catalogue de pièces de

Transcription

catalogue de pièces de
CATALOGUE DE PIÈCES DE
PERFORMANCE
CANADA
Plus
DE PUISSANCE. Plus DE COUPLE.
rapides.
TOURS DE PISTE PLUS
La performance incontestable commence avec les pièces de performance Mopar .
MD
Votre pouls s’accélère et vos paumes deviennent moites. L’attente est à peine supportable. C’est ouvert, allez-y. Bienvenue au
nouveau catalogue des pièces de performance Mopar .
MD
Votre recherche de qualité Mopar est à la fois une passion et une obsession. Et c’est une passion et une obsession que nous
partageons avec vous. Comme vous, nous recherchons toujours un peu plus de puissance, un peu plus de couple et un moyen de
retrancher un autre dixième de seconde à notre tour de piste. Les pièces de performance authentiques Mopar vous aideront à
réaliser votre potentiel. Commencez ici.
Le catalogue des pièces de performance Mopar compte plus de 45 pages dédiées aux pièces pour voitures Charger, Dart, Viper,
Chrysler 300 et les camions Ram. Nous tenons les pièces authentiques Mopar telles que roues, systèmes d’échappement,
suspension et direction, systèmes d’admission d’air frais, ensembles de freins surdimensionnés, ensembles de performance et
pièces d’éclairage.
Votre voiture ou votre camion ne mérite rien de moins que les pièces authentiques Mopar. Roulez vrai. Roulez avec la performance
authentique Mopar.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
|2
TABLE DES MATIÈRES
C ATA L O G U E D E S P IÈ
CHALLENGER
4
CES DE PERFORMAN
CE
CHRYSLER 300
26
Systèmes d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . . 6
Systèmes d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . 28
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Versions améliorées des suspensions et composants . . 29
Versions améliorées des suspensions et composants . . . 7
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capots et ensembles Shaker . . . . . . . . . . . . . . 8
Capots et composants de performance Pneus . . . . . 9
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CHARGER
11
Systèmes d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . 13
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Versions améliorées des suspensions et composants . . 14
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DART
16
Systèmes d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . 18
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aérodynamisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Versions améliorées des suspensions . . . . . . . . . 19
RAM 1500
31
Systèmes d’admission d’air . . . . . . . . . . . . . . 33
Systèmes d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . 33
Versions améliorées des suspensions et composants . . 34
RAM 2500/3500
37
Trousses de correction d’assiette . . . . . . . . . . . 39
Trousses de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INDICATEURS ET
ÉCLAIRAGE DE PERFORMANCE
41
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Blocs d’indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Éclairage Silverstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GARANTIES LIMITÉES
49
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capot et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VIPER
22
Systèmes d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . 24
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suspension et direction . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
*Toutes les images présentées dans le catalogue sont représentatives du produit. Le produit proposé peut différer.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
|3
CHALLENGER
PLUS DE MUSCLE POUR VOTRE COUPÉ
WWW.MOPAR.CA/FR
DODGE
CHALLENGER
Vous construisez peut-être la voiture dont vous rêvez
depuis la 10 année. Vous sentez peut-être un renouveau
e
d’enthousiasme pour la Challenger que vous avez déjà
possédée ou qui vous a toujours fait rêver. Quelle que soit
la direction où votre Challenger vous mène, Mopar a les
MD
Systèmes d’admission d’air Intérieur
Versions améliorées des
suspensions et composants
pièces qu’il vous faut pour permettre à votre moteur de mieux
respirer et les composants de suspension pour hausser le
comportement dynamique d’un cran ou deux. Mopar offre les
Filtre
Capots et ensembles Shaker
pièces de performance conçues en usine qui donnent encore
plus de puissance au coupé dont vous avez toujours rêvé.
Capots et composants
de performance Roues
SYSTÈMES
D’ADMISSION D’AIR
INTÉRIEUR
6
7
7
8
8
9
9
VERSIONS AMÉLIORÉES
DES SUSPENSIONS ET
COMPOSANTS
Dodge Challenger
Dart
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR FRAIS
Embrasez les performances grâce à un flux constant d’air
frais! Ce système boulonné est conçu pour permettre à l’air
extérieur plus frais de passer à travers un filtre conique
directionnel, directement dans la tubulure d’admission.
Cette trousse procure des gains de puissance et de couple
notables dans des conditions atmosphériques variées. Elle
comprend toutes les pièces de montage nécessaires et un
filtre sec lavable et réutilisable. (Attention, ne pas huiler les
filtres secs.)
Système d’admission d’air frais long à pression dynamique,
Challenger 2004-2010, moteurs 5,7 L/6,1 L . . . . . . . . . . P/N 77070029
Système d’admission d’air frais,
Challenger 2009-2010, moteur 5,7 L . . . . . . . . . . . . P/N 77060003AC
Système d’admission d’air frais,
Charger/300/Challenger 2011-2016, moteur 6,4 L . . . . . P/N 77070043AC
Système d’admission d’air frais,
Charger/300/Challenger 2011-2016, moteur 5,7 L, . . . . . P/N 77070044AC
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT EN AVAL DU
CATALYSEUR — MOTEUR DE 5,7 L
Système en acier inoxydable T304 (qualité aéronautique)
avec tuyaux pliés au mandrin, étriers de fixation (Torca)
en acier inoxydable et embouts polis. Ce système à faible
contre-pression procure à votre Challenger des gains de
puissance et de couple, une consommation réduite ainsi
qu’un bruit d’échappement plus grave.
Système d’échappement en aval du catalyseur à deux sorties
avec deux embouts d’échappement rectangulaires, Challenger R/T
2009-2010, manuel et automatique, moteur 5,7 L, . . . . . . . P/N P5155283
Système d’échappement en aval du catalyseur, Challenger 2009-2014
(sauf 2013-2014 avec NZG), moteur 3,6 L, . . . . . . . . . . . . P/N P5156146
Système d’échappement en aval du catalyseur, avec RSC,
sans technologie de bourdonnement, Challenger 2011-2014,
moteur 5,7 L, automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155959
Système d’échappement en aval du catalyseur,
Challenger 2011-2014, MTX, moteur 6,4 L, manuel . . . . . . . P/N P5155957
Système d’échappement en aval du catalyseur,
Challenger 2011-2014, moteur 6,4 L, automatique . . . . . . . P/N P5155956
Système d’admission d’air frais,
Charger/300/Challenger 2011-2016, moteur 3,6 L, . . . . . P/N 77070045AB
Système d’échappement en aval du catalyseur,
utilise les embouts d’échappement d’origine (non inclus),
Challenger 2015-2017, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N P5160040
Système d’admission d’air frais,
Challenger 2008-2010, moteur 6,1 L, . . . . . . . . . . . . P/N 77060006AB
Deux embouts d’échappement avec logo Mopar ,
Challenger 2009-2014, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82212379
Filtre de rechange pour trousses d’admission d’air frais
des moteurs de 5,7 L et 6,4 L, Challenger 2011-2016 . . . . P/N 68198995AA
Remarque: P/N 68198995AA à utiliser pour P/N 77070043, P/N 77070043AB,
P/N 77070044 et P/N 77070044AB. P/N 68266672AA à utiliser pour P/N 77070043AC
et P/N 77070044AC
Filtre de rechange pour trousse d’admission d’air frais
du moteur 3,6 L, Challenger 2011-2016 . . . . . . . . . . . P/N 68198996AA
MD
Deux embouts d’échappement avec logo Mopar,
Challenger 2015-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82214613
Adaptateur d’échappement avec possibilité d’ajouter
un échappement à sortie latérale (à utiliser avec le
système d’échappement en aval du catalyseur –
numéro de pièce 5160040AB) Challenger . . . . . . . . . . . P/N P5160081
Filtre de rechange pour trousse d’admission d’air frais
du moteur de 6,1 L, filtre sec, Challenger 2008-2010 . . . . . . P/N 77070010
Trousse d’admission d’air frais pour véhicules avec système
de ventilation du capot T/A, numéro de pièce 82214854 et
moteur de 5,7 L et capot T/A, numéro de pièce 822111665AD
ou 82214313, Challenger 2011-2016, . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77072361
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
|6
INTÉRIEUR :
VERSIONS AMÉLIORÉES DES
SUSPENSIONS ET COMPOSANTS
LEVIERS DE VITESSES
· Numéro de pièce P5155277 Levier de vitesses Hurst
Competition/Plus 2 pour Challenger à six vitesses. Sélecteur
chromé classique boulonné et pommeau blanc. Débattement
réduit pour des changements de vitesse plus rapides.
Levier en acier inoxydable usiné par CNC, bras support en
aluminium et palier pivotant sphérique revêtu de nylon.
· Numéro de pièce P5155458 Identique à numéro de pièce
P5155277 sauf le levier de vitesses à poignée pistolet qui est
offert exclusivement par Mopar ! Donnez à votre Challenger
l’allure et la sensation « muscle car », mais avec le fini
moderne en fibre de carbone qu’elle mérite grâce à l’une des
toutes nouvelles rééditions d’usine des leviers de vitesses à
poignée pistolet de Hurst.
MD
· Numéro de pièce P5155284AB Comprend un levier de
vitesses facile à boulonner avec pommeau gris acier en
aluminium estampé. Mesurant 25 mm de moins que le levier de
série, il offre un rapport de 4,5 à 1. Il permet des changements
de rapport plus précis sans pour autant augmenter les niveaux
NVH (bruit, vibrations et secousses). S’adapte à tous les
pommeaux de sélecteur de 3/8 po à 16 pas.
Levier de vitesses, pommeau gris acier . . . . . . . . . . . P/N P5155284AB
Pommeau de levier de vitesses gainé de cuir, à utiliser avec
les numéros de pièce P5155284AB ou P5155277 . . . . . . . . P/N P5155704
Pommeau de levier en fibre de carbone, à utiliser avec
les numéros de pièce P5155284AB ou P5155277 . . . . . . . . P/N P5155705
Levier de vitesses en T, automatique,
Challenger 2009-2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82211622
Poignée pistolet – levier de vitesses à bras long,
manuel Challenger 2009-2014 . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82213392AB
Poignée pistolet – levier de vitesses à bras court,
manuel Challenger 2009-2014, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82213391AB
ENSEMBLE AMÉLIORÉ DE SUSPENSION
Challenger 2009-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155435AC
TROUSSE DE BARRE ANTIROULIS
Améliorez la sensibilité de la direction et la tenue de route. Ces
barres antiroulis peuvent être utilisées avec la trousse de suspension
à ressorts-amortisseurs Stade 2, numéro de pièce P4510841.
Barre antiroulis avant, Stade 1, avant : 32 mm, arrière :
19 mm, Challenger 2005-2016, moteurs 5,7 L/6,1 L. . . . . . . P/N P4510841
RESSORTS DE PERFORMANCE DE STADE 1
Ces ressorts de performance sont conçus pour les
propriétaires de Challenger qui désirent une tenue de route
sportive et un confort de suspension stable. Ils réduisent la
hauteur de caisse de 25 mm pour abaisser le véhicule et lui
donner une apparence personnalisée. Le matériau du ressort
extrêmement résistant à la traction garantit une grande
durabilité. Ensemble de quatre.
Ressorts de performance pour baisser la voiture, Stade 1,
Challenger 2008-2016, moteur V8 – ensemble véhicule. . . . . P/N P5155436
Remarque : Exclut les codes de vente LMC, LMQ, SEL et SMC.
TROUSSE D’ABAISSEMENT DE SUSPENSION À
RESSORTS-AMORTISSEURS
Cette trousse d’abaissement de suspension avec ressortsamortisseurs abaissera votre Challenger de 317 mm tout en
abaissant son centre de gravité et en augmentant la stabilité en
virage. Préserve le confort de suspension. Ensemble de quatre
avec toutes les pièces de fixation requises.
Trousse d’abaissement de suspension à ressorts-amortisseurs,
abaissement de 317 mm, incompatible avec la transmission intégrale
(incompatible avec les véhicules SRT avec suspension à
amortissement actif), Challenger 2011-2016, moteur V8. . . . P/N P5155942
MD
Remarque : Exclut les codes de vente LMC, LMQ, SEL, SMC et SER.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
|7
DODGE
CHALLENGER
Dodge Challenger
Dodge Challenger
VERSIONS AMÉLIORÉES DES
SUSPENSIONS ET COMPOSANTS (SUITE)
BARRES ANTI-RAPPROCHEMENT ET EMBOUTS
DE TOURELLE DE JAMBE DE SUSPENSION
Ces barres anti-rapprochement horizontales transversales
améliorent la rigidité structurelle, la sensibilité de la
direction, la tenue de cap et la tenue de route du véhicule.
Faites en acier robuste et fournies avec toutes les pièces
de fixation requises.
Barre anti-rapprochement avant de performance,
Challenger 2005-2016, moteurs 5,7 L, 6,4 L, . . . . . . . . . . P/N P5155950
Remarque : Non compatible avec Shaker ou SRT Hellcat.
MD
Barre anti-rapprochement arrière de performance,
Challenger 2011-2015, moteurs 3,6 L, 5,7 L, 6,4 L, . . . . . . P/N P5155951AB
Embouts de tourelles d’amortisseurs de performance,
gris acier, vendus en paire, Challenger 2011-2015 . . . . . . . P/N P5155763
Trousse de supports de tourelle de jambe de suspension,
comprend les pièces avant (n° de pièce P5155950) et arrière
(n° de pièce P5155951AB) Challenger 2011-2016. . . . . . . . P/N P5155983
Remarque : Non compatible avec Shaker ou SRT Hellcat.
CAPOTS ET ENSEMBLES SHAKER
Trousse d’admission d’air Shaker avec emblème rigide 392
(à utiliser avec ensemble de capot 82214312AB),
moteur 6,4 L, Challenger 2015-2016, . . . . . . . . . . . . P/N 82214586AB
Trousse d’admission d’air Shaker avec logo Shaker,
moteur 5,7 L, Challenger 2015-2016, . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82214479
Trousse d’admission d’air frais pour capot Shaker de
moteur de 5,7 L; comprend la prise d’air, l’enjoliveur,
le conduit, le filtre et les pièces de fixation. Exige le
capot Shaker 82213396. Challenger 2011-2014 . . . . . . . P/N 82214110AB
Ensemble de capot Shaker, électroplaqué; l’ensemble
comprend : capot Shaker en aluminium, ensemble d’anneaux
enjoliveurs, autocollant « Shaker » sous le capot et flexible
de lave-glace. À utiliser avec l’ensemble d’admission d’air
82214110AB. (non fini, à peindre de la couleur du véhicule),
Challenger 2011-2014, moteur 5,7 L . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82213396
Ensemble de capot Shaker, électroplaqué; l’ensemble
comprend : capot Shaker en aluminium, ensemble d’anneaux
enjoliveurs, autocollant « Shaker » sous le capot et flexible
de lave-glace. À utiliser avec l’ensemble d’admission d’air
Shaker (numéro de pièce 82214479 – moteur 5,7 L ou numéro
de pièce 82214586AB – moteur 6,4 L) (non fini, à peindre de
la couleur du véhicule), Challenger 2015-2016, . . . . . . . P/N 82214312AB
Trousse de tube d’admission d’air (version améliorée
de tube pour véhicules munis d’un capot Shaker),
Challenger 2014-2016, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77072381
FILTRE
FILTRE À HUILE DE PERFORMANCE
N’utilisez rien d’autre qu’un filtre à huile Mopar conçu
à l’usine pour votre Challenger. Filtration et piégeage de
particules supérieurs. Caisson rigide pour un rendement
durable.
MD
Filtre à huile Mopar Performance, Challenger 2011-2014,
moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05038041AA
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
|8
CAPOTS ET COMPOSANTS DE
PERFORMANCE
Le système de ventilation du capot pour moteur de
5,7 L comprend des enjoliveurs de prise d’air, des composants
de ventilation et des pièces de fixation. Commander aussi
le capot de style T/A (nº de pièce 82211665AD), la trousse
d’admission d’air frais (nº de pièce 77060003) et le réservoir
de liquide de refroidissement (nº de pièce 04596466AF).
Non compatible avec le système d’admission d’air de série.
Challenger 2011-2014, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82212435
ROUES
ROUE LÉGÈRE HAUTE PERFORMANCE
Les roues légères de haute performance Mopar pèsent
jusqu’à 3,6 kg (8 lb) de moins chacune. Comprend le logo
Mopar.
MD
Roue légère, peinte noire, à faible brillance, 20 po
Challenger 2011-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070063AC
Capot Mopar T/A avec prise d’air intégrée; électroplaqué
et prêt à peindre. Pour les modèles 2015, commander
les gicleurs de lave-glace (nº de pièce 68024312AB).
Challenger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82211665AD
Système de ventilation du capot conçu pour acheminer
l’air extérieur (lorsqu’utilisé avec le capot de style T/A,
nº de pièce 82211665AD ou 82214313) au système d’admission
d’air frais (nº de pièce 77072361). Comprend des enjoliveurs
de prise d’air, des composants de ventilation et des pièces
de fixation. Incompatible avec le système de filtration d’air
de série. Moteur de 5,7 L uniquement. Challenger . . . . . . . P/N 82214854
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
|9
DODGE
CHALLENGER
Dodge Challenger
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 10
DODGE
CHALLENGER
Dodge Challenger
DODGE CHARGER
PLUS DE PIQUANT POUR VOTRE BERLINE
WWW.MOPAR.CA/FR
DODGE
CHARGER
La Dodge Charger redéfinit la norme en matière de
berline haute performance. Que ce soit pour ajouter de
la puissance ou renforcer les freins, Mopar possède
MD
les pièces et les composants pour monter d’un cran
les performances de votre Charger. Lorsque la route
13
13
Systèmes d’admission d’air devient encore plus ardue, les options et composants
de suspension boulonnés Mopar sont là pour améliorer
le comportement dynamique de votre Charger.
Freins
14
15
15
Versions améliorées des
suspensions et composants
Conduite douce ou conduite dynamique?
C’est vous qui décidez.
Filtre
Roues
SYSTÈMES D’ADMISSION
D’AIR
VERSIONS AMÉLIORÉES
DES SUSPENSIONS ET
COMPOSANTS
ROUES
Dart Charger
Dodge
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT EN AVAL DU
CATALYSEUR
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR FRAIS
Système en acier inoxydable T304 (qualité aéronautique)
avec tuyaux pliés au mandrin, étriers de fixation (Torca)
en acier inoxydable et embouts polis. Ce système à faible
contre-pression procure à votre Charger des gains de
puissance et de couple, une consommation réduite ainsi
qu’un bruit d’échappement plus grave.
Embrasez les performances grâce à un flux constant
d’air frais! Ce système boulonné est conçu pour
permettre à l’air extérieur plus frais de passer à travers
un filtre conique directionnel, directement dans la
tubulure d’admission. Cette trousse procure un gain
de puissance et de couple évident dans des conditions
atmosphériques variées. La trousse comprend toutes les
pièces de montage nécessaires et un filtre sec lavable et
réutilisable. (Attention, ne pas huiler les filtres secs.)
Système d’admission d’air frais, filtre sec,
Charger 2008-2010, moteur 3,5 L, . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 77070032
Système d’admission d’air frais long à pression dynamique,
Charger 2004-2010, moteurs 5,7 L/6,1 L. . . . . . . . . . . . . P/N 77070029
Système d’admission d’air frais,
Charger 2004-2010, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060003AC
Système d’admission d’air frais,
Charger 2011-2016, moteur 6,4 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070043AC
Système d’admission d’air frais,
Charger 2011-2016, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070044AC
Système d’admission d’air frais,
Charger 2011-2016, moteur 3,6 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070045AB
Filtre de rechange pour trousse d’admission d’air frais,
moteurs de 5,7 L et 6,4 L, Charger 2011-2016, . . . . . . . . P/N 68198995AA
Remarque: P/N 68198995AA à utiliser pour P/N 77070043, P/N 77070043AB,
P/N 77070044 et P/N 77070044AB. P/N 68266672AA à utiliser pour
P/N 77070043AC et P/N 77070044AC.
Système d’échappement en aval du catalyseur,
Charger 2013-2014 (sauf NZG), moteur 3,6 L, . . . . . . . . . . P/N P5156147
Système d’échappement en aval du catalyseur,
avec RSC, sans technologie de bourdonnement,
Charger 2011-2014, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155958
Système d’échappement en aval du catalyseur,
embouts d’échappement chromés d’origine requis
pour l’installation, Charger 2015-2016, moteur 5,7 L, . . . . . P/N P5160039
FREINS
FREINS AMÉLIORÉS
Les plaquettes et disques de Stade 1 améliorent la
performance de freinage, la sensibilité de la pédale de
frein et la résistance à la perte d’efficacité des freins.
Livrés avec les pièces de fixation requises.
Trousse de plaquettes et disques Mopar Performance
de Stade 1, Charger 2015-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N P5160048
MD
Remarque : Prêt à la vente en avril 2016.
Filtre de rechange pour trousse d’admission d’air frais,
moteur de 3,6 L, Charger 2011-2016, . . . . . . . . . . . . . P/N 68198996AA
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 13
Dodge Charger
Dart
DODGE
CHARGER
VERSIONS AMÉLIORÉES DES
SUSPENSIONS ET COMPOSANTS
TROUSSE DE BARRE ANTIROULIS
Améliorez la sensibilité de la direction et la tenue de route.
Ces barres antiroulis peuvent être utilisées avec la trousse
de suspension à ressorts-amortisseurs Stade 2, numéro de
pièce P4510841.
TROUSSE D’ABAISSEMENT DE SUSPENSION À
RESSORTS-AMORTISSEURS
Cette trousse d’abaissement de suspension avec ressortsamortisseurs abaissera votre Charger de 317 mm tout en
abaissant son centre de gravité et en augmentant la stabilité en
virage. Préserve le confort de suspension. Ensemble de quatre
comprenant toutes les pièces de fixation requises.
Barre antiroulis avant, Stade 1, avant : 32 mm, arrière :
19 mm, moteurs 5,7 L/6,1 L, Charger 2005-2016, . . . . . . . . P/N P4510841
Trousse d’abaissement de suspension à ressorts-amortisseurs,
abaissement de 317 mm (incompatible avec les véhicules
SRT avec suspension à amortissement actif),
Charger 2011-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155942
RESSORTS DE PERFORMANCE DE STADE 1
ENSEMBLE AMÉLIORÉ DE SUSPENSION
Ces ressorts de performance sont conçus pour les
propriétaires de Charger qui désirent une tenue de route
sportive et un confort de suspension stable. Ils réduisent la
hauteur de caisse de 25 mm pour abaisser le véhicule et lui
donner une apparence personnalisée. Le matériau du ressort
extrêmement résistant à la traction garantit une grande
durabilité. Ensemble de quatre.
Ressorts de performance pour abaisser la voiture,
Stade 1, Charger 2005-2016, moteur 5,7 L, propulsion –
ensemble véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P4510854
Remarque : Exclut les codes de vente LMC, LMQ, SMC et SEL.
MD
Rehaussez votre expérience de conduite en installant un
ensemble amélioré. L’ensemble comprend les ressorts,
les amortisseurs, les isolateurs de chocs et les butées de
débattement
Charger 2009-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155435AC
BARRES ANTI-RAPPROCHEMENT ET EMBOUTS DE
TOURELLE DE JAMBE DE SUSPENSION
Ces barres anti-rapprochement horizontales transversales
améliorent la rigidité structurelle, la sensibilité de la direction, la
tenue de cap et la tenue de route du véhicule. Fabriquées en acier
robuste et fournies avec toutes les pièces de fixation requises.
Barre anti-rapprochement avant de performance,
Charger 2005-2016, moteurs 5,7 L, 6,4 L,, . . . . . . . . . . . . P/N P5155950
Barre anti-rapprochement arrière de performance,
Charger 2011-2016, moteurs 3,6 L, 5,7 L, 6,4 L, . . . . . . . P/N P5155951AB
Embouts de tourelles d’amortisseurs de performance,
gris acier, vendus en paire, Charger 2011-2016, . . . . . . . . . P/N P5155763
Trousse de supports de tourelle de jambe de suspension,
comprend les pièces avant (n° de pièce P5155950) et arrière
(n° de pièce P5155951AB) Charger 2011-2016, . . . . . . . . . P/N P5155983
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 14
Dodge Charger
Dart
FILTRE
ROUES
FILTRE À HUILE DE PERFORMANCE
ROUE LÉGÈRE HAUTE PERFORMANCE
N’utilisez rien d’autre qu’un filtre à huile Mopar conçu à
l’usine pour votre Charger. Filtration et piégeage de particules
supérieurs. Caisson rigide pour un rendement durable.
Allégez votre ensemble de course de quelques kilos
de poids non suspendu avec les roues légères haute
performance Mopar .
Filtre à huile Mopar Performance,
Charger 2011-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05038041AA
Roue légère, peinte noire, à faible brillance, 20 po,
Charger 2011-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070063AC
MD
W W W.MOPAR.CA /FR
MD
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 15
DODGE DART
ALLEZ PLUS LOIN AVEC DART
WWW.MOPAR.CA/FR
DODGE
DART
Les bonnes choses sont livrées en ensembles compacts.
Prenez la sportive Dodge Dart, par exemple. Son excellente
tenue de route, son design expressif et son économie
de carburant phénoménale en font un choix sensé,
n’est-ce pas? La Dodge Dart est le véhicule d’expression
Freins
de la passion automobile de l’amateur de performances.
Non seulement les accessoires aérodynamiques permettent
de réduire le coefficient de traînée de votre Dart, mais ils le
Aérodynamisme
Versions améliorées
des suspensions
font avec élégance. En outre, des freins plus puissants et un
système d’échappement haute performance donnent plus
de mordant à vos départs et à vos arrêts.
SYSTÈMES
D’ADMISSION D’AIR
FREINS
18
18
19
Systèmes d’admission d’air
Roues
Capot et ventilation
AÉRODYNAMISME
19
19
20
Dart
Dodge Dart
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR
FREINS
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT HAUTES
PERFORMANCES DE DART
TROUSSE DE MISE À NIVEAU, FREINS HAUTES
PERFORMANCES DART
Ajoutez plus de puissance et un son d’échappement
impressionnant à votre Dodge Dart 2013-2016, équipée
du moteur MultiAir de 1,4 L ou du moteur Tigershark à
4 cylindres en ligne de 2,4 L livrables en option en ajoutant
un système d’échappement de performance. Ce système
comprend des tuyaux pliés au mandrin de diamètre plus
important par rapport à l’équipement d’origine et un
dispositif en aval du catalyseur qui réduit la contre-pression,
augmente les performances et fera tourner les têtes.
Cette trousse de mise à niveau des freins augmente la
puissance et la résistance à la perte d’efficacité des freins
de votre Dart dans des circonstances extrêmes, telles que
l’effort soutenu de la conduite très haute performance sur
piste ou la conduite en haute altitude. Les disques de frein
améliorés résistent mieux à la corrosion, et à la flexion
et la déformation causées par les températures élevées.
Le matériau amélioré des plaquettes procure une friction
accrue et une sensation plus ferme et plus communicative
à la pédale de frein.
MD
MC
Dart 1,4 L, (utiliser uniquement avec le code de vente NEL)
2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5156280
Dart 2,4 L, (utiliser uniquement avec le code de vente NEL)
2013-2016,, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5156165
Freins avant de la Dart 2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5156166
Freins arrière de la Dart 2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5160016
ENSEMBLE D’ADMISSION D’AIR FRAIS DE
PERFORMANCE DART
Cet ensemble de mise à niveau permet au moteur Dart de
mieux respirer et améliore le rendement thermique, surtout
pour les moteurs à turbocompresseur. L’air frais atténue la
dégradation de la performance dans les conditions de haute
altitude. La trousse comprend les tuyaux, les pièces de
fixation et l’élément de filtre à air lavable et réutilisable.
Dart 1,4 L, (les modèles 2014-2016 exigent l’écran
thermique 55111488AA) 2013-2015, . . . . . . . . . . . . . . .P/N 77070082
Dart 2,4 L,
2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070083
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 18
Dodge Dart
Dart
DODGE
DART
AÉRODYNAMISME
VERSIONS AMÉLIORÉES DES SUSPENSIONS
BECQUET AUXILIAIRE AVANT, INFÉRIEUR
TROUSSE DE BARRE ANTIROULIS ARRIÈRE DART
PERFORMANCE
Améliorez l’allure et l’efficacité aérodynamique de votre
Dart en ajoutant un becquet auxiliaire avant inférieur. En
détournant l’écoulement de l’air passant sous la voiture,
le becquet réduit la traînée aérodynamique, permettant
ainsi un gain réel en efficacité énergétique. Le becquet
arrière augmente l’appui aérodynamique et améliore la
stabilité à grande vitesse de votre Dart tout en lui donnant
une allure sportive.
Dart,
2013-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 82213090
Cette trousse de barre antiroulis arrière améliore la tenue
de route et la résistance au roulis de votre Dart dans des
circonstances extrêmes, telles que l’effort soutenu de
la conduite très haute performance sur piste. La barre
antiroulis améliorée mesure 17 mm de diamètre par rapport
aux 13 mm ou 15 mm de la barre d’origine. La trousse
comprend une barre antiroulis arrière, les bagues et toutes
les pièces de fixation requises.
Dart,
2013-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070068AB
DIFFUSEUR ARRIÈRE INFÉRIEUR
Améliorez l’allure et l’efficacité aérodynamique de votre Dart
en ajoutant un diffuseur d’air arrière inférieur qui évacue
l’air s’écoulant sous l’arrière de la voiture. Le diffuseur
d’air arrière réduit le coefficient de traînée et améliore les
performances, tout en augmentant l’appui aérodynamique
pour une meilleure stabilité à vitesse élevée.
Dart,
2013-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82213091AB
ROUES
ROUES DE PERFORMANCES DART
Ces roues en alliage de 18 po au fini satiné réduisent
le poids non suspendu de votre Dart et, comme elles
acceptent les pneus haute performance à rapport d’aspect
plus bas, elles améliorent la tenue de route et l’adhérence.
Le fini noir satiné reste propre et est très résistant aux
résidus de poussière des plaquettes de frein. La trousse
comprend les roues et les enjoliveurs centraux.
Dart,
2013-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070080
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 19
Dart
Dodge Dart
CAPOT ET VENTILATION
CAPOT HAUTES PERFORMANCES
Capot de style hautes performances et de niveau production;
comprend les enjoliveurs de prise d’air fermée.
Capot sport hautes performances,
Dart, 2014-2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82214165AB
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À PRESSION
DYNAMIQUE
Le conduit d’air à pression dynamique Mopar dirige
le flux d’air pulsé au compartiment moteur, permettant
ainsi d’augmenter la puissance du moteur 1,4 L ou 2,4 L
de votre Dart. Ce composant se fixe au capot sport de
votre Dodge Dart; il comprend un enjoliveur avant ouvert
en remplacement de l’enjoliveur de production. Pour
rehausser davantage l’expérience de performance, le
conduit d’air à pression dynamique doit être jumelé au
système d’admission d’air frais Mopar.
MD
Système d’admission d’air dynamique,
Dart, 2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77072306AD
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 20
Dodge Dart
Dart
DODGE
DART
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 21
PLUS DE MORDANT À VOTRE
DODGE VIPER
WWW.MOPAR.CA/FR
Depuis près d’un quart de siècle, la Viper trône au sommet
des automobiles hautes performances. Que vous utilisiez
DODGE
VIPER
votre Viper régulièrement sur les circuits, pour vous déplacer
d’un bar ou café local à l’autre, pour vous frayer un chemin
à travers les canyons ou pour la conduite de tous les jours,
Mopar a les pièces qu’il faut pour aider votre échappement
MD
à s’écouler plus librement, vos freins à résister à la perte
d’efficacité dans des conditions extrêmes et, en définitive,
votre Viper à s’adapter à toutes les conditions de conduite.
Systèmes d’échappement
Freins
Si votre objectif est de donner encore plus de puissance à
votre supervoiture, seul Mopar a les pièces qu’il vous faut pour
Direction et suspension
faire passer votre Viper au niveau de performances suivant.
Roues
SYSTÈMES
D’ÉCHAPPEMENT
FREINS
DIRECTION ET
SUSPENSION
24
24
25
25
Dart Viper
Dodge
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT
FREINS
COLLECTEURS D’ÉCHAPPEMENT – COURSE
DISQUES DE FREIN
Ces collecteurs d’échappement sont fabriqués en acier
inoxydable très robuste. Ils sont munis d’une bride
d’échappement à 5 tuyaux qui s’installe facilement sans
nécessiter la dépose du moteur. Un collecteur 5 dans 1
permet d’obtenir un gain maximal en termes de couple
et de puissance. Le diamètre du tuyau d’échappement
principal mesure 1 3/4 po. Vous pouvez vous attendre à un
gain de puissance pouvant atteindre 40 ch avec le système
d’échappement de course et le module de commande
du moteur de performance. Nous recommandons
également l’installation de pistons forgés et des gaines
chauffantes pour câble de bougie. Veuillez noter que le
joint d’étanchéité du collecteur d’échappement tubulaire
et le tuyau d’échappement en J ne sont pas compris avec
le collecteur d’échappement P5155828.
Le système de freins de référence Viper SRT10 passe au
niveau supérieur pour la Dodge Viper SRT10 ACR 2008. Les
disques légers à deux pièces StopTech munis de fentes
sont jumelés aux étriers Viper SRT10 Brembo de série pour
réduire l’inertie de rotation et le poids non suspendu, pour
améliorer le refroidissement des freins et pour grandement
réduire la perte d’efficacité en freinage, même en conditions
extrêmes. Les disques StopTech présentent un design
breveté à ailettes courbées, ce qui représente un élément
clé pour l’amélioration du refroidissement des freins. La
combinaison des disques de frein StopTech, des pneus Pilot
Sport Cup de Michelin et des roues légères Sidewinder
permet de réduire de 60 livres le poids en rotation non
suspendu. La Dodge Viper SRT10 ACR 2008 passe de 96 km/h
(60 mi/h) à l’arrêt complet en moins de 30 mètres (100 pieds).
Collecteurs d’échappement tubulaire pour la course,
en acier inoxydable, Viper 2003-2010, . . . . . . . . . . . . . P/N P5155828
Disques de frein avant, design à deux pièces à fentes,
Viper 2003-2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155125
Tuyau d’échappement en J, Viper 2010-2015, . . . . . . . . . . P/N P5155829
Disques de frein arrière, design à deux pièces à fentes,
Viper 2003-2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155126
1
Joint d’étanchéité, collecteur d’échappement tubulaire,
bride à 5 tuyaux, Viper 2003-2016, . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155830
MD
1
1
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT DE PERFORMANCE
POUR LA COURSE, À UTILISER AVEC LES
COLLECTEURS D’ÉCHAPPEMENT TUBULAIRES.
Développé pour être combiné aux collecteurs
d’échappement tubulaires Viper (P5155828); il contient
toutes les pièces et tous les supports de montage requis.
Système d’échappement en aval du catalyseur, à embouts simples
biseautés, sorties de chaque côté, tuyau de 2,5 po,
Dodge Viper 2003-2010, SRT10 , 8,3 L, . . . . . . . . . . . . P/N P4510608
MD
1
¹ N on légal sur les véhicules avec système antipollution ou les véhicules immatriculés
pour la route.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 24
Dodge Viper
Dart
ROUES
BARRE ANTI-RAPPROCHEMENT AVANT DE
PERFORMANCE
ROUES D’ORIGINE ULTRALÉGÈRES À 14 RAYONS
Pour obtenir le summum en matière de comportement
dynamique et un contrôle précis de la Viper, ajoutez cette
barre anti-rapprochement avant, qui est un raidisseur en
X en fibre de carbone qui retient les tourelles de jambe
de suspension ensemble pour une direction plus précise
et une rigidité accrue du châssis. Elle est idéale pour
l’amateur de performance ultime recherchant le meilleur
en matière de tenue de route et de rigidité du châssis.
Ces roues hyper noir présentent une superbe apparence
tout en réduisant le poids non suspendu dans le but
d’améliorer la tenue de route. Veuillez noter les différences
de tailles entre l’avant et l’arrière.
Roues arrière de performance ultralégères à
14 rayons hyper noir, 2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82213448
Roues avant de performance ultralégères à
14 rayons hyper noir, 2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 82213449
Barre anti-rapprochement avant de performance,
raidisseur, construction en fibre de carbone,
2013-2016, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070064
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 25
DODGE
VIPER
SUSPENSION ET DIRECTION
CHRYSLER 300
UNE PERSONNALISATION ACCRUE POUR VOTRE CHRYSLER
WWW.MOPAR.CA/FR
La Chrysler 300 est la dernière-née d’un grand héritage
de performance de luxe, qui date de la « superbe brute »
dévoilée en 1955 à un public qui ne se doutait de rien.
Mopar possède les pièces et les composants pour
MD
personnaliser votre Chrysler 300, des pièces de suspension
CHRYSLER
300
boulonnées conçues pour améliorer le comportement
dynamique aux prises d’admission d’air frais et aux
échappements en aval du catalyseur pour optimiser les
mouvements d’air entrant et sortant. Les automobiles
Chrysler 300 ont toujours inspiré le respect. Mopar propose
toutes les pièces dont vous avez besoin pour que votre
Chrysler 300 fasse l’objet d’encore plus de louanges.
SYSTÈMES
D’ADMISSION D’AIR
VERSIONS AMÉLIORÉES
DES SUSPENSIONS ET
COMPOSANTS
Systèmes d’admission d’air Versions améliorées des
suspensions et composants
Filtre
FILTRE
28
29
29
Dart
CHRYSLER 300
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR FRAIS
Embrasez les performances grâce à un flux constant d’air
frais! Ce système boulonné est conçu pour permettre à
l’air frais extérieur de passer à travers un filtre conique
directionnel, directement dans la tubulure d’admission.
Cette trousse procure un gain de puissance et de couple
évident dans des conditions atmosphériques variées.
La trousse comprend toutes les pièces de montage
nécessaires et un filtre sec lavable et réutilisable.
(Attention, ne pas huiler les filtres secs.)
Système d’admission d’air frais,
Chrysler 300 2004-2010, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . P/N 77060003AC
Système d’admission d’air frais,
Chrysler 300 2005-2010, moteur 6,1 L, . . . . . . . . . . . P/N 77060006AB
Système d’admission d’air frais, filtre sec,
Chrysler 300 2008-2010, moteur 3,5 L, . . . . . . . . . . . . . P/N 77070032
Système d’admission d’air frais long à pression dynamique,
Chrysler 300 2004-2010, moteurs 5,7 L et 6,1 L, . . . . . . . . P/N 77070029
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT EN AVAL DU
CATALYSEUR
Système en acier inoxydable T304 (qualité aéronautique)
avec tuyaux pliés au mandrin, étriers de fixation (Torca)
en acier inoxydable et embouts polis. Ce système à faible
contre-pression procure à la Chrysler 300 des gains de
puissance et de couple, une consommation réduite ainsi
qu’un bruit d’échappement plus grave.
Système d’échappement en aval du catalyseur,
Chrysler 300 2011-2014 (les modèles 2013-2014
sont sans NZG), moteur 3,6 L, . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5156148
Système d’échappement en aval du catalyseur,
Chrysler 300 2011-2014, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155960
Système d’échappement en aval du catalyseur,
Chrysler 300 2004-2010, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . P/N P5155716
Système d’échappement en aval du catalyseur,
Chrysler 300 2004-2010, moteur 6,1 L, . . . . . . . . . . . . . P/N P5153574
Système d’échappement en aval du catalyseur,
embouts d’échappement chromés d’origine requis pour
l’installation, Chrysler 300 2015-2016, moteur 5,7 L . . . . . . P/N P5160039
Système d’admission d’air frais,
Chrysler 300 2011-2016, moteur 6,4 L, . . . . . . . . . . . . P/N 77070043AC
Système d’admission d’air frais,
Chrysler 300 2011-2016, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . P/N 77070044AC
Système d’admission d’air frais,
Chrysler 300 2011-2016, moteur 3,6 L, . . . . . . . . . . . . P/N 77070045AB
Filtre de rechange pour trousses d’admission d’air frais,
moteurs 5,7 L et 6,4 L, Chrysler 300 2011-2016, . . . . . . . P/N 68198995AA
Remarque: P/N 68198995AA à utiliser pour P/N 77070043, P/N 77070043AB,
P/N 77070044 et P/N 77070044AB. P/N 68266672AA à utiliser pour
P/N 77070043AC et P/N 77070044AC.
Filtre de rechange pour trousse d’admission d’air frais,
moteur 3,6 L, Chrysler 300 2011-2016, . . . . . . . . . . . . P/N 68198996AA
Filtre de rechange pour moteur 6,1 L
Trousse d’admission d’air frais, filtre, . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070010
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 28
CHRYSLER Dart
300
VERSIONS AMÉLIORÉES DES
SUSPENSIONS ET COMPOSANTS
RESSORTS DE PERFORMANCE DE STADE 1
Ressorts de performance pour abaisser la voiture,
Stade 1, modèles LD et LX 2005-2016, moteur 5,7 L,
à propulsion, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P4510854
Cette trousse d’abaissement de suspension à ressortsamortisseurs abaissera votre Chrysler 300 de 317 mm
tout en abaissant son centre de gravité et en augmentant
la stabilité en virage. Préserve le confort de suspension.
Ensemble de quatre ressorts-amortisseurs et toutes les
pièces requises.
Trousse d’abaissement de suspension à ressorts-amortisseurs,
Chrysler 300 2011-2016, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155942
Remarque : non livrable pour un modèle à suspension active (SMC) ou à phares à
réglage automatique (LMQ)
Remarque : non livrable pour une transmission intégrale
Remarque : non livrable pour un modèle à suspension active (SMC) ou à phares à
réglage automatique (LMQ)
FILTRE
BARRES ANTI-RAPPROCHEMENT ET EMBOUTS DE
TOURELLE DE JAMBE DE SUSPENSION
FILTRE À HUILE DE PERFORMANCE
Ces barres anti-rapprochement horizontales transversales
améliorent la rigidité structurelle, la sensibilité de la
direction, la tenue de cap et la tenue de route du véhicule.
Faites en acier robuste et fournies avec toutes les pièces
de fixation requises.
Barre anti-rapprochement avant de performance,
Chrysler 300 2005-2016, moteurs 5,7 L et 6,4 L, . . . . . . . . P/N P5155950
Pourquoi utiliser autre chose qu’un filtre à huile Mopar
conçu à l’usine pour votre Chrysler 300. Filtration et piège
à particules supérieurs. Caisson rigide pour un rendement
durable.
MD
Filtre à huile Mopar Performance,
Chrysler 300C 2011-2015, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . P/N 05038041AA
Barre anti-rapprochement arrière de performance,
Chrysler 300 2011-2016, moteurs 5,7 L et 6,4 L, . . . . . . . P/N P5155951AB
Embouts de tourelles d’amortisseurs de performance,
gris acier, vendus en paire, Chrysler 300 2011-2016, . . . . . . P/N P5155763
Trousse de supports de tourelle de jambe de suspension,
comprend les pièces avant (n° de pièce P5155950)
et arrière (n° de pièce P5155951AB) Charger 2011-2016, . . . . P/N P5155983
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 29
CHRYSLER
300
Ces ressorts de performance sont conçus pour les
propriétaires de Chrysler 300 qui désirent une tenue de
route sportive et un confort de suspension stable. Ils
réduisent la hauteur de caisse de 25 mm pour abaisser le
véhicule et lui donner une apparence personnalisée. Le
matériau du ressort extrêmement résistant à la traction
garantit une grande durabilité. Ensemble de quatre.
TROUSSE D’ABAISSEMENT DE SUSPENSION À
RESSORTS-AMORTISSEURS
CHRYSLER 300
CHRYSLER
300
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 30
RAM 1500
PLUS DE PERFORMANCES POUR VOTRE CAMION
WWW.MOPAR.CA/FR
Les camions Ram 1500 sont des outils polyvalents
aux usages multiples. Mopar propose une gamme
MD
complète de pièces pour élargir encore plus les
capacités de votre camion. Vous voulez un moteur
plus puissant? Pensez à l’admission d’air frais. Vous
voulez un son d’échappement doux à vos oreilles?
Pensez à un système d’échappement en aval du
catalyseur. Vous voulez une suspension supérieure?
Systèmes d’admission d’air simplement votre camion? Mopar pense qu’il s’agit de
Systèmes d’échappement votre moyen d’expression. Alors, exprimez-vous.
Versions améliorées des
suspensions et composants
SYSTÈMES
D’ADMISSION D’AIR
SYSTÈMES
D’ÉCHAPPEMENT
34
VERSIONS AMÉLIORÉES
DES SUSPENSIONS ET
COMPOSANTS
RAM
1500
Mopar a la trousse de levage qui vous convient. Est-ce
33
33
Dart
Ram 1500
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT
SYSTÈMES D’ADMISSION D’AIR FRAIS
COLLECTEURS D’ÉCHAPPEMENT
Embrasez les performances grâce à un flux constant d’air
frais! Ces systèmes boulonnés sont conçus pour permettre à
l’air extérieur plus frais de passer à travers un filtre conique
directionnel, directement dans la tubulure d’admission. Ils
procurent des gains de puissance et de couple notables
dans des conditions atmosphériques variées. Les trousses
comprennent toutes les pièces de montage nécessaires et
un filtre sec lavable et réutilisable (attention, ne pas huiler
les filtres secs).
Boulonnez un ensemble de collecteurs d’échappement
Mopar et ressentez la puissance. Faits de tubes en acier
épais de calibre 14 et dotés d’épaisses brides de 3/8 po. Les
tuyaux pliés au mandrin et la triple finition en nickel-chrome
font de ces collecteurs les plus durables sur le marché.
Chaque collecteur d’échappement tubulaire est conçu
pour maximiser le débit en réduisant la contre-pression au
minimum, ce qui se traduit par une puissance et un couple
accrus. Les trousses comprennent toutes les pièces de
montage nécessaires. Aucune soudure requise.
Système d’admission d’air frais, filtre sec,
Ram 1500 2003-2005, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . P/N 77060005AC
Système d’admission d’air frais, filtre sec,
Ram 1500 2006-2008, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . P/N 77070006
Trousse d’admission d’air frais de performance,
Ram 1500 2009-2015, moteur 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . P/N 77070023AC
MD
Collecteur d’échappement tubulaire, Ram 1500 2003-2005,
moteur 5,7 L, transmission automatique, 4x4, . . . . . . . . . P/N P4510873
1
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT EN AVAL DU
CATALYSEUR POUR CAMION
Ces systèmes boulonnés comprennent des tubes en acier
inoxydable 304 à paroi épaisse, pliés au mandrin, permettant un
débit d’air maximum et une contre-pression minimale. Le caisson
aluminé à faible restriction et un pot d’échappement doté d’une
chambre de 3 po produisent un doux timbre d’échappement
profond. Comprend un pot d’échappement droit.
Système d’échappement en aval du catalyseur,
sortie arrière double, embouts ronds, Ram 1500 2009-2016,
moteur 5,7 L sans le code de vente NER, Ram 1500 2009-2013,
moteur 4,7 L à caisse de 6 pi x 8 pi, 4x4, . . . . . . . . . . . . P/N P5155922
1
Système d’échappement en aval du catalyseur,
sortie arrière double, embouts ronds, Ram 1500 2009-2016,
moteur 5,7 L avec le code de vente NER, à caisse de
6 pi x 8 pi, 4x4, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155280
1
Système d’échappement en aval du catalyseur,
sorties à 45 degrés des côtés passager et conducteur,
tuyau de 2,5 po, Ram 1500 2004-2005 à caisse de
6 pi x 8 pi, moteur Hemi 5,7 L, . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P4510648
MD
1
¹ N on légal sur les véhicules avec système antipollution ou les véhicules immatriculés
pour la route.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 33
Ram 1500
Dart
VERSIONS AMÉLIORÉES DES
SUSPENSIONS ET COMPOSANTS
TROUSSES DE LEVAGE – RAM 1500 (4X4) 2 PO (À
L’EXCLUSION DES MODÈLES TRX/OUTDOORSMAN)
4X4 4 PO (À L’EXCLUSION DES MODÈLES TRX/
OUTDOORSMAN) ET 3 PO (MODÈLES TRX/
OUTDOORSMAN)
Trousse adaptée aux cabines d’équipe, aux modèles Quad
Cab et aux cabines simples et elle assure un levage adapté
aux pneus jusqu’à 37 po de diamètre, tout en maintenant
le rayon de braquage d’origine. Les trousses de levage
pour les modèles DS standard et TRX4 comprennent les
mêmes composants de base, avec seulement quelques
petites différences. La hauteur de caisse en usine du
TRX4 est environ 1 po supérieure au modèle DS standard,
donc la hauteur de caisse d’un TRX4 équipé d’une trousse
de levage Mopar de 3 po est la même que celle d’un DS
équipé d’une trousse de levage Mopar de 4 po. Elles sont
compatibles avec tous les systèmes du véhicule, y compris
le système électronique d’antidérapage.
MD
En version hautes performances, l’amortisseur hydraulique
bitube à grande contenance comprend des clapets à
dix réglages sensibles à la vitesse. Finition en émail blanc,
avec soufflet noir. Les amortisseurs de catégorie supérieure
mis au point conjointement avec Bilstein procurent le plus
important gain en performance. Le corps monotube sans
soudure renferme un piston au design breveté et du gaz
sous haute pression favorisant la dissipation rapide de la
chaleur et réduisant l’évanouissement de l’amortisseur.
Finition zinc argenté, avec soufflet noir.
*Trousse de levage de 2 po, avec jambes Bilstein
et amortisseurs arrière, Ram (DS) 1500 2009-2016,
non livrable pour les modèles TRX/Outdoorsman, . . . . . . P/N P5155797
1
*Trousse de levage de 4 po, avec jambes Bilstein et
amortisseurs arrière, Ram (DS) 1500 2009-2011,
non livrable pour le modèle TRX4, . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155212
1
*Trousse de levage de 4 po avec barres anti-rapprochement
et amortisseurs arrière de performance, Ram (DS) 1500 2009-2011,
non livrable pour le modèle TRX4, . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155393
1
Trousse de levage de 3 po avec amortisseurs et jambes
Bilstein de catégorie supérieure. Non livrable pour les
camions avec suspension pneumatique, Ram 1500 4x4 (DS)
Outdoorsman 2012-2016 seulement, . . . . . . . . . . . . . . P/N P5156108
1
Trousse de levage de 3 po avec amortisseurs et jambes
Bilstein de catégorie supérieure. Non livrable pour les
camions avec suspension pneumatique, Ram 1500 4x4 (DS)
Outdoorsman 2012-2016 seulement, . . . . . . . . . . . . . . P/N P5156109
1
*Trousse de levage de 4 po avec amortisseurs et jambes
Bilstein de catégorie supérieure. Non livrable pour les
camions avec suspension pneumatique, Ram 1500 4x4 (DS)
2012-2016, à l’exclusion du modèle Outdoorsman, . . . . . . P/N P5156106
1
*Trousse de levage de 4 po avec amortisseurs et jambes
Bilstein de catégorie supérieure. Non livrable pour les
camions avec suspension pneumatique, Ram 1500 4x4 (DS)
2012-2016, à l’exclusion du modèle Outdoorsman, . . . . . . P/N P5156107
1
*Remarque : à l’exception de l’option de moteur diesel 3 L ou des camions ayant le
code de vente SER.
¹ N on légal sur les véhicules avec système antipollution ou les véhicules immatriculés
pour la route.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 34
RAM
1500
Ces trousses sont adaptées aux cabines d’équipe, aux
modèles Quad Cab et aux cabines simples et elles assurent
un levage adapté aux pneus jusqu’à 34 po de diamètre.
Le levage avant est effectué en installant des vérins de
rechange à gaz Bilstein de performance supérieure; de
nouveaux ressorts hélicoïdaux arrière à deux degrés de
fermeté assurent quant à eux le levage à l’arrière. Les
trousses comprennent également les composants adaptés
à la barre antiroulis arrière, à la longueur du flexible de frein
et à la course de compression, ainsi que des amortisseurs
arrière Bilstein de performance supérieure. Elles sont
compatibles avec tous les systèmes du véhicule, y compris
le système électronique d’antidérapage.
CHOIX D’AMORTISSEURS :
Dart
Ram 1500
VERSIONS AMÉLIORÉES DES
SUSPENSIONS ET COMPOSANTS, SUITE
TROUSSES DE CORRECTION D’ASSIETTE – RAM (4X4)
Compatibles avec toutes les configurations de cabine et de
caisse (à l’exception des modèles TRX4).
Les trousses de correction d’assiette soulèvent l’avant du
Ram et éliminent l’angle de « nez bas » configuré en usine
pour pouvoir accueillir des pneus de 1 à 2 po plus grands que
les pneus d’origine.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TROUSSE DE
CORRECTION D’ASSIETTE :
• L evage avant, selon l’application, effectué par des
entretoises de ressort, des barres anti-rapprochement
ou de nouvelles clés de barre de torsion; de cette
manière, il est possible de conserver les ressorts
d’origine et le confort de suspension.
• Très économique.
• C ompatible avec les roues d’origine; permet un
dégagement pour des pneus de 1 à 2 po plus grands
que les pneus d’origine.
• Installation facile – la plupart des trousses s’installent
en quelques heures. Le réglage du train avant est
requis.
Trousse de correction d’assiette à 2 po de levage,
avant, Ram 1500 4x4 (DR) 2002-2005, . . . . . . . . . . . . P/N P5155388AB
1
Trousse de correction d’assiette à 2,5 po de levage,
avant, Ram 1500 4x4 (BR/BE) 1994-2002, . . . . . . . . . . P/N P5155387AB
1
Trousse de correction d’assiette à 2,5 po de levage,
avant, Ram 1500 4x4 (DR) 2006-2008, . . . . . . . . . . . . P/N P5155391AB
1
¹ N on légal sur les véhicules avec système antipollution ou les véhicules immatriculés
pour la route.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 35
Ram 1500
Dart
RAM
1500
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 36
RAM 2500/3500
PLUS ROBUSTE POUR VOTRE REMORQUEUR
WWW.MOPAR.CA/FR
Les camions Ram 2500 et 3500 débordent de capacités
robustes. Mopar propose une gamme exclusive de
MD
pièces pour vous amener plus loin ou pour niveler la
charge. Lorsqu’il s’agit d’améliorations de la suspension
pour les camions ultrarobustes, seul Mopar possède
des solutions conçues à l’usine développées dans le but
de s’harmoniser aux systèmes du véhicule, tels que le
système d’antidérapage. Lorsque vous avez besoin d’un
Trousses de correction
d’assiette transport ou lorsque les conditions deviennent difficiles,
assurez-vous d’avoir des pièces Mopar.
Trousses de levage
Direction
39
40
40
RAM
2500/3500
TROUSSES DE
CORRECTION
D’ASSIETTE
TROUSSES DE
LEVAGE
DIRECTION
Dart
Ram 2500/3500
TROUSSES DE CORRECTION D’ASSIETTE
TROUSSES DE CORRECTION D’ASSIETTE –
RAM (4X4)
Compatibles avec toutes les configurations de cabine et
de caisse, y compris les modèles à roues doubles. Les
trousses de correction d’assiette soulèvent l’avant du Ram
et éliminent l’angle de « nez bas » configuré en usine pour
pouvoir accueillir des pneus de 1 à 2 po plus grands que les
pneus d’origine. Une trousse de cales arrière de 2 po est
proposée pour ceux qui désirent conserver l’angle de rampe
d’origine aux fins de remorquage et de transport de charges.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TROUSSE DE
CORRECTION D’ASSIETTE :
• L evage avant effectué par des entretoises de ressort
pour pouvoir conserver les ressorts d’origine et le
confort de suspension.
• Très économique.
• C ompatible avec les roues d’origine; permet un
dégagement pour des pneus de 1 à 2 po plus grands
que les pneus d’origine.
• Installation facile – la plupart des trousses s’installent
en quelques heures. Le réglage du train avant est
requis.
• L a trousse de cales arrière pour Ram 2500/3500 (n° de
pièce P5155452) comprend deux ensembles de boulons
en U compatibles avec les deux types d’essieux que
l’on retrouve dans ces camions, ainsi que les supports
pour éviter une surcompression de la suspension.
Trousse de correction d’assiette à 2 po de levage, avant,
Ram (BE/BR/DH/DJ/DR/D1) 1994-2011,
Ram (DJ) 2012-2013, Ram (D2) 2012,
Ram 2500/3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155394
1
Trousse de levage arrière de 2 po avec cales
(DR/DH/DJ/D1/D2) 2003-2011, (D2) 2012,
(DJ) 2013, Ram 2500/3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155452
1
¹ N on légal sur les véhicules avec système antipollution ou les véhicules immatriculés
pour la route.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 39
Ram 2500/3500
Dart
TROUSSES DE LEVAGE
DIRECTION
TROUSSES DE LEVAGE POUR RAM 2500/3500 4X4
AMORTISSEURS DE DIRECTION
Les nouveaux ressorts hélicoïdaux spécialement adaptés
pour le type de moteur sont livrés avec les amortisseurs de
performance de votre choix (à gaz à l’avant et hydrauliques
à l’arrière), qui présentent une finition en émail blanc, ou nos
amortisseurs Bilstein monotubes à gaz sous haute pression
qui présentent une finition zinc argenté. Les trousses
comprennent un amortisseur de direction double dont les
cylindres correspondent aux amortisseurs de la trousse de
levage de votre choix.
Certaines de ces unités sont incluses dans les trousses de
levage Mopar . Elles conviennent aux camions avec caisse
à hauteur d’origine ou soulevée jusqu’à 4 po. Livrables
en option avec vérins hydrauliques de performance ou
amortisseurs à gaz Bilstein de catégorie supérieure.
MD
Trousse d’amortisseur de direction double à
amortisseurs Bilstein, modèles 2008
(à partir du 1/03/08) -2009 (DH/D1), 2010-2012 (D2),
2010-2013 (DJ), Ram 2500/3500, 4x4 . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155415
CHOIX D’AMORTISSEURS :
En version hautes performances, l’amortisseur hydraulique
bitube à grande contenance comprend des clapets à
dix réglages sensibles à la vitesse. Finition en émail blanc,
avec soufflet noir.
Les amortisseurs Mopar de catégorie supérieure mis au
point conjointement avec Bilstein procurent le plus important
gain en performance. Le corps monotube sans soudure
renferme un piston au design breveté et du gaz sous haute
pression favorisant la dissipation rapide de la chaleur et
réduisant l’évanouissement de l’amortisseur. Finition zinc
argenté, avec soufflet noir.
MD
RAM
2500/3500
Trousse de levage de 4 po avec amortisseurs et stabilisateurs
de performance, 4x4, moteurs diesel 6,7 L, Ram 2500 2010-2013,
Ram 3500 2010-2012, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155497
1
Trousse de levage de 4 po avec stabilisateurs et amortisseurs
Bilstein de catégorie supérieure, 4x4, moteurs diesel 6,7 L,
Ram 2500 2010-2013, Ram 3500 2010-2012, . . . . . . . . . . P/N P5155496
1
Trousse de levage de 4 po avec amortisseurs et stabilisateurs
de performance, 4x4, moteurs à essence 5,7 L,
Ram 2500 2010-2013, Ram 3500 2010-2012, . . . . . . . . . . P/N P5155499
1
Trousse de levage de 4 po avec stabilisateurs et amortisseurs
Bilstein, 4x4, moteurs à essence 5,7 L, Ram 2500 2010-2013,
Ram 3500 2010-2012, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155498
1
¹ N on légal sur les véhicules avec système antipollution ou les véhicules immatriculés
pour la route.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 40
INDICATEURS ET ÉCLAIRAGE
DE PERFORMANCE
PLUS DE VISIBILITÉ POUR VOTRE VÉHICULE
WWW.MOPAR.CA/FR
Voir et être vu. Bien que cela ne nuise pas à l’attrait de
votre véhicule Mopar , votre conduite en profite tout
MD
autant. Les indicateurs de performance vous permettent
de voir facilement les signes vitaux des organes de
transmission. Les ampoules de phares, d’antibrouillard
et de clignotants améliorées vous permettent non
seulement de mieux voir la nuit, mais aussi de mieux
vous faire voir dans des conditions d’éclairage difficiles.
Indicateurs Désormais, vous pouvez arrêter de plisser les yeux et
porter davantage attention à votre conduite.
Blocs d’indicateurs
Éclairage Silverstar
43
46
47
INDICATEURS/
ÉCLAIRAGE DE
PERFORMANCE
INDICATEURS
BLOCS
D’INDICATEURS
ÉCLAIRAGE
SILVERSTAR
Indicateurs et éclairage de performance
INDICATEURS
ÉLECTRONIQUE À BALAYAGE COURT
Les indicateurs de performance Mopar sont créés à partir
de composants Auto Metre éprouvés en course; ils profitent
maintenant d’un rétroéclairage DEL supérieur de qualité
d’origine pour faciliter la lecture des mesures en un coup
d’œil, de jour comme de nuit.
MD
ÉLECTRONIQUE À BALAYAGE COMPLET
Propulsés par de robustes commandes de moteur pas-àpas numériques contrôlées par microprocesseur et par
des transmetteurs de pression de qualité laboratoire,
les indicateurs électriques à balayage complet sont les
meilleurs sur le marché. La durabilité et la lisibilité extrêmes
des indicateurs mécaniques à balayage sur 270 degrés
s’ajoutent à leur installation facile et à leur fonctionnement
sécuritaire. Les indicateurs électriques à court balayage,
testés et éprouvés en course, emploient des transmetteurs
de pression de précision pour garder les liquides dangereux
hors du poste de conduite; de plus, ils effectuent un
étalonnage et un diagnostic du capteur à chaque démarrage,
pour une précision extrême à chaque utilisation. La plupart
des unités sont compatibles avec l’enregistreur de données
Auto Metre pour le centre d’information de course ultime.
W W W.MOPAR.CA /FR
Les mouvements évolués du noyau d’air à 90 degrés et
l’installation facile à trois fils caractérisent ces instruments
haute performance. Les signaux électriques recueillent
les données générées par les liquides dangereux du
compartiment moteur pour garantir la précision des
mesures. Vous avez ainsi toute l’information voulue, sans
superflu.
MÉCANIQUE
Le manomètre de Bourdon en bronze, les mouvements du
balayage à 270 degrés et les engrenages durables en nylon
ont fait de ces indicateurs robustes et durables un élément
de haute performance prisé depuis plus de 25 ans. Ces
indicateurs mécaniques ne nécessitent aucune alimentation
électrique, ce qui en fait un choix idéal pour les véhicules
non équipés de systèmes électriques ou dont le système
électrique n’est pas puissant.
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 43
Indicateurs et éclairage de performance
NIVEAU DE CARBURANT
PRESSION D’HUILE
Indicateur électronique de niveau d’essence à balayage complet,
2 1/16 po, cadran noir, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060043
Indicateur électronique de pression de l’huile à balayage
complet, 2 5/8 po, plage : 0-100 psi, cadran blanc, . . . . . . . P/N P5155501
Indicateur électronique de niveau d’essence à balayage complet,
2 1/16 po, cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060042
Indicateur mécanique de pression de l’huile à balayage
complet, 2 1/16 po, plage : 0-100 psi, cadran noir, . . . . . . . P/N 77060035
TEMPÉRATURE DE L’HUILE
Indicateur mécanique de pression de l’huile à balayage
complet, 2 1/16 po, plage : 0-100 psi, cadran blanc, . . . . . . P/N 77060034
Indicateur électronique de température de l’huile à balayage complet,
2 5/8 po, plage : 140-280 °F, cadran blanc, . . . . . . . . . . . P/N P5155503
Indicateur électronique de pression de l’huile à court
balayage, 2 1/16 po, plage : 0-100 psi, cadran noir, . . . . . . P/N 77060045
PRESSION DE SURALIMENTATION
Indicateur électronique de pression de l’huile à court
balayage, 2 1/16 po, plage : 0 à 100, . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060044
Indicateur électronique de pression de suralimentation
à balayage complet, moteur diesel, 2 1/16 po, plage :
0-30 psi, cadran noir, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060061
Indicateur électronique de pression de suralimentation
à balayage complet, moteur diesel, 2 1/16 po, plage :
0-30 psi, cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060060
Indicateur mécanique de pression de suralimentation
à balayage complet, moteur diesel, 2 1/16 po, plage :
0-35 psi, cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060030
Indicateur mécanique de pression de suralimentation
à balayage complet, moteur diesel, 2 1/16 po, plage :
0-35 psi, cadran noir, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060031
Indicateur mécanique de pression de suralimentation
à balayage complet, 2 1/16 po, plage : 20 psi/30 po
de mercure, cadran noir, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060033
PYROMÈTRE
Pyromètre, indicateur électronique à balayage complet,
2 1/16 po, Plage : 0-871 ºC (0-1 600 ºF), cadran noir, . . . . . . P/N 77060047
Pyromètre, indicateur électronique à balayage complet,
2 1/16 po, Plage : 0-871 ºC (0-1 600 ºF), cadran blanc, . . . . . P/N 77060046
INDICATEUR DE VITESSE
Indicateur de vitesse électronique à balayage complet,
encastré, 3 3/8 po,Plage : 0-258 km/h (0-160 mi/h),
cadran noir, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060055
Indicateur de vitesse électronique à balayage complet,
encastré, 3 3/8 po, Plage : 0-258 km/h (0-160 mi/h),
cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060054
W W W.MOPAR.CA /FR
INDICATEURS/
ÉCLAIRAGE DE
PERFORMANCE
Indicateur mécanique de pression de suralimentation
à balayage complet, 2 1/16 po, plage : 20 psi/30 po
de mercure, cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060032
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 44
Indicateurs et éclairage de performance
COMPTE-TOURS
VOLTMÈTRES
Compte-tour, montage au tableau de bord, À balayage complet,
Indicateur électronique, 3 3/8 po, Plage : 0-10,000 tr/min,
Cadran noir, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060057
Voltmètre, à court balayage, Indicateur électronique, 2 1/16 po,
Plage : 8-18 Volts, Cadran noir, . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 77060051
Compte-tour, montage au tableau de bord, À balayage complet,
Indicateur électronique, 3 3/8 po, Plage : 0-10,000 tr/min,
Cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060056
Compte-tour, montage au tableau de bord avec clignotement
de passage de vitesse, à balayage complet, Indicateur électronique,
3 3/8 po, Plage : 0-10,000 tr/min, Cadran noir, . . . . . . . . . P/N 77060059
Compte-tour, montage au tableau de bord, avec clignotement
de passage de vitesse, à balayage complet, Indicateur électronique,
3 3/ 8 po, Plage : 0-10,000 tr/min, Cadran blanc, . . . . . . . P/N 77060058
Compte-tour, montage au tableau de bord, avec clignotement
de passage de vitesse, à balayage complet, Indicateur électronique,
5 po, Plage : 0-10,000 tr/min, Cadran blanc, . . . . . . . . . . . P/N P5155500
CLIGNOTEMENT DE PASSAGE DE VITESSE
Clignotement de passage de vitesse, numérique,, . . . . . . . P/N P5155508
Voltmètre, à court balayage, Indicateur électronique, 2 1/16 po,
Plage : 8-18 Volts, Cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060050
Voltmètre, à court balayage, Indicateur électronique, 2 5/8 po,
Plage : 8-18 Volts, Cadran blanc, . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P5155504
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Température des eaux, à balayage complet, Indicateur électronique,
2 1/16 po, Plage : 37 - 66° C, 00-260° F, Cadran noir, . . . . . P/N 77060053
Température des eaux, à balayage complet, Indicateur électronique,
2 1/16 po, Plage : 37 - 66° C, 100-260° F, Cadran blanc, . . . . P/N 77060052
Température des eaux, à balayage complet, Indicateur électronique,
2 5/8 po, Plage : 37 - 66° C, 100-260º F, Cadran blanc, . . . . . . . P/N P5155502
Température des eaux, à court balayage, Indicateur électronique,
2 1/16 po, Plage : 37 - 66° C, 100-250° F, Cadran noir, . . . . . P/N 77060039
Température des eaux, à court balayage, Indicateur électronique,
2 1/16 po, Plage : 37 - 66° C, 100-250° F, Cadran blanc, . . . . P/N 77060038
TEMPÉRATURE DE BOÎTE DE VITESSES
Température de boîte de vitesses, à balayage complet, Indicateur électronique,
2 5/8 po, Plage : 37 - 66° C, 100 - 260° F, Cadran blanc, . . . . . . P/N P5155885
Température de boîte de vitesses, à court balayage, Indicateur électronique, 2
1/16 po, Plage : 37 - 66° C, 100 - 260° F, Cadran blanc, . . . . . . P/N 77060048
Température de boîte de vitesses, à court balayage, Indicateur électronique, 2
1/16 po, Plage : 37 - 66° C, 100 - 260° F, Cadran noir, . . . . . . . P/N 77060049
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 45
Indicateurs et éclairage de performance
BLOCS D’INDICATEURS
BLOCS D’INDICATEURS — TRIPLE
Ces blocs d’indicateurs de Mopar Performance sont
offerts pour les populaires indicateurs de 2 1/16 po. Le
plastique ABS de classe automobile de qualité supérieure
est moulé et coupé afin de s’adapter parfaitement à
chaque application, donnant une apparence impeccable
semblable à celle d’une pièce d’origine. La pose est
facile à effectuer et ne nécessite au plus que de légères
modifications à l’habitacle. Non recommandé pour les
véhicules dotés d’un sac gonflable monté sur pied avant.
MD
Trousse de bloc pour trois indicateurs, support sur pied avant,
havane, contient le bloc (nº de pièce 77060068), Dépressiomètre
(nº 77060030), pyromètre (nº 77060046) et indicateur de
température de transmission (nº 77060048),
Dodge Ram 2003-2008, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060073
Bloc pour trois indicateurs, support sur pied avant, noir,
Neon 2000-2005, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060064
Bloc pour trois indicateurs, support sur pied avant, havane,
Ram 2003-2008, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060068
BLOCS D’INDICATEURS — UNIQUE
Bloc pour trois indicateurs, support sur pavillon, noir,
Ram 2003-2005, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060070
Bloc pour un indicateur, support sur pied avant, fini noir,
Neon SRT4 2003-2005, Neon 2000-2005, . . . . . . . . . . . . P/N P4510560
BLOC D’INDICATEURS — QUADRUPLE
BLOCS D’INDICATEURS — DOUBLE
Trousse de bloc pour deux indicateurs, support sur pied
avant, havane, contient le bloc (nº de pièce 77060072),
Dépressiomètre (nº 77060067) et pyromètre (nº 77060030),
Dodge Ram 2003-2008, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060046
Bloc pour quatre indicateurs, support sur pavillon, noir,
Ram 2003-2005, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060071
COMPOSANTS DE L’INDICATEUR DE VITESSE
Câble, Carrosseries A/B/E de 1968 à 1975
(sans régulateur de vitesse), . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 04897646AA
Bloc pour deux indicateurs, support sur pied avant, beige,
PT Cruiser 2001-2005, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P4510567
Bloc pour deux indicateurs, support sur pied avant, noir,
Neon SRT4 2003-2005, Neon 2000-2005, . . . . . . . . . . . . P/N P4510559
Bloc pour deux indicateurs, support sur pied avant, noir,
Magnum/300/Charger 2004-2008, . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060062
Bloc pour deux indicateurs, support sur pied avant, havane,
Ram 2003-2008, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060067
W W W.MOPAR.CA /FR
INDICATEURS/
ÉCLAIRAGE DE
PERFORMANCE
Bloc pour deux indicateurs, support sur pavillon, noir,
Ram 2003-2008, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77060069
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 46
Indicateurs et éclairage de performance
ÉCLAIRAGE SILVERSTAR
AMPOULES HALOGÈNES ECOBRIGHT
Le choix écologique en matière d’éclairage de véhicule :
ÉCLAIRAGE HALOGÈNE SILVERSTAR
Les phares Silverstar produisent une lumière plus blanche,
semblable à la lumière du jour. Cette lumière vous permet
de mieux voir la nuit et, par conséquent, la conduite de nuit
est plus sécuritaire.
Phare, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N PL00H3ST
Phare, Silverstar, 9004, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N PL009004ST
• É conomie d’énergie – exige de 9 à 21 pour cent moins
de puissance
• É conomie d’argent – économie de consommation de
2 à 19 $ pendant la durée de vie d’une paire d’ampoules
•M
eilleure vision, conduite plus sécuritaire – 25 % plus
brillante qu’une ampoule standard vieillie
Écologique :
Phare, Silverstar, 9006, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N PL009006ST
•R
éduction de 9 à 48 kg des émissions de dioxyde de
carbone pendant la durée d’une paire d’ampoules
Phare, Silverstar, 9007, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N PL009007ST
• Ampoules EcoBright sans mercure, ni cadmium, ni plomb
Phare, Silverstar, 9006XS, . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N PL9006XSST
• F abrication dans des usines qui se consacrent à la
réduction des répercussions sur l’environnement
Phare, phare scellé, rectangulaire, Silverstar, H6054, . . . P/N P00H6054ST
Phare, Silverstar, H13, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0000H13ST
Phare, EcoBright, H7, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P00000H7EB
Phare, Silverstar, H7, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P00000H7ST
Phare, EcoBright, 9004, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009004EB
Phare, Silverstar, 9005, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009005ST
Phare, EcoBright, 9005, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009005EB
Phare, phare scellé, rond, Silverstar, H6024, . . . . . . . . . P/N P0046024ST
Phare, EcoBright, 9006, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009006EB
Phare, Silverstar, 9005XS, . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P09005XSST
Phare, EcoBright, 9007, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009007EB
AMPOULES À DÉCHARGE À HAUTE INTENSITÉ
SILVERSTAR
ANTIBROUILLARDS SILVERSTAR
Température de couleur maximale pouvant atteindre 5 000
kelvins. Effet de lumière bleutée avec une répartition
lumineuse homogène.
Antibrouillard, Silverstar, 880, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0000880ST
Antibrouillard, Silverstar, 893, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0000893ST
Antibrouillard, Silverstar, 9145, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009145ST
Phare, HID D1, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0000HIDD1
Phare, HID D2, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0000HIDD2
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 47
Indicateurs et éclairage de performance
AMPOULES HALOGÈNES ULTRA SILVERSTAR
La gamme Silverstar Ultra produit 20 % plus de lumière que
les phares Silverstar standard. Vous voyez donc 25 % plus
loin sur la route, et votre vue de la route secondaire est
meilleure.
Phare, Silverstar, Ultra, 9004, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009004SU
Phare, Silverstar, Ultra, 9005, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009005SU
Phare, Silverstar, Ultra, 9006, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009006SU
Phare, Silverstar, Ultra, 9007, . . . . . . . . . . . . . . . . P/N P0009007SU
AMPOULES DE SIGNALISATION/MARCHE ARRIÈRE
SILVERSTAR
L’éclairage de signalisation et de marche arrière Silverstar
est parfait pour les situations de recul, particulièrement
pour les véhicules dotés d’une caméra de recul. Ces
ampoules conviennent à tout feu de signalisation et leur
ajoutent de l’éclat.
Ampoules de signalisation/marche arrière, 921, . . . . . . P/N P000921STS
Ampoules de signalisation/marche arrière, 1156, . . . . . . P/N P001156STS
Ampoules de signalisation/marche arrière, 3157, . . . . . . P/N P003157STS
Ampoules de signalisation/marche arrière, 7506, . . . . . P/N P007506STS
INDICATEURS/
ÉCLAIRAGE DE
PERFORMANCE
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 48
GARANTIES LIMITÉES
SUR LES PIÈCES MOPAR PERFORMANCE
MD
Les propriétaires de véhicules exigent davantage de
leur expérience de conduite. Ils s’attendent à une
meilleure performance de leur véhicule. Chaque
nouveau véhicule est couvert par une garantie
complète et Mopar offre la meilleure garantie limitée
MD
de base de l’industrie pour les pièces Mopar. Veuillez
consulter les détails pour obtenir de plus amples
renseignements concernant la garantie sur les pièces.
NOUVEAU
Garanties limitées
51
ÉQUIPEMENT
DE HAUT NIVEAU
GARANTIES
LIMITÉES
GARANTIES LIMITÉES
GARANTIES LIMITÉES SUR LES PIÈCES ET ACCESSOIRES MOPAR
GARANTIE LIMITÉE DE BASE MOPAR
MD
Sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous, les pièces Mopar et les pièces
Magneti Marelli offertes par Mopar vendues au Canada, à partir du 1 octobre 2014,
et installées par un concessionnaire FCA Canada Inc. autorisé sont garanties contre
tout défaut de fabrication ou de matériel pour une période de 24 mois, et ce, pour
les pièces et la main-d’œuvre. Les pièces Mopar achetées en gros par un atelier de
service automobile et installées par un technicien qualifié sont garanties contre tout
défaut de fabrication ou de matériel pour une période de 24 mois (kilométrage illimité)
pour un échange de pièce et le remboursement des coûts liés à la main-d’œuvre est
couvert jusqu’à concurrence de 150,00 $*. Les pièces Mopar et les pièces Magneti
Marelli offertes par Mopar achetées au comptoir pour une installation par le
propriétaire du véhicule ou pour les installer soi-même sont garanties pour une période
de 24 mois (kilométrage illimité) pour un échange de pièce seulement. La période de
la garantie commence à la date de la vente au détail ou à la date de l’installation. Les
pièces Mopar achetées ou installées à l’extérieur du Canada ne sont pas couvertes par
la garantie limitée de base Mopar.
MD
er
MD
Les pièces Mopar et les pièces Magneti Marelli offertes par Mopar achetées
au Canada, avant le 1 octobre 2014, sont couvertes par la garantie de 12 mois
(kilométrage illimité). Il n’y a pas d’allocation associée à la main-d’œuvre pour les
pièces achetées en gros par un atelier de service automobile.
er
Les pièces Mopar remplacées sur un véhicule FCA Canada Inc. couvert par la garantie
limitée de base de véhicule neuf FCA sont garanties pour le reste de la garantie limitée de
base de véhicule neuf de 3 ans/60 000 kilomètres, ou pour la garantie limitée de base Mopar
depuis la date de l’installation initiale, selon l’option la plus favorable pour le client.
Si le véhicule tombe en panne à la suite d’une défaillance de pièce couverte par la
garantie limitée de base Mopar, la garantie couvre le coût de remorquage du véhicule au
concessionnaire FCA Canada Inc. autorisé le plus près. Si une pièce Mopar toujours sous
garantie est installée dans un véhicule FCA Canada Inc. par un concessionnaire FCA
Canada Inc. autorisé et qu’elle endommage ou entraîne la défaillance d’autres pièces,
ces pièces seront réparées ou remplacées en vertu de la garantie, que ces autres pièces
soient ou non couvertes par une garantie FCA au moment de la défaillance.
Ces garanties sont les seules garanties expresses offertes par FCA sur les pièces
Mopar, les accessoires et les pièces Magneti Marelli offertes par Mopar. Cette
garantie est votre seul et unique recours, sauf là où la loi l’interdit. Personne, pas
même le concessionnaire ou un employé de FCA Canada Inc. ou d’une de ses sociétés
affiliées, n’est autorisé à modifier ou à changer ces garanties. Afin de valider la
garantie, le client doit présenter son contrat de vente original.
Les pièces Mopar assorties d’une garantie du fabricant distincte ne sont pas
admissibles à la garantie limitée de base Mopar. Les renseignements relatifs à la
garantie de ces pièces sont fournis sur la pièce ou dans son emballage. Les exemples
incluent, sans s’y limiter : Navigation Garmin, navigation TomTom, cuir Katzkin ,
écouteurs Koss, doublure de caisse de camion, antirouille Master Shield, enduit
protecteur et protection de tissus.
MD
* Remboursement de la main-d’œuvre : Les installateurs sont admissibles au
remboursement des coûts liés à la main-d’œuvre jusqu’à concurrence de 150,00 $. Les
demandes de garantie de l’installateur et de remboursement des coûts liés à la maind’œuvre doivent être accompagnées des documents suivants :
MD
• Les balais d’essuie-glace et les ampoules demeurent couverts pour une période de
12 mois (kilométrage illimité);
• Les filtres sont garantis contre les défauts de fabrication pendant l’intervalle
d’entretien applicable du véhicule.
GARANTIE DE BATTERIE MOPAR
MD
Depuis le 1 janvier 2013, les batteries Mopar sont couvertes par la garantie de batterie
Mopar, qui assure les batteries Mopar contre les défauts de fabrication et de matériel
pendant la période de remplacement, et ce, sur la base d’un remplacement seulement,
en supprimant la portion au pro rata.
er
La garantie de batterie Mopar ne couvre pas les batteries déchargées, ni les
dommages causés aux batteries par un abus ou une négligence ou résultant d’une
ouverture ou d’une modification, quelle qu’elle soit, y compris l’introduction de tout
ajout spécial ou électrolyte dans la batterie. De plus, l’usage non spécifié de la batterie
pourrait annuler la garantie limitée.
La durée de la période de remplacement est précisée sur chaque batterie Mopar. La
date de début de la période de remplacement est déterminée en fonction de la date du
contrat de vente initial du client.
Si la batterie est retournée pendant la période de remplacement sans frais (calculée
à partir de la date de la vente) en raison d’une défaillance causé par un défaut de
fabrication ou de matériel, le client recevra une nouvelle batterie de remplacement du
même type, et ce, sans frais.
* REMARQUE : Cette garantie limitée permet au client de se prévaloir d’une batterie de
remplacement advenant une défaillance; toutefois, le consommateur ou l’utilisateur final
pourrait avoir d’autres droits, lesquels varient selon la province.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT DE CARROSSERIE MOPAR
MD
FCA Canada Inc. garantit à l’acheteur original uniquement les produits de
remplacement d’équipement original, y compris les couvre-pare-chocs et les
calandres en plastique, contre les défauts de fabrication ou de matériel tant et aussi
longtemps que l’acheteur original est propriétaire du véhicule sur lequel la pièce a été
installée. Cette garantie inclut la perforation (perforation par la rouille) causée par
la corrosion dans un contexte d’utilisation normale. Les produits de remplacement
d’équipement original qui sont effectivement défectueux en raison d’une perforation
(perforation par la rouille de l’intérieur à l’extérieur seulement) seront réparés ou
remplacés, à la discrétion de FCA. Si le véhicule compte huit (8) années modèles
ou plus, FCA pourrait remplacer la pièce défectueuse pour une pièce récupérable
comparable. Cette garantie couvre le coût des pièces, de la main-d’œuvre et de la
peinture pour le remplacement des pièces, y compris le panneau de tôle extérieur
d’équipement original, si les dommages résultent de la défaillance; si préapprouvé par
FCA ; et si la pièce a été initialement installée par un concessionnaire FCA Canada Inc.
autorisé. Les pièces sont couvertes sur la base d’un remplacement seulement si la
pièce originale a été achetée au comptoir. La garantie n’est pas transférable.
Limite de la protection : La garantie ne couvre pas la corrosion en raison causée par
le feu, un accident ou un abus du véhicule, une négligence de la part du propriétaire
ou des modifications au véhicule par le propriétaire; la corrosion causée par le sable,
la grêle, les polluants atmosphériques, les produits chimiques, le sel, les avaries
routières ou les roches; ni la corrosion ou la détérioration des surfaces peintes (autre
que la perforation de l’intérieur à l’extérieur).
• Bon
de travail sur lequel doit figurer le numéro d’identification du véhicule (NIV) et la
date de la réparation;
• Garantie
concernant le problème;
• Étapes
du diagnostic pour résoudre le problème;
• Temps
de main-d’œuvre, calculé selon le taux horaire de l’installateur multiplié par le
nombre d’heures nécessaires à la réparation;
• Grille
de taux horaire standard publiée pour justifier le temps de main-d’œuvre.
Les convertisseurs catalytiques de remplacement Mopar et Magneti Marelli offerts
par Mopar sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériel pour 3 ans ou
40 000 kilomètres à partir de la date de l’installation, selon la première éventualité.
Exceptions : Les pièces Mopar suivantes ont des restrictions quant à la durée et au
kilométrage, ou des garanties qui diffèrent de la couverture générale décrite ci-dessus :
Les produits vendus au comptoir sont garantis contre les défauts de fabrication ou de
matériel pour une période de 3 ans (pièces seulement).
• Démarreurs
et alternateurs refabriqués Magneti Marelli offerts par Mopar;
• B atteries Mopar ;
• Pièces de carrosserie Mopar ;
• C onvertisseurs catalytiques Mopar et Magneti Marelli offerts par Mopar;
• Pièces de performance Mopar ;
MD
MD
MD
MD
Remarque : Les pièces de performance Mopar dont les numéros de pièces commencent
par « P5 » sont vendues par Mopar « telles quelles » sans aucune garantie, sauf indication
contraire. Les pièces de performance Mopar dont les numéros de pièces commencent
par « PW » sont couvertes par la garantie de 12 mois/20 000 kilomètres. Les pièces de
performance Mopar dont le numéro de pièce commence par « 77 » sont couverts sous la
garantie limitée de base Mopar.
• Groupe motopropulseur refabriqué Mopar ;
• La garantie limitée à vie Mopar sur les plaquettes/segments de freins Value Line
et Magneti Marelli offerts par Mopar, les jambes et les amortisseurs Value Line et
Magneti Marelli offerts par Mopar et les silencieux Value Line;
MD
MD
GARANTIE LIMITÉE SUR LE CONVERTISSEUR CATALYTIQUE DE REMPLACEMENT
MOPAR ET MAGNETI MARELLI OFERTS PAR MOPAR
MD
GARANTIE LIMITÉE SUR LE GROUPE MOTOPROPULSEUR MOPAR
MD
La garantie Mopar de 3 ans ou 160 000 kilomètres sur les groupes motopropulseurs
Mopar couvre les produits de motopropulsion Mopar suivants : assemblages de blocmoteur complet et embiellé à essence, culasses de moteur à essence, boîtes-ponts et
transmissions manuelles et automatiques, y compris les transmissions ultrarobustes.
Les pièces et la main-d’œuvre sont couvertes lorsque les réparations à l’installation
initiale sont effectuées par un concessionnaire FCA Canada Inc. Mopar remboursera
l’atelier de réparation indépendant au tarif de l’atelier de réparation ou au tarif de
garantie du concessionnaire vendeur, selon le moindre des deux.
Pour obtenir la garantie sur les groupes motopropulseurs, veuillez remplir le formulaire
d’inscription de la garantie sur les pièces Mopar des groupes motopropulseurs au
moment de l’achat par l’intermédiaire de DealerCONNECT, que ce soit dans le cas
d’une installation par le concessionnaire ou par un atelier de réparation indépendant
ou encore d’un achat au comptoir ou en gros de pièces Mopar des groupes de
Les informations de garantie mentionnées dans le présent document soient aussi précises et exhaustives que possible mais
peuvent être modifiées sans préavis. Pour les dernières informations de garantie des pièces Mopar, visitez : www.mopar.ca
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 51
GARANTIES LIMITÉES
motopropulseurs. Au moment de l’achat, des copies de la garantie limitée et de la carte
d’enregistrement qui se trouvent dans l’emballage de la pièce doivent être remises au
client. La garantie est transférable.
Les pièces du moteur diesel Cummins refabriqué sont couvertes par une garantie
nationale limitée de 6 mois/kilométrage illimité. La garantie n’est pas transférable.
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES DE PERFORMANCE MOPAR
MD
Assemblages des moteurs prêts à installer Performance Mopar - les assemblages de
moteurs prêts à installer sont garantis pour les « pièces seulement » « telles qu’elles
sont livrées » contre tout défaut de fabrication ou de matériel pour une période de
90 jours à partir de la date d’achat. Les pièces couvertes suivantes des assemblages
de moteurs Performance, qui ont effectivement un défaut de fabrication ou de
matériel, seront remplacées sur la base d’un échange pour une période de 90 jours :
blocs-cylindres et toutes les pièces internes; assemblages de culasses; tubulure
d’admission; bouchons de chemise d’eau; cache-soupapes; carter d’huile; pignon ou
chaîne ou carter de distribution; pompe à eau; joints et bagues d’étanchéité.
Les pièces de performance Mopar dont les numéros de pièces commencent par « P5 » sont
vendues par Mopar « telles quelles » sans aucune garantie, sauf indication contraire.
Les pièces de performance Mopar dont les numéros de pièces commencent par « PW »
sont couvertes par la garantie de 12 mois/20 000 kilomètres.
Les pièces de performance Mopar dont le numéro de pièce commence par « 77 » sont
couverts sous la garantie limitée de base Mopar.
GARANTIE LIMITÉE À VIE MOPAR SUR DÉMARREURS ET ALTERNATEURS
REFABRIQUÉS MAGNETI MARELLI OFFERTS PAR MOPAR
MD
Installés par le concessionnaire : Les produits Mopar mentionnés ci-dessus sont
garantis contre les défauts pour une période de 24 mois, et ce, pour les pièces et la
main-d’œuvre. Au-delà de 24 mois, votre concessionnaire FCA Canada Inc. remplacera
le produit défectueux tant et aussi longtemps que le client est propriétaire du véhicule
sur lequel le produit a été initialement installé; la garantie n’est donc pas transférable
au propriétaire subséquent. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre ni les
taxes applicables.
Produits vendus en gros pour une installation par des professionnels : Les produits
Mopar ci-dessus vendus en gros à un atelier de réparation indépendante sont
garantis contre les défauts de fabrication ou de matériel pour une période de 24 mois
(kilométrage illimité) pour les pièces et les coûts de main-d’œuvre sont couverts
jusqu’à concurrence de 150,00 $.
Au-delà de la période de 24 mois, la garantie limitée à vie couvre le remplacement du
produit défectueux seulement. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre.
Votre concessionnaire FCA Canada Inc. remplacera le produit défectueux tant et
aussi longtemps que le client est propriétaire du véhicule sur lequel le produit a été
initialement installé; la garantie n’est donc pas transférable au propriétaire subséquent.
Produits vendus au comptoir pour une installation par le propriétaire ou pour les installer
soi-même : Les produits Mopar ci-dessus vendus au comptoir pour une installation
par le propriétaire ou pour les installer soi-même sont garantis contre les défauts de
fabrication ou de matériel pour une période de 24 mois (kilométrage illimité), et ce, pour
les pièces (échange) seulement.
GARANTIE LIMITÉE À VIE MOPAR SUR LES PLAQUETTES/SEGMENTS DE FREINS
VALUE LINE ET MAGNETI MARELLI OFFERTS PAR MOPAR, LES JAMBES ET
AMORTISSEURS VALUE LINE ET MAGNETI MARELLI OFFERTS PAR MOPAR ET LES
SILENCIEUX VALUE LINE
MD
Installés par le concessionnaire : Les produits Mopar mentionnés ci-dessus sont
garantis contre les défauts pour une période de 24 mois, et ce, pour les pièces et la
main-d’œuvre. Au-delà de 24 mois, votre concessionnaire FCA Canada Inc. remplacera
le produit défectueux tant et aussi longtemps que le client est propriétaire du véhicule
sur lequel le produit a été initialement installé; la garantie n’est donc pas transférable
au propriétaire subséquent. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre ni les
taxes applicables.
Produits vendus en gros pour une installation par des professionnels : Les produits
Mopar ci-dessus vendus en gros à un atelier de réparation indépendante sont
garantis contre les défauts de fabrication ou de matériel pour une période de 24 mois
(kilométrage illimité) pour les pièces et les coûts de main-d’œuvre sont couverts
jusqu’à concurrence de 150,00 $.
Au-delà de la période de 24 mois, la garantie limitée à vie couvre le remplacement du
produit défectueux seulement. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre.
Votre concessionnaire FCA Canada Inc. remplacera le produit défectueux tant et
aussi longtemps que le client est propriétaire du véhicule sur lequel le produit a été
initialement installé; la garantie n’est donc pas transférable au propriétaire subséquent.
Produits vendus au comptoir pour une installation par le propriétaire ou pour les installer
soi-même : Les produits Mopar ci-dessus vendus au comptoir pour une installation
par le propriétaire ou pour les installer soi-même sont garantis contre les défauts de
fabrication ou de matériel pour une période de 24 mois (kilométrage illimité), et ce, pour
les pièces (échange) seulement.
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE
Pour les articles assortis d’une garantie pièces et main-d’œuvre, les réparations seront
effectuées par tout concessionnaire FCA Canada Inc. sans frais. Si seules les pièces sont
couvertes, les concessionnaires FCA Canada Inc. fourniront les pièces de remplacement
sans frais. Nous vous recommandons de visiter la concession où vous avez acheté votre
véhicule ou la concession où la pièce ou l’accessoire Mopar a été vendu ou installé.
Cependant, vous pouvez obtenir des pièces de remplacement ou des services en vertu de
la garantie à n’importe quel concessionnaire FCA Canada Inc. autorisé.
CE QUE LES GARANTIES MOPAR NE COUVRENT PAS
MD
Les garanties Mopar décrites ci-dessus :
• ne couvrent pas les pièces, les composantes ou l’équipement ne provenant ni de FCA
Canada Inc. ni de Mopar;
• ne couvrent pas le coût des réparations ou des ajustements pouvant être causés
par ou pouvant découler de l’utilisation ou l’installation de pièces, d’équipement, de
matériel ou d’ajouts ne provenant ni de FCA Canada Inc. ni de Mopar;
• ne couvrent pas le coût de réparation des dommages ou conditions causés par un
feu ou un accident; un abus, une négligence ou un mésusage (ex. conduire sur les
bordures de chaussée, surcharger un véhicule ou s’adonner à des courses); un
ajustement inadéquat, une modification ou une omission d’entretien du véhicule sur
lequel les pièces sont installées; la corrosion ou des dommages causés par l’usage de
produits caustiques;
• ne couvrent pas les pièces installées sur un véhicule utilisé pour la course ou la
compétition, ni les réparations requises pour tout dommage ou toute condition
causés par la course ou la compétition; ne couvrent pas le coût de réparation ni de
remplacement de pièces en raison d’un dommage causé par un mauvais entretien,
des carburants contaminés ou l’usage de carburants, d’huiles, de lubrifiants ou de
fluides dont le type n’est pas recommandé dans le guide de l’automobiliste;
• ne couvrent pas le coût de dommages causés par des facteurs environnementaux ou
des catastrophes naturelles. Les « facteurs environnementaux » incluent entre autres
les polluants atmosphériques, les produits chimiques, la sève, le sel, les embruns et
les avaries routières. Les « catastrophes naturelles » incluent entre autres la grêle,
les inondations, les tempêtes de vent, les éclairs, les tornades, les tempêtes de sable
et les tremblements de terre;
• ne s’appliquent pas aux pièces installées sur un véhicule si l’odomètre ou les
systèmes d’émission ont été modifiés ou débranchés, s’il a été déclaré perte totale
par une compagnie d’assurance, s’il a été reconstruit après avoir été déclaré
perte totale, ou s’il fait l’objet d’un certificat de titre le désignant « véhicule de
récupération », « véhicule pour la ferraille », « véhicule devant être reconstruit » ou
toute autre mention similaire.
FCA Canada Inc. réfutera la couverture de garantie sans préavis si le véhicule est
trouvé inadmissible en raison de tout événement décrit ci-dessus.
Les garanties Mopar décrites ci-dessus ne couvrent pas les dommages consécutifs ou
indirects liés à la défaillance d’une pièce sous garantie. Ces dommages incluent la perte de
temps, les inconvénients, la perte de l’usage de votre véhicule, le coût de la location d’un
véhicule, l’essence, les frais d’appels téléphoniques, de déplacement ou d’hébergement, la
perte de propriété personnelle ou commerciale ou la perte de revenu. Certaines provinces
interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, de sorte que
cette exclusion ou cette limitation pourraient ne pas vous concerner.
MD
Des restrictions peuvent également s’appliquer aux garanties par FCA Canada Inc. en
vertu des clauses de la garantie limitée à l’égard des véhicules neufs. Des restrictions
imposées par FCA Canada Inc. à une garantie limitée à l’égard des véhicules neufs
pourraient aussi s’appliquer aux garanties pour pièces et accessoires Mopar, qui
pourraient même être rejetées.
AUTRES CONDITIONS RÉGISSANT LES GARANTIES MOPAR
Dans la mesure permise par la loi, toute garantie implicite, y compris toute garantie
implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, est d’une
durée limitée par ces garanties expresses. Dans la mesure permise par la loi, si
les pièces sont installées sur un véhicule d’occasion principalement utilisé à des
fins commerciales, aucune garantie implicite ne s’applique. Certaines provinces
interdisent les limitations quant à la durée des garanties implicites, de sorte que ces
limitations pourraient ne pas vous concerner.
Ces garanties sont les seules garanties expresses offertes par FCA Canada Inc. pour
les pièces et les accessoires Mopar. Cette garantie est votre seul et unique recours,
sauf là où la loi l’interdit.
Personne, pas même le concessionnaire ou un employé de FCA Canada Inc., n’est
autorisé à modifier ou à changer ces garanties.
La législation de l’Ontario régit cette garantie dans la mesure permise par la loi.
L’interprétation des conditions de cette garantie doit se faire en conjonction avec la
législation de l’Ontario. Ces garanties limitées vous confèrent des droits légaux spécifiques.
Il est possible que vous ayez d’autres droits, lesquels peuvent varier en fonction de la
province.
Les garanties décrites dans le présent document ne sont pas transférables, à moins
d’indications contraires aux présentes ou dans la législation.
W W W.MOPAR.CA /FR
CATALOGUE DE PERFORMANCE
| 52
GARANTIES
LIMITÉES
Les informations de garantie mentionnées dans le présent document soient aussi précises et exhaustives que possible mais
peuvent être modifiées sans préavis. Pour les dernières informations de garantie des pièces Mopar, visitez : www.mopar.ca
,
Ch ry sler 30 0S
nger, Char ger,
rs hark ,
I, AC R, Chal le
ge
M
Ti
HE
0,
2
T1
39
SR
T,
,
T4
, SR
, Ram, M op ar
Scat Pack , SR
FC A US LL C.
r, Do dge, Jeep
la co ncep tio n
calan dr e, R/ T,
ce dépo sée de
serv és . Ch ry sle
er
le
ré
cu
ts
mm
hi
oi
co
vé
dr
l
de
us
be
ue
Re
rq
c. To
m
In
ma
Ra
e
n
da
un
na
tio
t
Ca
ep
es
A
FC
la co nc
at Pack
20 75 2 © 20 16
po sées et Sc
r, Dart, HE M I,
co mm er ce dé
d’aile Ch ry sle
s marque s de
la co ncep tio n
de
nt
so
r
pe
Vi
Vi per et le lo go

Documents pareils