craft hooking rug

Transcription

craft hooking rug
Les Tapissiers de Saint-Henri
C o n t a c ts : l e s t a p is s i e rs @ t o ta l l y - h o o k e d . c o m
Grande exposition du printemps 2007
Spring 2007 rug exhibit
Printemps 2007
Spring 2007
La deuxième exposition des Tapissiers de
Saint-Henri a eu lieu du 4 au 12 mai 2007.
Comme l’an dernier, cette exposition a été
un franc succès. Nous avons reçu plus de
200 visiteurs et plusieurs d’entre eux ont
découvert un mode d’expression original et
varié.
Volume 2, No. 3
Dans ce numéro
Inside this issue:
Exposition 2007
1
Rug Story:
‘My Heart in My
Hand’
Tony Latham
2
Réduire, réutiliser
3
et recycler
Reduce, Reuse and
Recycle
Jocelyn Guindon
A la recherche de
la toile idéale.
Jocelyn Guindon
4
Cours et ateliers,
2007-2008
Classes and workshops Winter 2007
5
Annonces
6
Calendrier
6
2007-08
Calendar 2007-08
Exécutif des Tapissiers de Saint
Henri:
• Lucie G. Lambert, Présidente,
[email protected]
• Mary Guay, Vice Présidente
[email protected]
• Jocelyn Guindon, Secrétaire
trésorier, [email protected]
L’immense talent que recèle notre groupe
s’est encore une fois dévoilé dans une salle
où la lumière naturelle a permis aux couleurs éblouissantes et aux textures variées
des œuvres de se révéler.
Les tableaux révélant les premières œuvres
de nos artisans ont soulevé l’intérêt des visiteurs. Particulièrement les 3 tournesols qui
malgré le fait qu’ils ont été réalisés avec des
matériaux identiques, laissaient transparaître la personnalité des artisans. Le « défi
floral » organisé par Judith Dallegret a aussi
permis de révéler l’imaginaire des divers
artistes qui tout en utilisant le même patron ont créé des œuvres originales.
Le panneau des sous-tasses a révélé un côté
ludique et amusant du tapis crocheté. Un
peu comme des esquisses ou des études à
petite échelle, ils permettent l’exploration
et la découverte de diverses facettes de l’expression visuelle et des arts textiles.
Cette exposition n’aurait pu avoir lieu sans
le travail exceptionnel du directeur de l’exposition, Tony Latham et du soutien des
bénévoles qui ont donné temps et énergie.
Nous devons aussi remercier le CRCS
Saint-Zotique pour le soutient qu’il apporte
aux Tapissiers pendant toute l’année.
Le CD de l’exposition promet d’être à la
hauteur des œuvres puisque la photographie cette année a été réalisée par Graeme
Welch.
Merci et bravo à tous.
The second annual exhibition of the SaintHenri Rug Hookers was held between May
4th and 12th 2007. As last year, the exhibition was a success with over 200 visitors,
many of whom were discovering an original
and varied mode of expression.
The impressive talent of the members of
the Tapissiers was once again evident in a
showroom dominated by natural light
which allowed the richness of colours and
the varied textures of materials to be revealed.
The panels dedicated to first rugs caught
the eyes of our visitors, particularly the 3
sunflowers created from identical materials
but allowing the personality of the artists to
shine through. So did the panels dedicated
to the “Floral Challenge” organized by Judith Dallegret. The use of the same pattern
did not restrict the imagination of the different artists.
The panel dedicated to mug rugs was also
of great interest to visitors. Small sketches,
colour studies or story mug rugs allow continued exploration and discoveries of the
many facets of visual expression and fiber
arts.
The exhibition could not have happened
without the exceptional work of the show
director, Tony Latham and the time and
support of all the volunteers that came
prior and during the rug show to make it a
success. We also have to thanks the CRCS
Saint-Zotique, our community centre for its
continues support.
The exhibition CD promises to be exceptional this year since photography of the
works was realized by Graeme Welch.
Thank You and Congratulations to everyone.
Le Rug Story: ‘My Heart in My Hand’
By:Tony Latham
This rug was started in a class with Rae
Harrell at the Shelburne Museum. After journeying through a series of creative and fun exercises,
we were to design and hook our “selves”. I designed an impressionistic representation of myself, rather than a realistic depiction. I chose several icons or symbols that would illustrate or describe myself or ‘selves’ in a pictorial way. It was
somewhat challenging
to put all of these iconic
symbols into a design
that made some kind of
sense. While each symbol represented a part of
myself, I needed to
make these different
symbols work together
to make an interesting
rug. I chose a “hand” to
represent how I work
with my hands, both in
my artistic life and in
my professional career.
Since I wear my heart on my sleeve, so to
speak, I decided to put a “heart” in my design representing the passion that I have for my art and
for my many other loves. To further emphasize
how I am connected with my heart I made my
“head” part of the heart. I put a “jagged line”
through the heart to portray how my heart has
been broken along my life path. I chose the Sanskrit symbolic representation for ‘OM’, which is
the universal sound common to all languages.
This symbol serves to unite all of the other icons
and is an affirmation of my spiritual self. Finally,
my hand is cradling or holding or taking care of
my broken heart. This gave me my idea for the
title of the piece – My Heart in My Hand.
My choices for colours were obvious – to
me anyway. I wanted a red for the heart – go figure. But, I wanted the red to be a dark brownish
red, not valentines’ red. However, my red colour
palette collection that I had brought with me was
Page 2
somewhat limited. As often happens when you
are in a group of sharing hookers, several of my
friends each gave me a swatch of lovely red wool
to include in my “broken” heart. I cut the donated
wools and mixed them in with some red wool that
I had brought. I blended the different reds together, rather than using a flat solid color, thereby
giving the heart some depth. I hooked the features
of the face next. I wanted only to give slight impressions of eyes, nose and mouth. I did not want
to make them look too realistic. Working with a
#8 cut was challenging to hook a mouth. Next
time, I would think about using a smaller cut for
the mouth. For my face, I used some neutral contrasting colours which had been dyed using the
floating method. The interesting thing about these
neutrals is that they have these wonderful variations of colour in the wool and when hooked create an incredible painted look. This inspired me to
continue on with this piece.
I thought the hand would be more difficult than it
actually was. In my stash I had a piece of wool
that was spot dyed with a colour that was sort of
flesh toned. I tried this and I liked it. To make the
hand stand out against a light background, I outlined the hand with an over dyed small check. The
‘OM’ symbol was hooked with an over dyed plaid
that had most of the colours in my piece in it. I
wanted it to be darker, so it would be more prominent. I decided on a light background and chose
I decided to put a “heart” in my design representing
the passion that I have for my art and for my many
other loves.
this wonderful Khaki wool that looked much like
the float dyed neutral wools. When hooking the
background, I echoed the principal geometrical
shape of the heart in spirals, circles, C’s, and figure eights to both provide continuity and interest
in the movement of the background. I brought
colours from the motifs to the small lines in the
border and the whipped edge which all serve to
bring the piece together.
Les Tapissiers de Saint-Henri
Réduire, Réutiliser et recycler
Reduce, Reuse and Recycle
Par: Jocelyn Guindon
À l’origine, la confection de tapis à partir de ma- The traditional craft of Rug Hooking requires very
tériaux tel que les poches de jute et les vieux vête- little equipment; a hook, some backing and a few
ments, est un art de récupérastrips of wool is all that is necessary.
tion pratiqué surtout dans les
This craft has enjoyed a wide popucampagnes. Ces tapis crochetés
larity in Atlantic Canada, New Engavaient une dimension utililand and Quebec since the 19th centaire, ils permettaient de
tury. Rug Hookers relied largely on
conserver un peu de chaleur
reusing materials such as burlap
pendant l’hiver dans des maisacks and old clothing to transform
sons qui étaient mal isolées.
them into imaginative mats and rugs
L’utilisation des fibres disponithat were sorely needed in poorly inTapis
crocheté
de
la
collection
du
Musé
bles donnait des résultats parsulated farm houses. The results were
d’Art Populaire, Trois Rivières,
fois cocasses.
sometimes a bit odd as with these red
#1983_10349
horses from rural Québec
Plusieurs membres des Tapissiers de Saint-Henri Many of the members of the Tapissiers de Saints’inspirent toujours de cette tradition, nos mem- Henri are still inspired by this tradition, our membres à North Hatley utilisent surtout des matériaux bers in North Hatley for example use materials availdisponibles dans leur entourage. Terry Ballantyne able in their surroundings. Terry Ballantyne with her
avec son sac de riz crocheté (voir « Le Rug Story: hooked rice bag (see « Le Rug Story: A Hooked
A Hooked Rice Bag for Emma », Vol 2 no. 1) en Rice Bag for Emma », Vol 2 no 1) brilliantly illusa fait une démonstration des plus convaincante.
trated this practice in our last year exhibition.
L’exposition de cette année nous a offert une This year exhibition offered us another example of
oeuvre qui a retenu l’attention de tous, il s’agit du this practice. The “Plastic Rug” by Susan Alain
« Plastic Rug » de Susan Alain. Susan a crocheté caught the attention of everyone. Susan hooked this
ce tapis pour son chalet situé
mat for her chalet situated
sur une petite île de la Nouon a small island of the
velle-Écosse. Ce tapis crocheté
coast of Nova Scotia. This
avec des sacs de plastique de
hooked rug made from
grandes chaînes d’alimentation
grocery stores plastic bags
sur une toile de polyester pouron a polyester backing
ra facilement résister aux éléwill easily face the harsh
ments et être nettoyé à grande
weather of the Atlantic
eau. L’utilisation d’un design
and have the advantage of
géométrique et de sacs provebeing washable. The use
nant de grandes chaînes facileof a geometric design and
ment identifiables par tout
of plastic bags that can be
Tapis crocheté avec des sacs de plastiques,
montréalais produit un résultat
recognized by everyone in
Susan Alain
saisissant et tout à fait dans
Montreal fits perfectly in
l’esprit de préservation de
the environmental preserl’environnement qui prend tant d’importance au- vation movement that is so important today. Materijourd’hui. Les matériaux sont peut-être différents als might be different but the spirit of reusing materimais l’esprit de récupération qui animait les arti- als that motivated our ancestors is still very much
sans d’autrefois est toujours bien vivant.
alive today.
Volume 2, No. 3
Page 3
A la recherche …
De la toile idéale
Lors de la planification d’un projet de tapis
crocheté, l’une des premières décisions qui doit être
prise est le type de toile sur laquelle le travail sera réalisé. La toile fournit la structure de la tapisserie, d’où
toute son importance. Si pour les petites pièces comme
les sous-tasses, l’utilisation de restants de toile provenant d’autres projets peut faire l’affaire, pour des travaux importants nécessitant beaucoup de temps et une
utilisation importante de matériel, une réflexion plus
poussée s’impose. Toute toile avec un tissage de 10 à
12 fils par pouce convient et ces toiles sont disponibles
dans une multitude de fibres naturelles et synthétiques.
Autrefois, les tapissiers utilisaient les sacs de
grain et récupéraient la jute. La jute résiste bien aux
insectes et à la moisissure. Elle n’est cependant pas un
matériau noble, elle se dessèche en peu de temps, s’effrite et devient cassante assez rapidement le long des
plis, surtout lorsqu’exposée au soleil. Les vieux tapis
réalisés sur ce support vieillissent mal et nécessitent
habituellement des réparations sur les bords du tapis.
Si la jute est utilisée, il ne faut surtout pas utiliser la
jute horticole qui n’a pas la résistance et l’uniformité
nécessaire pour supporter la tapisserie, il faut utiliser
une jute textile de bonne qualité avec un tissage uniforme.
Une alternative efficace et peu coûteuse, les
toiles de coton. Elles résistent bien aux insectes, mais
si elles sont mouillées elles sont susceptibles à la pourriture ou aux moisissures. Elles se présentent sous plusieurs formes et peuvent être utilisées pour les coupes
minces (3/32ième de pouce) jusqu’aux plus larges
(8/32ième et plus). Le tissage des fils de coton est une
première distinction : le « monk’s cloth » est tissé 2
fils à la fois (deux fils de lisse passant par-dessus 2 fils
de trame), c’est la toile la plus utilisée pour le tapis
crocheté. Elle peut accommoder toutes les largeurs de
lanières de laine. Son seul défaut est qu’elle a tendance
à s’étirer et se déformer si les boucles sont crochetées
trop serrées. Le « rug warp » est un tissage d’un fil à la
fois (1 fil de lisse sur un fil de trame). Cette toile est
plus dense et donc plus difficile à crocheter; il faut
porter une attention particulière à sa technique surtout
avec les coupes plus larges pour éviter de se blesser les
poignets. Plusieurs autres types de toiles de coton peuvent être utilisées tel qu les toiles Aïda (4 fils de lisse
sur 4 fils de trame) ou la toile Osnaburg.
Une toile synthétique qu’il ne faut pas ignorer
est le Verel. Cette toile de polyester résiste très bien à
l’humidité (voir l’article en page précédente). Certains
auteurs se demandent si cette toile très résistante peut
affecter la longévité de nos œuvres en coupant les fiPage 4
par: Jocelyn Guindon
bres naturelles de la laine dont nous nous servons pour
le velours de la tapisserie.
La toile de lin est une matière noble en tapisserie. On peut se la procurer naturelle ou blanchie. La
toile de lin naturelle est souple au toucher, a une odeur
agréable et laisse facilement glisser les lanières de
laine. Une toile blanchie permet un transfert beaucoup
plus facile du patron à exécuter. Son blanchiment a
cependant un impact environnemental plus important
et les huiles naturelles de la fibre sont en partie lessivées par le processus. La toile de lin naturelle est en
usage depuis l’antiquité et a une longévité exceptionnelle. Elle résiste bien aux insectes, à la moisissure et à
l’humidité. Pour les projets de grande dimension et qui
nécessitent temps et matériel ou encore pour les proJute
textile,
tissage
uniforme
Toile de
coton
“monks
cloth”
Toile de
lin
blanchie
Toile de
polyester
Verel.
jets ayant une signification importante, le
coût devient secondaire par rapport à d’autres considérations. La toile de lin est alors un choix qui s’impose
de lui-même.
Avant d’entreprendre une œuvre, il est important de prendre quelques instants pour réfléchir à la
structure sur laquelle l’œuvre sera construite. L’utilisation de la tapisserie, sa présentation (sur le sol ou
comme parement mural), les matériaux et la coupe utilisée et la dimension de l’œuvre sont tous des facteurs
à considérer dans le choix de la toile. Beaucoup de
temps et d’efforts sont investis par les artistes dans le
design de l’œuvre et la planification des couleurs alors
que la toile est trop souvent tout simplement ignorée.
Bibliographie sommaire
Crouse, G. E. (1990) Hooking Rugs: New Materials, new techniques. Taunton Press, Newton, CT.
Darr, T. (2005) Wool Rug Hooking: Pillows, Footstools and Rugs.
KP Books, Iola Wisconsin.
Mathieu, J. (1980) Faire ses tapis à la mode de l’Ile d’Orléans :
L’art traditionnel de récupérer des guenilles pour en faire
des tapis et des catalognes. Jean Basile Éditeur, Montréal.
McClentic, B. (2005) The Foundation of Good Rug Hooking, Rug
Hooking. November /December 2005, pp. 76-78.
Les Tapissiers de Saint-Henri
Calendrier des cours, ateliers et événements spéciaux 2007-2008
Cours pour débutants :
Fin de semaine : 15, 22 et 29 septembre, hookin le 13 octobre, finition 20 octobre.
Soirs : 2, 9, 16 octobre, hookin le 23 octobre, finition 30 octobre.
Deux sessions de formation pour débutants sont prévues à l’automne 2007. Ce cours s’adresse aux débutants ayant peu ou
pas de connaissances du tapis crocheté. Les cours s’échelonnent sur 5 semaines avec un « hook in » lors de la quatrième
semaine. Toutes les activités se tiennent au CRCS Saint-Zotique.
Frais: $80.00 plus le matériel (de $50.00 à 75.00). Les frais incluent la carte de membre des Tapissiers. Vous devez apporter un cerceau ou un cadre pour tenir votre travail. Nous en aurons sur place à vous proposer. Maximum 12 étudiants.
Ateliers automne 2007:
Atelier de tapis orientaux maximum 12 étudiants, frais $120.00, pour les membres et $145.00 pour les non membres
(plus matériel) : samedi et dimanche les 3 et 4 Novembre 2007.
Atelier de Pic-pic maximum 12 étudiants, frais $75.00, pour les membres et $85.00 pour les non membres (plus matériel):
Samedi le 17 novembre 2007 de 9hre30 à 15hre30
Ateliers hiver 2008 :
Atelier de teinture maximum 8 étudiants, frais $100.00 et $125.00 pour les non membres (plus matériel) :
Samedi 16 février 2008 de 9hre30 à 15hre30
Atelier « Folk Art » (à confirmer): avec Judith Dallegret, maximum 12 étudiants, frais $120.00, pour les membres et
$145.00 pour les non membres (plus matériel) : samedi et dimanche les 3 et 4 Mai 2008.
Pour réserver votre place, faites parvenir les frais du cours avec le formulaire en dernière page.
Événements spéciaux / Special Events
Festival des Vieux Métiers de Longueuil le 1er, 2 et 3 septembre 2007,
Fêtes et Traditions, Sainte-Famille, Île d’Orléans, 16 septembre 2007,
Exposition annuelle : dates approximatives, du 2 au 10 mai 2008.
Calendar of courses, workshops and special events 2007-2008
Beginners Classes:
Weekends : September 15, 22 and 29 September, hookin on October 13, finishing techniques on October 20th.
Evenings : October 2, 9, 16, hookin October 23 and finishing techniques October 30th.
Two training sessions for beginners are planned for Fall 2007. Courses are offered on a period of 5 weeks with a
« hookin » on week 4. All activities are held at the CRCS Saint-Zotique in Saint-Henri.
Fees: $80.00 plus supplies ($50.00 to $75.00). Fees include membership to the Saint-Henri Rug Hookers. You can bring a
hoop and a kook and we will have some to offer you if you require them. Maximum 12 students.
Workshops Fall 2007:
Oriental Rug Workshop with Tony Latham.. Maximum of 12 participants, fees $120.00 for members and $145.00 for
non members (plus supplies) : Saturday and Sunday November 3rd and 4th, 2007.
Punch Needle workshop with Kathleen Menzies. A maximum of 12 participants, fees $75.00 for members and $85.00
for non members (plus supplies). Saturday November 17, 2007 from 9:30 AM to 3:30 PM.
Workshops Winter 2008 :
Dye Workshop with Tony Latham. A maximum of 8 participants, fees $100.00 for members and $125.00 for non members (plus supplies). Saturday February 16, 2008, from 9:30 AM to 3:30 PM
“ Folk Art “ workshop (to be confirmed): with Judith Dallegret, Maximum of 12 participants, fees $120.00 for members and $145.00 for non members (plus supplies) : Saturday and Sunday May 3rd and 4th, 2008
To reserve your place please send fees with the form on the last page of the Newsletter.
Événements spéciaux / Special Events
Festival des Vieux Métiers de Longueuil le 1er, 2 et 3 septembre 2007,
Fêtes et Traditions, Sainte-Famille Ile d’Orléan, 16 septembre 2007,
Annual exhibition (dates to be confirmed) from May 2 to May 10 2008
Volume 2, No. 3
Page 5
Petites annonces
Classified
Métiers pour tapis crocheté
Rug hooking frames
(514)937-9458
[email protected]
Dates pour les rencontres en 2007-2008
Hookins dates for 2007 - 2008
Les samedis de 10:00 à 15:30 / Les mardis soirs de 18:30 à 21:30
8 septembre
18 septembre
13 octobre
23 octobre
10 novembre
20 novembre
08 décembre
18 décembre
12 janvier
22 janvier
9 février
19 février
8 mars
18 mars
12 avril
22 avril
10 mai
20 mai
Classes ouvertes les dimanches aprèsmidi avec Tony Latham. Instructeur
McGown. Vente de matériel.
Sunday afternoon open classes and
supplies or by appointment.
RSVP (514)937-9458
[email protected]
RUG HOOKING Classes (en français aussi)
with Judith Dallegret, certified Nova Scotia
rug hooking Teacher.
Studio: 353 Prince Albert, Montréal
Day and Evening classes, all levels .
For Information call 514 486 2483.
CREATIONS LBM CREATIONS
Rug hooking kits for the beginner and not so
beginner. Using only Scottish even weave
burlap and pre-cut and packaged new wool.
450-692-5853 weekdays 613-273-8347
weekends
[email protected]
Stitches and Strands
Unique punch needle kits and accessories
Contact: Kathleen Menzies
242 Fairfield St., Greenfield Park,
QC. J4V 1Z7
[email protected]
Specializing in the creativity of rug hooking. Offering classes, kits, supplies, wool
and patterns.
Créativité dans les tapis hookés. Cours,
trousses, matériel, laine et patrons.
Site Web :
http://www.
bolivarcutter.
com/
www.hookedrugstudio.com
Pour devenir membre / To become a member
Les Tapissiers de Saint Henri - Saint Henri Rug Hookers
Carte de membre annuelle - Annual Membership Card
Nom / Name
Adresse / Address
Tarif/Price
Tarif régulier - Regular membership
$15.00
Tarif étudiant / Student
$10.00
Age d’Or - Seniors
$10.00
Cours et Ateliers / Courses and Worshops
Téléphone - Phone
Courriel - Email
Contribution volontaire - Voluntary contribution
Paiement / Payment
Comptant / Cash
Chèque / Cheque
Total:
Signature
Date
Envoyez votre chèque - Mail to : Les Tapissiers de Saint-Henri
567 rue Thérien
Montréal, Québec
Canada H4C 3N5

Documents pareils

2 - Aei

2 - Aei Nous avons engagé la conversation et Meg Munro m’a invité à visiter son atelier. [Vous pouvez voir des ses oeuvres au http://www.megmunro.com] Évidemment je lui ai parlé de nos activités comme tapi...

Plus en détail

1 - Aei

1 - Aei The chief advantages of a mug rug exchange are that time spent hooking is minimal but the returns are great because you can play with colour and design; in short, you can experiment without the con...

Plus en détail

4 - Aei

4 - Aei encourage you to contact me at [email protected] to let me know what you would like to have at the Tuesday meetings. The idea is to encourage each other and share within the group in a common goal of...

Plus en détail

Les Tapissiers de Saint-Henri

Les Tapissiers de Saint-Henri for this Fall. This course is geared toward beginners who have limited or no knowledge of Rug Hooking. The course will take place over 5 weeks with a participation in a ‘hookin’ on the forth week. ...

Plus en détail

rug hooking magazine

rug hooking magazine state buildings that this Fiber Art expertise was developed and then transmitted generation after generation until today. One of the largest commissions given to the Manufactures was for ninety-thr...

Plus en détail