Donauwörth Donauwörth Donauwörth Donauwörth History Histoire

Transcription

Donauwörth Donauwörth Donauwörth Donauwörth History Histoire
Centre of Donauwörth with the island „Ried“
Donauwörth
Right in the golden mean of Germany’s famous holiday route
– the Romantic Road - at the confluence of the Wörnitz and
the Danube – that is where the great district town Donauwörth
is situated. Due to its central location Donauwörth became not
only an important traffic junction in the Swabian region but also
a very popular tourist destination and in addition to this an ideal
starting point for trips and sight-seeing tours to its enchanting
surrounding. Five characteristically different types of countrysides around Donauwörth are waiting to be discovered: Ries,
National Parc Altmühltal, (Naturpark Altmühltal), Kesseltal, National Parc Augsburg Westliche Wälder (Naturpark Augsburg),
Danube (Donau)/Lech Area.
Donauwörth
Le grand chef-lieu de district Donauwörth est situé sur l’axe de
la célèbre route des vacances d’Allemagne Romantische Straße et
à la confluence du Danube et de la Wörnitz. Grâce à sa position
centrale, la ville de Donauwörth n´est pas seulement devenue
la “plaque tournante” des voies de communication dans la région Souabe mais également une résidence privilégiée pour les
amoureux des villes et en outre le point de départ idéal pour
des excursions et des visites dans ses environs qui en valent le
détour. Cinq paysages différents et originaux s’étendent autour
de la ville du Danube: le Ries, le parc naturel «Altmühltal», «Kesseltal», le parc naturel «Augsbourg Westliche Wälder», la région
du Danube et du Lech.
Donauwörth
Proprio al centro del più famoso itinerario turistico della Germania, la Strada Romantica, là dove il fiume Wörnitz confluisce
nel Danubio - è qui che sorge Donauwörth, città capoluogo del
circondario. Grazie alla sua posizione centrale, al crocevia delle
principali vie di comunicazione della Svevia Bavarese, Donauwörth è non solo méta apprezzata da chi ama visitare la città, ma
anche ideale punto di partenza per escursioni negli incantevoli
dintorni. Sono ben cinque, infatti, i paesaggi caratteristici che
si estendono intorno alla città sul Danubio: il cratere del Ries,
il Parco Naturale della Valle dell´Altmühl, la Valle del Kessel, il
Parco Naturale di Augusta “Westliche Wälder” e l´area fluviale
del Danubio e del Lech.
Donauwörth
A medio camino de la famosa Ruta Romántica, en la confluencia
del Danubio y el Wörnitz, se encuentra la ciudad de Donauwörth. Gracias a su céntrica ubicación, que la convierte en punto
de unión de las carreteras de la Suabia bávara, Donauwörth no
es tan sólo preciada ciudad turística, sino también ideal punto
de partida para excursiones y visitas a sus atractivos alrededores.
Cinco son los paisajes característicos que se extienden entorno
a la ciudad: el Parque Geográfico Ries, el Parque Natural Altmühltal, el Valle Kesseltal, el Parque Natural Augsburg Westliche
Wälder y la zona de los ríos Danubio y Lech.
Church and cluster of Holy Cross
Monastry of Holy Cross
History
The formative influence of Donauwörth’s both brilliant and sorrowful history can be found at every turn in town. Donauwörth,
first a small island settlement (Wörth = archaic for island) as
a result of the period of mass migration, experienced historical
significance by the building of a bridge over the Danube in 977.
Donauwörth soon became an intersection of important traffic
routes both by land and by water and as a result was a highly coveted and disputed trading centre in the Upper German region.
Due to the rapid economic rise in the Middle Ages Donauwörth
was the only Swabian town on the Danube to earn the title of
“Free Imperial Town“ (Freie Reichsstadt) in the year 1301.
Histoire
L`histoire brillante et douloureuse de la ville a laissé son empreinte jusqu’ aujourd’hui. Donauwörth, d’abord une colonie d’
île (Wörth = île) de l’époque de la migration des peuples, est apparue pour la première fois dans l’histoire lors de la construction
d’un pont sur le Danube vers 977.
Donauwörth, carrefour important des routes sur terre et sur mer,
sera bientôt un centre de commerce dans la région de l’Allemagne
du Sud, très convoité et de ce fait souvent le lieu de batailles
violentes. Au Moyen Âge, l’essor économique rapide de la ville a
permis à Donauwörth de devenir en 1301 l’unique «ville libre de
l’Empire» souabe du Danube.
La storia
La storia della città, splendida e dolorosa insieme, ha lasciato
tracce indelebili nella sua fisionomia odierna. Nata come piccolo
insediamento insulare sul Danubio (“Wörth” significava “isola”)
all´epoca dell´antica migrazione dei popoli, Donauwörth si affaccia sulla scena della storia solo verso il 977, quando vi viene
costruito un ponte sul Danubio.
Grazie alla sua posizione strategica al crocevia delle principali
vie di comunicazione terrestri e fluviali, la città diviene presto
un centro commerciale molto ambito e quindi spesso oggetto di
dure contese nella Germania meridionale. Durante il Medioevo
Donauwörth conosce uno sviluppo economico tanto rapido che
nel 1301 è l´unica città sveva sul Danubio a venir insignita del
titolo di “libera città imperiale”.
Historia
La historia de Donauwörth, espléndida y dolorosa por igual, ha
dejado huella imborrable en el aspecto moderno de la ciudad. En
sus inicios pequeña colonia insular (Wörth = Isla) de la época de
la migración de los pueblos, Donauwörth comenzó a escribir historia con la construcción de un puente sobre el Danubio hacia el
año 977, con lo que no tardó en pasar a ser punto de intersección
entre importantes vías de comunicación, tanto terrestres como
fluviales, convirtiéndose así en solicitado y reñido centro de comercio. En 1301, gracias a su rápido progreso económico en la
Edad Media, Donauwörth será la única ciudad suaba a orillas
del Danubio en llegar a ostentar el título de „Freie Reichsstadt“
(ciudad libre del Sacro Imperio Romano Germánico).
Käthe Kruse doll museum
Donauwörther Reichsstraße
Sightseeing
Donauwörth offers an abundance of sights from its heyday as
”Free Imperial Town“. At that time the town was one of the
country’s major taxpayers. Many buildings show the busy life of
the old trading centre with its Danube port, which used to be the
largest in Swabia. After the Second World War with its dreadful
destruction Donauwörth has recovered to become both a modern regional centre as well as a town still showing the charm of
the past. Strolling around the town will not only leave you with
an intensive impression of the historical past but also of the art
of urban development as regards the successful renovation of the
”Ried“ – the oldest part of the town – with its completion in the
year 2000.
Curiosités
Donauwörth offre de nombreuses curiosités datant du passé prospère de la ville de l’Empire qui comptait autrefois parmi les plus
grands contribuables du pays. De nombreux édifices témoignent
de la vie active de l’ancienne ville commerçante aux nombreux
ponts, dont le port fut un jour le plus grand de Souabe. Après la
seconde guerre mondiale, durant laquelle la ville fut en grande
partie détruite, Donauwörth s’est développée en un centre régional moderne tout en conservant un peu du flair d’autrefois.
En vous promenant dans la ville, vous ne serez pas seulement
impressionné par son passé historique mais également par son
architecture urbaine, avec notamment l’assainissement réussi du
centre ville, achevé en 2000 avec le nouvel aménagement de l’île
du Ried.
Da vedere
Sono molte le testimonianze del periodo di massima fioritura di
Donauwörth, quando la libera città imperiale era uno dei più importanti contribuenti fiscali della regione. Molti edifici lasciano
immaginare quanto fosse operosa la vita dell´antica città di commercianti, il cui porto fluviale fu un tempo il più grande di tutta
la Svevia. Dopo i considerevoli danni seguiti alla Seconda Guerra
Mondiale, Donauwörth ha saputo trasformarsi in un moderno
centro regionale, pur conservando il suo fascino di città dalla
lunga storia. Passeggiando per la città sarà quindi possibile non
solo ammirare le tracce lasciate dal passato, ma anche apprezzare
il riuscito progetto architettonico di risanamento del centro storico, conclusosi nel 2000 con la ristrutturazione del Ried, il nucleo
più antico della città situato su un isolotto fluviale.
Qué ver
Donauwörth ofrece innumerables atracciones turísticas de su
época de apogeo como ciudad del Imperio, en la que era uno
de los mayores contribuyentes fiscales del país. Son muchos los
edificios que dan testimonio de la gran actividad que reinaba en
la antigua ciudad comercial, cuyo puerto a orillas del Danubio
era el mayor de toda Suabia. Tras la Segunda Guerra Mundial,
durante la que sufrió grandes destrozos, Donauwörth prosperó
convirtiéndose en moderno centro regional, pero conservando a
su vez parte de su antiguo encanto. El recorrido por la ciudad no
es tan sólo viva muestra de su pasado histórico, sino también del
arte urbanístico aplicado en el espléndido saneamiento del casco
antiguo, que finalizó con la remodelación de la Isla de Ried en
el año 2000.
Confluence of Wörnitz and Danube
Werner Egk
Culture
Cultural life is also very important in Donauwörth. It is part of
the past and the present. Looking at the calendar of events you
will find many concerts and open-air theatre plays as well as
summer serenades and exhibitions. In addition to this culture
at its best can be found every October at the “Donauwörther
Kulturtage”, in 1974 the first of their kind in Bavaria. In Donauwörth you can visit five museums. Among them the famous
Käthe-Kruse Doll Museum and the Werner Egk meeting place
commemorating Donauwörth’s contemporary composer, who
was given the freedom of the town.
Culture
La vie culturelle joue un rôle important à Donauwörth. Elle
est intégrée à la fois dans le passé et le présent. Le calendrier
des manifestations est riche en concerts, théâtres en plein air,
sérénades d’été et expositions. En outre, le mois d’octobre est
réservé chaque année à la culture. Les journées culturelles de
Donauwörth (apparues en 1974, elles furent les premières de ce
genre en Bavière) offrent un programme unique à tous, jeunes
et moins jeunes. Les 5 musées dont le célèbre musée de la poupée „Käthe-Kruse-Puppen-Museum“ et les lieux de rencontre du
compositeur contemporain et citoyen d`honneur, Werner Egk,
vous invitent à vous y arrêter.
La cultura
A Donauwörth la vita culturale ha una notevole importanza, radicata com´è nel presente e nel passato della città. Ogni anno il
calendario culturale è ricco di concerti e spettacoli teatrali, festival teatrali all´aperto, serenate estive (concerti di musica classica
all´aperto) ed esposizioni. Il mese d´ottobre, inoltre, è riservato
alla cultura: durante le rinomate „Giornate culturali di Donauwörth“, che nel 1974 furono le prime del genere in Baviera, si
svolgono manifestazioni culturali di alto livello adatte ad ogni
fascia d´età. Da non perdere sono infine i cinque musei della
città, tra cui il famoso Museo delle Bambole di Käthe Kruse ed
il Centro Musicale dedicato a Werner Egk, il noto compositore
di musica classica contemporanea divenuto cittadino onorario
di Donauwörth.
Cultura
La vida cultural juega un papel muy importante en Donauwörth
y está integrada tanto en el pasado como en el presente de la
ciudad. El calendario está repleto de conciertos y espectáculos,
festivales teatrales al aire libre, eventos culturales y exposiciones.
Asimismo, el mes de octubre se reserva a la cultura: los famosos
„Días culturales“ de Donauwörth, que fueron en 1974 los primeros de su género en Baviera, ofrecen un magnífico programa
para todas las edades. También merece la pena visitar los cinco
museos de la ciudad, entre ellos el famoso Museo de Muñecas de
Käthe Kruse y el Centro Werner Egk, dedicado al conocido compositor contemporáneo y ciudadano honorífico de la ciudad.
donauwör th
Gärtnermarkt
Donauwörth - Ideales Radler-, Wander- und Freizeitdomizil
The gothic Minster and the baroque church of Holy Cross
your
travel route
verkehrsanbindung
By car:
B 16;
B 2;BB2;25B 25
Auto:
B 16;
(Romantic
Road); Motor(Romantische
Straße);
wayAA 77 (Ulm,
(Ulm, Günzburg);
Günzburg);
Motorway
A 8 (Augsburg);
A 8 (Augsburg);
Motorway
A 9 (Ingolstadt)
A 9 (Ingolstadt);
Railway
junction
with
Bahn:
Eisenbahnknotenpunkt
direct
Augsmitconnections:
direkten Verbindungen:
burg,
Munich, Nuremberg,
Augsburg,
München, Nürnberg,
Stuttgart,
Ulm, Ulm,
Ratisbon
Stuttgart,
Regensburg
Airports:
Flughäfen:
Augsburg
(45 km)
Augsburg
(45 km)
Nuremberg
(100(100
km) km)
Nürnberg
Munich
(100 km)
München
(100 km)
Stuttgart
(170 km)
Stuttgart
(170 km)
Frankfurt
(300 km)
Frankfurt
(300 km)
Hamburg
670 km
6:10 h
Berlin
530 km
6:45 h
Leipzig
Deutschland
365 km
5:20 h
Frankfurt
300 km
3:50 h
Bayern
Nürnberg
100 km
1:15 h
Regensburg
150 km
2:10 h
Ingolstadt
Stuttgart
170 km
2:25 h
55 km
0:45 h
Donauwörth
Augsburg
45 km
0:25 h
München
100 km
1:15 h
Salzburg
Zürich
260 km
3:10 h
320 km
5:40h
Städt. Tourist-Information
Städt. Tourist-Information
Rathausgasse
1
Rathausgasse 1
86609
Donauwörth
86609 Donauwörth
Deutschland - Germany
Tel. 0906 789-151
Tel: +49
(0)9 06 / 7 89-1 51
Fax 0906 789-159
Fax: +49 (0)9 06 / 7 89-1 59
[email protected]
E-mail:www.donauwoerth.de
[email protected]
Internet:
www.donauwoerth.de
impressum
Herausgeber:
Städt. Tourist-Information Donauwörth
Texte: Ulrike Steger
impressum
Fotos: Hollmann, dieMAYREI GmbH,
Herausgeber:
Mader,
Meitinger, Golfclub Donauwörth,
Städt. Tourist-Information Donauwörth
Sisulak, Stadt Donauwörth
Texte: Ulrike Steger
Layout:
GmbH,
Donauwörth
Fotos:dieMAYREI
Hollmann, repro
| agentur
mayr, Mader,
Meitinger, Golfclub Donauwörth, Theater
Druck:
Donauwörth, Stadt Donauwörth
Auer
Buchrepro
+ Medien
Layout:
| agenturGmbH,
mayr Donauwörth
Donauwörth 11/2011
Druck:
Gedruckt
auf chlorfreiem Papier –
Merkle-Druck,
Donauwörth
9/2006
unserer
Umwelt
zuliebe.
Gedruckt auf chlorfreiem Papier –
Änderungen
undzuliebe.
Irrtümer vorbehalten!
unserer Umwelt
Änderungen und Irrtum vorbehalten!
ITINÉRAIRE
DEroute
VOYAGE
your travel
En voiture
by car:: BB 16;
16;BB2;2;BB2525
(route
romantique
–
(Romantic
Road);
Motor«Romantische
Straße»),
way A 7 (Ulm,
Günzburg);
A 7 Motorway
(Ulm, Günzburg);
A8
A 8 (Augsburg);
(Augsbourg);
A 9A(Ingolstadt)
Motorway
9 (Ingolstadt)
Le nœud
ferroviaire
avec
ses
Railway
junction
with
voies
de communication
direct
connections: Augsdirectes:
Munich,
burg,Augsbourg,
Munich, Nuremberg,
Nuremberg,
Stuttgart,
Ulm,
Stuttgart,
Ulm, Ratisbon
Ratisbonne
airports:
Aéroports:
Augsburg (45 km)
Augsbourg
(45 km),
Nuremberg
(100 km)
Nuremberg
Munich(100
(100km),
km)
Munich
(100 km)
Stuttgart
(170 km)
Stuttgart
(170
km)
Frankfurt (300 km)
Francfort-sur-le-Main (300 km)
la voie de communication
come
arrivare
en voiture:
B 16; B 2; B 25
In auto: strade statali B 16,
(route romantique –
B 2, B 25 (Strada Romantica);
«Romantische Straße»),
autostrade A 7 (Ulm, Günzburg),
A 7 (Ulm, Günzburg); A 8
A 8 (Augusta), A 9 (Ingolstadt).
(Augsbourg); A 9 (Ingolstadt)
In treno: collegamenti diretti con
Le nœud ferroviaire avec ses
Augusta, Monaco, Norimberga,
voies de communication
Stoccarda, Ulm, Ratisbona
directes: Augsbourg, Munich,
Aeroporti:
Nuremberg, Stuttgart, Ulm,
Augusta (45 km)
Ratisbonne aéroports:
Norimberga (100 km)
Augsbourg (45 km),
Monaco (100 km)
Nuremberg (100 km),
Stoccarda (170 km)
Munich (100 km)
Francoforte (300 km)
Stuttgart (170 km)
Francfort-sur-le-Main
(300 km)
Cómo
llegar
En coche: carretera federal B 16,
come arrivare
B 2, B 25 (Ruta Romántica);
In auto: strade statali B 16,
Autopista A 7 (Ulm, Günzburg);
2, B 25 (Strada Romantica);
A8B
(Augsburgo);
A 9 autostrade
(Ingolstadt); A 7 (Ulm, Günzburg),
A 8 (Augusta),
A 9 (Ingolstadt).
En tren:
enlaces directos:
In treno:Munich,
collegamenti
diretti con
Augsburgo,
Nuremberg,
Augusta,
Norimberga,
Stuttgart,
Ulm,Monaco,
Ratisbona
Stoccarda, Ulm, Ratisbona
Aeropuertos:
Aeroporti:
Augsburgo
(45 km)
Augusta(100
(45 km)
km)
Nuremberg
Norimberga
Munich
(100 km) (100 km)
Monaco
Stuttgart
(170(100
km) km)
Stoccarda
(170 km)
Francfort
(300 km)
Francoforte (300 km)
Schwabenstädte
in Bayern
donauwör t h
donauwör th
Sc
K
Schwäbischwerder children´s day
Romantic Christmas Market
Festivals - hospitality
Festivals have a long tradition in Donauwörth. Historical festivals
are celebrated yearly. The so-called ”Schwäbischwerder Kinder­
tag“ can be traced back to the early seventeenth century, when it
was called “Ruetenfest”. This children’s festival has been celebra­­ted in July since 1977. More than a thousand children, wearing
historical costumes, re-enact the interesting history of Donau­wörth. Every second year the very popular “Reichsstraßenfest”
(July 2013, etc.) and the traditional “Fischerstechen” (June 2012,
etc.) – a historical fisherman and boatman competition on the
river Wörnitz – take place. Donauwörth’s hotel business and gastronomy with its Bavarian/Swabian hospitality will do everything
to make your stay even more pleasant.
Fêtes - hospitalité
A Donauwörth, les fêtes ont une longue tradition. Chaque année,
on célèbre des évènements historiques: le «Schwäbischwerder
Kindertag» appelé autrefois «Ruetenfest» remonte jusqu’au début du 17ème siècle.. Depuis 1977, en juillet plus de 1000 enfants, habillés dans des costumes d’époque, font revivre l’histoire
de la ville de l’ Empire de Donauwörth. Tous les deux ans a lieu la
fête populaire de la «Reichsstraße» (juillet 2013 etc.…) et la fête
traditionelle des pêcheurs (juillet 2012 etc.…) avec son concours
historique de pêche et les jeux de lutte des bateliers sur la Wörnitz. La compétence hôtelière et gastronomique de Donauwörth,
où le client appréciera l’hospitalité souabe/bavaroise, complètera
agréablement le séjour.
Le feste - l´ospitalità
A Donauwörth festeggiare è tradizione. Ogni anno si celebrano
feste storiche: fin dal 1977 in luglio si tiene lo “Schwäbischwerder Kindertag”, già noto agli inizi del XVII secolo con il nome di
“Ruetenfest”, durante il quale più di mille bambini in costume
storico rievocano l´interessante storia della città imperiale. Con
frequenza biennale, poi, si svolgono l´amatissima festa cittadina
della Reichsstraße (luglio 2013, 2015…), e la tradizionale festa
del Fischerstechen (luglio 2012, 2014…), una gara di pescatori
e barcaioli in costume storico sul fiume Wörnitz. A completare
un piacevole soggiorno a Donauwörth, infine, ci pensano gli alberghi e i ristoranti della città, nei quali si perpetua la tradizionale ospitalità tipica della Svevia Bavarese.
Fiestas - hospitalidad
Las fiestas de Donauwörth disfrutan de una larga tradición. Cada
año se celebran fiestas históricas: El „Schwäbischwerder Kindertag“, que se remonta a principios del siglo XVII con el nombre de
„Ruetenfest“, se celebra en el mes de julio desde 1977. Durante
esta festividad, más de 1000 niños vestidos de época representan por las calles de Donauwörth la interesante historia de la
ciudad.
También en el mes de julio y con frecuencia bienal, se celebra
cada año impar la popular Reichsstraßenfest y cada año par el
tradicional Fischerstechen, un histórico campeonato de pesca y
navegación en el río Wörnitz. Los restaurantes y hoteles de Donauwörth, con la hospitalidad típica de Suabia/Baviera, completarán una estancia inolvidable.
Solarheated outdoor pool
18-hole golf course
Sport - leisure time
Cycling, hiking, fishing, golf … only a few of the sport and leisure time activities offered in Donauwörth. Bicycle paths as well as
marked hiking trails – among them the well known long distance paths “Danube, Romantische Straße, Via Claudia and Schwäbische Alb” – are very popular. Those into fishing will find the
largest joined running water in Southern Germany. The town’s
blissfully located and well-kept golf course (18-hole course)
with its over 90 hectare will leave you perfectly happy. Leisure time facilities like the solarheated outdoor pool, the leisure
centre “Stauferpark” or boat hiring and much more are at your
disposal.
welcome
bienvenue
benvenuti
bienvenidos
www.donauwoerth.de
Sport - loisirs
Le vélo, les randonnées, la pêche, le golf … ne sont que quelques
unes des activités qu’offre Donauwörth. Autour de Donauwörth
les circuits de randonnées pédestre ou à faire à bicyclette jouissent d’une grande popularité. C’est également ici que se croisent
les parcours «longues distances» bien connus des marcheurs
«Schwäbische Alb» et des cyclistes (Danube, Romantische
Straße, Via Claudia). Les alentours de Donauwörth offrent aux
pêcheurs la plus grande confluence de rivières d’Allemagne du
Sud. Le terrain de golf (18 trous), situé de façon idéale vous invite sur son gazon «haut de gamme» de plus de 90 hectares.
Des aménagements tels que la piscine en plein air (chauffée à
l’énergie solaire), le centre de loisirs dans le «Stauferpark» et la
location de bateaux se tiennent à votre disposition.
Lo sport - il tempo libero
Escursioni a piedi e in bicicletta, pesca, golf… non sono che alcune delle numerose possibilità offerte a chi voglia fare sport o anche solo rilassarsi. Godono di grande popolarità i circuiti intorno
alla città per escursionisti e ciclisti; inoltre qui a Donauwörth si
incrociano rinomati itinerari ciclistici di lunga percorrenza (Danubio, Strada Romantica, Via Claudia) e percorsi escursionistici
come la Via dell´Alpe Sveva o il Pellegrinaggio di San Giacomo.
Per gli appassionati della pesca la regione intorno a Donauwörth
offre il più grande complesso di vie fluviali collegate tra loro della
Germania meridionale. Infine il campo da golf della città, situato
in un paesaggio incantevole, invita al gioco con ben 18 buche
e 90 ettari di green perfettamente curato. E se dovesse restare
altro tempo a disposizione, c´è solo l´imbarazzo della scelta tra
la piscina all´aperto a riscaldamento solare, il centro sportivo del
Parco Staufer, il noleggio di imbarcazioni sul Danubio e molto
altro ancora.
Deporte - tiempo libre
Excursiones en bicicleta, senderismo, pesca, golf... son sólo algunas de las numerosas actividades que se pueden practicar en
Donauwörth:
Son muy populares los circuitos alrededor de la ciudad, ya sea a
pie o en bicicleta; aquí se cruzan itinerarios ciclistas de larga distancia como el del Danubio, la Ruta Romántica o la Vía Claudia,
y rutas de senderismo como el Camino de Santiago, que gozan
de gran renombre. Los aficionados a la pesca disfrutarán en los
alrededores de Donauwörth de la mayor confluencia fluvial del
sur de Alemania. El campo de golf de 18 hoyos, ubicado en una
zona idílica, ocupa más de 90 has. de un green impecable. La piscina climatizada por energía solar, el centro de ocio Stauferpark o
el centro de alquiler de botes son algunas más de las numerosas
posibilidades que le ofrece Donauwörth.
donauwörth

Documents pareils