeu)
Inspecter le mécanisme des volets (opération, libre, sans jeu, boulons)
Inspecter les poulies et les câbles (opération, sécurité)
Vérifier la tension des câbles d’ailerons (22 kg ou 50 lb)
Inspecter les instruments, conduites et filage
Vérifier le marquage des instruments et les placards
Calibration de la boussole (annuelle)
Inspecter les bouches d’aération et le système de chauffage. Lubrifier les câbles.
Inspecter les sièges et les ceintures
Inspecter les tapis. Recoller si nécessaire.
Corrosion
Drains
_____________________________________________
_____________________________________________
TRAIN D’ATTERRISSAGE
Enlever les carénages amovibles
Inspecter les jambes principales et les paliers
Graisser les points de pivot et resserrer les vis Allen. Barrer.
Demander à quelqu’un de soulever l’aile au niveau de hauban et vérifier le jeu
dans le train (haut en bas, avant et arrière)
Vérifier les roulements (usure / jeu / lubrification)
Lubrifier les essieux (graisse)
Roues et pneus (criques, usure, pression des pneus)
Vérifier l’alignement des roues. Balancer.
Inspecter les disques (criques/usure/déformation)
Vérifier l’usure des plaquettes de freins
Inspecter les conduites et raccords de freins (fuites et sécurité). N’utiliser que de
l’huile à transmission automatique.
Corrosion
Inspecter la jambe de roue de nez pour déceler toute crique
Lubrifier les biellettes, les roulements et les paliers de nylon
Vérifier le jeu dans le palier du bas. Resserrer.
Vérifier la roue et le pneu avant, pression du pneu
____________________________________________
____________________________________________
38
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE
Satis
Insatis
Réparé
Satis
Insatis
Réparé
EMPENNAGES
Enlever tous les couverts et carénages
Inspecter les points d’attache du gouvernail
Inspecter les points d’attache de la dérive
Inspecter les points d’attache du stabilisateur
Inspecter les points d’attache des élévateurs
Inspecter la penture et le compensateur (jeu / sécurité / débattements)
Inspecter les revêtements (dommages, rivets, corrosion)
Condition de la toile
Inspecter tous les câbles de contrôle, tendeurs, étriers, poulies, supports, gaines
Vérifier la tension des câbles d’élévateur (22 kg ou 50 lb)
Vérifier la tension des câbles de gouvernail (9 kg ou 20 lb)
Vérifier le débattement du gouvernail et non-interférence avec élévateurs
Vérifier le débattement des élévateurs (+25°/ -15°)
Lubrifier (LPS3 sur les points de pivot)
Inspecter toutes les butées (manches et gouvernail)
Vérifier les drains
__________________________________________
MOTEUR
Test de compression annuel du moteur :
#1 __________ #2 ___________ #3 ____________ #4 ______________
Changement d’huile et du filtre (vérifier si dépôts de métal)
Inspecter le filage (condition et continuité)
Inspecter les capuchons des bougies
Nettoyer (ou changer) les bougies et vérifier l’écartement
Inspecter le bâti-moteur et les coussinets
Vérifier la tension des vis du bâti-moteur
Inspecter les cylindres (criques/ailettes brisées/fuites d’échappement)
Vérifier qu’il n’y a aucune fuite d’huile
Vérifier la prise d’air du système d’huile
Inspecter les carburateurs (bien serrés, ressorts en place, etc)
Huiler filtres à air et réinstaller
Remplacer les collets de montage des carbus (aux 200 heures ou annuellement)
Inspecter les câbles de manette des gaz et d’étrangleur (opération / débattement /
sécurité). Lubrifier.
Inspecter la condition générale des conduites d’essence et d’huile
Inspecter le refroidisseur d’huile (condition et fuites)
Inspecter les tubes d’échappement (sécurité et condition)
Inspecter le pot d’échappement
Inspecter le capot moteur (criques, délamination, sécurité)
Inspecter le radiateur, vase d’expansion et les conduites (fuites, sécurité, anti-gel)
Vérifier le système de chauffage
Opération hivernale : couverts de radiateur et de refroidisseur d’huile
_________________________________________
_________________________________________
39
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée.
INSPECTION DE CONFORMITÉ – INSPECTION ANNUELLE
Satis
Insatis
Réparé
Satis
Insatis
Réparé
Satis
Insatis
Réparé
Satis
Insatis
Réparé
HÉLICE
Inspecter le cône d’hélice et la plaque de montage
Inspecter les pales d’hélice – Réparer les criques - Repeindre
Vérifier la tension des vis et les fils de sûreté
Surveiller les fuites d’huile
Vérifier le voilage et le pas de l’hélice
___________________________________________
ÉLECTRICITÉ
Inspection de la batterie, vérification du niveau de liquide, absence de corrosion
Vérification du support de batterie et des attaches
Vérifier l’opération des feux, ELT ou autre accessoire électrique
Vérifier les antennes, les plaques et le filage
Vérifier tous les fils de mise à la terre
Inspecter les radios et le filage (opération, sécurité)
Inspecter les coupe-circuit et le filage
__________________________________________
OPÉRATION
Inspection visuelle du moteur et de l’hélice
Vérifier que tous les panneaux d’inspection et les carénages sont installés
Vérifier l’opération des freins
Vérifier l’essence (Super sans plomb ou 100LL avec additif TCP)
Procédure de démarrage
Pression et températures à l’intérieur des limites
Vérification de l’allumage
Vérification du ralenti
Opération de l’étrangleur
Vérification RPM statique
Vérification système électrique
Laisser refroidir le moteur / Procédure d’arrêt du moteur
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile, de liquides ou d’essence
_____________________________________________
DOCUMENTATION
Directives de navigabilité
Prendre note de toute anomalie ou réparation. Signer les carnets d’entretien
_____________________________________________
Signature de l’inspecteur :
___________________________________________
Nom (en lettres moulées) :
___________________________________________
Date:
___________________________________________
40
Aéronefs Sportifs Ballard Ltée. 2696 du Pimbina, Sherbrooke, Qc, Canada J1R 0G3 Tel: 819 563-5847.
© Copyright 2007-2008 Ballard Sport Aircraft Ltd. -- Tous droits réservés --.