Votre bébé entend-il? - BC Family Hearing Resource Society
Transcription
Votre bébé entend-il? - BC Family Hearing Resource Society
Votre bébé entend-il? Guide pour les parents de nouveaux-nés ou de jeunes bébés 1 TABLE DES MATIÈRES Votre bébé (ou votre jeune enfant) entend-il? 3 Facteurs de risques 4 Où trouver de l’aide! 5 Que faire si votre enfant a une perte d’audition 6 Premières démarches - s’informer 7 À la maison: ce que vous pouvez faire 8 Glossaire 10 Avec l’appui financier du : Ministry of Children & Family Development Cette brochure a été réalisée conjointement par le BC Family Hearing Resource Centre Deaf Children’s Society of BC Vancouver Oral Centre for Deaf Children BC Family Hearing Resource Society Vancouver Oral Centre for Deaf Children 2 VOTRE BÉBÉ OU VOTRE JEUNE ENFANT ENTEND-IL? Voici quelques indices d’un audition normale: De la naissance à 3 mois • il pleure ou sursaute aux bruits forts • il semble écouter les voix De 3 à 6 mois • les bruits soudains le réveillent • il reconnaît les voix familières • les hochets et les jouets sonores l’amusent De 6 à 9 mois • il réagit quand on l’appelle par son nom • iI babille et produit une grande variété de sons, tels que «ba-ba», etc. • il tourne parfois la tête vers des bruits soudains De 9 à 12 mois • il reconnaît des noms d’objets familiers (soulier, tasse) • iI répond à des demandes («Donne à maman») et à des questions («Encore du jus?») De 12 à 18 mois • il suit des consignes simples («Caresse le lapin») • il comprend des questions simples («Où est le chien?») • il dit deux ou trois mots à 1 an • il dit de 8 à 10 mots à 18 mois • il aime qu’on lui chante des chansons ou qu’on lui récite des comptines De 18 à 24 mois • il montre les parties du corps, comme «les yeux», «le nez» • il aime qu’on lui fasse la lecture • il commence à dire deux mots ensemble, comme« encore lait» À 3 ans: • il dit environ 200 mots • il comprend environ 900 mots • il comprend des consignes simples non accompagnées de gestes comme: «Il est temps de prendre ton bain» • sa prononciation est suffisamment claire pour que la plupart des gens le comprennent À 4 ans: • il fait des phrases qui ont généralement de 4 à 5 mots • il raconte de petites histoires • sa prononciation est suffisamment claire pour que des personnes non familières le comprennent • il parle de ses idées et de ses émotions 3 FACTEURS DE RISQUE Qu’est-ce qui augmente les risques de perte auditive chez l’enfant? • Certaines infections virales au cours de la grossesse (p. ex. le cytomégalovirus) • Des anomalies de la tête, des oreilles ou du visage chez le bébé • Des pertes auditives chez des membres de la famille • La prématurité ou un poids très insuffisant à la naissance • Le bébé est très malade au moment de la naissance • Le bébé a reçu des soins néonatals intensifs • La méningite ou l’encéphalite Indices de la perte auditive chez l’enfant: • Chez votre enfant, le langage enfantin n’évolue pas, ou il a un retard du langage et de la parole • Il se plaint souvent d’avoir mal aux oreilles (otites fréquentes) • Il a de la difficulté à localiser les sons • Il parle trop bas ou trop fort • Il écoute la télévision à un volume excessivement élevé • Il a des problèmes de comportement ou des difficultés à l’école: Il est rêveur, inattentif, agité, surtout pendant les activités où il faut écouter Ceci ne signifie pas obligatoirement que votre enfant a une perte auditive, mais si vous observez un ou plusieurs de ces indices, demandez conseil à votre audiologiste ou à votre médecin de famille. Comment faire évaluer l’audition de votre enfant: Communiquez avec la clinique de l’ouïe et la parole de votre région et demandez une évaluation audiologique ou demandez à votre infirmière de santé publique ou à votre médecin de famille de vous référer à un audiologiste. (Les audiologistes ont reçu une formation leur permettant d’évaluer l’audition des bébés et des enfants) Souvenez-vous: un bébé n’est jamais trop jeune pour une évaluation audiologique. L’audition peut s’évaluer à n’importe quel âge. 4 OÙ TROUVER DE L’AIDE Adressez-vous à un programme destiné spécifiquement aux jeunes enfants sourds ou malentendants : BC Family Hearing Resource Society BC Family Hearing Resource Society 604 584 2827 / Voix 604 584 9108 / ATS www.bcfamilyhearing.com Deaf Children’s Society of BC 604 525 6056 / Voix 604 525 9390 / ATS www.deafchildren.bc.ca Vancouver Oral Centre for Deaf Children Vancouver Oral Centre for Deaf Children 604 437 0255 / Voix 604 437 1251 / ATS www.deafeducationcentre.org Demandez à votre audiologiste comment contacter une orthophoniste à votre unité de santé locale ou au Child Development Centre de votre communauté. Appelez le conseiller provincial du Infant Development Program pour obtenir les coordonnées des consultants locaux du (BC) Infant Development. 604 822 4014 • Site Web: www.idpofbc.ca Communiquez avec la directrice provinciale du BC Early Hearing Program Ann Marie Newroth Provincial Coordinator, BC-EHP Adresse postale: 301-931 Fort Street, Victoria, BC V8V 3K3 & 250 519 5725 Courriel: [email protected] Une perte auditive pourrait empêcher votre enfant de faire des apprentissages importants. N’attendez pas — Obtenez tout de suite de l’aide! 5 QUE FAIRE SI L’ON A DIAGNOSTIQUÉ UNE PERTE AUDITIVE CHEZ VOTRE ENFANT L’utilisation précoce, à temps complet, d’un appareil auditif (prothèses auditives, implant cochléaire) est très importante pour le développement du langage parlé de votre enfant. La meilleure façon de favoriser le développement de la parole et de l’audition chez votre enfant est de l’encourager à utiliser ses prothèses auditives tous les jours, toute la journée. Chez les enfants qui ont une perte d’audition, la parole et le langage peuvent tarder à se développer. Si votre enfant a une perte auditive, il pourra tirer profit de services de stimulation précoce, assurés par un spécialiste en communication (orthophoniste, enseignant pour sourds/malentendants, thérapeute de l’ouïe et de la parole) ou par un consultant du Infant Development Program. Ces services vous aideront à mieux comprendre sa perte auditive et son développement langagier, tout en vous donnant des idées sur ce que vous pouvez faire à la maison. Vous n’avez pas besoin d’une prescription du médecin pour obtenir ces services. 6 PREMIÈRES DÉMARCHES Informez-vous: quand un enfant a reçu un diagnostic de perte auditive, ses parents sont souvent pressés d’obtenir toute l’information possible sur des sujets tels que la perte d’audition, les prothèses auditives, les implants cochléaires, la langue des signes, et le développement précoce de la parole et du langage. Voici une brève liste de sites Web recommandés par de nombreux parents: • Alexander Graham Bell Association: www.agbell.org • American Society for Deaf Children: www.deafchildren.org/home/home.html • Auditory Verbal International: www.auditory-verbal.org • Beginning for parents of children who are deaf or hard of hearing: www.beginningssvcs.com • Boystown National Research Hospital: www.babyhearing.org • Société canadienne de l’ouïe: www.chs.ca/info/french/SPFrench.PDF • Canadian Hard of Hearing Association Parent Branch: www.chhaparents.bc.ca • Clerc Center at Gallaudet: www.clerccenter.gallaudet.edu • Family Network for Deaf Children: www.fndc.ca • Hands and Voices: www.handsandvoices.org • John Tracy Clinic: www.johntracyclinic.org • National Centre for Hearing Assessment and Management: www.infanthearing.org Parlez avec d’autres parents: La plupart des parents pensent qu’il est bon de pouvoir parler avec d’autres parents ayant vécu une expérience similaire. Demandez à votre audiologiste si elle connaît, dans votre communauté, des parents que vous pourriez rencontrer. Les organisations ci-dessous peuvent aussi vous permettre d’entrer en contact avec des parents: • Parent Branch: Canadian Hard of Hearing Association: pour les parents dont les enfants communiquent principalement par la parole. www.chhaparents.bc.ca • 604 794 3772 • Family Network for Deaf Children pour les parents dont les enfants communiquent principalement par la langue des signes. www.fndc.ca • Voix: 604 684 1860 • ATS: 604 421 5271 • BC Family Hearing Resource Centre Parent to Parent Support Network relie entre eux des parents de toute la Colombie-Britannique. www.bcfamilyhearing.com • 604 584 282 7 À LA MAISON: CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE 1. Même les bébés essayent de communiquer! Ils sourient, pleurent, montrent du doigt, vocalisent ou font des gestes pour transmettre leur message. • Observez votre enfant quand il essaie de communiquer, efforcez-vous de comprendre ce qu’il veut vous dire, puis répondez comme si vous aviez compris! • Par exemple: votre bébé sourit quand son père entre dans la pièce. Vous pouvez dire quelque chose comme: «Bonjour, Papa!», «Voilà Papa.», «Viens jouer avec Papa. » 2. Éliminez les bruits de fond: En éliminant les bruits de fond, vous permettrez à votre enfant de mieux utiliser son ouïe pour faire des apprentissages. Voici quelques sources habituelles de bruit dans une maison: • La télévision • La radio • Le lave-vaisselle • Le micro-onde • La machine à laver • Des conversations à proximité pendant que vous parlez avec votre enfant. 3. Sensibilisez votre enfant aux sons: Attirez son attention vers les sons de son environnement. Voici quelques sons que vous pouvez lui faire remarquer: • Un coup frappé à la porte • Les voix des membres de sa famille • Le klaxon des autos ou le «bip bip» de ses petites voitures • Les cris des animaux (p.ex., miaou, meuh) • Quelqu’un qui l’appelle par son nom 8 4. Les familles qui ont des enfants sourds ou malentendants communiquent avec eux de diverses manières. Vous voudrez sans doute vous informer le mieux possible sur différentes méthodes de communication, pour ensuite prendre votre décision en fonction de ce qui vous paraît le plus adéquat pour votre enfant, au moment actuel. Par la suite, continuez d’observer l’évolution de votre enfant et modifiez votre méthode au besoin. Allez voir le site Web de Hands and Voices: www.handsandvoices.org Vous y trouverez une description des différentes méthodes de communication possibles. Vous pourriez aussi visiter le site Web du Boystown National Research Hospital, où est affiché un article sur ce sujet, «Making choices.», à: www. babyhearing.org 5. Laissez votre enfant prendre l’initiative et parlez de ce qui l’intéresse. Regardez votre enfant, observez ce qu’il est en train de faire ou ce qui attire son attention, et adaptez vos mots ou vos signes à la situation. Par exemple, s’il jette accidentellement la tasse de lait posée sur la tablette de sa chaise haute, et la regarde tomber à terre—dites: «Oh! La tasse est tombée!» S’il s’agite quand il voit son père entrer dans la maison, vous pouvez lui dire: «Papa est là! Bonjour, Papa!» 6. Encouragez votre bébé à prendre son tour. En faisant une pause pendant la «conversation», vous encouragerez votre bébé à prendre son tour. Attendez, et avec un sourire, un geste, des sons, un mot ou un signe, il prendra lui aussi son tour. 9 GLOSSAIRE Extrait, avec permission, de My Turn to Learn – An Up-toDate Guide for Parents of Babies and Children with Hearing Loss (C’est mon tour d’apprendre – guide actuel pour les parents de bébés et d’enfants avec perte auditive), 2ème edition, publiée par BC Family Hearing Resource Centre, 2006. Amplification / Amplification Les prothèses et autres appareils auditifs augmentent ou «amplifient» le son. Si l’on vous dit que votre enfant a besoin d’«amplification», cela veut sans doute dire qu’il a besoin d’une prothèse ou d’un autre appareil auditif. Atrésie / Atresia Absence de l’ouverture du conduit auditif à travers lequel le son est transporté par les ondes aériennes pour atteindre l’oreille moyenne. L’atrésie cause une déficience auditive de transmission. Audiogramme / Audiogram Une grille ou un graphique qui indique quelle est l’audition de la personne. Ceci permet de voir ce qu’une personne peut entendre avec et sans prothèse auditive. Audiologiste / Audiologist Une personne formée à l’évaluation de l’audition et qui travaille avec les personnes sourdes ou malentendantes. La plupart des audiologistes ont au moins une maîtrise et sont membres de l’Association canadienne des orthophonistes et audiologistes Audiomètre / Audiometer Appareil électronique utilisé pour évaluer l’audition. Audiométrie conditionnée par le jeu / Conditioned Play Audiometry (CPA) L’enfant réagit au son en accomplissant une action (par exemple, il met un cube dans un seau ou une cheville dans une tablette perforée) aussitôt qu’il perçoit le son. Audiométrie par renforcement visuel (ARV) / Visual Reinforced Audiometry (VRA) Un jouet qui s’allume et bouge (par exemple, un singe qui tape des mains) dès que l’enfant indique d’une façon ou d’une autre qu’il a décelé un son émis. L’enfant apprend que quand il réagit au son, il est récompensé ou renforcé par un jouet. Audition subnormale / Slight Hearing Loss L’enfant ne peut déceler les sons dont l’intensité est inférieure à un niveau allant de 15 à 25 dB, à diverses fréquences. Champ de la parole / Speech Banana Indique sur un audiogramme le niveau sonore des sons émis. Champ libre / Sound Field Le son est émis par des haut-parleurs. L’évaluation en champ libre révèle ce que l’enfant entend avec sa meilleure oreille. Cochlée / Cochlea Elle constitue l’oreille interne. Il s’agit d’une enveloppe osseuse en forme de spirale et qui contient une multitude de terminaisons nerveuses. 10 Décibels (dB) / Decibels (dB) L’intensité (ou volume) du son se mesure en décibels. Par exemple, un son de 100 dB est très fort, et un son de 10 dB, très léger. Rang dynamique / Dynamic Range La différence en décibels (dB) entre le niveau du seuil et le niveau supérieur de confort. Pour l’enfant qui utilise un implant cochléaire, le rang dynamique est le nombre d’unités de stimulation électrique séparant le niveau du Seuil (T) et le niveau de Confort (C). Émissions oto-acoustiques / Otoacoustic Emissions Un microphone très sensible est placé dans l’oreille de l’enfant tandis que l’audiologiste présente des séries de «clics» ou «sons». Si la cochlée de l’enfant est normale, elle renvoie un écho des clics ou des sons, qui est enregistré. L’absence d’écho peut révéler une perte auditive, et on administre d’autres tests audiologiques à l’enfant. Faisceau d’électrodes / Electrode Array C’est la partie interne de l’implant cochléaire. Le faisceau est inséré dans la cochlée par une intervention chirurgicale. Les électrodes s’activent pour transmettre au nerf auditif des données de ton grave ou aigu Fréquence ou hauteur d’un son / Frequency or Pitch of Sound La fréquence se mesure en Hertz (Hz). Par exemple, un son de 250 Hz a une basse fréquence (ou hauteur), et un son de 4 000 Hz a une haute fréquence. Implant cochléaire / Cochlear Implant Un dispositif électronique implanté lors d’une intervention chirurgicale et qui stimule directement le nerf auditif, contournant ainsi les parties atteintes de l’oreille interne. Ceci permet à certains enfants sourds d’apprendre à entendre les sons et la parole et à les interpréter Malentendant / Hard of Hearing Se dit souvent de personnes qui ont une perte auditive mais qui peuvent entendre suffisamment bien avec des prothèses pour pouvoir utiliser principalement l’ouïe et la parole comme moyens de communication MAP / MAP Le programme «d’écoute» stocké dans la mémoire du processeur de l’implant cochléaire. Nerf auditif / Auditory Nerve Le nerf qui relie la cochlée au cerveau. Il transmet les messages de l’oreille au cerveau. Neuropathie auditive ou dys-synchronie auditive (NA ou DA) / Auditory Neuropathy or Auditory Dysynchrony (AN or AD) Chez l’enfant, l’oreille interne, ou cochlée, peut être désorganisée, ou le nerf auditif peut ne pas traiter le son normalement. Un enfant atteint de neuropathie auditive peut avoir plus de difficulté à comprendre la parole que ne l’indique son audiogramme. Son audition peut sembler fluctuante. 11 Niveau de confort / Comfort Level (C Level) Le niveau de confort maximum est le niveau le plus élevé de stimulation électrique qui ne produise pas de sensation désagréable chez un enfant muni d’un implant cochléaire. Niveau du seuil / Threshold Level (T level) Le niveau minimum de stimulation électrique requis par chaque électrode du faisceau d’électrodes de l’implant cochléaire pour que l’enfant puisse entendre un son. Oreille externe / Outer Ear Elle se compose de la partie visible de l’oreille, ainsi que du canal auditif, qui transmet les sons de l’extérieur au tympan. Oreille interne / Inner Ear La partie de l’oreille qui comprend la cochlée et des canaux semi-circulaires. Oreille moyenne / Middle Ear La section du milieu de l’oreille, contenant les trois osselets qui transmettent le son du tympan à l’oreille interne. C’est là qu’habituellement se produisent les otites. ORL / ENT Un médecin spécialiste en oto-rhino-laryngologie. Otite / Otitis Media Une inflammation de l’oreille moyenne qui peut causer une perte auditive temporaire de légère à modérée. Une accumulation de liquide non accompagnée d’une infection peut aussi causer une perte auditive temporaire. Les enfants qui souffrent déjà d’une perte auditive neurosensorielle ont besoin de toute l’audition qu’ils possèdent. Pour cette raison, les parents d’enfants sourds ou malentendants ayant des otites chroniques devraient consulter un spécialiste (otologiste). Perte auditive bilatérale / Bilateral Hearing Loss La perte auditive affecte les deux oreilles Perte auditive congénitale / Congenital Hearing Loss Une perte auditive qui existe à la naissance, ou associée à la naissance, ou qui apparaît au cours des premiers jours de vie. Perte auditive de perception ou neurosensorielle / Sensorineural Hearing Loss L’oreille interne ne fonctionne pas correctement (par exemple, les terminaisons nerveuses de la cochlée sont endommagées). Ce type de perte auditive est permanent. Perte auditive de transmission / Conductive Hearing Loss Le problème se situe dans l’oreille externe (par exemple, le canal auditif n’a pas d’ouverture), ou dans l’oreille moyenne (il y a du liquide dans l’oreille moyenne, ou les trois osselets de l’oreille moyenne ne fonctionnent pas bien). La perte auditive de transmission peut être temporaire, s’il existe un traitement médical pour ce problème. 12 Perte auditive en pente accentuée / Sloping Hearing Loss Chez un enfant, la perte d’audition peut ne pas être la même à toutes les fréquences (hauteur). Dans la plupart des cas, un enfant qui a une perte auditive en pente accentuée a une meilleure audition dans les basses fréquences que dans les hautes. Sur l’audiogramme (graphique) de cet enfant, la ligne reliant les symboles (X, O, > et <), qui indiquent l’intensité des sons entendus aux différentes fréquences, décrit une pente vers le bas. Perte auditive légère / Mild Hearing Loss L’enfant ne peut pas déceler les sons dont l’intensité est inférieure à un niveau allant de 26 à 40 dB. Perte auditive modérée / Moderate Hearing Loss L’enfant ne peut pas déceler les sons dont l’intensité est inférieure à un niveau allant de 41 dB à 55 dB. Perte auditive modérément sévère / Moderately Severe Hearing Loss L’enfant ne peut pas déceler les sons dont l’intensité est inférieure à un niveau allant de 56 dB à 70 dB. Perte auditive profonde / Profound Hearing Loss L’enfant ne peut pas déceler les sons dont l’intensité est inférieure à un niveau de 90 dB ou plus. Perte auditive sévère / Severe Hearing Loss L’enfant ne peut pas déceler les sons dont l’intensité est inférieure à un niveau allant de 71 dB à 90 dB. Perte auditive unilatérale / Unilateral Hearing Loss La personne n’a de perte auditive que dans une seule oreille. Prothèse auditive / Hearing Aid Un dispositif électronique qui transmet le son à l’oreille en l’amplifiant. Prothèse auditive à ancrage osseux (BAHA) / Bone Anchored Hearing Aid (BAHA) La BAHA est recommandée pour les enfants qui ont de bons résultats avec les appareils à conduction osseuse. La BAHA comporte une toute petite boîte contenant un micro, un processeur et une pile reliés à une vis en titane implantée dans le crâne. Les vibrations sonores sont transmises directement à l’os puis à la cochlée par l’implant. Prothèses auditives binaurales / Binaural Hearing Aids Des prothèses portées dans les deux oreilles. Prothèses auditives contour d’oreille (BTE) / BTE hearing aids Les prothèses qui se portent derrière l’oreille. Réadaptation aurale / Auditory Training Le processus par lequel on apprend à un enfant à se servir de son audition pour prendre conscience des sons, apprendre à identifier les mots parlés et interpréter leur sens. 13 Réflexe d’orientation / Localized L’enfant tourne la tête dans la direction du son. Seuil de l’audition / Hearing Threshold Les sons les plus faibles qu’une personne puisse entendre. Le seuil assisté correspond aux sons les plus faibles qu’une personne puisse entendre quand elle porte ses prothèses. Seuil de détection de la parole / Speech Awareness Threshold Le volume le plus bas auquel l’enfant perçoit la parole, 50% des fois. Ce test est administré par l’audiologiste. Sourd / Deaf Ce terme est utilisé de différentes manières par différentes personnes. Pour certains, il s’applique à une personne dont la perte auditive est si sévère qu’il lui est difficile d’entendre et d’utiliser le langage parlé, même avec des prothèses auditives. Pour d’autres, il s’agit d’une personne qui communique avec la langue des signes et qui s’identifie à la communauté sourde. Test de conduction osseuse / Bone Conduction Testing On place un vibreur osseux derrière l’oreille de l’enfant. Ce vibreur stimule directement l’oreille interne sans passer par l’oreille moyenne. Ceci permet de déterminer où se situe le problème auditif de l’enfant. S’il se situe au niveau de l’oreille externe ou moyenne (perte auditive de transmission), une intervention médicale peut apporter une amélioration. Si le problème se situe au niveau de l’oreille interne (le nerf auditif ou l’aire auditive du cerveau), il s’agit d’une perte auditive permanente (neurosensorielle ou de perception). Test de discrimination de la parole / Speech Discrimination Test Le son le plus bas auquel l’enfant perçoit la parole 50% des fois. Ce test est administré par l’audiologiste. Test de Reconnaissance des Mots / Word Recognition Test Indique dans quelle mesure l’enfant distingue les différents sons vocaliques et consonantiques des mots. Ce test est utilisé surtout pour un enfant qui a acquis la parole et le langage oral. Test de tympanométrie / Tympanometry Testing On place une petite sonde dans l’oreille de l’enfant pour mesurer les mouvements du tympan. Ce test indique s’il y a un problème dans l’oreille moyenne, comme la présence de liquide pendant ou après une otite. Test d’impédance / Impedance Testing On introduit une petite sonde dans l’oreille de l’enfant. Ce test permet de déterminer le type de perte auditive (de transmission ou de perception) qu’a l’enfant. Le test d’impédance donne à l’audiologiste des informations sur: (1) la flexibilité du tympan; (2) la pression dans l’oreille moyenne; (3) le fonctionnement des osselets; (4) le fonctionnement de la trompe d’Eustache et (5) le réflexe de contraction d’un petit muscle de l’oreille moyenne. 14 Test du seuil de réception de la parole / Speech Reception Threshold Test Indique le volume (ou l’intensité) minimal auquel l’enfant comprend les mots prononcés par un audiologiste. L’audiologiste peut demander à l’enfant de pointer du doigt vers des jouets ou des illustrations ou des objets familiers. Test PEATC / ABR Test Épreuve d’évaluation des potentiels évoqués du tronc cérébral. Ce test évalue la réponse du nerf auditif et de l’aire auditive du cerveau. Normalement, on administre ce test à un enfant endormi ou sous sédation. On colle sur le cuir chevelu de l’enfant des électrodes qui enregistrent l’activité du tronc cérébral quand des sons sont présentés à chaque oreille au moyen d’écouteurs. Tympan / Eardrum Le tympan est situé entre l’oreille externe et l’oreille interne. C’est une membrane, ou un petit morceau de peau, qui recouvre une petite ouverture dans l’oreille. Si votre enfant a des «tubes», ceux-ci ont été insérés dans le tympan. Tympanogramme / Tympanogram Les résultats du test de tympanométrie (mobilité du tympan) sont enregistrés sur un graphique ou une grille. Un graphique avec une ligne plate indique des problèmes d’oreille moyenne, tels que la présence de liquide (pas de mobilité). Un graphique avec une courbe en forme de «montagne» indique une mobilité normale. Vibreur osseux / Bone Oscillator Le vibreur utilisé dans les tests de conduction osseuse. NOTES 15 Avec l’appui financier du : Ministry of Children & Family Development Cette brochure a été réalisée conjointement par le BC Family Hearing Resource Centre Deaf Children’s Society of BC Vancouver Oral Centre for Deaf Children BC Family Hearing Resource Society Vancouver Oral Centre for Deaf Children 16