serie 913 series
Transcription
serie 913 series
SISTEMA DE MULTICONMUTADORES CASCADABLES CASCADABLE MULTISWITCH SYSTEM SYSTÈME MULTICOMMUTATEUR CASCADABLE AU-680 MU-380 SERIE 913 SERIES MULTICONMUTADORES - MULTISWITCHES - MULTICOMMUTATEURS CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE Entradas/salidas/derivaciones Inputs/outputs/taps Entrées/sorties/dérivations Rango de frecuencia Frequency range Gamme de fréquences 9130065 MU-380 9130064 MU-680 17 / 17 / 8 17 / 17 / 16 Band VR/TV SAT VR/TV SAT MHz 5 -862 950 -2200 5 -862 950 - 2200 dB 24,0 Nivel de salida de derivación Tap output level Niveau de sortie de dérivation dBµV - Atenuación de paso Through loss Attenuation de passage dB Rechazo entre bandas Rejection between bands Rejection entre bandes dB ³30 ³30 Desacoplo entre usuarios Isolation between users Découplage entre utilisateurs dB ³30 Desacoplo troncal Trunk isolation Découplage entre lignes dB ³30 ³30 SAT/TV Desacoplo de conmutación Isolation of switching Découplage de commutation dB ³30 SAT/SAT Atenuación de derivación Tap loss Atténuation de dérivation ±TOL 4,5 ±0,5 Conmutación de las salidas Switching the outputs Commutation des sorties Consumo desde el receptor Consumption from the receiver Consomation du récepteur IMD2 -35 dB: 3,0 ±2,0 26 ±3,0 95 - (IMD2 -35 dB) 2,5 5,0 ±1,5 ±1,0 TV/SAT SAT/TV SAT/SAT DiSEqC 2.0 13 V /17 V 0/22 KHz mA 2 equal carriers, EN 50083-5 5,0 ±3,0 60 ±5,0 95 (IMD2 -35 dB) 5,0 ±2,0 AMPLIFICADOR - AMPLIFIER - AMPLIFICATEUR CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE 9130066 AU-680 Entradas/salidas Inputs/outputs Entrées/sorties Rango de frecuencia Frequency range Gamme de fréquences 17 / 17 Band VR/TV SAT MHz 47 - 862 950 - 2200 Ganancia de paso Through gain Gain de passage dB 31 30 Regulación de ganancia Adjustable gain Reglage du gain dB 22 22 Márgen de ecualización Adjustable equalization range Plage reglage de pente dB 15 15 Nivel de salida Output level Niveau de sortie Desacoplo troncal Trunk isolation Découplage entre lignes Alimentación de las LNB Power supply of the LNB Alimentation des LNB Tensión de red Mains voltage Tension du secteur DIN 45004B: IMD3 -35 dB: IMD2 -35 dB: dBµV 105 dB 117 115 DIN 45004B ³35 ³35 SAT/TV SAT/SAT 1200 mA / 15 V V 3 unequal carriers, IMD3 at 60 dB 2 equal carriers, EN 50083-5 2 equal carriers, EN 50083-5 100 .. 240 50/60 Hz (IMD3 -35 dB) (IMD2 -35 dB) EQUIPO COMPLETO - COMPLETE SYSTEM - ÉQUIPEMENT COMPLET 913 SERIES Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement °C -20..+50 Índice de protección Proteccion index Indice de protection IP 30 Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the following standards: EN 50083-3, EN 50083-4 and EN 50083-5 PREAMPLIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE ANTENA PREAMPLIFICATION OF THE ANTENNA SIGNAL PRE AMPLIFICATION DU SIGNAL DANTENNE SAT 2 SAT 3 SAT 1 SAT 4 16 x PR-310 G = 10dB AU-680 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V 15 V CÓMO ALIMENTAR LAS LNB HOW TO FEED THE LNB COMMENT ALIMENTER LES LNB 1200 mA AU-680 CONMUTACIÓN DE LAS SALIDAS SWITCHING THE OUTPUTS COMMUTATION DES SORTIES BS-100 BS-112 TV-R SAT TV-R BS-110 BS-111 SAT+DC PATH TV-R TV-R TV-R SAT SAT 1 SAT 2 TV SAT 3 SAT 4 MU-380 60 mA SAT 1 SAT 2 SAT 3 SAT 4 SAT 1 SAT 2 TV SAT 3 TV-R SAT+DC PATH DiSEqC 1.X DiSEqC 2.X DiSEqC SAT 4 MU-380 60 mA SAT 1 No DiSEqC 13 V /17 V 0/22 KHz 17 x 144 Accesorios Accessories Accessoires PR-310 AV-315 10 m AU-680 MU-680 3m MU-680 AU-680 MU-680 25 m 3m MU-680 25 m 17 x RS-275 Coax. 31 dB/100 m (2150 MHz) 19 dB/100 m (862 MHz) 17 x 72 Accesorios Accessories Accessoires PR-310 AV-315 10 m AU-680 MU-380 25 m 3m MU-380 25 m AU-680 MU-380 25 m 3m MU-380 17 x RS-275 Coax. 31 dB/100 m (2150 MHz) 19 dB/100 m (862 MHz) 25 m Instrucciones de seguridad No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente accesibles. Safety Instructions Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. Consignes de sécurité Nexposez pas léquipement à des projections ou gouttes deau. Ne posez pas dobjets contenant du liquide, tels que des verres, sur léquipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur léquipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de léquipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez léquipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez léquipement de telle sorte que la prise dalimentation délectricité ou le connecteur de léquipement soit facilement accessible. DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: declares that the product Model Number(s): Product Description: Product Option(s): is in conformity with: ALCAD, S.A. Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN AU-680, MU-370, MU-670 MULTISWITCH SYSTEM INCLUDING ALL OPTIONS Safety: EN 50083-1:1993 Irún (SPAIN), 14 Mar 2008 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD, S.A. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 [email protected] Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain www.alcad.net FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60 GERMANY - Munich Tel. 089 55 26 480 CZECH REPUBLIC - Ostrovacice Tel. 546 427 059 UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 971 4 887 19 50 v Francisco Navarro General Manager Cod. 2634390 - Rev. 01 EMC: EN 50083-2:2001 The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC. Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.