Documentation sur les Thésaurus
Transcription
Documentation sur les Thésaurus
Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 1 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Documentation sur les Thésaurus Nom Etablie par Léo Pratlong Equipe IS Vérifiée par Validée par Date 31/08/2007 Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 2 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Avertissement : Ce document a été réalisé par un étudiant de 1ère année de l’EPSI de Montpellier, léo Pratlong, dans le cadre d'un stage au sein de l'équipe 'informatique scientifique' DSI* de l'IRD* sous la responsabilité de Régis Hocdé & Bruno Granouillac (de juin à août 2006). Il s'agit de la restitution de l'étudiant 'non corrigée'. I) Définitions : Source : Dictionnaire LexiLogos, Dictionnaire de l'Académie Française, Wikipédia, « Ontologie » de Laurent Bloche, « Fouille de Texte » de Jérémie Garcia. La terminologie utilisée pour les thésaurus provient de la philosophie. Ainsi, beaucoup de ces termes n'existent dans les dictionnaires que sous leur sens philosophique. Concept Thème, pensée qui est identifié par des termes dans le thésaurus (donc, un concept globalise des termes). Descripteur Mot-clé choisi entre plusieurs synonymes qu’il représente dans un fichier de classement, notamment en vue d’une introduction dans l’ordinateur. Concept utilisé pour l’indexation, avec ses définitions et désignations conventionnelles. Index Liste alphabétique des sujets traités, des noms (propres, communs, géographiques, grammaticaux, etc...) étudiés ou cités dans un ou des ouvrage(s), accompagnés de références permettant de les localiser. Inférence Opération qui consiste à admettre une proposition en raison de son lien avec une proposition préalable tenue pour vraie. Liste permutée Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 3 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Liste dans laquelle sont rangés alphabétiquement les termes des différentes ontologies concernées par le thésaurus. C’est une agrégation d’ontologies. Ontologie Une ontologie est un ensemble structuré de concepts, l'objectif premier étant de modéliser un ensemble de connaissances dans un domaine donné. Les concepts sont organisés dans un graphe dont les relations peuvent être : Des relations sémantiques Des relations de composition et d'héritage (au sens objet) Référentiel a peut-être un ensemble de base de données contenant les « références » d'un système d'information. « un référentiel est un processus énonciatif qui permet de différencier », selon M. Foucault. Taxonomie Classification d'éléments; suite d'éléments formant des listes qui concernent un domaine, une science. Terme Mot de la langue naturelle qui désigne un concept Synonymie : plusieurs termes dénotent le même concept. Ambiguïté : plusieurs concepts sont dénotés par le même terme. MT - Main Term (terme) SN - Scope Note (définition) SR - Source (source de la définition) BT - Broader Term (terme générique – TG) NT - Narrower Term (terme spécifique – TS) RT - Related Term (terme associé – TA) UF - Used For (terme employé pour – EP) Terminologie / Abréviations Autres abréviations complémentaires : Use - (terme à utiliser) SC - (Catégorie sujet) HN - (Note historique) DC - (Période couverte) FN - (Nom entier) Thésaurus Recueil le plus complet possible de mots-clés hiérarchisés et liés entre eux Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 4 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : sémantiquement. Un thesaurus est hiérarchisé selon une normalisation. Voici un exemple de la structure d'un terme d'un thésaurus : MT: --------Glacier SN: ---------Grand amas de glace qui recouvre en permanence le continent dans les régions polaires, ou qui se forme au flanc des hautes montagnes. SR: ---------Académie Française UF: --------Géographie Climat BT: ---------glace NT: ---------Fonte des glaces RT: ---------Niveau de la mer Réchauffement planétaire Un glacier est donc, selon l'académie française, un grand amas de glace (...). Ce terme est utilisé en géographie et dans les études sur le climat. Son terme générique est 'glace'. Le terme 'fonte des glaces' est spécifique aux glaciers. Et enfin, les termes 'Niveau de la mer' et 'Réchauffement planétaire' peuvent être associés au terme 'Glacier'. Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 5 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : 2) Evaluation des thésaurus : L’IAM Montpellier utilise des thésaurus complet pour ses recherches. Voici la configuration de leur propre thesaurus : L’IAM utilise plusieurs thésaurus, qui sont décrits plus bas. Cet institut peut nous fournir cet agrégat de thesauri au format ASCII ou HTML. D’autres thesauri ont été trouvés sur internet, mais leur qualité est très variable. D’autant plus que certains ne sont plus mis à jour depuis environ 5 ans. De plus, la plupart de ces thésaurus, bien que génériques, ne sont pas assez détaillés. Un autre problème se pose : la disponibilité. A voir avec les propriétaires des thésaurus eux-mêmes. La source principale de recherche des thésaurus est http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/2006/01/liste_de_thsaur.html Après un premier tri très sélectif, les thésaurus qui s’avèrent être intéressant sont ceux issus de la liste de ce site : A noté : Un thésaurus offre un système de navigation et des bases visiblement bien remplies : http://www.plumbdesign.com/ . Il est néanmoins payant (environ 40$). FishBase / LarvalBase : http://fishbase.mnhn.fr/search.php Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 6 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : http://www.larvalbase.org/ FishBase est surement le plus gros recueil mondial de termes liés à la faune aquatique. Il est développé par le WorldFish Center aux philippines. Par contre, il semble impossible de consulter la hiérarchie du thésaurus, donc, impossible d’évaluer le niveau de précision. Visiblement, les bases sont disponibles sur demande pour le tarif de 95$. LarvalBase (conseillé par Marc Léopold) est semblable à FishBase (et permet d’ailleurs des recherches au travers de ce dernier). Ces deux outils sont utilisés principalement par les océanographes, les spécialistes de milieux coralliens, les ichtyologues, les halieutes, etc… Voici une photo d’écran des résultats d’une recherche avec le mot « Shrimp » sur LarvalBase: Intéressant Thésaurus Eurovoc de l’Union Européenne : http://europa.eu/eurovoc/sg/sga_doc/eurovoc_dif!SERVEUR/menu!prod!MENU?langue =FR Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 7 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Plusieurs ontologies sont ici disponibles en 21 langues, dont les plus courantes (Anglais, Espagnol, Français, Allemand). Certaines ontologies correspondent à ce que l’on recherche : « Sciences », « Environnement », « Agriculture, Sylviculture, Pêche » , « Géographie ». Néanmoins, ces thésaurus semblent assez incomplets (par exemple, « Agriculture, Sylviculture, Pêche » regroupe environ 2000 termes. Un avantage : ces thésaurus sont disponibles sur demande, en fichier XML. A droite, un exemple de description de terme (« eau »). On remarque que la granularité est limitée et que les descriptions restent assez générales. Intéressant (peu précis, mais facilement utilisable) Thésaurus GeoEthno : http://www.mae.u-paris10.fr/dbtw-wpd/bed/index-lesc.html Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Ce thésaurus contient la plupart des régions géographiques du monde. Les différents noms de lieux référencent les lieux qui les entourent (les pays frontaliers par exemple). Ce thésaurus est complet en ce qui concerne le référencement international des lieux et pays, puisque un lieu est associé à son nom français, allemand, espagnol, et anglais, et son nom dans les dialectes du pays. Par exemple, « Philippines », qui est à la fois français et anglais, est associé à (entre autres) « Filipinas » (nom espagnol), « Philippinen » (Allemand ?), et « Republika ng Pilipinas » (Tagalog). Ce thésaurus est principalement utilisé par les ethnologues et les sociologues, qui puisent dans celui-ci la traduction dialectique des noms de lieux. Il peut donc être intéressant d’utiliser ce thésaurus afin de disposer d’un large choix de références géographiques (à moins que le serveur cartographique n’intègre déjà un thésaurus géographique ?). Intéressant et très riche Thesaurus MeSH : http://disc.vjf.inserm.fr/basismesh/mesh_mots.html Page 8 Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 9 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Le MeSH (Medical Subject Headings) est le thésaurus de référence dans le domaine biomédical. Il est produit par la NLM (National Library of Medicine, USA) avec la participation de l’Inserm pour la version française. Ce thésaurus est donc bilingue, anglais et français. Ce thésaurus décrit des molécules, des pathologies, et des notions biomédicales. Il est utilisé principalement dans les hôpitaux et les facultés de médecine. Les fichiers sont disponibles sous réserve de la signature d’un contrat ou d’une convention de concession de droit d’utilisation avec l’Inserm. Très bonne granularité (première image : notion médicale ; deuxième : molécule), extrêmement riche en termes médicaux. Notion médicale Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 10 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Molécule Intéressant Tall Timbers Fire Ecology Thesaurus : Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 11 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : http://www.talltimbers.org/research/fethesaurus.htm Ce thesaurus utilisé par le GCMD (Global Change Master Directory) de la NASA est complet (plus de 7000 termes) mais peu spécifique. Il est disponible librement en format pdf. Sur l’exemple ci-dessous, on peut voir l’arborescence disponible pour le mot « Trees ». Intéressant Thesaurus ITIS : http://www.cbif.gc.ca/pls/itisca/taxaget?p_ifx=cbif Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Le thesaurus ITIS (Integrated Taxonomic Information System) est réalisé par le gouvernement canadien. C’est une base de termes sur les noms de flores et de faunes. Il est utilisé sur le Global Change Master Directory, base de données scientifique de la NASA. Ce thésaurus est consultable en plusieurs langues (dont le français) et est très complet. Néanmoins, sa disponibilité reste à définir, et il ne semble pas normé. Intéressant Page 12 Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 13 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Thesaurus ASFA : http://www4.fao.org/asfa/nons_fr.htm Le thesaurus ASFA est un thésaurus édité par la FAO (Food and Agriculture Organization). Il recense la terminologie de la science aquatique et halieutique, et est relativement bien détaillé. Il existe en trois langues (d’après des informations trouvées à son sujet, mais seule une langue –l’anglais- apparaît lors de la navigation). Visiblement, ce thésaurus est utilisé au sein de l’IRD, notamment par Marc Léopold. Ce thesaurus est très intéressant puisque très spécifique et très poussé dans le domaine qu’il décrit. Néanmoins, il n’a pas l’air d’avoir bénéficié d’une mise à jour régulière, ni d’une mise à jour récente. Après contact, la FAO m’a fait parvenir un fichier .XML du thésaurus. L’image ci-contre présente une partie des termes associés et spécifiques liés au mot « Fishing ». On remarque que la granularité est relativement poussée. Intéressant Thesaurus EAU : http://eaudoc.oieau.fr/sie/gedoieau.asp (aller dans « Nos Outils documentaires » -> « Thésaurus Eau » Ce thésaurus est édité par le Réseau Fontaine (réuni la Direction de l’Eau du Ministère Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 14 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : de l’Ecologie et du Développement Durable, et l’Office International de l’Eau). Il regroupe un ensemble structuré de 3651 termes. Les ontologies disponibles sont très intéressantes. Par exemple : « Hydrogéologie », « Flore », « Elevage, Aquaculture », « Climatologie », etc… Gros problème : ce thésaurus est payant Pour obtenir la version papier + la version électronique au format *.pdf : 133,78 € HT (160 € TTC). Intéressant Macro-Thesaurus OECD : http://168.96.200.17/ar/oecd-macroth/fr/ Ce thésaurus est utilisé par l’IAM Montpellier pour les aspects liés au développement économique et social et aux relations internationales. Il est très riche et complet, mais visiblement, il n’est plus mis à jour depuis une dizaine d’années. L’IAM (Institut Agronomique Méditerranéen) de Montpellier utilise ce thésaurus combiné à d’autres afin de décrire son domaine d’activité. A droite, on peut voir la précision relative de ce thésaurus. Néanmoins, il recense beaucoup de termes. Intéressant Semantic Web for Earth and Environmental Terminology (SWEET) : Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 15 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : http://sweet.jpl.nasa.gov/ Ce site offre des ontologies (en anglais) sur divers domaines de la science, principalement les sciences d’étude du climat et de la biologie. Elles ne sont pas consultables en ligne, mais disponibles sous forme de fichiers XML (directement sur le site). Ainsi, il est difficile de connaître la qualité de la terminologie enregistrée. Assez intéressant The Climate TimeLine Information Tool : “Exploring Weather & Climate Change” http://www.ngdc.noaa.gov/paleo/ctl/ Ce site (utilisé par le GCMD de la NASA) fournit une liste de lieux ainsi que des termes liés à la climatologie. Certains descripteurs sont téléchargeables en fichiers XML. Assez intéressant ECLAS Thesaurus (European Commission Libraries Catalogue) http://ec.europa.eu/eclas/F/4LUSTSM46VN7L1JKCRVNMADYDB1T9YLEIIDTPTJ924J 5581CE7-00124?func=file&file_name=theseng.htm Ce thésaurus est utilisé par l’IAM Montpellier depuis l’arrêt du macro-thesaurus de l’OCDE. Ce thésaurus est très peu précis et ne permet pas une utilisation spécifique. Il ne peut donc pas être utilisé indépendamment d’un autre thesaurus au sein de notre portail. Assez intéressant Canadian Thesaurus of Construction Science and Technology : Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 16 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/thesaurus/welcome.html Ce thésaurus réalisé par le Conseil National de Recherches Canada est un thésaurus très complet dans le domaine de la science et de la technologie. Il est consultable en ligne. Un problème, justement notifié par les auteurs : le thésaurus n’est pas régulièrement mis à jour. De plus, bien qu’il décrive des domaines variés (trop), ce thésaurus a une granularité trop faible ce qui le rend peu précis et peu hiérarchisé. De ce fait, il perd de l’intérêt. Il ne semble pas que ce thésaurus soit soumis à des règles d’utilisation drastiques, aussi, il semble possible de contacter les auteurs afin de demander une version électronique. Assez intéressant USGS Geographic Names Information System : Antarctica Online Database : http://geonames.usgs.gov/domestic/download_data.htm Ce site fournit (utilisé par le GCMD de la NASA) une liste de termes décrivant les lieux des Etats-Unis et de l’Antarctique. Il est extrêmement complet et fournit des fichiers txt de données (environ 130 Mo). Le problème, donc, est de savoir si ces fichiers sont disponibles en RDF/SKOS/OWL. Assez intéressant UNESCO Thesaurus (français) : http://databases.unesco.org/thesfr/ Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Ce thésaurus (français, anglais, espagnol, grec) regroupe plusieurs domaines, euxmêmes divisés en sous-domaines. Deux domaines sont susceptibles de nous intéresser : 2-Science : regroupe 17 sousdomaines, dont certains présentent un intérêt notable pour nous (« Approche scientifique », « Science de la terre », « Géographie et Océanographie », « Météorologie », « Hydrologie », « Sciences de l'environnement et ingénierie », « Pollution, catastrophes et sécurité », « Ressources naturelles », « Biologie », « Pathologie »). 4-Sciences sociales et humaines : 9 sous-domaines, dont certains offrent quelques termes utiles (« Population », « Etablissements humains et utilisation des terres »). Ce thésaurus propose donc des ontologies intéressantes, mais le niveau de détail n’est pas élevé (sauf sur les mots spécifiques comme à droite). De ce fait, l'intérêt que l'on peut y porter est moindre. A moins que l'on utilise qu'une partie de ce thésaurus, comme par exemple « Océanographie », qui offre déjà quelques termes à agréger au thésaurus que l'on utilisera. Assez intéressant Page 17 Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 18 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : UNESCO Thesaurus (anglais) : Ce thésaurus ressemble à sa version française, mais les termes ont l’air mieux détaillés. A voir… Intéressant RAMEAU (Répertoire d’Autorité Matière Encyclopédique et Alphabétique Unifié) : http://catalogue.bnf.fr/ RAMEAU n’est pas à proprement parlé un thésaurus. En effet, il se différencie des thésaurus par son langage d’indexation, et aussi par le fait qu’il est continuellement mis à jour par ses utilisateurs. Edité par la Bibliothèque Nationale de France, c’est un répertoire encyclopédique qui permet de chercher des ouvrages. Néanmoins, il semble être précis, et détaillé. Peut-être n’est-il pas assez spécifique à l’utilisation que l’on veut en faire, mais il offre néanmoins de nombreux termes relatifs à la science sous toutes ses formes. Le thésaurus n’est pas consultable indépendamment du système de recherche de données. Après avoir contacté la BNF, il apparaît que les fichiers de données brutes sont disponibles, mais ne sont pas au format OWL, SKOS ou RDF. Assez intéressant – A voir Thesaurus Agora21 : http://www.agora21.org/bibliotheque.html Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 19 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Ce thésaurus en français contient des descripteurs (environ 750) concernant le développement durable (notamment en milieu rural). Il est disponible en ligne au format .pdf et aussi sur demande, sous forme de fichier normé (XML ?). Un manque de détail flagrant apparaît dans ce thésaurus. A droite, le descripteur « Eau » avec ses termes associés : peu décrit. Les autres termes le sont encore moins. Assez intéressant Thesaurus Ecothek : http://www.ecologie.gouv.fr/developpement-durable/ Ce thésaurus reste introuvable. Après plusieurs recherches, ce thésaurus apparaît comme un excellent recueil de termes concernant l’écologie, mais visiblement, sa disponibilité et relativement instable (doc papier). Après avoir contacté le ministère de l’écologie, il apparaît que ce thésaurus est actuellement en refonte complète et fin 2007, une version enrichie sera disponible. Intéressant paraît-il… indisponible jusqu’à fin 2007 (Ministère de l’écologie) Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 20 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Thesaurus Banane : http://www.inibap.org/index.php?page=18->publications->musadoc&lang=fr Ce thesaurus n’est pas consultable en ligne, mais est disponible sur demande. Il recense 3653 termes liés à la banane (au niveau scientifique notamment). Très spécifique, ce thesaurus peut-être utile aux agronomes, mais reste assez inutilisable. Peut-être serait-il judicieux de créer une page qui recense les différents thesaurus spécialisés que l’on a trouvé jusque là, afin que les utilisateurs travaillant sur un sujet précis (comme par exemple la Banane) puisse importer le thesaurus qui convient. Assez intéressant Thesaurus Méditagri : http://www.iamm.fr/baseisis/cherchet.php Edité par l’IAM (Institut Agronomique Méditerranéen) de Montpellier, ce thésaurus est un complément à Agrovoc. Un des principaux avantages qu’on peut lui trouver est sa relative disponibilité. L’IAM étant situé à quelques mètres de nous, on peut aisément leur expliquer notre besoin. Après avoir contacté l’IAM, il apparaît que ce thésaurus est une agrégation de plusieurs thésaurus. Il semble extrêmement complet et est utilisé et mis à jour par l’IAM. De plus, comme on peut voir ci-dessous, ce thésaurus est bien détaillé et décrit la terminologie agricole et agronomique. Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 21 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Assez intéressant Thesaurus Planète : http://www.ladocumentationfrancaise.fr/catalogue/3303336501560/index.shtml Edité par le ministère de l’écologie et du développement durable, ce thésaurus regroupe 4783 descripteurs sur 16 champs sémantiques (= ontologies). Ce thésaurus n’est pas consultable en ligne, il est donc impossible d’en connaître la teneur. Nous possédons actuellement la version papier et la version cd-rom (format *.pdf). Assez intéressant Thesaurus UNBIS : http://unhq-appspub-01.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf/$$searchf?OpenForm Ce thesaurus édité par les Nations Unis en six langues (français, arabe, chinois, espagnol, russe, et anglais) regroupe la terminologie des sujets abordés par l’ONU. De prime abord, ce thésaurus semble peu détaillé étant donné l’étendu de son indexation. Mais après utilisation, il semble posséder un niveau de détail assez poussé. Par exemple, une recherche sur le mot « Halieutique » ouvre un terme « Recherche Halieutique » auquel sont rattachés sept termes différents (en six langues). Ce thesaurus est donc intéressant, mais trop vaste. Assez intéressant Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 22 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : Thésaurus du BIT = Bureau International du Travail : http://www.ilo.org/public/libdoc/ILO-Thesaurus/french/index.htm Le BIT met à disposition un thésaurus trilingue (anglais, espagnol, français) regroupant les termes liés à l'univers du travail. Il semblerait néanmoins que les domaines qui pourraient nous intéresser (4/19) (« Développement rural, agriculture, sylviculture et pêche », « Sciences de l'environnement », « Sciences de la terre », « Recherche et science ») ne soit pas accessible individuellement. Leur intérêt en devient moindre. Ce thésaurus a donc comme référentiel le monde du travail. Et les ontologies qui nous intéressent semblent ne pas exister comme référentiel propre. On ne peut donc pas les différencier des autres ontologies du thésaurus BIT. Peu intéressant Thésaurus MOTBIS : http://www.motbis.fr MOTBIS est un thésaurus destiné aux différents acteurs de l'éducation. Il offre 77 microthésaurus (que l'on peut finalement appeler Ontologies) spécialisés dans des domaines. On retrouve des domaines qui nous intéressent (« Nature et Environnement », etc...), mais ils semblent relativement incomplet. De plus, la navigation n'est pas aisée, puisque les micro-thésaurus ne sont consultables qu'au travers du thésaurus principal qui les regroupe. De ce fait, les éléments qui nous intéressent se retrouvent noyés dans ce vaste dictionnaire. Peu intéressant Thesaurus Bureau Of Meteorology Metadata Encoding Schemes : http://www.bom.gov.au/meta/word_lists/bom_subject_thesaurus.shtml Thésaurus en anglais sur la climatologie, utilisé par le centre météorologique Australien. Date de modification : 31/08/2007 Référence : THES_082007 Version : 0.0 Page 23 Description : Documentation sur les Thésaurus Stockage : La partie consultable de ce thésaurus semble incomplète. Il est extrêmement succinct, et ne convient donc pas à nos attentes. De plus, il ne semble pas disponible à la distribution. Peu intéressant SEMIDE Thesaurus (Système Euro-Méditerranéen d'Information sur les savoir-faire dans le Domaine de l'Eau) : Ce thésaurus relativement détaillé recense la terminologie liée à l’eau. Le seul intérêt que l’on peut y trouver réside dans le fait que l’on peut l’agréger au thésaurus de notre portail. Aucune information quant à la disponibilité de ce thésaurus n’a été trouvée. Peu intéressant