AAA AAA AAA

Transcription

AAA AAA AAA
1
2
9
3
10
8
12
UK: KP801 KidzPlay Wireless Adventure Game Pad
Please keep this instruction manual for future reference. If you require any help or assistance please contact the Helpline.
7
11
4
Warranty
This product is guaranteed for a period of one year from the date of purchase. During this period, if there is a defect due to faulty
materials or workmanship, the retailer from whom you purchased it will replace it with the same or a similar model on production of
your purchase receipt or proof of purchase. This guarantee does not cover defects arising from accidental damage, misuse or wear
and tear, and is available only to the original purchaser of the product. This does not affect your statutory rights.
ON
13
5
Online Child Safety Advice
Parents are encouraged to monitor children in online activities to ensure safe and responsible Internet usage.
Refer to www.ps-playsafeonline.com for further details.
Antimicrobial Protection
The outer plastic casing used on this product incorporates an antimicrobial additive which provides continuous built-in antimicrobial
protection against 99.9% of bacteria for the expected lifetime of the product. It is a proven effective means of reducing the growth
of MRSA, E.Coli, Salmonella, Listeria, Campylobacter and over 50 other bacteria.
AAA
AAA
AAA
TM
14
15
Important Safeguards & Precautions
1. Children should always be supervised when using this product
2. This unit is for indoor use only, never expose to direct sunlight or wet weather conditions
3. Do not expose the unit to splashing, dripping, rain or moisture. Do not immerse in liquid
4. Do not expose to dust, high humidity, high temperatures or mechanical shock
5. Avoid any unnecessary strain on the USB Dongle
6. Do not use if the equipment is damaged
7. Do not disassemble; there are no serviceable parts inside
8. For external cleaning, use a soft, clean, damp cloth only. Use of detergents may damage the cabinet finish and leak inside
17
16
6
Contents
1 x Wireless Adventure Game Pad
1 x USB Dongle
18
Battery Installation
The Adventure Pad requires 3 x AAA size batteries (not supplied) for its power
1. Open the battery compartment by undoing the small screw that secures the battery cover
2. Remove the battery cover
3. Insert 3 x 1.5 Volt AAA size batteries, observing the correct polarity
4. Refit the battery cover and fasten the screw
USB Dongle Unit Connection
1. Connect the USB Dongle into a free USB connection on the front of your PlayStation®3 system
2. The LED on the Receiver/Transmitter unit will begin to flash
Setting up your Controller
1. Set the power ON/OFF switch on the rear of the controller to ON
2. Once the wireless connection is established the corresponding port indicator LED on the controller and the LED on the USB
Dongle will be lit solid
3. If the controller fails to connect press the PS button on the controller
Sleep Mode
1. If the controller cannot connect within 30 seconds it will enter sleep mode
2. If there are no button presses within 5 minutes it will enter sleep mode
3. To awaken the controller from sleep mode press the PS button once
Port Indicator LED’s
The four port indicators on the front of the controller will show you which port it is assigned to
Battery Low Power
The corresponding port indicator LED will flash slowly to indicate when batteries need replacing
Power OFF
Please remember to set the power ON/OFF switch on the rear of the controller to its OFF position when you finish playing, this will
help to conserve battery life
Frequently Asked Questions:
Q: No Controller power?
• Ensure the controller’s power switch is set to ON
• Press the PS button to check it is not in sleep mode
• Replace the batteries
Q: Controller will not connect to PS3™ system?
• Ensure the controller’s Power switch is set to ON
• Check the USB Dongle is fully inserted into a free USB connection on your PS3™ system
• Press the PS button to check it is not in sleep mode
• Replace the batteries
Q: Controller keeps disconnecting from the PS3™ system?
• Turn off any other wireless products you have, such as a router, which may cause interference
• Replace the batteries
Technical Specification
Battery Type:
Battery Life:
Maximum Range:
Communication System:
OFF
3 x AAA Alkaline (not supplied)
20 Hours *
Up to 10 metres **
2.4 GHz RF
* - Actual battery life varies depending on factors such as the batteries used, temperature and type of use
** - Actual wireless range will vary with use, settings and environmental conditions
Note: This equipment generates, uses, and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will occur in a
particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the USB Dongle by moving your PS3™ system
• Increase the distance between any Wi-Fi equipment and USB Dongle
• Consult the retailer or helpline for further help or assistance
Battery Care
1. We recommend the use of Alkaline batteries
2. Ensure correct fitting of batteries, observing correct polarities
3. Always replace a complete set of batteries. Do not mix old, new and different types of batteries
4. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used
5. When the equipment is not being used for a prolonged period of time, the batteries should be removed
6. Exhausted batteries are to be removed from the equipment
7. Never dispose of batteries in fire, as this can cause them to explode
8. Children should always be supervised when changing batteries
9. Rechargeable batteries are to be removed from the equipment before being charged
10. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision
11. The supply terminals are not to be short-circuited
Recycling
Where you see this symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it indicates that the relevant
electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in the EU or Turkey. To ensure
the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable
local laws or requirements for disposal of electrical equipment/batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Please note wireless products may be affected by the presence of other wireless devices in the general vicinity. If you experience
any unexpected performance with your wireless headset please contact us before returning it to the retailer.
Not suitable for children under 3 years because of small parts - choking hazard.
Helpline Information
The Helpline is a live one-to-one service
Hours:
10:00 am till 5:00pm, Monday to Thursday
10:00 am till 4:00pm, Friday
UK - Tel 0870 609 1080 (All calls charged at national rate)
Eire - Tel +44 1204 369233 (All calls charged at international rate)
Email: [email protected]
Web: www.kidzplay-gaming.com
To ensure that your call is handled quickly and effectively please ensure that you have the model number, KP801, and any other
relevant information regarding your product to hand when you ring.
MADE IN CHINA
_______________________________________________________________________________________________
FR: KP801 KidzPlay Wireless Adventure Game Pad
Conservez ce manuel d’instructions pour référence future.
Garantie
Ce produit est garanti un an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, en cas de défaillance causée par des
composants défectueux ou un défaut de construction, le revendeur à qui vous avez acheté le produit vous le remplacera par le
même modèle ou un modèle similaire sur présentation du ticket de caisse ou de la preuve d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les défauts causés par des dégâts accidentels, une mauvaise utilisation ou l’usure et seul l’acheteur initial du produit peut en
bénéficier. Ceci n’affecte pas vos droits statutaires.
Conseils de sécurité pour les activités en ligne pour les enfants
Les parents sont invités à surveiller les enfants lors d’activités en ligne afin de leur assurer une utilisation d’internet sûre et
responsable. Veuillez vous référer à www.ps-playsafeonline.com pour plus de détails.
Protection antimicrobienne
La coque externe en plastique utilisé sur ce produit intègre un additif antimicrobien, qui fournit une protection antimicrobienne
permanente contre 99,9% des bactéries durant la durée de vie prévue du produit. C’est un moyen efficace démontré pour réduire
la croissance des SARM, E. Coli, Salmonelle, listériose, Campylobacter et plus de 50 autres bactéries.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select Button
PS Button
Start Button
Analog Stick
Action Buttons
Port Indicator Led
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Analog Stick
Directional Buttons
R2
L2
R1
L1
13.
14.
15.
16.
17.
18.
On/Off Switch
Battery Layout
Battery Compartment
Battery Cover
Battery Cover Securing Screw
USB Dongle LED
Précautions importantes
1. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte lors de l’utilisation de ce produit
2. Utilisez uniquement à l’intérieur, Ne pas laisser le casque sous les rayons directs du soleil
3. Ne pas exposer à des éclaboussures, à la pluie ou à l’humidité. Ne pas les immerger dans un liquide
4. Ne pas les exposer à la poussière, à la lumière directe du soleil, aux intempéries, à une forte humidité, à des températures
élevées ou à un choc mécanique
5. Evitez toute pression inutile sur la clef USB
6. Ne pas utiliser l’équipement si celui ci est endommagé
7. Ne pas démonter l’équipement; il ne contient aucune pièce réparable
8. Pour nettoyer l’extérieur de l’équipement, utiliser uniquement un chiffon doux et propre légèrement humidifié. L’emploi de
détergents risquerait d’endommager le revêtement du coffret
manutenzione o da utilizzo non appropriato, ed è valida solo presso il rivenditore da cui è stato effettuato l’acquisto. La presente
garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge.
Contenu
1 x Wireless Adventure Game Pad
1 x Clef USB
Precauzioni e avvertimenti importanti
1. Per i bambini è consigliata la supervisione di un adulto
2. Questo apparecchio è per uso interno. Non esporre alla luce diretta del sole o a condizioni climatiche di umidità
3. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di spruzzi, gocce, pioggia o umidità ed evitare di immergere il prodotto in qualsiasi
liquido
4. Non esporre a polvere, a fonte solare diretta, in condizioni di umidità meteorologica, in luoghi molto umidi, ad alte temperature
oppure a shock meccanici
5. Evitare di sottoporre il connettore USB a qualsiasi sforzo eccessivo
6. Non usare il prodotto se risulta danneggiato
7. Non smontare il prodotto. In caso di difetti restituirlo al punto vendita
8. Per la pulizia usare soltanto stracci morbidi inumiditi e non usare mai detergenti che potrebbero danneggiare l’attrezzatura
Installation des piles
La manette Adventure Game Pad nécessite 3 piles AAA (non fournies) pour son alimentation
1. Ouvrez le compartiment à piles en dévissant la petite vis qui sécurise le couvercle
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles
3. Insérez 3 x piles 1.5 volt AAA en respectant les polarités
4. Replacez le couvercle et refermer le en vissant celui-ci
Connexion de la clef USB
1. Connectez la clef USB dans un des ports disponibles sur la façade de votre système PlayStation®3
2. La LED sur le récepteur/émetteur (clef) se mettra à clignoter
Configurez votre manette
1. Placez l’interrupteur se trouvant au dos de la manette sur la position ON
2. Lorsque la connexion sans fil est établie la LED indiquant le port utilisé correspondant s’allumera et la LED de la clef USB
restera allumée
3. Si la manette ne réussie pas à se connecter, appuyez sur le bouton PS de celle-ci
Mode veille
1. Si la manette ne peut pas se connecter dans les 30 secondes, celle-ci passera en mode veille
2. Si aucun bouton n’est appuyé pendant 5 minutes, la manette passera en mode veille également
3. Pour sortir du mode veille, appuyez sur le bouton PS de nouveau
LED d’indication de port
Les quatre indicateurs de port à l’avant de la manette vous indiquent le port qui est assigné à celle-ci
Batterie épuisée
La LED indiquant le port utilisé clignote lentement pour indiquer que les piles doivent être remplacées
La mise hors tension
Lorsque vous avez fini de jouer, n’oubliez pas de placer l’interrupteur au dos de la manette sur la position OFF, afin d’optimiser la
durée de vie de vos piles
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
Q: Pas d’alimentation de la manette?
• Assurez-vous que l’interrupteur de la manette soit sur la position ON
• Appuyez sur le bouton PS pour vérifier que la manette n’est pas en mode veille
• Remplacer les piles
Q: La manette ne se connecte pas au système PS3™ ?
• Assurez-vous que l’interrupteur de la manette soit sur la position ON
• Vérifiez que la clef USB est correctement insérée dans le port USB de votre système PS3™
• Appuyez sur le bouton PS pour vérifier que la manette n’est pas en mode veille
• Remplacer les piles
Q: Problèmes de déconnexion de la manette au système PS3™ ?
• Eteignez tout autre produit sans fil tels que routeur qui pourrait créer des interférences
• Remplacer les piles
Spécifications Techniques
Type de piles:
Autonomie des piles:
Distance de fonctionnement maximum:
Système de communication:
3 piles de type AAA Alcaline (non fournies)
20 Heures *
jusqu’à 10 mètres **
Radio fréquence 2.4 GHz
* - Autonomie des piles dépend de facteurs tels que: qualité des piles, température, type d’utilisation
** - La distance de fonctionnement peut varier selon les réglages et de l’environnement
Notes: Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences dans les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des
interférences puissent survenir dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à la réception de la
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer la clef USB en déplaçant votre système PS3™
• Augmentez la distance entre l’équipement Wi-Fi et la clef USB
• Consultez le détaillant
Précaution à prendre avec les piles
1. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines
2. Vérifiez que les piles sont bien installées et respectent la polarité indiquée
3. Remplacez toujours l’ensemble des piles. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de
piles
4. Seules les piles du même type, ou de type équivalent, doivent être utilisées
5. Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps
6. Retirez les piles usagées de l’appareil
7. Ne jetez jamais les piles au feu, car cela pourrait entraîner une explosion
8. Les enfants doivent toujours être supervisés lors du changement des piles
9. Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être rechargées
10.Les piles rechargeables doivent uniquement être chargées sous la supervision d’un adulte
11.Les plots d’alimentation ne doivent pas être court-circuités
Réutilisation
Lorsque vous voyez un de ces symboles sur n’importe lequel de nos produits électriques, batteries ou emballages, il
indique que le produit électrique ou la batterie concerné ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers dans
l’UE ou la Turquie. Pour assurer le traitement correct des déchets du produit et de la batterie, Veuillez les jeter en
conformité avec les lois et les exigences locales applicables pour l’élimination des appareils électriques / batteries
électriques.Ce faisant, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles et à améliorer les normes de
protection de l’environnement dans le traitement et l’élimination des déchets d’équipements électriques.
Veuillez noter que les produits fonctionnant sans fil peuvent être affectés par la présence d’autres appareils sans fil
à proximité. Si vous remarquez des performances altérées avec votre manette sans fil, veuillez nous contacter avant
de la retourner au détaillant.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contient des petites pièces susceptibles d’être ingérées
FABRIQUÉ EN CHINE
_______________________________________________________________________________________________
IT: KP801 KidzPlay Wireless Adventure Game Pad
Invitiamo a leggere attentamente questo manuale per assicurare il corretto funzionamento del prodotto.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per un anno dalla data d’acquisto. Durante questo periodo, i prodotti difettosi (a causa di materiali
non conformi oppure di difetti di manifattura) verranno sostituiti con prodotti identici o con modelli simili, perfettamente funzionanti,
presentando lo scontrino o altra prova d’acquisto. La garanzia non copre i difetti derivanti dal danno accidentale, da cattiva
Consigli sulla sicurezza: protezione dei minori online
I genitori sono invitati a monitorare le attività online dei bambini per garantire una navigazione in rete sicura e responsabile. Per
maggiori informazioni vi invitiamo a consultare www.ps-playsafeonline.com
Protezione antimicrobica
L’involucro in plastica esterno utilizzato per questo prodotto incorpora un additivo antimicrobico, che fornisce una continua
protezione antimicrobica contro il 99,9% dei batteri per tutta la durata del prodotto prevista. È un mezzo collaudato per contrastare
lo sviluppo di MRSA, Escherichia Coli, Salmonella, Listeria, Campylobacter e oltre 50 altri tipologie di batteri.
Contenuto
1 x Adventure Game Pad Wireless
1 x Chiavetta USB
Inserimento Batterie
Adventure Game Pad richiede 3 batterie di tipo AAA (escluse) per il funzionamento
1. Aprire l’alloggiamento delle batterie allentando la piccola vite posta sullo sportellino di chiusura del vano batterie
2. Rimuovere lo sportellino del vano batterie
3. Inserire 3 batterie AAA da 1,5 Volt, facendo attenzione che siano orientate correttamente
4. Riposizionare lo sportellino e avvitare
Collegamento chiavetta USB
1. Collega la chiavetta USB ad una porta USB libera nella parte frontale del tuo sistema PlayStation®3
2. La lucina LED sull’unità ricevitore/trasmettitore inizierà a lampeggiare
Impostare il tuo Controller
1. Imposta il tasto di accensione/spegnimento ON/OFF presente sul lato posteriore del controller su ON
2. Quando la connessione wireless si sarà stabilita l’indicatore LED sul controller e la spia LED corrispondente sulla chiavetta
USB si accenderanno
3. Se il controller non riesce a trovare la connessione premi il tasto PS sul controller
Modalità Sleep
1. Se il controller non riesce a connettersi entro 30 secondi entrerà in modalità sleep
2. Se nessun tasto viene premuto per 5 minuti, il controller entrerà in modalità sleep
3. Per riazionare il controller dalla modalità sleep premi una volta il tasto PS
Indicatori delle porte al LED
I quattro indicatori sulla parte frontale del controller ti indicheranno anche quale porta è assegnata
Batteria in esaurimento
L’indicatore LED corrispondente al LED lampeggerà lentamente per segnalarti quando è necessario cambiare le batterie
Spegnimento
Ricordati di impostare il tasto di accensione/spegnimento posto sul lato posteriore del controller su OFF quando finisci di giocare;
ciò ti aiuterà a conservare più a lungo le batterie.
Domande Frequenti - FAQ
Q: Nessun segnale dal controller? • Assicurati che il tasto di accensione sia impostato su ON
• Premi il tasto PS per verificare che non sia in modalità sleep
• sostituire le batterie
Q: Il controller non si collega al tuo sistema PS3™?
• Assicurati che il tasto di accensione del controller sia impostato su ON
• Controlla che la chiavetta USB sia inserita in una porta libera sul tuo sistema PS3™
• Premi il tasto PS per verificare che non sia in modalità sleep
• sostituire le batterie
Q: Il controller continua a disconnettersi dal sistema PS3™?
• Spegni ogni altro dispositivo wireless (ad esempio un router) limitrofe che potrebbe essere la causa di interferenze
• sostituire le batterie
Specifiche Tecniche
Tipo di batterie:
Durata delle batterie:
Distanza Massima:
Sistema di comunicazione:
3 x AAA alcaline (escluse)
20 Ore *
Fino a 10 metri **
2.4 GHz RF
* - La reale durate delle batterie dipende da fattori quail l’uso, la temperature e il tipo di utilizzo
** - Actual wireless range will vary with use, settings and environmental conditions
Nota: questo dispositivo genera, usa, e può emanare frequenze e, se installato e usato in modo non conforme alle istruzioni, può
causare interferenze alle comunicazioni radio. Ad ogni modo, non è garantito che si verifichino delle interferenze durate particolari
installazioni. Se questo dispositivo causa interferenze a ricevitori radio e television, che si manifestano all’accensione di questo
dispositivo, l’utilizzatore è invitato a provare a correggere l’interferenza attraverso una o più delle seguenti contromisure:
• Riorientare o riposizionare la chiavetta USB Dongle spostando il tuo sistema PS3™
• Incrementare la distanza tra la chiavetta USB e altri dispositive Wi-Fi
• Consultare il rivenditore
Cura delle batterie
1. Si consiglia di utilizzare batterie alcaline
2. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente
3. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non usare insieme batterie vecchie, nuove e di tipo diverso
4. Utilizzare unicamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente
5. Se il controller non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, è consigliabile rimuovere le batterie
6. Le batterie scariche devono essere estratte dal prodotto
7. Le batterie ricaricabili vanno estratte dal prodotto prima di essere ricaricate
8. I bambini devono procedere alla ricarica delle batterie solo in presenza di supervisione
9. Le batterie ricaricabili vanno estratte dal prodotto prima di essere ricaricate
10.Procedere alla ricarica delle batterie solo in presenza di un adulto
11.Non manomettere l’alimentatore
Smaltimento
Laddove vedi il simbolo su ciascuno dei nostri prodotti elettrici, batterie o confezioni, esso indica che il prodotto
elettronico o le batterie non devono essere smaltiti come rifiuti domestici nell’Unione Europea o in Turchia. Per
una corretta gestione dei rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche o elettroniche, fare riferimento alla legge e ai
requisiti locali vigenti in materia di regolamentazione dello smaltimento di apparecchiature elettriche / elettroniche e
batterie. In questo modo, si contribuirà a preservare le risorse naturali e migliorare gli standard di tutela ambientale
nel trattamento e smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici.
Attenzione: i prodotti wireless possono essere influenzati dalla presenza nelle vicinanze di altri dispositivi wireless.
Se si dovesse incorrere in una prestazione inaspettata della vostra apparecchiatura wireless vi preghiamo di
contattarci prima di restituirlo al rivenditore.
Non indicato per bambini al di sotto dei 3 anni - i pezzi plù piccoli del giocattolo portare a possibili rischi di soffocamento
PRODOTTO IN CINA
DE: KP801 KidzPlay Wireless Adventure Game Pad
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren diese für den späteren Gebrauch auf.
Garantie
Für dieses Produkt gibt es eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Während dieses Zeitraums können Sie das Produkt
aufgrund von Material- oder Produktionsfehlern bei dem Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat, unter Vorlage der
Kaufquittung gegen ein anderes umtauschen. Versehentliche Beschädigungen, missbräuchlicher Einsatz oder normaler Verschleiß
sind von der Garantie ausgeschlossen, die nur für den ursprünglichen Käufer des Produkts Gültigkeit hat. Diese Garantie hat
keinen Einfluss auf Ihre gesetzlich geregelten Rechte.
Sicherheitshinweis für Internetnutzung von Kindern
Eltern werden aufgefordert die Online-Aktivitäten ihrer Kinder zu überwachen, um eine sichere und verantwortungsvolle Nutzung
des Internets zu gewährleisten. Für weitere Informationen besuchen sie www.ps-playsafeonline.com.
Microbiologischer Schutz
Das äußere Kunststoffgehäuse für dieses Produkt verwendet einen antimikrobiellen Zusatz welcher kontinuierlich antimikrobiellen
Schutz gegen 99,9% der Bakterien für die erwartete Lebensdauer des Produkts enthält. Es ist eine erwiesen wirksames Mittel zur
Verringerung des Wachstums von MRSA, E.coli, Salmonellen, Listeria, Campylobacter und über 50 weitere Bakterien.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Vorsichtmaßnahmen
1. Kinder sollten bei dem Einsatz dieses Produktes stets von Erwachsenen beaufsichtigt werden
2. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt, nicht direktem Sonnenlicht oder Nässe
aussetzen
3. Vermeiden Sie jeden direkten oder indirekten Kontakt mit Flüssigkeiten jeglicher Art
4. Setzen Sie dieses Produkt keiner direkten Sonneneinwirkung, hohen Temperaturen, Staub, hoher Luftfeuchtigkeit, Schlägen
oder Erschütterungen aus
5. Vermeiden Sie jede unnötige Belastung des USB Dongles
6. Dieses Produkt nicht benutzen, wenn es beschädigt ist
7. Nehmen Sie das Produkt oder die einzelnen Teile nicht auseinander
8. Für die äußerliche Reinigung setzen Sie ein weiches und sauberes Tuch ein. Chemische Reinigungsmittel können den
Kunststoff beschädigen
Inhalt
1 x Wireless Adventure Game Pad
1 x USB Dongle
Einlegen der Batterien
Das Adventure Game Pad benötigt 3 x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) für den Betrieb
1. Öffnen Sie das Batteriefach durch lösen der kleinen Schraube, die die Akkuabdeckung sichert
2. Entfernen Sie die Akkuabdeckung
3. Legen Sie 3 x 1,5 Volt AAA-Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität ein
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein und schrauben diese fest
USB Dongle Einheit Anschluss
1. Stecken Sie den USB-Dongle in einen freien USB-Anschluss an der Vorderseite des PlayStation®3 systems
2. Die LED auf dem Receiver / Transmitter beginnt zu blinken
Einrichten Ihres Controllers
1. Stellen Sie den ON / OFF-Schalter auf der Rückseite des Controllers auf ON
2. Sobald die drahtlose Verbindung hergestellt wurde, wird die entsprechende Port LED am Controller und die auf dem
USB-Dongle konstant leuchten
3. Wenn der Controller sich nicht verbindet drücken Sie die PS-Taste am Controller
Ruhemodus
1. Wenn der Controller nicht innerhalb von 30 Sekunden eine Verbindung hergestellt hat wird er in den Ruhezustand versetzt
2. Wenn es keine Tasten innerhalb von 5 Minuten gedrückt werden, wird der Controller in den Ruhemodus versetzt
3. Um den Controller aus dem Ruhezustand zu wecken drücken Sie die PS-Taste einmal
Port-LED-Anzeigen
Die Vier-Port-Anzeigen an der Vorderseite des Controllers zeigt Ihnen, welcher Port vergeben wurde
Battery Low Power
Der entsprechende Port-LED blinkt langsam, um anzuzeigen, wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen
Power OFF
Bitte denken Sie daran, die Macht ON / OFF-Schalter auf der Rückseite des Controllers, um seine Position OFF, wenn Sie fertig
eingestellt ist, wird dies dazu beitragen, um die Batterie zu schonen
Häufig gestellte Fragen - FAQ:
Q: Kein Strom am Controller?
• Stellen sie sicher das der Controller Netzschalter auf ON steht
• Drücken Sie die PS-Taste, um zu überprüfen, dass sich der Contoller nicht im Ruhemodus befindet
• Ersetzen Sie die Batterien
Q: Controller verbindet nicht mit dem PS3™ system?
• Stellen sie sicher dass der Controller Netzschalter auf ON steht
• Überprüfen Sie ob der USB-Dongle vollständig in einen freien USB-Anschluss Ihres PS3™ Systems steckt
• Drücken Sie die PS-Taste, um zu überprüfen, dass der Controller sich nicht im Ruhe-Modus befindet
• Ersetzen sie leere Batterien
Q: Die Verbindung zwischen dem Controller und dem PS3™ system wird ständig unterbrochen?
• Schalten Sie alle anderen Kabellosen Produkte aus die sie in betrieb haben, wie z.B. einen Router der möglicherweise
Interferenzen erzeugt
• Ersetzen Sie die Batterien
Technische Spezifikation
Batterie Typ:
Batterie Leistung:
Maximale Reichweite:
Kommunikationssystem:
3 x AAA Alkaline (nicht im Lieferumfang enthalten)
20 Stunden *
bis zu 10 Meter **
2.4 GHz RF
* - Die tatsächliche Akkulaufzeit hängt von Faktoren wie der verwendeten Batterien, Temperatur und Art der Nutzung ab
** - Reichweite der kabellosen Verbindung kann durch Einstellungen und Umgebungsbedingungen variieren
Hinweis: Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzenergie. Wenn nicht korrekt installiert und verwendet wie
in der Betriebsanweisung beschrieben, kann es Störungen im Funkverkehr verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass
Störungen in einer bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio-oder Fernsehempfang verursacht,
was durch ein-und ausgeschalten des Geräts ermittelt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie den USB-Dongle neu aus, indem Sie Ihr PS3™ System neu positionieren
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen einem Wi-Fi-Gerät und USB-Dongle
• Wenden Sie sich an den Händler
Batteriewartung
1. Wir empfehlen, ausschließlich Alkali-Batterien zu verwenden
2. Setzen Sie die Batterien so ein, dass Plus und Minus übereinstimmen
3. Wechseln Sie stets den gesamten Batteriesatz aus. Kombinieren Sie keine alten und neuen Batterien oder unterschiedliche
Batterietypen
4. Verwenden Sie nur die empfohlenen oder gleichwertige Batterien
5. Entfernen Sie die Batterien aus einem Gerät, das längere Zeit nicht im Einsatz ist
6. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät
7. Werfen Sie Batterien nie ins Feuer, da Explosionsgefahr besteht
8. Kinder beim Batteriewechsel stets beaufsichtigen
9. Nachladbare Batterien (Akkus) zum Laden aus dem Gerät nehmen
10.Akkus dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen warden
11.Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden
Wiederverwertung
Wenn sie das Symbol auf einem unserer Elektro-Produkte, Batterien oder Verpackungen sehen, bedeutet dies,
dass das entsprechende Produkt oder die Batterie nicht als Haushaltsmüll in Abfällen in der EU oder in der Türkei
entsorgt werden dürfen. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und Batterie sicherzustellen,
entsorgen Sie sie bitte in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften für die Entsorgung von
Elektrogeräten / Batterien. Bitte helfen Sie dabei, die natürlichen Ressourcen zu schonen und die Verbesserung der
Standards des Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektroschrott.
Bitte beachten Sie, dass drahtlose Produkte durch die Anwesenheit von anderen drahtlosen Geräten in der näheren
Umgebung betroffen sein können. Wenn Sie irgendeine unerwartete Leistung mit Ihrem drahtlosen Produkt erfahren
kontaktieren Sie uns bitte vor der Rückgabe an den Händler.
Nicht für kinder unter 36 monaten geeignet - mögliche erstickungsgefahr durch kleinteile
MADE IN CHINA
_______________________________________________________________________________________________
Configurar el Mando
1. Mueva el botón ON/OFF de encendido, ubicado en la parte trasera, a la posición ON
2. Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido, el indicador de puerto correspondiente, el LED del mando y el LED del
Receptor USB permanecerán fijos
3. Si el mando no se enlaza al Receptor, pulse el botón PS del mando
Modo de Suspensión
1. Si el mando no se puede conectar durante 30 segundos, se pondrá en modo de suspensión
2. Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, se pondrá en modo de suspensión
3. Para volver a activar el mando, pulse el botón PS una sola vez y volverá a funcionar
Baja Energía de las Pilas
Los LED indicadores de puerto parpadearán lentamente para indicar que las pilas deben ser reemplazadas
Apagado (OFF)
Por favor asegúrese de mover el botón ON/OFF (en la parte trasera del mando) a la posición OFF cuando termine de utilizarlo
para así conservar más tiempo la vida útil de las pilas
Preguntas Más Frecuentes: - FAQ
¿El mando no funciona?
• Asegúrese de que el botón ON/OFF de encendido en el mando está en la posición ON
• Pulse el botón PS para comprobar que no está en modo de suspensión
• cambiar las pilas
¿El mando no se enlaza al sistema PS3™?
• Asegúrese de que el botón ON/OFF de encendido en el mando está en la posición ON
• Compruebe que el Receptor USB está bien conectado a un puerto USB libre de su sistema PS3™
• Pulse el botón PS para comprobar que no está en modo de suspensión
• Cambie las pilas por otras nuevas o cargadas
¿El mando se desconecta continuamente del sistema PS3™?
• Apague cualquier otro dispositivo inalámbrico que tenga al alcance, tales como módems o routers, que puedan causar
interferencias en la conexión.
• Cambie las pilas por otras nuevas o cargadas
Especificaciones Técnicas
Tipo de pilas:
Duración de las pilas:
Alcance máximo:
Sistema de Comunicación:
* - La duración real de las pilas depende de factores tales como si son pilas usadas, la temperatura y el uso que se le da al
producto
** - El alcance real inalámbrico varía con el uso, los ajustes y las condiciones ambientales
Instalación de las Pilas
El Adventure Pad requiere 3 pilas tipo AAA (no incluidas) para funcionar
1. Abra el compartimiento de las pilas sacando el pequeño tornillo que la asegura
2. Saque la cubierta de las pilas
3. Coloque las 3 pilas tipo AAA 1.5V, observando la correcta polaridad
4. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y enrosque de nuevo el tornillo
Conexión del Receptor USB
1. Conecte el Receptor USB en un puerto USB libre de la parte frontal del sistema PlayStation®3
2. El indicador luminoso LED en el Receptor/Transmisor empezará a parpadear
Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege kleine onderdelen - verstikkingsgevaar opleveren.
MADE IN CHINA
_______________________________________________________________________________________________
RU: KP801 KidzPlay Wireless Adventure Game Pad
Сохраните данное Руководство. Если вам понадобится помощь, обратитесь в службу поддержки.
Cuidado de las Baterías
1. Le recomendamos que utilice pilas Alcalinas
2. Asegúrese de colocar bien las pilas, observando la correcta polaridad de las mismas
3. Siempre reemplace un juego completo de baterías. No mezcle baterías nuevas con baterías ya usadas o de otro tipo o marca
4. Sólo se recomienda utilizar baterías del mismo tipo o equivalentes
5. Cuando el equipo no esté en uso durante un largo periodo de tiempo, debería extraer las baterías
6. Las pilas gastadas deben sacarse inmediatamente del equipo
7. Nunca arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar
8. Los menores deberán ser supervisados SIEMPRE por un adulto al cambiar las pilas
9. Las pilas recargables deberán extraerse del equipo ANTES de recargarse
10.Las baterías usadas sólo deberán ser recargadas con la supervisión de un adulto
11.No cortocircuite las terminaciones (polos) de las baterías
Reciclaje
Donde vea el símbolo en cualquiera de nuestros productos eléctricos, pilas o embalaje, le indicará que dicho
producto eléctrico o batería no debe depositarse como basura doméstica en la UE o Turquía. Para asegurar una
disposición y tratamiento correctos del producto y las baterías, por favor deposítelos de acuerdo a las leyes locales
aplicables o requerimientos para deshacerse de equipamiento/baterías eléctricos. Al hacerlo, ayudará a conservar
recursos naturales y mejorar los estándares en la protección del medio ambiente en el tratado y disposición de
basura eléctrica.
Por favor tenga en cuenta que los productos inalámbricos pueden verse afectados por la presencia de otros
productos inalámbricos de su vecindario. Si experimenta un comportamiento alómalo con su dispositivo inalámbrico,
por favor contáctenos antes de devolverlo a la tienda.
No apto para niños menores de 36 meses - Las partes pequeñas pueden causar riesgos de asfixia
FABRICADO EN CHINA
_______________________________________________________________________________________________
NL: KP801 KidzPlay Wireless Adventure Game Pad
Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen.
гарантия
Гарантия на данный товар действует в течение одного года со дня покупки. Если в течение этого срока вы
обнаружите дефекты, связанные с качеством материалов или изготовления, продавец заменит товар на такую
же или аналогичную модель по предъявлению чека или иного доказательства покупки. Данная гарантия не
распространяется на дефекты, вызванные случайным повреждением товара, а также его неправильным или
чрезмерно интенсивным использованием. Данная гарантия распространяется только на первого покупателя
товара. Вышеизложенное не влияет на ваши законные права.
Советы по сетевой безопасности
Мы рекомендуем родителям следить за деятельностью детей в Интернете, обеспечивая безопасное и
ответственное пользование глобальной сетью. За подробностями обращайтесь по адресу
www.ps-playsafeonline.com.
Антибактериальная защита
Пластиковый корпус устройства пропитан антибактериальным составом, гарантирующим непрерывную защиту
от 99,9% вредоносных микроорганизмов в течение всего срока службы. Доказано, что этот состав препятствует
распространению золотистого стафилококка, кишечной палочки, сальмонеллы, листерии, кампилобактерий и
более 50 других видов микробов.
меры предосторожности
1. Дети должны пользоваться данным устройством только под присмотром взрослых
2. Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях, не подвергайте устройство
воздействию прямого солнечного света и осадков
3. Не допускайте попадания воды на устройство, не погружайте устройство в жидкость
4. Пыль, прямой солнечный свет, осадки, высокая влажность, высокая температура и механические
воздействия могут повредить устройство
5. Не подвергайте модуль USB излишним нагрузкам
6. Если устройство повреждено, не используйте его
7. Не разбирайте устройство; внутри нет деталей, которые нуждаются в обслуживании
8. Протирайте устройство только чистой, мягкой и влажной тканью. Моющие средства могут повредить
полировку и протечь внутрь устройства
комплектация
1 x Wireless Adventure Game Pad
1 x модуль USB
Установка батарей
Для питания контроллера Adventure Pad требуются 3 батареи AAA (в комплект не входят)
1. Открутите винт, фиксирующий крышку батарейного отсека
2. Снимите крышку батарейного отсека
3. Вставьте 3 1,5-вольтовые батареи AAA, соблюдая полярность
4. Установите крышку батарейного отсека на место и закрутите винт
Подключение модуля USB
1. Вставьте модуль USB в свободный разъем USB на передней панели системы PlayStation®3
2. Светодиодный индикатор на модуле USB начнет мигать
Подготовка контроллера к использованию
1. Переведите переключатель ON/OFF на задней панели контроллера в положение ON
2. После того как беспроводное соединение будет установлено, индикатор порта на контроллере и
светодиодный индикатор на модуле USB начнут светиться ровным светом
3. Если соединение не будет установлено, нажмите кнопку PS на контроллере
Warranty
Dit product heeft een garantie van 1 jaar vanaf de datum van aankoop. Indien er tijdens die periode een defect is te wijten aan
defecte materialen, dan zal het winkelpunt waar u het kocht omruilen met hetzelfde of een gelijkaardig product. Deze garantie
dekt geen fouten te wijten aan ongelukschade, verkeerd gebruik of slijtage, en is enkel geldig voor de originele aankoper van het
product.
Режим энергосбережения
1. Если контроллер не сможет установить соединение в течение 30 секунд, он перейдет в режим
энергосбережения
2. Если ни одна из кнопок контроллера не будет нажата в течение 5 минут, контроллер перейдет в режим
энергосбережения
3. Чтобы вывести контроллер из режима энергосбережения, нажмите кнопку PS один раз
Online veiligheidsadvies voor kinderen
Ouders wordt geadviseerd om kinderen in de gaten te houden veilig en verantwoordelijk om te gaan met online activiteiten.
Kijk op www.ps.playsafeonline.com voor verdere details.
Индикаторы портов
На передней панели контроллера находятся четыре индикатора портов, которые показывают, к какому порту
подключен контроллер
Antimicrobiële bescherming
De buitenste plastic beschermhuls, gebruikt op het product, bevat een antimicrobieel middel, dit biedt continue ingebouwde
antimicrobiële bescherming tegen 99,9% van de bacteriën voor de te verwachten levensduur van dit product. Het is een bewezen
effectief middel van vermindering van de groei van MRSA, E.Coli, Salmonella, Listeria, Campylobacterie en meer dan 50 andere
bacteriën.
Разряд батарей
Медленное мигание индикатора порта означает, что батареи контроллера пора заменить
Belangrijke veiligheidopmerkingen
1. Kinderen moeten bewaakt worden wanneer ze dit product gebruiken
2. Enkel voor gebruik binnenshuis, Nooit blootstellen aan direct zonlicht of natte weersomstandigheden
3. Bescherm het apparaat tegen spatten, druppels, regen of vochtigheid. Dompel het niet in onder liquide materialen
4. Bescherm het apparaat tegen stof, direct zonnelicht, natte weerscondities, hoge vochtigheid, hoge temperaturen of
mechanische schokken
5. Voorkom eventuele onnodige spanning van de USB Dongle
6. Gebruik het apparaat niet wanneer het defect is
7. Haal het apparaat niet uit elkaar; er zijn geen onderdelen om te onderhouden
8. Voor uitwendig reiniging, gebruik alleen een zachte, schone, vochtige doek, gebruik van reinigingsmiddelen kan de behuizing
beschadigen en naar binnen lekken
часто возникающие вопросы:
Отсутствует питание контроллера
• Убедитесь, что переключатель ON/OFF установлен в положение ON
• Нажмите кнопку PS, чтобы вывести контроллер из режима энергосбережения
• Замените батареи
Контроллер не может установить соединение с системой PS3™
• Убедитесь, что переключатель ON/OFF установлен в положение ON
• Убедитесь, что модуль USB до конца вставлен в разъем USB системы PS3™
• Нажмите кнопку PS, чтобы вывести контроллер из режима энергосбережения
• Замените батареи
Контроллер постоянно разрывает соединение с системой PS3™
• Отключите маршрутизатор или другое беспроводное оборудование, которое может создавать помехи
• Замените батареи
Inhoud
1 x Wireless Adventure Game Pad
1 x USB Dongle
Installatie van de batterijen
De Adventure Pad heeft 3 x AAA batterijen nodig (niet meegeleverd) voor de kracht
1. Open het batterijen compartiment door de kleine schroef te verwijderen die de batterijklep beveiligt
2. Verwijder de batterijklep
3. Breng 3 x 1.5 Volt AAA batterijen aan, houd rekening met de juiste polariteit
4. Plaats de batterijklep terug en maak de schroef vast
USB Dongle Unit Connection
1. Plaats de USB Dongle in een vrije USB aansluiting aan de voorzijde van het PlayStation®3 systeem
2. De LED op de ontvanger /zender zal nu gaan knipperen
Slaapstand
1. Als de controller binnen 30 seconden geen verbinding maakt, zal de slaapmodus intreden
2. Als er geen drukken op de knop zijn, zal binnen vijf minuten de slaapmodus intreden
3. Om de controller uit de slaapmodus te krijgen, druk een keer op de PS button op de controller
Contenido
1 x Wireless Adventure Game Pad
1 x Receptor USB
Let op: draadloze producten kunnen worden beïnvloed door andere draadloze apparaten in de algemene omgeving.
Als u ervaring heeft met eventuele onverwachte prestaties met uw draadloze hoofdtelefoon, neem dan eerst contact
met ons op voordat u terugkeert naar de retailer.
Nota: Este dispositivo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias a comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que ocurran dichas
interferencias en una instalación normal. Si el dispositivo causa interferencias en la recepción de radio o televisión, que puede
comprobarse apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario debe corregir dichas interferencias en base a una o más de las
medidas siguientes:
• Re-oriente o recoloque el Receptor USB moviendo el sistema PS3™ de su ubicación original
• Incremente la distancia entre cualquier otro dispositivo Wi-Fi y el Receptor USB
• Consulte el distribuidor
Garantía
Este producto está garantizado por un periodo de 2 años desde la fecha de adquisición del mismo. Durante este periodo, si hay
algún defecto de materiales de fábrica, o debido a manipulación y/o transporte desde el distribuidor o punto de venta, se podrá
reemplazar por el mismo modelo o uno similar, por eso debe guardar el ticket de compra. Esta garantía no cubre los defectos
derivados de un daño accidental, mal uso o desgaste natural, y está disponible únicamente para el comprador original del
producto. Esto no afecta a sus derechos de comprador.
Precauciones y medidas de seguridad importantes
1. Los menores deberán ser supervisados siempre por un adulto cuando utilicen este product
2. Los ítems son solo para usar en el interior, Nunca exponga la unidad a la luz solar directa o condiciones de humedad ambiental
3. No exponga el producto a salpicaduras, goteras, lluvia o humedad. No sumergir en líquidos
4. No exponga el producto al polvo, luz solar directa, alta concentración de humedad, condiciones de clima extremas, altas
temperaturas o descargas eléctrica
5. Evite estirar de forma innecesaria el receptor USB
6. No utilizar si el producto está dañado
7. No desmontar; no hay ningún componente sustituible en su interior
8. Para una limpieza externa, use solamente un trapo suave, limpio y ligeramente humedecido. El uso de detergentes podrían
dañar el acabado de la carcasa y podría filtrarse a su interior ocasionando daños
Recycle
Als u dit symbool zit op één onze elektrische producten, batterijen of verpakkingen, geeft dit aan dat het artikel
niet bij het algemene huisafval mag worden gedeponeerd in Europa of Turkije. Deponeer en verwijder elektrische
apparatuur en batterijen conform de lokale wetgeving. Op die manier werkt u mee aan de instandhouding van de
natuurlijke hulpbronnen en de bescherming van het milieu in de behandeling en verwijdering van elektrisch afval.
3 x AAA Alcalinas (no incluidas)
20 Horas *
Hasta 10 metros **
2.4 GHz RF
Het opzetten van je controller
1. Zet de knop aan/uit aan op de achterzijde van de controller op AAN
2. Als de draadloze verbinding tot stand is gekomen, zal het LED lampje op de controller en de USB Dongle worden verlicht
3. Als de controller geen verbinding kan maken, druk dan op de PS knop op de controller
Protección Anti-microbiana
La carcasa de plástico exterior utilizada en este producto incorpora un aditivo antimicrobiano, el cual provee protección contínua
antimicrobiana contra el 99.9% de las bacterias para la vida útil del producto. Es eficiente para reducir el crecimiento del MRSA, E.
Coli, Salmonela, Campylobacter y alrededor de otras 50 bacterias más.
Onderhoud van de accu
1. Wij raden het gebruik van alkaline batterijen aan
2. Zorg voor een correcte plaatsing van de batterijen in, let op de polariteit
3. Vervang altijd een complete set batterijen. Meng geen oude, nieuwe en verschillende soorten batterijen
4. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type, zoals aanbevolen worden gebruikt
5. Wanneer de apparatuur niet wordt gebruikt voor een langere periode van tijd, moeten de batterijen worden verwijderd
6. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit de apparatuur
7. Gooi batterijen nooit in vuur, aangezien dit kan leiden tot het ontploffen
8. Kinderen moeten altijd worden begeleid bij het wisselen van batterijen
9. Oplaadbare batterijen moeten worden verwijderd uit de apparatuur alvorens te worden opgeladen
10.Oplaadbare batterijen mogen alleen opgeladen worden onder toezicht van een volwassene
11.De klemmen mogen niet worden kortgesloten
LEDs de Indicador de Puerto
Los cuatro indicadores de puerto en la parte frontal del mando le mostrarán a qué puerto se ha asignado el mando
ES: KP801 KidzPlay Wireless Adventure Game Pad
Para garantizar el mejor rendimiento de su producto, por favor, lea atentamente este manual y guardar para futura referencia
Advertencias de Seguridad Online para Niños
Los padres deben monitorizar en todo momento las actividades online de sus hijos para asegurar un uso responsable y seguro de
Internet. Consulte la página web www.ps-playsafeonline.com para más detalles.
Opmerking: Deze apparatuur gebruikt, genereert, en kan de frequentie energie uitstralen, als deze niet geïnstalleerd is volgens de
instructie en kan interferentie veroorzaken op radiocommunicatie. Echter, er is geen garantie dat er een storing zal optreden in een
specifieke installatie. Als de apparatuur toch stoort bij radio- of televisieontvangst, dan kan dat worden vastgesteld door te draaien
aan de aan- en uitschakelaar, wordt de gebruiker geadviseerd de interferentie proberen te corrigeren door een van de volgende
maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats the USB Dongle door het bewegen van het PS3™ systeem
• Vergroot de afstand tussen Wi-Fi apparatuur en de USB Dongle
• Raadpleeg de detaillist
Port Indicator LED’s
De vier indicators aan de voorkant van de controller laten zien welke ingang is toegewezen
Battery Low Power
De corresponderende LED indicator zal langzaam knipperen om aan te geven wanneer de batterijen vervangen dienen te worden
Power OFF
Denk er alstublieft aan de aan/uit knop aan de achterkant van de controller wordt uitgezet wanneer u klaar bent met spelen.
Daardoor gaan de batterijen langer mee
Veel gestelde vragen: - FAQ
Q: Geen controller stroom?
• Controleer dat de aan/uitschakelaar op de controller is ingesteld op aan
• Druk op de PS knop om te controleren dat deze niet in slaapmodus verkeert
• Vervang de batterijen
Q: Controller gewoon aansluiten op PS3™ systeem?
• Controleer of de aan/uit schakelaar op de controller aan staat
• Controleer of de USB Dongle goed is ingevoegd in de USB ingang van uw PS3™ systeem
• Druk op de PS knop om te controleren dat deze niet in slaapmodus verkeert
• vervang de batterijen
Q: De controller blijft weigeren om verbinding te maken met het PS3™ systeem?
• Zet alle draadloze producten, zoals een router, uit omdat er wellicht teveel interferentie tussen de apparaten is
• Vervang de batterijen
Technische Specificatie
Batterij type:
Duur batterijen:
Maximum bereik:
Communicatiesysteem:
3x AAA Alkaline (niet meegeleverd)
20 uur*
Tot tien meter **
2.4 Ghz RF
* - Werkelijke levensduur van batterijen is afhankelijk van factoren zoals batterijen gebruik, temperatuur en type batterij
** - Draadloos gebruik verschilt naar gelang gebruik, instellingen en omgeving
Отключение питания
Закончив игру, не забывайте перевести переключатель ON/OFF на задней панели контроллера в положение
OFF. Это поможет сберечь заряд батарей
Характеристики
Тип батарей:
Срок непрерывной работы:
Максимальный радиус действия:
Интерфейс:
3 x AAA, щелочные (в комплект не входят)
20 часов*
до 10 метров**
радиосвязь 2,4 ГГц
* - Фактический срок непрерывной работы зависит от типа батарей, температуры, способа использования и
других факторов
** - Фактический радиус действия зависит от способа использования, окружающей обстановки, параметров
настройки и других факторов
Внимание:
данное устройство создает, принимает и излучает радиочастотные колебания. В случае неправильной
установки или эксплуатации, нарушающей положения данной инструкции, оно может создавать помехи
радиосвязи. Возникновение таких помех не гарантируется в каждом конкретном случае. Если устройство
создает помехи приему радио- или телепередач (чтобы убедиться в этом, включите и отключите устройство),
рекомендуем вам выполнить одно или несколько из следующих действий:
• Измените положение модуля USB, переместив систему PS3™
• Увеличьте дистанцию между оборудованием, использующим Wi-Fi, и модулем USB
• Проконсультируйтесь с продавцом
Батареи
1. Рекомендуется использовать щелочные батареи
2. Вставляя батареи в устройство, учитывайте полярность
3. Всегда заменяйте сразу весь комплект батарей. Не смешивайте старые и новые, а также батареи разных
типов
4. Рекомендуется использовать только батареи одного типа или аналогичные им
5. Извлекайте батареи, если не собираетесь использовать устройство в течение продолжительного времени
6. Извлекайте из устройства разряженные батареи
7. Не бросайте батареи в огонь, это может привести к взрыву
8. При замене батарей детям требуется помощь родителей
9. Перезаряжаемые батареи следует извлекать из устройства перед зарядкой
10.Перезаряжаемые батареи следует заряжать только под присмотром взрослых
11.Нельзя соединять напрямую контакты источников питания - это приведет к короткому замыканию
переработка
Если на нашем электроприборе, батарее или упаковке изображен любой из этих символов,
это значит, что соответствующий прибор или батарею запрещено утилизировать в составе
бытовых отходов на территории ЕС или Турции. Соблюдая местные законы и требования по
утилизации электроприборов и батарей, вы поможете сберечь природные ресурсы и внесете
свой вклад в повышение стандартов охраны окружающей среды при переработке отходов
электрооборудования.
Учтите, что беспроводные устройства, расположенные на небольшом расстоянии, могут влиять
друг на друга. Если вы заметите, что ваша беспроводная гарнитура функционирует некорректно,
свяжитесь с нами, прежде чем возвращать ее по месту покупки.
Не подходит для детей младше 3 лет из-за мелких деталей - удушья
СДЕЛАНО В КИТАЕ
Recycle
EU & TURKEY ONLY
N10686
PAPER
widely
recycled
Not suitable for children under 3 years
of age. Due to small parts which may
cause a choking hazard
For use exclusively with PlayStation®3 in PAL markets. “ ”, “PlayStation”, “
”and “
” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment
Inc. All rights reserved. Online Child Safety Advice: Parents are encouraged to monitor children in online activities to ensure safe and responsible Internet
usage. Refer to www.ps-playsafeonline.com for further details. Please retain this packaging for future reference. Due to the company’s policy of constant
improvement and technical refinement, the company reserve the right to alter the specification. PLEASE NOTE: Requires 3x AAA / LR03 / MN2400 Batteries NOT INCLUDED. KidzPLAY™ is a registered trademark of Accessories 4 Technology Ltd, Bolton BL2 1BX

Documents pareils