programme d`echange composante sud
Transcription
programme d`echange composante sud
PROGRAMME D’ECHANGE COMPOSANTE SUD - NORD Envoi de JEUNES VOLONTAIRES CAMEROUNAIS(ES) (18 – 28 ans) en Allemagne COOPERATION CIVILE CANDIDATURES PRESELECTIONNEES AU 6 MAI 20161 / SHORTLISTED APPLICATIONS TO MAY 6, 2016 2 Par ordre de préférence/ By order of preference Pour donner des chances égales à toutes les candidatures, nous avons essayé autant que possible, de compiler et de pondérer les critères suivants relatifs à: la connaissance du secteur social (en référence au profil et antécédent académique et niveau d'étude), les connaissances de base de la langue allemande ou anglaise, l'expérience dans le bénévolat (en référence à la vie associative et compétences exercées), le caractère dégagé (allusions aux loisirs), les compétences en communication (se rapportant aux activités pratiquées). C'est ainsi que nous avons considéré le profil général annoncé dans le graphique des profils demandés et informations correspondantes. (Voir dernier mail). Nous avons aussi tenu compte de ce que le/la candidat(e) peut être utile dans divers autres domaines (pluridisciplinarité) conduite, petit métier..etc. Nous rappelons que 4 places sont disponibles. 1 2 To give equal opportunities to all candidates, we tried as much as possible to compile and weigh the following criteria for: knowledge of the social sector (referring to profile and academic history background and level of education), basic knowledge in German or English, experience in volunteering (referring to community life and skills exercised), the outgoing character (allusions to leisure), communication skills (relating to activities undertaken). Thus we have considered the general profile announced in the graph of the requested profiles and related information (See last email). We have also took into account that candidate (s) may be useful in various other fields (multidisciplinary) driving, small tasks...etc. We remind that only 4 places are available. Veuillez en urgence nous envoyer votre lettre de motivation et une lettre de recommandation pertinente par rapport aux critères sus évoqués. Au plus tard le 15 mai 2016 à 18h Please urgently send us your motivation letter and a relevant letter of recommendation with respect to above mentioned criteria. Not later than May 15, 2016 at 6 PM N° 1 2 3 4 5 NOMS et Prénoms Email Sexe Née le … à……… Age Année de Occupation actuelle volontariat DOUNGUE METAMBOU Christian GAPYA Charlie JOUKAM Christelle Danila [email protected] M 03/01/89 27 [email protected] M 20/02/91 [email protected] M KAMGA DJEMEN Maxime Duplex KENGNE CENNY ARSENE [email protected] [email protected] / [email protected] 25 1 an 6 mois 0 Consultant environnementaliste Esthéticienne 09/01/90 26 0 Etudiante M 17/04/90 26 0 Enseignant F 02/02/91 25 0 Etudiante/ Assistante Université Yaoundé 1 Passeport valide 19/06/91 [email protected] KWACHEU M 25 OUI Cedric 14/03/91 7 MEGANG [email protected] F 25 OUI Formatrice Ghislaine Rita Allemand 29/11/89 8 POKAM WEDOM Fabrice [email protected] M 27 8 ans Communicateur Donald volontaire 01/01/88 9 SAHA OUATIO PATRICK [email protected] M 28 OUI BELL 02/01/92 10 TADUM MBAGOU [email protected] F 24 0 Borel Stéphane 27/10/93 11 YONTCHA NGASSA Nelly [email protected] F 23 OUI Etudiante Sandrine NB= veuillez nous communiquer d’avance vos numéros de passeport si vous en avez déjà. (Numéro, date de délivrance et d’expiration) 6 All. 3 Ordre de Préférence4 04 06 08 10 02 11 07 03 05 09 01 Note: your passport information are awaited if you have already done it. (Number, date of issuance and expiration date) Fait à Yaoundé, le 6 mai 2016 Le Comité de sélection 3 Motivation letters and letters of recommendation based on the tasks chosen by the shortlisted volunteers will definitely separate the candidates. Les lettres de motivation ainsi que les lettres de recommandation en fonction des taches choisies par les volontaires présélectionnés permettront de départager définitivement les candidatures. 4