Donauwörth Donauwörth Donauwörth Donauwörth History Histoire
Transcription
Donauwörth Donauwörth Donauwörth Donauwörth History Histoire
Centre of Donauwörth with the island „Ried“ Donauwörth Right in the golden mean of Germany’s famous holiday route – the Romantic Road - at the confluence of the Wörnitz and the Danube – that is where the great district town Donauwörth is situated. Due to its central location Donauwörth became not only an important traffic junction in the Swabian region but also a very popular tourist destination and in addition to this an ideal starting point for trips and sight-seeing tours to its enchanting surrounding. Five characteristically different types of countrysides around Donauwörth are waiting to be discovered: Ries, National Parc Altmühltal, (Naturpark Altmühltal), Kesseltal, National Parc Augsburg Westliche Wälder (Naturpark Augsburg), Danube (Donau)/Lech Area. Donauwörth Le grand chef-lieu de district Donauwörth est situé sur l’axe de la célèbre route des vacances d’Allemagne Romantische Straße et à la confluence du Danube et de la Wörnitz. Grâce à sa position centrale, la ville de Donauwörth n´est pas seulement devenue la “plaque tournante” des voies de communication dans la région Souabe mais également une résidence privilégiée pour les amoureux des villes et en outre le point de départ idéal pour des excursions et des visites dans ses environs qui en valent le détour. Cinq paysages différents et originaux s’étendent autour de la ville du Danube: le Ries, le parc naturel «Altmühltal», «Kesseltal», le parc naturel «Augsbourg Westliche Wälder», la région du Danube et du Lech. Donauwörth Proprio al centro del più famoso itinerario turistico della Germania, la Strada Romantica, là dove il fiume Wörnitz confluisce nel Danubio - è qui che sorge Donauwörth, città capoluogo del circondario. Grazie alla sua posizione centrale, al crocevia delle principali vie di comunicazione della Svevia Bavarese, Donauwörth è non solo méta apprezzata da chi ama visitare la città, ma anche ideale punto di partenza per escursioni negli incantevoli dintorni. Sono ben cinque, infatti, i paesaggi caratteristici che si estendono intorno alla città sul Danubio: il cratere del Ries, il Parco Naturale della Valle dell´Altmühl, la Valle del Kessel, il Parco Naturale di Augusta “Westliche Wälder” e l´area fluviale del Danubio e del Lech. Donauwörth A medio camino de la famosa Ruta Romántica, en la confluencia del Danubio y el Wörnitz, se encuentra la ciudad de Donauwörth. Gracias a su céntrica ubicación, que la convierte en punto de unión de las carreteras de la Suabia bávara, Donauwörth no es tan sólo preciada ciudad turística, sino también ideal punto de partida para excursiones y visitas a sus atractivos alrededores. Cinco son los paisajes característicos que se extienden entorno a la ciudad: el Parque Geográfico Ries, el Parque Natural Altmühltal, el Valle Kesseltal, el Parque Natural Augsburg Westliche Wälder y la zona de los ríos Danubio y Lech. Church and cluster of Holy Cross Monastry of Holy Cross History The formative influence of Donauwörth’s both brilliant and sorrowful history can be found at every turn in town. Donauwörth, first a small island settlement (Wörth = archaic for island) as a result of the period of mass migration, experienced historical significance by the building of a bridge over the Danube in 977. Donauwörth soon became an intersection of important traffic routes both by land and by water and as a result was a highly coveted and disputed trading centre in the Upper German region. Due to the rapid economic rise in the Middle Ages Donauwörth was the only Swabian town on the Danube to earn the title of “Free Imperial Town“ (Freie Reichsstadt) in the year 1301. Histoire L`histoire brillante et douloureuse de la ville a laissé son empreinte jusqu’ aujourd’hui. Donauwörth, d’abord une colonie d’ île (Wörth = île) de l’époque de la migration des peuples, est apparue pour la première fois dans l’histoire lors de la construction d’un pont sur le Danube vers 977. Donauwörth, carrefour important des routes sur terre et sur mer, sera bientôt un centre de commerce dans la région de l’Allemagne du Sud, très convoité et de ce fait souvent le lieu de batailles violentes. Au Moyen Âge, l’essor économique rapide de la ville a permis à Donauwörth de devenir en 1301 l’unique «ville libre de l’Empire» souabe du Danube. La storia La storia della città, splendida e dolorosa insieme, ha lasciato tracce indelebili nella sua fisionomia odierna. Nata come piccolo insediamento insulare sul Danubio (“Wörth” significava “isola”) all´epoca dell´antica migrazione dei popoli, Donauwörth si affaccia sulla scena della storia solo verso il 977, quando vi viene costruito un ponte sul Danubio. Grazie alla sua posizione strategica al crocevia delle principali vie di comunicazione terrestri e fluviali, la città diviene presto un centro commerciale molto ambito e quindi spesso oggetto di dure contese nella Germania meridionale. Durante il Medioevo Donauwörth conosce uno sviluppo economico tanto rapido che nel 1301 è l´unica città sveva sul Danubio a venir insignita del titolo di “libera città imperiale”. Historia La historia de Donauwörth, espléndida y dolorosa por igual, ha dejado huella imborrable en el aspecto moderno de la ciudad. En sus inicios pequeña colonia insular (Wörth = Isla) de la época de la migración de los pueblos, Donauwörth comenzó a escribir historia con la construcción de un puente sobre el Danubio hacia el año 977, con lo que no tardó en pasar a ser punto de intersección entre importantes vías de comunicación, tanto terrestres como fluviales, convirtiéndose así en solicitado y reñido centro de comercio. En 1301, gracias a su rápido progreso económico en la Edad Media, Donauwörth será la única ciudad suaba a orillas del Danubio en llegar a ostentar el título de „Freie Reichsstadt“ (ciudad libre del Sacro Imperio Romano Germánico). Käthe Kruse doll museum Donauwörther Reichsstraße Sightseeing Donauwörth offers an abundance of sights from its heyday as ”Free Imperial Town“. At that time the town was one of the country’s major taxpayers. Many buildings show the busy life of the old trading centre with its Danube port, which used to be the largest in Swabia. After the Second World War with its dreadful destruction Donauwörth has recovered to become both a modern regional centre as well as a town still showing the charm of the past. Strolling around the town will not only leave you with an intensive impression of the historical past but also of the art of urban development as regards the successful renovation of the ”Ried“ – the oldest part of the town – with its completion in the year 2000. Curiosités Donauwörth offre de nombreuses curiosités datant du passé prospère de la ville de l’Empire qui comptait autrefois parmi les plus grands contribuables du pays. De nombreux édifices témoignent de la vie active de l’ancienne ville commerçante aux nombreux ponts, dont le port fut un jour le plus grand de Souabe. Après la seconde guerre mondiale, durant laquelle la ville fut en grande partie détruite, Donauwörth s’est développée en un centre régional moderne tout en conservant un peu du flair d’autrefois. En vous promenant dans la ville, vous ne serez pas seulement impressionné par son passé historique mais également par son architecture urbaine, avec notamment l’assainissement réussi du centre ville, achevé en 2000 avec le nouvel aménagement de l’île du Ried. Da vedere Sono molte le testimonianze del periodo di massima fioritura di Donauwörth, quando la libera città imperiale era uno dei più importanti contribuenti fiscali della regione. Molti edifici lasciano immaginare quanto fosse operosa la vita dell´antica città di commercianti, il cui porto fluviale fu un tempo il più grande di tutta la Svevia. Dopo i considerevoli danni seguiti alla Seconda Guerra Mondiale, Donauwörth ha saputo trasformarsi in un moderno centro regionale, pur conservando il suo fascino di città dalla lunga storia. Passeggiando per la città sarà quindi possibile non solo ammirare le tracce lasciate dal passato, ma anche apprezzare il riuscito progetto architettonico di risanamento del centro storico, conclusosi nel 2000 con la ristrutturazione del Ried, il nucleo più antico della città situato su un isolotto fluviale. Qué ver Donauwörth ofrece innumerables atracciones turísticas de su época de apogeo como ciudad del Imperio, en la que era uno de los mayores contribuyentes fiscales del país. Son muchos los edificios que dan testimonio de la gran actividad que reinaba en la antigua ciudad comercial, cuyo puerto a orillas del Danubio era el mayor de toda Suabia. Tras la Segunda Guerra Mundial, durante la que sufrió grandes destrozos, Donauwörth prosperó convirtiéndose en moderno centro regional, pero conservando a su vez parte de su antiguo encanto. El recorrido por la ciudad no es tan sólo viva muestra de su pasado histórico, sino también del arte urbanístico aplicado en el espléndido saneamiento del casco antiguo, que finalizó con la remodelación de la Isla de Ried en el año 2000. Confluence of Wörnitz and Danube Werner Egk Culture Cultural life is also very important in Donauwörth. It is part of the past and the present. Looking at the calendar of events you will find many concerts and open-air theatre plays as well as summer serenades and exhibitions. In addition to this culture at its best can be found every October at the “Donauwörther Kulturtage”, in 1974 the first of their kind in Bavaria. In Donauwörth you can visit five museums. Among them the famous Käthe-Kruse Doll Museum and the Werner Egk meeting place commemorating Donauwörth’s contemporary composer, who was given the freedom of the town. Culture La vie culturelle joue un rôle important à Donauwörth. Elle est intégrée à la fois dans le passé et le présent. Le calendrier des manifestations est riche en concerts, théâtres en plein air, sérénades d’été et expositions. En outre, le mois d’octobre est réservé chaque année à la culture. Les journées culturelles de Donauwörth (apparues en 1974, elles furent les premières de ce genre en Bavière) offrent un programme unique à tous, jeunes et moins jeunes. Les 5 musées dont le célèbre musée de la poupée „Käthe-Kruse-Puppen-Museum“ et les lieux de rencontre du compositeur contemporain et citoyen d`honneur, Werner Egk, vous invitent à vous y arrêter. La cultura A Donauwörth la vita culturale ha una notevole importanza, radicata com´è nel presente e nel passato della città. Ogni anno il calendario culturale è ricco di concerti e spettacoli teatrali, festival teatrali all´aperto, serenate estive (concerti di musica classica all´aperto) ed esposizioni. Il mese d´ottobre, inoltre, è riservato alla cultura: durante le rinomate „Giornate culturali di Donauwörth“, che nel 1974 furono le prime del genere in Baviera, si svolgono manifestazioni culturali di alto livello adatte ad ogni fascia d´età. Da non perdere sono infine i cinque musei della città, tra cui il famoso Museo delle Bambole di Käthe Kruse ed il Centro Musicale dedicato a Werner Egk, il noto compositore di musica classica contemporanea divenuto cittadino onorario di Donauwörth. Cultura La vida cultural juega un papel muy importante en Donauwörth y está integrada tanto en el pasado como en el presente de la ciudad. El calendario está repleto de conciertos y espectáculos, festivales teatrales al aire libre, eventos culturales y exposiciones. Asimismo, el mes de octubre se reserva a la cultura: los famosos „Días culturales“ de Donauwörth, que fueron en 1974 los primeros de su género en Baviera, ofrecen un magnífico programa para todas las edades. También merece la pena visitar los cinco museos de la ciudad, entre ellos el famoso Museo de Muñecas de Käthe Kruse y el Centro Werner Egk, dedicado al conocido compositor contemporáneo y ciudadano honorífico de la ciudad. donauwör th Gärtnermarkt Donauwörth - Ideales Radler-, Wander- und Freizeitdomizil The gothic Minster and the baroque church of Holy Cross your travel route verkehrsanbindung By car: B 16; B 2;BB2;25B 25 Auto: B 16; (Romantic Road); Motor(Romantische Straße); wayAA 77 (Ulm, (Ulm, Günzburg); Günzburg); Motorway A 8 (Augsburg); A 8 (Augsburg); Motorway A 9 (Ingolstadt) A 9 (Ingolstadt); Railway junction with Bahn: Eisenbahnknotenpunkt direct Augsmitconnections: direkten Verbindungen: burg, Munich, Nuremberg, Augsburg, München, Nürnberg, Stuttgart, Ulm, Ulm, Ratisbon Stuttgart, Regensburg Airports: Flughäfen: Augsburg (45 km) Augsburg (45 km) Nuremberg (100(100 km) km) Nürnberg Munich (100 km) München (100 km) Stuttgart (170 km) Stuttgart (170 km) Frankfurt (300 km) Frankfurt (300 km) Hamburg 670 km 6:10 h Berlin 530 km 6:45 h Leipzig Deutschland 365 km 5:20 h Frankfurt 300 km 3:50 h Bayern Nürnberg 100 km 1:15 h Regensburg 150 km 2:10 h Ingolstadt Stuttgart 170 km 2:25 h 55 km 0:45 h Donauwörth Augsburg 45 km 0:25 h München 100 km 1:15 h Salzburg Zürich 260 km 3:10 h 320 km 5:40h Städt. Tourist-Information Städt. Tourist-Information Rathausgasse 1 Rathausgasse 1 86609 Donauwörth 86609 Donauwörth Deutschland - Germany Tel. 0906 789-151 Tel: +49 (0)9 06 / 7 89-1 51 Fax 0906 789-159 Fax: +49 (0)9 06 / 7 89-1 59 [email protected] E-mail:www.donauwoerth.de [email protected] Internet: www.donauwoerth.de impressum Herausgeber: Städt. Tourist-Information Donauwörth Texte: Ulrike Steger impressum Fotos: Hollmann, dieMAYREI GmbH, Herausgeber: Mader, Meitinger, Golfclub Donauwörth, Städt. Tourist-Information Donauwörth Sisulak, Stadt Donauwörth Texte: Ulrike Steger Layout: GmbH, Donauwörth Fotos:dieMAYREI Hollmann, repro | agentur mayr, Mader, Meitinger, Golfclub Donauwörth, Theater Druck: Donauwörth, Stadt Donauwörth Auer Buchrepro + Medien Layout: | agenturGmbH, mayr Donauwörth Donauwörth 11/2011 Druck: Gedruckt auf chlorfreiem Papier – Merkle-Druck, Donauwörth 9/2006 unserer Umwelt zuliebe. Gedruckt auf chlorfreiem Papier – Änderungen undzuliebe. Irrtümer vorbehalten! unserer Umwelt Änderungen und Irrtum vorbehalten! ITINÉRAIRE DEroute VOYAGE your travel En voiture by car:: BB 16; 16;BB2;2;BB2525 (route romantique – (Romantic Road); Motor«Romantische Straße»), way A 7 (Ulm, Günzburg); A 7 Motorway (Ulm, Günzburg); A8 A 8 (Augsburg); (Augsbourg); A 9A(Ingolstadt) Motorway 9 (Ingolstadt) Le nœud ferroviaire avec ses Railway junction with voies de communication direct connections: Augsdirectes: Munich, burg,Augsbourg, Munich, Nuremberg, Nuremberg, Stuttgart, Ulm, Stuttgart, Ulm, Ratisbon Ratisbonne airports: Aéroports: Augsburg (45 km) Augsbourg (45 km), Nuremberg (100 km) Nuremberg Munich(100 (100km), km) Munich (100 km) Stuttgart (170 km) Stuttgart (170 km) Frankfurt (300 km) Francfort-sur-le-Main (300 km) la voie de communication come arrivare en voiture: B 16; B 2; B 25 In auto: strade statali B 16, (route romantique – B 2, B 25 (Strada Romantica); «Romantische Straße»), autostrade A 7 (Ulm, Günzburg), A 7 (Ulm, Günzburg); A 8 A 8 (Augusta), A 9 (Ingolstadt). (Augsbourg); A 9 (Ingolstadt) In treno: collegamenti diretti con Le nœud ferroviaire avec ses Augusta, Monaco, Norimberga, voies de communication Stoccarda, Ulm, Ratisbona directes: Augsbourg, Munich, Aeroporti: Nuremberg, Stuttgart, Ulm, Augusta (45 km) Ratisbonne aéroports: Norimberga (100 km) Augsbourg (45 km), Monaco (100 km) Nuremberg (100 km), Stoccarda (170 km) Munich (100 km) Francoforte (300 km) Stuttgart (170 km) Francfort-sur-le-Main (300 km) Cómo llegar En coche: carretera federal B 16, come arrivare B 2, B 25 (Ruta Romántica); In auto: strade statali B 16, Autopista A 7 (Ulm, Günzburg); 2, B 25 (Strada Romantica); A8B (Augsburgo); A 9 autostrade (Ingolstadt); A 7 (Ulm, Günzburg), A 8 (Augusta), A 9 (Ingolstadt). En tren: enlaces directos: In treno:Munich, collegamenti diretti con Augsburgo, Nuremberg, Augusta, Norimberga, Stuttgart, Ulm,Monaco, Ratisbona Stoccarda, Ulm, Ratisbona Aeropuertos: Aeroporti: Augsburgo (45 km) Augusta(100 (45 km) km) Nuremberg Norimberga Munich (100 km) (100 km) Monaco Stuttgart (170(100 km) km) Stoccarda (170 km) Francfort (300 km) Francoforte (300 km) Schwabenstädte in Bayern donauwör t h donauwör th Sc K Schwäbischwerder children´s day Romantic Christmas Market Festivals - hospitality Festivals have a long tradition in Donauwörth. Historical festivals are celebrated yearly. The so-called ”Schwäbischwerder Kinder tag“ can be traced back to the early seventeenth century, when it was called “Ruetenfest”. This children’s festival has been celebrated in July since 1977. More than a thousand children, wearing historical costumes, re-enact the interesting history of Donauwörth. Every second year the very popular “Reichsstraßenfest” (July 2013, etc.) and the traditional “Fischerstechen” (June 2012, etc.) – a historical fisherman and boatman competition on the river Wörnitz – take place. Donauwörth’s hotel business and gastronomy with its Bavarian/Swabian hospitality will do everything to make your stay even more pleasant. Fêtes - hospitalité A Donauwörth, les fêtes ont une longue tradition. Chaque année, on célèbre des évènements historiques: le «Schwäbischwerder Kindertag» appelé autrefois «Ruetenfest» remonte jusqu’au début du 17ème siècle.. Depuis 1977, en juillet plus de 1000 enfants, habillés dans des costumes d’époque, font revivre l’histoire de la ville de l’ Empire de Donauwörth. Tous les deux ans a lieu la fête populaire de la «Reichsstraße» (juillet 2013 etc.…) et la fête traditionelle des pêcheurs (juillet 2012 etc.…) avec son concours historique de pêche et les jeux de lutte des bateliers sur la Wörnitz. La compétence hôtelière et gastronomique de Donauwörth, où le client appréciera l’hospitalité souabe/bavaroise, complètera agréablement le séjour. Le feste - l´ospitalità A Donauwörth festeggiare è tradizione. Ogni anno si celebrano feste storiche: fin dal 1977 in luglio si tiene lo “Schwäbischwerder Kindertag”, già noto agli inizi del XVII secolo con il nome di “Ruetenfest”, durante il quale più di mille bambini in costume storico rievocano l´interessante storia della città imperiale. Con frequenza biennale, poi, si svolgono l´amatissima festa cittadina della Reichsstraße (luglio 2013, 2015…), e la tradizionale festa del Fischerstechen (luglio 2012, 2014…), una gara di pescatori e barcaioli in costume storico sul fiume Wörnitz. A completare un piacevole soggiorno a Donauwörth, infine, ci pensano gli alberghi e i ristoranti della città, nei quali si perpetua la tradizionale ospitalità tipica della Svevia Bavarese. Fiestas - hospitalidad Las fiestas de Donauwörth disfrutan de una larga tradición. Cada año se celebran fiestas históricas: El „Schwäbischwerder Kindertag“, que se remonta a principios del siglo XVII con el nombre de „Ruetenfest“, se celebra en el mes de julio desde 1977. Durante esta festividad, más de 1000 niños vestidos de época representan por las calles de Donauwörth la interesante historia de la ciudad. También en el mes de julio y con frecuencia bienal, se celebra cada año impar la popular Reichsstraßenfest y cada año par el tradicional Fischerstechen, un histórico campeonato de pesca y navegación en el río Wörnitz. Los restaurantes y hoteles de Donauwörth, con la hospitalidad típica de Suabia/Baviera, completarán una estancia inolvidable. Solarheated outdoor pool 18-hole golf course Sport - leisure time Cycling, hiking, fishing, golf … only a few of the sport and leisure time activities offered in Donauwörth. Bicycle paths as well as marked hiking trails – among them the well known long distance paths “Danube, Romantische Straße, Via Claudia and Schwäbische Alb” – are very popular. Those into fishing will find the largest joined running water in Southern Germany. The town’s blissfully located and well-kept golf course (18-hole course) with its over 90 hectare will leave you perfectly happy. Leisure time facilities like the solarheated outdoor pool, the leisure centre “Stauferpark” or boat hiring and much more are at your disposal. welcome bienvenue benvenuti bienvenidos www.donauwoerth.de Sport - loisirs Le vélo, les randonnées, la pêche, le golf … ne sont que quelques unes des activités qu’offre Donauwörth. Autour de Donauwörth les circuits de randonnées pédestre ou à faire à bicyclette jouissent d’une grande popularité. C’est également ici que se croisent les parcours «longues distances» bien connus des marcheurs «Schwäbische Alb» et des cyclistes (Danube, Romantische Straße, Via Claudia). Les alentours de Donauwörth offrent aux pêcheurs la plus grande confluence de rivières d’Allemagne du Sud. Le terrain de golf (18 trous), situé de façon idéale vous invite sur son gazon «haut de gamme» de plus de 90 hectares. Des aménagements tels que la piscine en plein air (chauffée à l’énergie solaire), le centre de loisirs dans le «Stauferpark» et la location de bateaux se tiennent à votre disposition. Lo sport - il tempo libero Escursioni a piedi e in bicicletta, pesca, golf… non sono che alcune delle numerose possibilità offerte a chi voglia fare sport o anche solo rilassarsi. Godono di grande popolarità i circuiti intorno alla città per escursionisti e ciclisti; inoltre qui a Donauwörth si incrociano rinomati itinerari ciclistici di lunga percorrenza (Danubio, Strada Romantica, Via Claudia) e percorsi escursionistici come la Via dell´Alpe Sveva o il Pellegrinaggio di San Giacomo. Per gli appassionati della pesca la regione intorno a Donauwörth offre il più grande complesso di vie fluviali collegate tra loro della Germania meridionale. Infine il campo da golf della città, situato in un paesaggio incantevole, invita al gioco con ben 18 buche e 90 ettari di green perfettamente curato. E se dovesse restare altro tempo a disposizione, c´è solo l´imbarazzo della scelta tra la piscina all´aperto a riscaldamento solare, il centro sportivo del Parco Staufer, il noleggio di imbarcazioni sul Danubio e molto altro ancora. Deporte - tiempo libre Excursiones en bicicleta, senderismo, pesca, golf... son sólo algunas de las numerosas actividades que se pueden practicar en Donauwörth: Son muy populares los circuitos alrededor de la ciudad, ya sea a pie o en bicicleta; aquí se cruzan itinerarios ciclistas de larga distancia como el del Danubio, la Ruta Romántica o la Vía Claudia, y rutas de senderismo como el Camino de Santiago, que gozan de gran renombre. Los aficionados a la pesca disfrutarán en los alrededores de Donauwörth de la mayor confluencia fluvial del sur de Alemania. El campo de golf de 18 hoyos, ubicado en una zona idílica, ocupa más de 90 has. de un green impecable. La piscina climatizada por energía solar, el centro de ocio Stauferpark o el centro de alquiler de botes son algunas más de las numerosas posibilidades que le ofrece Donauwörth. donauwörth