Game on! / mise au jeu! - Greater Moncton Chamber of Commerce
Transcription
Game on! / mise au jeu! - Greater Moncton Chamber of Commerce
Business news, insights and events // Nouvelles, points de vue et événements économiques Game on! / Mise au jeu! Spring //Printemps 2014 Greater Moncton businesses prepare for a busy summer with FIFA soccer coming to town // Les entreprises du Grand Moncton se préparent pour un été bien rempli avec l’arrivée en ville du soccer de la FIFA Vol. 3 No. 1 SpRing//Printemps 2014 Contents table des matiÈres Publisher/Éditrice Patty Baxter Senior Editor/Rédacteur principal Trevor J. Adams Editor/Rédactrice en chef Janice Hudson Production Lead/Gérante de la production Victoria MacDougall Production Coordinator/Coordinatrice de la production Paula Bugden Design/Conception Beth Muzzerall Printing/Impresssion Advocate Printing & Publishing Published in partnership with / Publié en partenariat avec 16 Photo: Martin Cormier Translation/Traduction Mireille E. LeBlanc CEO/Directrice générale Carol O’Reilly 6 CEO’s message/ Message de la directrice générale Manager, Communications & public relations/Gérante, Communications et des relations publiques Bonnie Porter 8 Chamber Buzz/ Buzz de la chambre For editorial enquiries/Pour les demandes éditoriales: 1273 rue Main Street, Suite/Bureau 200, Moncton, N.B. E1C 0P4 Tel/Tél: 506-857-2883 | Fax/Téléc: 506-857-9209 gmcc.nb.ca For advertising sales contact/Pour les ventes publicitaires, contactez: Tara Joosse Tel/Tél: 902-4520-9943, ext/poste 1804 [email protected] Chamber Vision is published 4 times a year. Each issue has a distribution of 4,600 copies. Copies are sent to every business in the Greater Moncton area. The remaining are sent to the Moncton Chamber of Commerce and read by Chamber members and key decision makers. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, without the prior written consent of the publisher. Vision de la Chambre est publié quatre fois par année. Chaque numéro a une distribution de 4 600 exemplaires. Des exemplaires sont envoyés à toutes les entreprises de la région du Grand Moncton. Les autres sont envoyés à la Chambre de commerce de Moncton et sont lus par les membres de la Chambre et les décideurs clés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée dans une base de données ou transmise sous quelque forme que ce soit ou par tout autre moyen sans l’accord écrit préalable de l’éditeur. Publications mail agreement no. 40601061 10 EVENTS/ ÉVÉNEMENTS Chamber news/New members Nouvelles de la Chambre/Nouveaux membres 14 NEWCOMER’S CORNER/ Le coin des nouveaux arrivants The healing touch Le pouvoir de guérison 16FEATURE/ EN VEDETTE Kicking it up a notch Le coup d’envoi 22FEATURE/ EN VEDETTE Growing together Grandir ensemble 28 Members in the news / Des membres qui font parler d’eux Malley ambulances Alberta bound Direction Alberta pour les ambulances de Malley Convention de la poste-publication no 40601061 Return undeliverable addresses to/Retournez toute correspondance: Metro Guide Publishing, 1300 rue Hollis Street, Halifax, N.S. B3J 1T6 Chamber Vision is a Metro Guide publication./Vision de la Chambre est une publication de Metro Guide. On our cover/ À la une | Photo: Martin Cormier Noémi Mallet plays for the Soccer New Brunswick High Performance Academy based in Moncton. // Noémi Mallet est membre de l’Académie haute performance de Soccer Nouveau-Brunswick située à Moncton. Spring // Printemps 2014 chamber vision De la chambre 5 CEO’s Message // Message de la directrice générale Since 1891, the Greater Moncton Chamber of Commerce (GMCC) has been the voice of the region’s business community. We provide entrepreneurs and business professionals with opportunities to connect, grow and prosper. The GMCC can benefit you and your company in many ways. Our members have access to networking opportunities, member-to-member discount programs, employee benefit plans, fuel discount programs and many other valuable tools and resources. In taking advantage of these opportunities, our members see their businesses grow. We have recently introduced new discounts exclusive to GMCC members. We are now offering a discount program on gym memberships with GoodLife Fitness. Wilson Insurance is now offering members preferred rates and savings on home and auto insurance. And we have recently partnered with First Data, a leading global provider of electronic payment solutions. First Data Canada is uniquely able to meet the specific needs of your Canadian business. These are just a few of the many great benefits of membership. For more information, contact [email protected]. Not only do our members get exclusive offerings, but we also host a number of events for our members and future members that are educational and informative, and are a great way to get you networking with your business community. We have Brown Bag Luncheons, Early Bird Networking, Business After 5 and a number of knowledgeable speakers coming in as part of our Distinguished Speakers Series, to name but a few. Check out our events calendar at www.gmcc.nb.ca for details. Please take advantage of all that your membership has to offer. We look forward to working with you to help grow your business and professional network.f Depuis 1891, la Chambre de commerce du Grand Moncton (CCGM) a été la voix de la communauté d’affaires de la région. Nous offrons aux entrepreneurs et aux professionnels d’affaires des occasions pour connecter, grandir et prospérer. Votre entreprise et vous pouvez bénéficier de la CCGM de multiples façons. Nos membres ont accès à des occasions de réseautage, à des programmes de rabais entre membre, à des programmes d’avantages sociaux pour les employés, à des programmes d’escompte sur l’essence et à plusieurs autres outils et ressources. En profitant de ces occasions, les entreprises qui appartiennent à nos membres connaissent la croissance! Nous avons récemment lancé des rabais exclusifs pour les membres de la CCGM. Nous offrons maintenant un programme d’escompte pour l’adhésion au gymnase de GoodLife Fitness. Wilson Insurance offre maintenant aux membres des taux préférentiels et des économies sur l’assurance maison et auto. Et nous avons récemment formé un partenariat avec First Data, un fournisseur et chef de file mondial pour les solutions de paiements électroniques. First Data Canada peut offrir un service unique pour répondre aux besoins spécifiques de votre entreprise canadienne. Ceux-ci ne sont que quelques exemples des avantages considérables offerts à nos membres. Pour plus de renseignements, contactez [email protected]. Non seulement nos membres ont accès à des offres exclusives, mais nous sommes aussi l’hôte de plusieurs évènements éducatifs et informatifs pour nos membres et futurs membres et ce sont d’excellentes occasions de réseautage avec votre communauté d’affaires. Nous avons les « Séries de rencontres casse-croute », les « Réseaux Matin », les « Pro Affaires » et plusieurs conférenciers de marque qui participent à notre série des conférenciers distingués pour ne nommer que quelques exemples. Consultez notre calendrier d’évènements à www.gmcc.nb.ca pour les détails. Veuillez s’il vous plait profiter des avantages offerts par votre carte de membre. Nous avons hâte de travailler avec vous pour faire croître votre entreprise et votre réseau professionnel. f Carol O’Reilly, CEO Greater Moncton Chamber of Commerce Carol O’Reilly, directrice générale Chambre de commerce du Grand Moncton 6 gmcc.nb.ca chamber vision De la chambre GMCC Board // Conseil d’administration de la CCGM Officers // Officiers Chair/Président: Tom Badger, Advocate Printing & Publishing First-Vice-Chair/Premier vice-président: Scott Lewis, AttisCorp Financial Treasurer/Trésorière: Gisèle Léger, Ernst and Young Past Chair/Président sortant: Brian Jamieson, XYZ Stratégie-Communication Second Vice-Chair/Deuxième vice-président: Mathieu LeBlanc, RBC Dominion Securities Directors // Directeurs Brian Cormier, Bricor Communications Marc Gallant, Bulletproof Solutions Filipe Jiminez-Delucio, Sunbelt Kim Ganong, Coastal Inns Joanne Murray, John Howard Society Rosemary Walsh, Business Development Bank of Canada Meghan Walsh, Town of Riverview Rachelle Gagnon, Assumption Vie John Grantham, Rotary Club of Moncton West and Riverview Myles Malley, Malley Industries Mike Randall, Engage Atlantic Marc-André Boucher, Expansion Dieppe Nicole Melanson, City of Moncton Spring // Printemps 2014 chamber vision De la chambre 7 Chamber Buzz Buzz de la Chambre Spread the word // Passez le mot Do you have something that you want to share with your fellow Chamber members? Send your business announcement, special promotion or news to [email protected]. // Avez-vous quelque chose à partager avec les autres membres de la Chambre? Envoyez vos annonces d’affaire, promotions spéciales ou nouvelles à [email protected]. The latest news from Chamber members and updates from the business world // Les dernières nouvelles des membres de la Chambre et des mises à jour du monde des affaires New leader // Nouvelle chef de file Valerie Roy is the new president and CEO of the Atlantic Chamber of Commerce, moving up from her role as vice-president Member Services. Roy is past CEO of the GMCC, past president of the Chamber of Commerce Executives of Canada, and former director of the Canadian Chamber of Commerce. Valerie Roy est la nouvelle présidente et PDG de la Chambre de commerce de l’Atlantique après avoir occupé le poste de vice-présidente aux services aux membres. Mme Roy est l’ancienne directrice générale de la CCGM, la présidente sortante de l’Association des cadres des chambres de commerce au Canada et ancienne directrice de la Chambre de commerce du Canada. Marking a milestone // À ne pas manquer This year the St. Patrick’s Family Centre and its members are celebrating 50 years of giving back to the community. Congratulations on providing a place where families can achieve a healthy active lifestyle in a comfortable, positive and safe environment. www.stpatsfamilycentre.com Cette année, le St. Patrick’s Family Centre et ses membres célèbrent 50 années de dons à la communauté. Félicitations pour offrir un endroit où les familles peuvent atteindre un style de vie actif et en santé dans un environnement confortable, positif et sécuritaire. www.stpatsfamilycentre.com 8 gmcc.nb.ca chamber vision De la chambre Entrepreneurs take flight // Les entrepreneurs prennent leur envol Canada’s best entrepreneurs defy gravity. They defy the odds, the impossible and everyone who told them they couldn’t achieve their dreams. Know an outstanding entrepreneur who should be recognized? Send in your nomination for EY Entrepreneur of the Year to www.ey.com/ca/EOY. Deadline is April 30, 2014. Les meilleurs entrepreneurs du Canada défient la gravité. Ils déjouent le destin, l’impossible et tous ceux qui leur disent qu’ils ne peuvent pas réaliser leurs rêves. Connaissez-vous un entrepreneur remarquable qui devrait être reconnu? Soumettez votre nomination pour les entrepreneurs de l’année d’EY à www.ey.com/ca/EOY. La date limite est le 30 avril 2014. The secret is out // Le secret est dévoilé Glamour Secrets is now offering three new services: Sharplight laser hair removal and skin rejuvenation, and Versaslim body contouring. Using non-invasive laser technology, certified technicians can permanently reduce unwanted hair and lines caused by sun exposure and aging. Glamour Secrets also offers hair and esthetic services, and has the largest selection of professional beauty products and appliances for men and women in the Maritimes. www.glamoursecrets.ca Glamour Secrets offre maintenant trois nouveaux services : l’épilation par laser et un rajeunissement de la peau Sharpligh, ainsi que le contour du corps Versaslim. À l’aide d’une technologie laser non invasive, les techniciennes certifiées peuvent réduire les poils indésirables et les rides causées par l’exposition au soleil et l’âge. Glamour Secrets offre aussi des services pour les cheveux et des services d’esthétique et il a la sélection la plus importante de produits et d’appareils de beauté professionnels pour hommes et femmes dans les Maritimes. www.glamoursecrets.ca Spring // Printemps 2014 chamber vision De la chambre 9 EVENTS/événements April/avril April 8 Mr. Craig Alexander, Chief Economist, TD Bank Distinguished Speakers Series Luncheon Delta Beauséjour, Moncton 11:30 a.m. to 1:00 p.m. April 10 Tri-City Business Expo Fredericton Convention Centre 4:00 to 7:00 p.m. April 17 Business After 5 Casino New Brunswick, Moncton 5:00 to 7:00 p.m. April 29 Mr. Brian Gallant, Liberal Leader of the Opposition Delta Beauséjour, Moncton 11:30 a.m. to 1:00 pm 8 avril M. Craig Alexander, économiste en chef, Banque TD Série des conférenciers distingués Delta Beauséjour, Moncton 11 h 30 à 13 h 10 avril Salon commercial des trois cités Palais des congrès de Fredericton 16 h à 19 h 10 gmcc.nb.ca chamber vision De la chambre 17 avril Pro Affaires Casino Nouveau-Brunswick, Moncton 17 h à 19 h 15 Mai Pro Affaires Hôtel de ville de Riverview 17 h à 19 h 29 avril Brian Gallant, chef de l’opposition libérale Delta Beauséjour, Moncton 11 h 30 à 13 h 30 mai Sommet sur l’immigration Crowne Plaza May/Mai May 14 Annual General Meeting Cocoa Room, Riverview 11:00 a.m. to 1:30 p.m. May 15 Business After 5 Riverview Town Hall 5:00 to 7:00 p.m. May 30 Immigration Summit Crowne Plaza 14 mai Assemblée générale annuelle Cocoa Room, Riverview 11 h à 13 h 30 June/Juin June 12 Golf Tournament Royal Oaks Golf Club, Moncton 9 a.m. June 20 Business After 5 Crowne Plaza, Moncton 5:00 to 7:00 p.m. 12 juin Tournoi de golf Terrain de golf Royal Oaks, Moncton 9h 20 juin Pro Affaires Crowne Plaza, Moncton 17 h à 19 h new members // nouveaux membres The Greater Moncton Chamber of Commerce (GMCC) welcomes its new members. // La Chambre de commerce du Grand Moncton souhaite la bienvenue à ces entreprises en tant que nouveaux membres. Ana Banana 506-386-2229 [email protected] Distribution 83 PPM 506-727-4147 [email protected] New Brunswick RPC 506-855-6472 [email protected] Andres Locksmith Services 506-860-0643 [email protected] Elaine Capstick 506-875-7774 [email protected] Number One Machining Ltd. 506-854-2464 [email protected] Andrews Air Care 506-961-9333 [email protected] FWWC 2015 Moncton 506-380-3490 [email protected] P. Albert Investments Inc. 506-878-3947 Atlantic Co-Opereative Publishers 506-858-6617 [email protected] Glamour Secrets 506-855-5521 [email protected] Big Bright Sun Communications 506-875-8235 [email protected] HHM Transportation Solutions 506-383-4698 [email protected] CBDC Westmorland Albert 506-532-8312 [email protected] Iheb Bardi 506-227-6488 Residence Inn (Marriott) 506-854-7100 [email protected] Resolute Legal 888-480-9050 Riverscape Aquarium 506-204-8306 [email protected] Sage Solutions Inc. 506-857-3258 [email protected] La Butte, Arts de France CH Accounting & Bookeeping Service 506-388-9099 506-388-4264 [email protected] [email protected] La ville de Shediac Coastal Inns 506-532-7000 506-857-9686 [email protected] [email protected] Boutique PROWEB Store by/par Codiac Soccer Inc. MaaS Pros 506-854-0011 506-852-0091 [email protected] Cominar 902-469-8151 Memories 2 Go M2GO Group Inc [email protected] 506-874-9471 [email protected] i do communications + 506-312-0840 Moncton Blossoms [email protected] 506-389-8669 [email protected] Compass Commercial Realty & Property Myo Kinesis 506-383-1227 506-525-2112 [email protected] St. Louis Bar & Grill 506-388-9464 Target Canada 514-404-4518 The UPS Store 506-988-1919 [email protected] Trustek Sales Inc 506-854-7716 Value Village 506-382-3003 Wee College Inc. 506-204-9741 [email protected] Willow Yoga & Health Centre 506-858-9642 [email protected] Spring // Printemps 2014 chamber vision De la chambre 11 Chamber News Nouvelles de la Chambre Teaming up for inclusive workplaces The Greater Moncton Chamber of Commerce (GMCC) has a new partnership with the Neil Squire Society to promote various programs offered by the society that can benefit businesses. The Chamber may also act as a conduit on a one-on-one basis to connect members to the society and its programs. The society’s Working Together Program is of particular interest. With the goal of helping organizations create more diverse and inclusive working environments, this program connects job seekers with disabilities to employers by providing a wage subsidy for at least six months. Participating employers must provide job seekers with part-time or full-time positions with the likelihood of longterm employment. Employers must also stay in touch with Neil Squire Society staff and provide feedback to assist with employees’ professional development. The advantages for employers include eliminating hiring and training costs of new employees; reducing the turnover rate when hiring someone with a disability; appreciating the value of disabled employees; encouraging a more diverse and inclusive working environment; and creating an opportunity for a positive business case. “We couldn’t be more excited to be a part of this partnership with the Neil Squire Society,” says Carol O’Reilly, CEO of the GMCC. “This is an opportunity that will benefit our members, as well as the community at large. This program is a win-win for all parties involved.” The Fredericton Chamber of Commerce and the Saint John Board of Trade also have similar partnerships with the Neil Squire Society. “I’m delighted that the Greater Moncton Chamber of Commerce has agreed to become one of our partners in helping us to connect to the business community in Moncton,” says Gary Birch, executive director of the Neil Squire Society. This partnership will be instrumental in helping us build stronger relationships with employers across the region.” For more information, visit www.neilsquire.ca/individual-programsservices/workingtogether. Faire équipe pour des milieux de travail inclusifs Neil Squire staff Charles Levasseur, regional manager/assistive technology specialist, and Kristine Johnston, senior case manager. // L’employé de Neil Squire, Charles Levasseur, gérant régional/spécialiste assistant aux technologies, et Kristine Johnston, gérante principale des cas. 12 gmcc.nb.ca chamber vision De la chambre La Chambre de commerce du Grand Moncton a formé un nouveau partenariat avec la Société Neil Squire pour faire la promotion de divers programmes offerts par la société qui peuvent bénéficier aux entreprises. La Chambre pourrait aussi agir comme intermédiaire par contact individuel pour faire le lien entre les membres, la société et ses programmes. Le programme « Travailler ensemble » de la société est particulièrement intéressant. Avec le but d’aider les organisations à créer des milieux de travail plus diversifiés et inclusifs, ce programme connecte les chercheurs d’emplois ayant des handicaps avec des employeurs en fournissant une subvention salariale pour au moins six mois. Les employeurs participants doivent fournir aux chercheurs d’emploi un poste à temps partiel ou à temps plein avec une possibilité d’emploi à long terme. Les employeurs doivent également demeurer en contact avec les employés de la Société Neil Squire et fournir de la rétroaction afin de contribuer au développement professionnel des employés. Les avantages pour les employeurs comprennent l’élimination des couts de recrutement et de formation de nouveaux employés; réduction du taux de roulement avec l’embauche d’une personne avec une invalidité; appréciation de la valeur des employés avec un handicap; encouragement d’un environnement de travail plus diversifié et inclusif; et création d’une occasion de rentabilité positive. « Nous ne pourrions pas être plus enthousiasmés de faire partie de ce partenariat avec la Société Neil Squire », dit Carol O’Reilly, directrice générale de la Chambre de commerce du Grand Moncton. « Il s’agit d’une occasion qui profitera à nos membres ainsi qu’à la collectivité en général. Ce programme est à l’avantage de toutes les parties impliquées. » La Chambre de commerce de Fredericton et le Bureau du commerce de Saint-Jean ont également formé des partenariats similaires avec la Société Neil Squire. « Je suis ravi que la Chambre de commerce du Grand Moncton ait convenu de s’associer à nous afin de nous aider à entrer en contact avec le milieu des affaires de Moncton », dit Gary Birch, directeur général de la Société Neil Squire. « Ce partenariat jouera un rôle déterminant pour nous aider à renforcer des relations avec les employeurs de partout dans la région. » Pour plus de renseignements, visitez le www.neilsquire.ca/individual-programsservices/workingtogether. Spring // Printemps 2014 chamber vision De la chambre 13 newcomer’s corner / Le coin des nouveaux arrivants The healing touch // Le pouvoir de guérison By/par Trevor J. Adams For Gugi Le Roc, the best part of her business is being able to help people. A registered massage therapist, she’s the proprietor of Gugi’s Massage Therapy & Acupuncture. She’s one of just two massage therapists in Moncton offering manual lymphatic drainage, a natural treatment that eases pain without drugs. Lymph is in tissue throughout the body; it carries nutrients to the cells and collects waste, cell debris, bacteria and foreign material. The massage allows the lymph to flow more freely around the body, renewing and strengthening cells and tissues while allowing it to be cleansed as it passes through the lymph nodes. Any excess fluid eventually leaves the body via the kidneys. It’s a soft, relaxing massage, but at the same time, it works deeply inside the body by stimulating the lymphatic vessels and nodes. Le Roc says the massage reduces swelling, decreases pain and promotes healing. Originally from India, Le Roc moved to Canada in 2000, living in British Columbia and Ontario before settling in Moncton. Her unique massage technique, which she originally studied at the Vodder School in Victoria, B.C., 14 gmcc.nb.ca chamber vision De la chambre Selon Gugi Le Roc, le meilleur aspect de son entreprise est qu’elle peut aider les gens. Une massothérapeute autorisée, elle est la propriétaire de Gugi’s Massage Therapy & Acupuncture. Elle est l’une des deux seules massothérapeutes de Moncton qui offre un drainage lymphatique manuel, un traitement naturel qui soulage la douleur sans médicaments. La lymphe se retrouve dans les tissus partout dans le corps; elle transporte les éléments nutritifs aux cellules et amasse les déchets, les débris de cellules, les bactéries et les matériaux étrangers. Le massage permet à la lymphe de circuler plus librement à travers le corps pour renouveler et renforcer les cellules et les tissus, tout en la nettoyant lors de son passage dans les ganglions lymphatiques. Tous les liquides en excès quittent éventuellement le corps par les reins. Il s’agit d’un massage doux et relaxant, mais il pénètre aussi profondément à l’intérieur du corps pour stimuler les vaisseaux et les ganglions lymphatiques. Mme Le Roc affirme que le massage réduit l’enflure, diminue la douleur et permet la guérison. Originaire de l’Inde, Mme Le Roc a déménagé au Canada en 2000 et elle a habité en Colombie-Britannique et en Ontario avant de s’installer à Moncton. Sa technique unique de massage qu’elle a étudié à l’origine à l’école Vodder de Victoria, C.-B., doit être certifiée à nouveau tous les deux ans. « C’est une technique très spécifique, alors elle est vérifiée avec soins », explique-t-elle, « pour s’assurer que nous la pratiquons bien – sans qu’elle soit trop douce ou trop forte. » Et bien que Mme Le Roc préfèrerait que personne n’aurait besoin de ses services, tant que le cancer demeurera aussi présent, elle est heureuse de pouvoir aider autant de gens qu’elle le peut. « La plupart de ma clientèle vient du bouche à oreille », dit-elle. « Les gens souffrent d’une nouvelle douleur et ils ont entendu que j’ai aidé quelqu’un comme eux ou bien un médecin me recommande. » Puisqu’elle s’appuie sur le bouche à oreille, la Chambre de commerce du requires recertification every two years. “It’s a very specific technique, so they check us carefully,” she explains, “to make sure we’re doing it right—not too soft or too hard.” And while Le Roc would prefer that no one needed her services, as long as cancer is so prevalent, she’s glad to reach as many people as she can. “Most of my business is word of mouth,” she says. “People are in new pain, and they’ve heard how I helped someone like them, or a doctor recommends me.” Relying on word of mouth makes the Greater Moncton Chamber of Commerce a valuable way to promote her business. “I’m at the Business After 5 event every month, every month, every month,” she says. “It’s a good way to meet people, have them learn my name and what I do.” Grand Moncton est un outil important pour promouvoir son entreprise. « J’assiste aux Pro Affaires chaque mois, chaque mois, chaque mois », dit-elle. « C’est une bonne façon de rencontrer les gens pour qu’ils connaissent mon nom et ce que je fais. » Gugi’s Massage Therapy & Acupuncture 41, rue Dufferin, Moncton, N.-B. 506-382-5238 www.gugi.ca f Gugi’s Massage Therapy & Acupuncture 41 Dufferin Street, Moncton, N.B. 506-382-5238 www.gugi.ca f Spring // Printemps 2014 chamber vision De la chambre 15