programme d`echange composante sud

Transcription

programme d`echange composante sud
PROGRAMME D’ECHANGE COMPOSANTE SUD - NORD
Envoi de JEUNES VOLONTAIRES CAMEROUNAIS(ES) (18 – 28 ans) en Allemagne
COOPERATION CIVILE
CANDIDATURES PRESELECTIONNEES AU 6 MAI 20161 / SHORTLISTED APPLICATIONS TO MAY 6, 2016
2
Par ordre de préférence/ By order of preference
Pour donner des chances égales à toutes les candidatures, nous
avons essayé autant que possible, de compiler et de pondérer les
critères suivants relatifs à: la connaissance du secteur social (en
référence au profil et antécédent académique et niveau d'étude), les
connaissances de base de la langue allemande ou anglaise,
l'expérience dans le bénévolat (en référence à la vie associative et
compétences exercées), le caractère dégagé (allusions aux loisirs),
les compétences en communication (se rapportant aux activités
pratiquées). C'est ainsi que nous avons considéré le profil général
annoncé dans le graphique des profils demandés et informations
correspondantes. (Voir dernier mail). Nous avons aussi tenu compte
de ce que le/la candidat(e) peut être utile dans divers autres
domaines (pluridisciplinarité) conduite, petit métier..etc.
Nous rappelons que 4 places sont disponibles.
1
2
To give equal opportunities to all candidates, we tried as much as
possible to compile and weigh the following criteria for: knowledge
of the social sector (referring to profile and academic history
background and level of education), basic knowledge in German or
English, experience in volunteering (referring to community life and
skills exercised), the outgoing character (allusions to leisure),
communication skills (relating to activities undertaken). Thus we
have considered the general profile announced in the graph of the
requested profiles and related information (See last email). We have
also took into account that candidate (s) may be useful in various
other fields (multidisciplinary) driving, small tasks...etc.
We remind that only 4 places are available.
Veuillez en urgence nous envoyer votre lettre de motivation et une lettre de recommandation pertinente par rapport aux critères sus évoqués. Au plus tard le 15 mai 2016 à 18h
Please urgently send us your motivation letter and a relevant letter of recommendation with respect to above mentioned criteria. Not later than May 15, 2016 at 6 PM
N°
1
2
3
4
5
NOMS et Prénoms
Email
Sexe
Née le …
à………
Age
Année de
Occupation actuelle
volontariat
DOUNGUE METAMBOU
Christian
GAPYA
Charlie
JOUKAM Christelle Danila
[email protected]
M
03/01/89
27
[email protected]
M
20/02/91
[email protected]
M
KAMGA DJEMEN
Maxime
Duplex
KENGNE CENNY
ARSENE
[email protected]
[email protected] /
[email protected]
25
1 an
6 mois
0
Consultant
environnementaliste
Esthéticienne
09/01/90
26
0
Etudiante
M
17/04/90
26
0
Enseignant
F
02/02/91
25
0
Etudiante/
Assistante Université
Yaoundé 1
Passeport
valide
19/06/91
[email protected]
KWACHEU
M
25
OUI
Cedric
14/03/91
7
MEGANG
[email protected]
F
25
OUI
Formatrice
Ghislaine Rita
Allemand
29/11/89
8
POKAM WEDOM Fabrice
[email protected]
M
27
8 ans
Communicateur
Donald
volontaire
01/01/88
9
SAHA OUATIO PATRICK
[email protected]
M
28
OUI
BELL
02/01/92
10 TADUM MBAGOU
[email protected]
F
24
0
Borel Stéphane
27/10/93
11 YONTCHA NGASSA Nelly
[email protected]
F
23
OUI
Etudiante
Sandrine
NB= veuillez nous communiquer d’avance vos numéros de passeport si vous en avez déjà. (Numéro, date de délivrance et d’expiration)
6
All.
3
Ordre de
Préférence4
04
06
08
10
02
11
07
03
05
09
01
Note: your passport information are awaited if you have already done it. (Number, date of issuance and expiration date)
Fait à Yaoundé, le 6 mai 2016
Le Comité de sélection
3
Motivation letters and letters of recommendation based on the tasks chosen by the shortlisted volunteers will definitely separate the candidates.
Les lettres de motivation ainsi que les lettres de recommandation en fonction des taches choisies par les volontaires présélectionnés permettront de départager définitivement les
candidatures.
4