Enseignant, anthropologue, Edgar Tetahiotupa est membre du CNEP
Transcription
Enseignant, anthropologue, Edgar Tetahiotupa est membre du CNEP
ILES MARQUISES EDGAR TETAHIOTUPA + Parlons marquisien, L’Harmattan, 2009. + Au gré des vents et des courants, éditions des Mers Australes, 2009. a publié de nombreux articles dans des ouvrages collectifs Enseignant, anthropologue, Edgar Tetahiotupa est membre du CNEP (Centre pour les nouvelles études sur le Pacifique), du réseau Eurasiane, du Groupe international de travail pour les peuples autochtones (Gitpa). Ses travaux portent sur la culture et les langues polynésiennes, la tradition orale, la problématique du bilinguisme et de l’enseignement des langues polynésiennes… Il mène des actions en faveur de la préservation de la culture et de la langue marquisiennes. Il traduit de nombreux textes en tahitien, marquisien, français pour des besoins d’édition de livres et de réalisation de films éducatifs. Il a conçu des courts-métrages destinés aux parents d’élèves, les informant du système scolaire en Polynésie française et, récemment, en 2014, un film documentaire de 58 minutes destiné à la formation des enseignants sur les langues et cultures polynésiennes. ILES MARQUISES PAULE LANDON + Tahiti et ses îles, Nathan, Paris. 1999 + Matisse, le voyage en Polynésie, Adam Biro, Paris. 1999 (édition anglaise, Vilo international 2001). + Tahiti-Gauguin. Mythe et vérités, Adam Biro, Paris. 2003. + C’était hier autour de l’Hôtel Tahiti, Au Vent des Iles, Tahiti. 2008. + C’était hier à Nice.... Hélène Barale, France Europe éditions, 2009. + La Montagne. Histoire, Nature. Randonnées, Au Vent des Iles, Tahiti. 2009. + Nice-Papeete. Voyage aux antipodes, Traits d’union, GSP. 2010. + Matisse a vécu à Tahiti, Vaipuna, Tahiti, 2011. + L’or de leur corps, livre électronique, Amazon publication, KDP. mai 2013. et livre papier. Paule Laudon et Vaipuna, Tahiti, novembre 2013. + Les portes du rêve, de corail et de glace, livre électronique, Amazon, publication KDP, sept. 2013 et livre papier, Paule Laudon et Vaipuna. Tahiti, nov. 2013. + Matisse en Polynésie, mars 2015, Livre électronique, Amazon KDP. Chimiste et œnologue de formation, passionnée par la montagne et la peinture. Paule Laudon vit à Tahiti depuis 1966 et s’est beaucoup investie dans la vie culturelle de la Polynésie française. Elle est considérée comme la spécialiste des périodes polynésiennes de Gauguin et de Matisse, elle est aussi écrivaine et a publié plusieurs ouvrages sur la Polynésie ILES MARQUISES ODILE GANNIER + La Littérature de voyage, Paris, éd. Ellipses, 2001→ Étude d’un genre + Les Derniers Indiens des Caraïbes. Image, mythe et réalité, Antilles-Guyane, Ibis Rouge Éditions, 2003, 1er prix de la littérature scientifique au 6e salon du livre insulaire d’Ouessant, 2003, sous la présidence de R. Confiant → Étude des représentations ; au carrefour entre littérature moderne antillaise (avec la récupération du mythe de l’Indien), ethnoarchéologie et histoire des idées. + Le Voyage du capitaine Marchand (1791): les Marquises et les Îles de la Révolution, en collaboration avec Cécile Picquoin, éditions Au Vent des Îles, Papeete, Polynésie Française, 2003, → édition des pages marquisiennes du voyage, par Marchand, Chanal, Roblet. + Journal de bord d’Etienne Marchand. Le voyage du Solide autour du monde (1790-1792), édition établie et présentée en collaboration avec Cécile Picquoin, éditions du CTHS (Comité des Travaux Historiques et Scientifiques), 2005, 2 vol., 600+220 pages, ill., Prix Henri Vovard de l’Académie de marine, 2007 → édition scientifique de l’ensemble du voyage (découvreur du groupe nord des Marquises). + Le Roman maritime. Émergence d’un genre en Occident, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, collection Imago Mundi, 2011 → Étude du genre et de son établissement + co-direction du n° Loxias 48 : Stevenson et le Pacifique (15 mars 2015) et de nombreux articles, dont plusieurs sur les Marquises Professeur de littérature générale et comparée à l’université Nice Sophia Antipolis, Odile a auparavant enseigné en Haïti (1985-86), et à Tahiti, comme maître de conférences (19952002). Directrice de la revue en ligne Loxias, (http://revel.unice.fr/loxias) elle est passionnée de navigation et de cétologie et membre actif du GREC (groupe de recherche sur les cétacés : http:// www.cetaces.org/). ILES MARQUISES DOMINIQUE AGNIEL + Aux Marquises , Harmattan, 1998, réédition 2007 + Et ceux qui vont en mer, Robert Laffont, 2002 + Tahiti, Marquises, sur les pas de Gauguin, Editions du Garde-Temps, 2003 + Voyage au Tibet, sur les pas d’ Alexandra David Néel, Editions du Garde-Temps, 2002 + Viens voir comment vivent les Hommes, Editions des Equateurs, 2007 Réalisatrice de documentaires et auteur de récits de voyage et de biographies, Dominique Agniel a jeté l’ancre à La Rochelle après avoir vécu au Liban, au Canada et en Polynésie, aux Marquises (www.dominique.agniel.fr) POLYNESIE FRANCAISE CHANTAL MILLAUD + Voyages dont certains minuscules (recueil de poésie) Edition les poètes français 6, rue Monsieur Le Prince Paris + En collectif : Poésie de la voile et du vent (recueil de poésie) Edition lettres de Sables Palavas les flots + Les étangs magiques (nouvelles) Editions lettres de Sables Chantal Millaud figure dans une anthologie de poésie en six volumes (au volume IV) Auteur Jacques Basse (portraitiste, poète) Editions Raphaël de Surtis Elle collabore à plusieurs revues, principalement : Littérama’ohi, l’Agora, la revue Souffles. Chantal Millaud est née à Papeete à Tahiti, île où elle a passé toute son enfance, jusqu’à ses 18 ans. Elle vit à présent près de Montpellier dans l’Hérault, mais a toujours de fortes attaches affectives et familiales avec Tahiti. Après une carrière de professeur des écoles, elle est à la retraite. Elle écrit de la poésie, des nouvelles, des contes et a obtenu de nombreux prix dont dernièrement le premier prix du conte et le deuxième prix du calligramme aux jeux floraux de Narbonne. Elle a animé pendant deux ans des ateliers d’écriture de poésie à Palavas les Flots. Chantal Millaud est membre de plusieurs associations de poésie : La société des poètes français, relèvements poétiques, les Écrivains méditerranéens, la Maison de la Poésie. POLYNESIE FRANCAISE JEAN-CHRISTOPHE SHIGETOMI + Tamari’i Volontaires, les Tahitiens dans la seconde guerre mondiale, Papeete, 2014, qui a été porté à l’écran par Jacques Navarro. + Poilus tahitiens à paraître Polynésien, passionné d’histoire contemporaine il est diplômé de l’Institut d’Etudes Politiques d’Aix en Provence et de l’Institut de formation universitaire et de recherches du transport aérien (IFURTA). Il a occupé sur ces trente ans divers postes à responsabilité dans le secteur des transports aériens et du tourisme. Il dirige à ce jour l’Aviation civile de la Polynésie française. Il conduit une association de mémoire Les Polynésiens dans la guerre laquelle a organisé deux expositions dédiées aux Tamari’i Volontaires dans le cadre des commémorations des 70 ans de l’été 1944 et des combats de la libération, et il est le principal administrateur d’un site internet www.poilustahitiens.com et d’une page facebook Les Tahitiens dans la guerre qui complètent ses travaux de recherche et de mémoire. NOUVELLE-CALEDONIE DEWE GORODE + Sous les cendres des conques, éd. Edipop, 1985 : recueil de poèmes. + Utê Mûrûnû, petite fleur de cocotier, éd. Grain de Sable, 1994 : nouvelle. + L’Agenda, éd. Grain de Sable, 1996 : nouvelle. + Par les temps qui courent, éd. Grain de Sable, 1996 : recueil d’aphorismes. + Dire le vrai-To Tell the Truth, en collaboration avec Nicolas Kurtovitch, éd. Grain de Sable, 1999 : recueil de 18 poèmes bilingues, traduits en anglais par Raylene Ramsay et Brian Mackay. + Kënâké 2000, pièce de théâtre mise en scène par Pierre Gope au Centre d’Art de Nouméa (Théâtre de Poche) lors du VIIIe Festival des Arts du Pacifique en 2000 + Le vol de la parole, en collaboration avec Weniko Ihage, éd. Edipop, 2002 : recueil de nouvelles. + The Kanak Apples Season, éd. Pandanus, Sydney, 2004 : anthologie de l’ensemble de ses nouvelles traduites en anglais par Peter Brown. + Sharing as Custom Provides, éd. Pandanus, Sydney, 2005 : anthologie bilingue de ses poèmes traduits en anglais par Raylene Ramsay et Deborah Walker. + L’Épave, éd. Madrépores, Poindimié, 2005 : roman psychologique sur les violences faites aux femmes. + Trente ans du Palika - En chemin vers la citoyenneté, Edipop, Nouméa, 2006, essai. + Graines de pin colonnaire, éd. Madrépores, Nouméa, 2009, roman. + Tândo, Tândo, wéé ! ou «No more baby», éd. Au Vent des Iles, Pirae, 2012, roman. + A l’orée du sable, Paris, Vents d’ailleurs, 2014 Née en Nouvelle-Calédonie, écrivaine et poétesse, elle est originaire de la tribu de l’Embouchure à Ponerihouen. Après des études en métropole, elle enseigne le français puis l’histoire de la littérature du Pacifique et de la littérature mélanésienne contemporaine. Militante indépendantiste, elle est élue à la province nord dès 1999, et depuis 2001 membre du gouvernement calédonien. AUSTRALIE EVIE WYLD + After the Fire, A Still Small voice (2009), traduit en français sous le titre Après le feu, un murmure doux et léger par Mireille Vignol (2013, Actes Sud) + All the birds singing (2013) traduit en français sous le titre Tous les oiseaux du ciel par Mireille Vignol (2014, Actes Sud). Née en Angleterre en 1980, elle grandit entre l’Angleterre et l’Australie. Elle vit actuellement à Londres où elle exerce comme libraire. Ces deux romans sortis en 2009 et 2013 ont remporté des prix, ils se déroulent en Australie ou mettent en scène des Australiens. NOUVELLE ZELANDE PAUL CLEAVE Ses romans traduits en français sont : + The Cleaner (1993) traduit en français sous le titre Un employé modèle par Benjamin Legrand, France Loisirs, 2009. + Blood Men, traduit en français sous le titre Un père idéal par Fabrice Pointeau, Editions Sonatine, 2011. + Cemetary Lake, traduit en français sous le titre Nécrologie par Fabrice Pointeau, Editions Sonatine, 2013. + Collecting Cooper traduit en français sous le titre La collection par Fabrice Pointeau, Editions Sonatine, 2014. + Joe victim traduit en français sous le titre Un prisonnier modèle par Fabrice Pointeau. Editions Sonatine, 2016. Paul, célèbre dès son premier roman, The Cleaner, partage son temps entre sa ville natale Christchurch, en Nouvelle-Zélande, où se déroulent tous ses romans policiers et l’Europe, où s’en déroule aucun. Ses œuvres, des best-sellers, traduits dans plus d’une douzaine de langues ont été vendus à plus d‘un million d’exemplaires. Il a reçu de nombreuses récompenses, dont le prix Ngaio Marsh, le prix du Polar de l’année du salon du livre « Saint-Maur en poche » et a été présélectionné pour les prix Edgar-Allan-Poe (Edgars), les Barry Awards et le Ned Kelly. Quand il n’ est pas chez lui, avec la musique à fond, travaillant sur un nouveau roman, on le trouve sur un court de tennis, un terrain de golf ou à lancer le frisbee quelque part.