espagnol - Bibliothèque universitaire de Paris 8

Transcription

espagnol - Bibliothèque universitaire de Paris 8
Présentation de la collection
ESPAGNOL
Acquéreur : Marius Méou ([email protected])
Vous trouverez une grande partie de la collection d’espagnol en libre-accès en salle Orange : les
livres concernés portent les lettres VE. L’autre partie se trouve dans nos réserves en sous-sol
dites Magasin : les livres sont à demander à l’accueil de la bibliothèque (remplir une fiche de
demande de communication en magasin indiquant le titre et la cote de l’ouvrage). La collection
est de niveau universitaire (L, M ou D, en fonction des thématiques) et porte sur les langues et
littératures catalanes, espagnoles, et d’Amérique latine.
1. La collection
1.1. Les livres imprimés
Localisation
Nombre
de titres
Salle
Magasin
TOTAL
4 390
5 020
9 410
Nombre
Pourcentage
d’exemplaires
de la
collection
4 816
5 446
10 262
47 %
53 %
100 %
Age
moyen de
la
collection
1995
1976
1985
Ouvrages
récents
(publiés il
y a moins
de 5 ans)
13 %
0,3 %
6%
Le fonds de livres imprimés en espagnol est un secteur moyen de la bibliothèque. Pour calculer
l’âge moyen de la collection, on se base sur la date d’édition, et non pas sur la date d’impression
des documents, ce qui explique un âge moyen assez bas.
On compte un peu moins de 200 achats de livres imprimés en 2012, pour un budget de 3000 €
(ce qui constitue un petit budget par rapport aux autres secteurs de la bibliothèque).
Langues
Pourcentage des
monographies
Pourcentage des
prêts
Taux de rotation*
espagnol
français
mélanges
catalan
anglais
61 %
27 %
9%
2%
1%
42 %
30 %
28 %
0%
0%
0,11
0,18
0,51
0,02
0,06
* Le taux de rotation représente, en moyenne, le nombre de fois où un livre a été emprunté au
cours de l’année. Il se calcule en divisant le nombre de prêts annuels par le nombre de documents
empruntables.
1
Ce sont très nettement les ouvrages multilingues qui sont les plus plébiscités (notamment les
bilingues français / espagnol, dédiés à l’apprentissage de la langue).
1.2. Les périodiques
Vous trouverez des périodiques sous deux formes différentes : imprimée et électronique. La
bibliothèque est actuellement abonnée à 14 titres papier pour le secteur espagnol, qui se trouvent
en salle des périodiques ou en Magasin (demander ceux qui se trouvent en Magasin à la banque
d’information de la salle des périodiques). Pensez également à consulter nos périodiques
électroniques : nous avons une trentaine de titres de périodiques portant sur la langue et la
littérature espagnoles, ainsi que des centaines de titres de presse en espagnol présents en texte
intégral dans nos bases de données. Vous pourrez les identifier grâce à notre répertoire de revues,
qui recense tous les titres de périodiques imprimés et électroniques :
Rechercher > Revues et journaux > Répertoire de revues
1.3. Les bases de données
Les bases de données constituent des mines d’information essentielles pour toute recherche
pointue : elles vous permettront notamment de trouver des articles sur des sujets très précis, pour
lesquels il existe peu de livres imprimés.
Il existe deux types de bases de données : les bases en texte intégral, qui vous permettent
d’accéder directement aux articles, et les bases bibliographiques, qui vous donnent seulement les
références et le résumé des articles. Grâce à notre résolveur de liens, vous pourrez néanmoins
accéder à ces articles s’ils sont présents en texte intégral dans une autre base possédée par la
bibliothèque. Sinon, consultez notre répertoire de revues ou notre catalogue pour voir si nous
possédons la version papier.
On peut avoir accès à des périodiques portant sur la langue et la littérature espagnole à partir de
bases généralistes. Consultez notamment les bases MLA (base bibliographique), Academic
Search Premier, JSTOR et Persée (bases en texte intégral).
Accès par discipline > Langues Littératures > Bases de données
1.4. Les livres électroniques
Très peu d’offre dans ce secteur.
1.5.
Les ressources audiovisuelles
Le secteur VE regroupe 15 documents audiovisuels répartis entre la salle brune (DVD en libre
accès dans des bacs) et l’espace audiovisuel (VHS conservés en régie). Ils sont pour la plupart
empruntables, mais vous pouvez aussi les consulter sur place à l’espace audiovisuel. Vous
pourrez identifier ces documents en consultant le catalogue (réduire l’interrogation du catalogue
aux seules ressources audiovisuelles).
1.6. Les travaux universitaires
Il s’agit des mémoires de maîtrise ou de master 2 (ayant obtenu une mention TB), ainsi que des
HDR et des thèses de doctorat soutenus à Paris 8. Pour l’espagnol, on en trouve 115, dont
certains sont consultables en ligne sur la bibliothèque numérique de Paris 8 :
Rechercher > Thèses et mémoires > Les Thèses de Paris 8 en ligne > Etudes hispaniques
Les exemplaires papier sont quant à eux rangés en Magasin : adressez-vous à l’accueil de la
bibliothèque et remplissez une fiche (bleue) de demande de consultation de thèse ou de mémoire.
2
2. Le public et les usages
2.1. Le public
Etudiants inscrits en
espagnol à
l’université
Lecteurs actifs
Licence
400
150
Master
161 (masters transversaux pouvant
concerner plusieurs langues, donc pas de
statistiques précises)
105
Doctorat Capes
0
9
0
4
2.2. Les prêts
Livres imprimés :
Localisation
Nombre de
prêts
Nombre de documents
empruntables
Taux de rotation
Salle
Magasin
Total
1582
112
1694
4352
5257
9609
0,36
0,02
0,18
Evolution des prêts secteur VE (2001-2012)
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
On constate une forte baisse du nombre de prêts depuis 2005 (-44%), puis une belle remontée en
2011 qui ne s’est malheureusement pas poursuivie en 2012.
Sur l’ensemble de la bibliothèque, on constate une baisse assez similaire, et une légère remontée
en 2011-2012 due à l’extension des droits de prêts.
Périodiques imprimés et électroniques isolés :
Le rapport coût/utilisation des périodiques en espagnol a été jugé très bon par le service des
périodiques d’après l’analyse des statistiques 2011. Une diversification des titres pourrait être
envisagée.
3
3. Bilan de l’année universitaire 2012/2013
- Périodiques
Deux titres ont été désabonnés :
Catalan journal of linguistics : disponible en version électronique (DOAJ / 2002 to present)
Revista de historia de la lengua espanola : jamais reçu (pb de fourniture)…
- Base de données en ligne
L’abonnement à Digitalia n’a pas été reconduit en raison du trop faible nombre d’utilisateurs et
du coût de la base.
Il pourrait être intéressant de tester la plate-forme Torrossa (multidisciplinaire, langues
romanes), éditée par Casalini.
- Usuels
La Gran Enciclopèdia Catalana en 17 volumes (1969-1989) a été reléguée en magasin du fait de
son peu d’utilisation ; elle reste cependant une référence et un document à conserver dans les
collections.
La Gran enciclopedia RIALP en 25 volumes (1989), cotée 030.1=60"198" Gra, est localisée avec
les dictionnaires de langue. Peu consultée mais les enseignants ont souhaité qu’elle reste en libreaccès.
- Bases de données bibliographiques utiles
http://www.casalini.it
http://www.cervantes.com/
http://www.amazon.es
- Suivi et rajeunissement des collections
Un important travail de désherbage et réassort a été effectué sur le domaine « langue » du
secteur, ainsi que les usuels de littérature, avec une politique d’exemplaires pour les titres les
plus consultés.
Ce travail est à poursuivre, notamment sur le corpus Auteurs.
4