Télécharger le pdf
Transcription
Télécharger le pdf
ENQUÊTES / DOCS CURRENT AFFAIRS ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 3 INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL SOCIETY / INTERNATIONAL USA : LES NOIRS DANS LE VISEUR DE LA POLICE PÉTROLE, UN TRAFIC QUI SENT LE SOUFRE BEZNAU, LA CENTRALE NUCLÉAIRE QUI FAIT PEUR WHITE ON BLACK: U.S COPS AT WAR WITH BLACK COMMUNITIES DIRTY BUSINESS IN AFRICAN OIL BEZNAU, THE GREAT NUCLEAR SCARE Le futur président américain parviendra-t-il à pacifier un pays au bord de la guerre raciale ? Face au nombre grandissant d'Afro-Américains victimes de brutalités policières, l'étau se resserre autour des forces de l'ordre. Eux aussi comptent leurs morts, mais leur impunité fait plus que jamais débat. Comment rétablir la confiance entre police et communauté noire ? Qui sont les acteurs de terrain qui tentent d'enrayer la violence ? Enquête et témoignages sur une Amérique déchirée par la haine raciale. Comment justifier le trafic de carburants sales auquel se livrent en Afrique les grands groupes pétroliers de la planète ? Profitant de normes anti-pollution très laxistes, de grandes compagnies de trading suisses mélangent des produits pétroliers de basse qualité pour inonder l’Afrique de l’Ouest avec des carburants pouvant contenir des taux de soufre 300 fois plus élevés que dans le diesel européen. Enquête sur le business du pétrole sale au Ghana : un marché légal, lucratif et nauséabond. Quels sont les risques liés aux centrales nucléaires vieillissantes ? En 2015, un millier d’irrégularités sont découvertes dans la cuve du réacteur de la centrale suisse de Beznau, la plus vieille centrale au monde. Depuis, le réacteur est à l’arrêt. Mais les rapports d'analyse sont tenus secrets, et la tension monte entre écologistes et exploitants. Comment établir la réalité des risques nucléaires dans un contexte où s’entrechoquent des questions à la fois idéologiques, économiques et politiques ? Will America’s next president be able to restore calm in a country of the brink of a racial war? As more and more African Americans fall victim to police brutality, the forces of law and order find themselves in an increasingly tight spot – some of them have also been killed, but their impunity is, more than ever, a source of acrimonious debate. What can be done to build confidence between the police and black communities? Our reporters talk to some of the people on the ground trying to stop the violence in an America riven by racial hatred. Why would the world’s big oil companies traffic in dirty oil in Africa? Taking advantage of extremely lax anti-pollution standards, major Swiss traders mix low-grade oil products to flood West Africa with fuel containing more than 300 times the level of sulphur as European diesel oil. Our reporters investigate Ghana’s dirty oil business: it’s legal, it’s lucrative and it smells bad. How dangerous are aging nuclear power stations? In 2015, a thousand tiny cracks were reported in the reactor vessel at the Swiss nuclear plant in Beznau, the world’s oldest. The reactor has been shut down ever since, but the reports have never been made public and ecologists and operators are increasingly at loggerheads. In a context in which ideological, economic and political issues collide, where does the truth about nuclear risks lie? 2016 / 52' / HD English subtitles available 2016 / 52' / HD English subtitles available 2016 / 26' / HD English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 4 SOCIÉTÉ / SEXUALITÉ SOCIETY / SEXUALITY SOCIÉTÉ / SANTÉ SOCIETY / HEALTH SOCIÉTÉ / SANTÉ SOCIETY / HEALTH SOUS LA COUETTE DES ROMANDS J'AI FAIT LE DEUIL DE MES SEINS INFERTILITÉ, LE DRAME DES HOMMES IN BED WITH THE SWISS I HAVE MOURNED MY BREASTS THE TRAUMA OF MALE INFERTILITY Malgré le culte de la performance sexuelle relayé par les magazines, les pubs et le porno, la réalité de la vie sexuelle de tout un chacun n'est pas aussi glorieuse que ce que nous en disent les sondages. Les sexologues sont les premiers à constater le gouffre qui existe entre le discours des médias et la réalité sexuelle de leurs patients qui consultent de plus en plus jeunes. Le tantrisme ou le « slow sex »seraient-ils les secrets d’une sexualité épanouie ? Floriane n'a que 27 ans mais elle doit faire face à une opération particulièrement difficile : une double mastectomie préventive. Aux premiers dépistages liés à son historique familial ont succédé l'avalanche de contrôles, la surveillance médicale intensive et finalement l'implacable décision. Comment accepter cette opération mutilante et une prothèse de poitrine à un si jeune âge ? Ce portrait de femme plein d'humanité rend compte d'un parcours difficile et douloureux, semé de doutes et de peurs, mais aussi d'espoir. L'infertilité reste taboue pour la plupart des hommes qui en sont victimes. Patrick, François, Cyril et Rodolphe témoignent de cette maladie qui a touché en profondeur leur masculinité, leur couple et leur désir d'avoir un enfant. Et tous s'interrogent sur le rôle des perturbateurs endocriniens, suspectés d'être la première cause de cette épidémie d'infertilité ? Des témoignages bouleversants sur un drame qui porte en lui les germes d’un scandale sanitaire planétaire. Magazines, adverts, pornography – they all vaunt the glories of sexual prowess. But the reality of our sex lives is much more mundane than they would have us believe. Sexologists are the first to observe the yawning gap between what the media tell us and the real-life sexual experiences of their increasingly young patients. Is tantrism or “slow sex” the way to a fulfilling sex life? At only 27 years of age, Floriane is confronted with a particularly difficult surgery: a preventive double mastectomy. Her family medical history brought about her first biopsies. Then followed the intensive medical supervision and eventually her final decision. How does one accept a mutilating surgery and a breast prosthesis at such a young age? This is a portrait of a woman during her painful journey through cancer prevention, fraught with doubts and fears, but also with hope. Infertility remains taboo for most men suffering from the disease. Patrick, Francis, Cyril and Rodolphe have learned to live with it although it deeply affected their masculinity. How far can couples go with medically assisted reproduction? And how to accept the proliferation of endocrine disrupters that are suspected to account for the exponential growth of infertility rates? This report presents heart-rending testimonies on an intimate drama that could well be the next global public health scandal. 2016 / 52' / HD English subtitles available 2016 / 26' / HD English subtitles available 2016 / 26' / HD English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 5 SOCIÉTÉ SOCIETY SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL SOCIETY / INTERNATIONAL SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL SOCIETY / INTERNATIONAL CHANGER DE VIE POUR NE PAS PERDRE SON JOB L'ABUS DE JEUX VIDÉO NUIT À LA SANTÉ LES JEUX VIDÉO À LA CONQUÊTE DU MONDE CHANGE YOUR LIFE TO KEEP YOUR JOB PLAYING VIDEO GAMES IS A HEALTH HAZARD VIDEO GAMES SET TO CONQUER THE WORLD La pression sur l'emploi place parfois les employés devant un choix douloureux : accepter de quitter sa ville, son domicile, ses amis et déménager pour conserver son job. Ou prendre le risque de refuser une délocalisation et devoir se confronter au chômage. Mais repartir à zéro à 40 ou 50 ans, parfois même dans un autre pays, peut être lourd de conséquence pour le couple et la famille. Témoignages d'hommes et de femmes aux destins bouleversés par des délocalisations. Comment limiter l'impact négatif des jeux vidéo ultra-violents sur les ados ? Les études scientifiques montrent que les jeux de tir à la première personne augmentent clairement l'agressivité et diminuent l'empathie des joueurs. Cette enquête tournée aux États-Unis revient sur les circonstances du drame de Sandy Hook, où vingt très jeunes enfants furent froidement abattus par un garçon de 20 ans accro aux jeux vidéo. Quelles leçons tirer de ce drame qui a bouleversé l'Amérique en 2012 ? L'industrie triomphante des jeux vidéo est omniprésente dans le monde numérique. Quelle est la recette de leur succès ? Comment sont-ils fabriqués ? À Toronto, capitale mondiale des jeux, chacun s'affaire pour que cette industrie demeure la première productrice de produits culturels au monde. Et si l'intensité de la violence qui s'y déploie inquiète, des recherches en neurosciences démontrent aussi qu'utilisés à bon escient, ils pourraient être mis au service du développement humain... Mobility is ever more crucial in the workplace. To be mobile is a bonus. Relocating for work in order to follow the companies' needs can sometimes be an opportunity, but it can entail sacrifices in one's private life. Thousands of jobs are being relocated in all sectors, including banks. But some staff have no choice but to move abroad or lose their jobs. And that's the dilemma: moving and facing the consequences it has on family life, or losing your job. How to limit the negative impact of ultra-violent video games on teens? Scientific studies show that first-person shooter games whose only goal is to annihilate others clearly increase aggressiveness and diminish empathy. This investigation looks back on the 2012 Sandy Hook tragedy, where twenty very young children were shot by a 20-year-old man addicted to video games. What lessons can be learned from this tragedy that shocked America? This report shot in the U.S. opens up the debate without taboos. The triumphant video games industry pervades all the digital media. What is the recipe for their success? How are they made? In Toronto, the world games capital, everyone is busy ensuring that this industry remains the world's leading producer of cultural products. The intensity of the violence that is unleashed worries some people. But neuroscience research demonstrates that used properly, they could be put to work in the service of human development... 2016 / 52' / HD English subtitles available 2016 / 52' / HD English subtitles available 2014 / 52' / HD English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 6 SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL SOCIETY / INTERNATIONAL SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL SOCIETY / INTERNATIONAL SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL SOCIETY / INTERNATIONAL LES TOQUÉS DE LA CUISINE MOZZARELLA, L'OR BLANC DE LA MAFIA WEIGHT WATCHERS, UN POIDS LOURD QUI TOURNE À PLEIN RÉGIME THE BITTER TASTE OF HAUTE CUISINE MOZZARELLA, THE MAFIA'S WHITE GOLD WEIGHT WATCHERS, A HEAVY WEIGHT GETTING EVER FATTER Le suicide du grand chef suisse Benoît Violier a jeté la stupeur dans le monde de la haute gastronomie. Aux côtés de Marc Veyrat, trois grands chefs nous ouvrent leur cuisine et leur coeur. L'exigence des guides gastronomiques, les contraintes économiques et la nécessité d'être toujours plus inventif donnent parfois à la quête d'excellence des grands chefs un arrière-goût de souffrance. Comment et pourquoi la mozzarella, le fromage le plus vendu au monde, est-elle devenue en quelques décennies l’objet d’un trafic des plus lucratifs pour la mafia napolitaine ? Pendant longtemps, la crainte de représailles, de séquestres ou de règlements de comptes sanglants a fait perdurer l'omerta, protégeant ainsi les milieux mafieux. Mais certains producteurs ont décidé de faire front. Exaspérés par le racket et l'intimidation, ils sont même parvenus à faire vaciller une organisation jadis toute-puissante. Avec ses plats allégés et son rituel de pesées régulières, la méthode américaine met en avant des pertes de poids spectaculaires pour convaincre toujours plus de nouveaux adeptes. Mais ces résultats sont-ils durables dans le temps ? À travers le parcours de trois adeptes de Weight Watchers durant leur régime, cette enquête tournée aux Etats-Unis, en Allemagne et en Suisse lève le voile sur l’empire mondial du géant des régimes amaigrissants. The suicide of Swiss Michelin-star chef Benoît Violier sent shock waves through the world of haute cuisine. Marc Veyrat and three other chefs talk about life in the pressure cooker. Caught between the demands of fine food connoisseurs, food guides and patrons alike, the economic constraints of regularly putting superlative meals on the table and the need to be ever more inventive, great chefs are often left with a bitter taste in their mouths. Over the last few decades, mozzarella, the bestselling cheese in the world, has found itself at the center of a highly profitable trafficking business run by the Neapolitan mafia. But how and why? For years, the fear of reprisals and bloody payoffs perpetuated the omerta, protecting mafia circles. But after having been fleeced for years, some independent producers have committed themselves to joining forces to defy a once allpowerful crime organization. With its light meals and weighing rituals, the American method emphasizes spectacular weight losses to keep attracting new followers. But are these results sustainable over time? Is it even physiologically possible for everyone to reach their ideal weight? This report followed the weight loss experience of three Weight Watchers devotees. Shot in the U.S, Germany and Switzerland, it unveils the world empire of the diet giant. 2016 / 52' / HD English subtitles available 2015 / 52' / HD English subtitles available 2016 / 52' / HD English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 7 SANTÉ HEALTH SANTÉ HEALTH SANTÉ HEALTH DES PESTICIDES DANS NOS ASSIETTES AU SECOURS ! LE CHIRURGIEN EST UN ROBOT ALZHEIMER À VISAGE HUMAIN HAD YOUR DOSE OF PESTICIDES TODAY? GET ME OUT OF HERE! MY SURGEON IS A ROBOT ALZHEIMER’S: THE OTHER SIDE OF THE COIN Enquête sur les nouveaux insecticides soupçonnés d’être à l’origine de la surmortalité mystérieuse des abeilles. Ces neurotoxiques se transmettent dans la chaîne alimentaire, donc dans notre nourriture, sans que personne ne connaisse leurs effets à long terme sur la santé humaine. Qui sont les géants de la chimie prêts à tout pour conserver ce marché de 5 milliards de dollars ? Une enquête choc sur un péril invisible nous menaçant tous. Présenté comme l’avenir de la chirurgie, le robot da Vinci pourrait-il être aussi dangereux, voire mortel ? Les immenses avancées technologiques de ce robot qui a inauguré l’ère de la chirurgie robotique ont séduit les chirurgiens du monde entier. Mais da Vinci comporte aussi des failles. Aux Etats-Unis, le nombre d’incidents a explosé ces deux dernières années, et plus de 3’000 plaintes mettent en cause le robot ou le chirurgien qui l’a utilisé... La maladie d’Alzheimer est toujours dévastatrice. Elle suscite un sentiment d’abandon, avec souvent l’obligation de faire le deuil d’une relation avec un être encore vivant. Mais qu’en est-il des patients eux-mêmes ? Et si vivre avec Alzheimer était finalement moins tragique qu’on ne le pense ? C’est la question troublante que pose cette enquête, tournée pendant neuf mois, en Suisse et aux Pays-Bas, dans trois institutions à la pointe en matière d’accompagnement des malades d’Alzheimer. This report investigates neonicotinoids, the new type of insecticide which would account for the mysteriously high death rate of honey bees. These neurotoxins pass into the food chain and end up in our food, yet we know nothing about their long-term effect on human health. Who are the chemical giants willing to do anything to protect a market worth 5 billion dollars? This is a troubling report on an invisible threat to us all. The da Vinci robot has been hailed as the future of surgery, but could it also be dangerous and even deadly? Surgeons worldwide have been won over by the huge technical progress the da Vinci system represents, but the robot also has its failings. In the United States, the number of "mishaps" has exploded in the past two years, and over 3,000 suits have been filed against the robot or the surgeon operating it… Although Alzheimer's disease is devastating for the patients' close relatives, this investigation shows that new, alternative ways of looking after Alzheimer patients exist. What if those living with Alzheimer's were in fact almost happier than we think? This is the disturbing question raised by this film, shot over nine months in Dutch and Swiss institutions at the forefront when it comes to providing care and support to Alzheimer's patients. 2015 / 52' / HD English subtitles available 2015 / 52' / HD English version available 2014 / 52' / HD / RTS - Thin Line Productions English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 8 JUSTICE / INTERNATIONAL JUSTICE / INTERNATIONAL JUSTICE / INTERNATIONAL JUSTICE / INTERNATIONAL JUSTICE / INTERNATIONAL JUSTICE / INTERNATIONAL LA GUERRE PERDUE CONTRE LA COCAÏNE DROGUE, LA FIN DE LA PROHIBITION COMMENT VOLKSWAGEN NOUS A TRAHIS FIGHTING A LOSING BATTLE AGAINST COCAINE DRUGS: END OF THE ROAD FOR PROHIBITION HOW VOLKSWAGEN BETRAYED US Cette enquête remonte la filière de la boulette de cocaïne pour dévoiler un à un tous les maillons de cette économie générant des milliards de revenus. Du débarquement des briques de cocaïne à la revente à la sauvette dans les rues, comment s'organise ce trafic ? À travers le suivi de l'interpellation d'une mule et les détails de l'opération KADO, réseau nigérien toujours actif en Suisse, cette enquête interroge le bien-fondé des millions investis dans la répression. Après 40 ans de guerre contre la drogue, le constat est sans appel : la chasse aux trafiquants et la répression du consommateur sont un échec flagrant. Mais entre dépénalisation et répression, quels sont les faits derrière l’intox ? Quels en sont les dérives, les dangers respectifs ? C’est l’histoire de l’un des plus grands scandales industriels de tous les temps. Qui a validé l'installation du logiciel fraudeur de Volkswagen sur 11 millions de véhicules ? Pourquoi le groupe Volkswagen a-t-il refusé de revenir en arrière avant qu'il ne soit trop tard ? Pourquoi l'Europe n'a-t-elle rien vu venir ? Quel est le poids des lobbies de l'automobile dans l'UE ? Une enquête exhaustive, tournée aux Etats-Unis, en Suisse et à Bruxelles, sur l'erreur monumentale du plus grand empire automobile de la planète. This investigation tracks the chain of command working behind the business of cocaine pellet smuggling, and presents the ins and outs of an ultra-liberal financial mechanism that generates billions of revenue. From the landing of cocaine bricks to the resale in the streets, how can drug trafficking be stopped? Witness the live arrest of a “mule” and uncover the operating details of the Nigerian KADO network. This report weighs in on modern-day drug trafficking, the methods, and the huge resources lost on enforcement policies. After 40 years of the war on drugs, the outcome is obvious for all to see: the hunting down of traffickers and the repression of consumers have proved an abject failure. But when it comes to choosing between decriminalisation and repression, what are the facts behind the brainwashing? 2016 / 26' / HD English subtitles available 2014 / 52' / HD English version available Cett enquête tournée en France, en Espagne, en Suisse et au Portugal nous démontre pourquoi, en matière de drogues, un autre monde est aujourd’hui possible. This investigative report shot in France, Spain, Portugal and Switzerland explains to us how, in today’s world, there are other ways of tackling the drug problem. Here is the story of one of the largest industrial scandals of all time. Who validated the installation of Volkswagen’s emissions-cheating software in 11 million vehicles? Why did Volkswagen refuse to acknowledge the fraud in due time? What is the real influence of car manufacturing lobbies in the European Commission? This investigation, shot in the United States, Switzerland and Brussels, examines the disastrous mistake that is now plaguing Volkswagen's image and reputation. 2016 / 52' / HD English version available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 9 SOCIÉTÉ SOCIETY JUSTICE JUSTICE JUSTICE JUSTICE VIENS CHEZ MOI, J'HABITE DANS UN CONTAINER ENFANTS PLACÉS, LES DOSSIERS DE LA HONTE MINEURS ET VICTIMES : LE FACE À FACE I LIVE IN A CONTAINER, DO DROP IN! FORCIBLY PLACED CHILDREN: THE SHAMEFUL FILES JUVENILES AND THEIR VICTIMS: FACING-OFF Comment rompre avec le scandale de l’exclusion et garantir à tous le droit au logement ? À Genève, Noël Constant a créé un hameau de studios mobiles, construits à partir de containers. Une solution à moindre coût pour permettre aux cabossés de la vie de reprendre un nouveau départ face à l’adversité. Et si cette solution d’urgence de studios mobiles pouvait se pérenniser et devenir effectivement la solution à la crise du logement ? Maltraités, sexuellement et physiquement abusés, exploités : jusqu'en 1981, plus de 100'000 enfants suisses auraient été arrachés à leurs familles sous prétexte qu'elles étaient incapables de s'en occuper. Placés dans des institutions, des familles de paysans, des maisons de redressement, voire même des prisons, ces enfants y ont subi les pires maltraitances. Cette enquête bouleversante accompagne ces hommes et ces femmes dans leur quête éperdue de justice, à la recherche de leur histoire et de leur identité. La justice de médiation est-elle réellement efficace ? Citée en exemple au niveau européen, la Suisse propose aux mineurs une médiation pénale même lors de délits graves. Cette enquête suit le parcours de trois mineurs qui, après être passés entre les mains des juges, ont dû rencontrer leur victime pour entamer un vrai dialogue. Pourtant, malgré ses réussites, la médiation pour mineurs n'a pas que des partisans... In a practice that lasted in Switzerland until 1981, tens of thousands of children and teenagers were forcibly removed from their families, who were deemed by the authorities to be incapable of caring for them. They were forcibly placed in institutions, even in jails or on farms, where they were beaten, malnourished, or sexually abused. This moving investigation takes us along men and women desperately looking for their identity in their ceaseless quest for recognition and justice. Is victim-offender mediation really effective? Switzerland is cited throughout Europe as an example of how restorative justice can be put firmly in place, even for serious offences. This investigation follows the cases of three juveniles whose fate lied in the hands of the judges and who had to repair the harm done to their victims. But no matter how successful restorative justice seems to be, it certainly is not to everyone’s liking… Is there any way of breaking the taboo of social exclusion and guaranteeing the right of accommodation for all? In Geneva, Noël Constant has created a hamlet of mobile homes built from containers. His answer comes at a rock-bottom price tag. And, despite their adversity, it gives a new start to people who have had a raw deal from life. What if his emergency solution of mobile homes were to become permanent? Could it actually become the answer to the housing crisis? Sur le même thème: Le juge et les mineurs (2 x 52') On the same topic: The Judge And The Juveniles (2 x 52') 2015 / 52' / HD 2015 /52' / HD English subtitles available 2015 / 52' / HD ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 10 SOCIÉTÉ / JUSTICE SOCIETY / JUSTICE SOCIÉTÉ SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIETY DANS LA TÊTE D'UN CHAUFFARD AVEC LES SAUVETEURS EN MONTAGNE LUNA PARK, L’ADRÉNALINE À TOUT PRIX IN THE MIND OF RECKLESS DRIVERS FLYING TO THE RESCUE ON THE SLOPES LUNA PARK, ADRENALINE AT ALL COSTS Qui sont ces fous du volant, adeptes des rodéos routiers, dont les poursuites infernales, parfois en plein jour, mettent en danger la vie d'autrui ? Accros à la prise de risques et aux vitesses extrêmes, parfois aussi sous l'influence de l'alcool, ils blessent et tuent aveuglément. Cette enquête nous fait côtoyer ces criminels de la route, dont les rodéos routiers se transforment souvent en rendez-vous avec la mort. Immersion dans le quotidien des sauveteurs en montagne dans le Valais, en Suisse. À la base aérienne d’Air-Glaciers, des équipes spécialisées sont en veille 24h sur 24 pour porter secours aux accidentés de la montagne. Même pour les sauveteurs les plus aguerris, la montagne peut être cruelle et imprévisible. Si la plupart des interventions finissent bien, chaque mission comporte des risques. Et celles qui tournent mal laissent des traces profondes dans la mémoire des sauveteurs. Le phénomène est en plein boom : les grands parcs d’attraction d’Europe ne désemplissent pas. Mais face à cette surenchère d’émotions fortes et d’adrénaline, la sécurité n’est pas toujours au rendez-vous. Les témoignages bouleversants des familles de victimes éclairent cette enquête montrant que dans l’univers merveilleux des parcs d’attraction et des Luna Park, tout le monde n’est pas égal devant les contrôles et la sécurité. Who are these reckless drivers, prone to aggressive driving and road rage, who use our public roads as if they were their own private race courses while endangering the lives of others? Fed by an addiction to risk taking, extreme speeds, and even alcohol, they injure and kill indiscriminately, feeding collective fear. This inquiry into reckless driving takes us on the road rage adventures of drivers who sometimes meet up with death at the end of the road. Immersion into the daily life of high mountain rescuers in the Swiss Alps. The high mountain can be cruel and unpredictable even for the most seasoned rescuers. While mountain rescue response normally goes without damage, each mission has its risks. And those that go wrong leave deep scars in the rescuers' memory. The phenomenon is booming: Europe’s major amusement parks are always full. But faced with this surfeit of strong emotions and adrenaline, safety is not always ensured. Some deeply moving accounts from the families of victims shed a new light on the wonderful world of amusement parks and funfairs, where not everyone is equal when it comes to inspections. 2015 / 52' / HD English subtitles available 2014 / 52' / HD English subtitles available 2014 / 52' / HD English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 11 INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL L'ARCTIQUE, UNE BOMBE À RETARDEMENT LES VICTIMES CACHÉES DE NOS SMARTPHONES UNE VIE SOUS SURVEILLANCE THE ARCTIC, A TICKING TIME BOMB THE HIDDEN VICTIMS OF OUR CELLPHONES LIVING UNDER HEIGHTENED VIGILANCE Combien de temps reste-t-il avant que le méthane enfoui dans le permafrost sous-marin de l’Arctique ne se libère dans l’atmosphère, accélérant ainsi de manière drastique le cycle infernal du réchauffement climatique ? En suivant la scientifique Célia Sapart de l'expédition SWERUS-C3 dans l'océan Arctique, cette enquête explore la menace réelle du méthane arctique. Et les premiers résultats sont déjà alarmants. Le géant de l'électronique Samsung serait-il prêt à mettre en danger la santé de ses employés ? Qui sont ces ouvriers asiatiques qui ont perdu leur santé ou leur vie en fabriquant les composants semi-conducteurs des objets électroniques qui ont envahi notre quotidien ? Aujourd'hui, en faisant reconnaître par les tribunaux les dommages subis, les familles de victimes entendent faire en sorte que la lumière soit faite et que la justice soit rendue. Kurt Westergaard, dessinateur danois, mit le feu aux poudres du monde islamique en 2006 avec ses caricatures du prophète Mahomet. L’imam Ahmed Akkari, qui a rompu avec l’extrémisme, était l’un des premiers à exiger la vengeance contre le caricaturiste. Pourtant, lui aussi vit aujourd’hui reclus et menacé de mort. Un portrait saisissant de deux hommes unis par le destin face à la folie meurtrière des islamistes. How much time is left before the methane buried in the undersea permafrost of the Arctic is released into the atmosphere, thus accelerating the infernal cycle of global warming? Is high-tech giant Samsung jeopardizing its employees' health to remain the global market leader in electronics? Who are the Asian workers who often put their lives and health at risk to mass produce the semiconductor components of electronic items being used in every aspects of daily life? Today, some of them, together with victims' families, have taken their cases to court to demand that the facts be clarified and ensure that justice is done. For defending freedom of the press and the right to think differently about Islam, their life became a living hell. Kurt Westergaard is the Danish cartoonist whose drawing lit the powder keg of the Islamic world in 2006. Ahmed Akkari is the Danish imam who first called for revenge against him. Both of them now live in seclusion, threatened with death. This is a vivid portrait of two men united by a common destiny for facing the murderous madness of fundamentalists. 2015 / 26' / HD 2015 / 26' / HD Following scientist Célia Sapart of the SWERUSC3 expedition to the Arctic Ocean, this investigation explores the genuine threat of Arctic methane, which could dramatically accelerate the increase in the average temperature and the rise in the sea level. 2015 / 26' / HD English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 12 SOCIÉTÉ SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIETY L'ÉCOLE, CET ENFER MÉDECIN À TOUT PRIX DES VOYOUS À L'ALPAGE SCHOOL, THAT HELL DOCTOR AT ALL COSTS THUGS IN MOUNTAIN PASTURES Enquête sur le mécanisme terrifiant du harcèlement scolaire. Moqués, terrifiés, frappés, harcelés par leurs camarades, certains enfants s’enferment dans le silence et la souffrance parfois durant des années. Aurélie, Ruben et Nicolas ont accepté de briser ce tabou. Le récit de ces trois rescapés met en lumière le caractère sournois et destructeur du harcèlement scolaire et ses conséquences souvent dramatiques : dépression, décrochage scolaire, et parfois même suicide. Comment résoudre la pénurie de médecins qui frappe de plus en plus de pays européens ? Nombreux sont pourtant les étudiants qui rêvent de prêter le serment d’Hippocrate. Mais la sélection aux examens est implacable et les places de formation limitées. De plus en plus d’étudiants qui ont échoué dans leur faculté d’origine s’expatrient, certains jusqu’aux confins de la Roumanie, et choisissent l’exil plutôt que de renoncer à leur vocation. C'est à 2000 m d'altitude, dans la Gruyère suisse, que des jeunes délinquants en rupture sociale ou familiale participent durant quatre mois d'été à un programme de réinsertion unique en son genre. Un berger de montagne s'occupe 24h/24h de ces jeunes, âgés entre 16 et 23 ans, qui viennent de différents centres de détention. Une expérience inédite de réinsertion par le travail dans un alpage reculé sans eau courante ni électricité. This investigation lifts the veil on the frightening mechanism of bullying. Certain children elect to close themselves off in silence, in some cases after suffering for years. Having once been mocked, terrified, beaten, and harassed by their peers, Aurélie, Nicolas and Ruben agreed to come forward and break their silence. Their story highlights the insidious and destructive nature of bullying and the often dramatic consequences: depression, dropping out of school, and sometimes suicide. European countries are in dire need of doctors, yet paradoxically, medical students are confronted with a variety of obstacles that are impeding their studies. From exceedingly difficult exams to high failure rates, everything seems to be done to discourage students from becoming doctors. This investigative report takes us alongside Swiss medical students who chose to relocate to ClujNapoca, Romania, in the hope of acquiring the diploma they have always dreamed of. During the four months of summer, young displaced offenders coping with social integration problems take part in a unique rehabilitation program high in the mountains of the Gruyère region of Switzerland. A mountain shepherd named Grillon is on hand 24 hours a day to look after these young drifters, aged 16 to 23, who come from various detention centers. Discover a surprising reintegration program situated in a remote pasture with no running water or electricity. 2016 / 26' / HD English subtitles available 2015 / 52' / HD English subtitles available 2015 / 26' / HD English subtitles available ENQUÊTES / INVESTIGATIONS 13 SANTÉ HEALTH SANTÉ HEALTH SANTÉ HEALTH LE LAIT, STOP OU ENCORE ? FRUITS ET LÉGUMES: ATTENTION CARENCES ! SANTÉ DES MIGRANTS POURQUOI S'EN OCCUPER ? MILK, STOP OR MORE? FRUIT AND VEGETABLES: BEWARE OF DEFICIENCIES! MIGRANTS' HEALTH: WHY IT MATTERS À l’heure où le nombre d’allergies ne cesse d’augmenter, la question des bienfaits réels du lait pour la santé divise plus que jamais l’opinion. Selon qu’elles proviennent des scientifiques ou des lanceurs d’alerte parfois autoproclamés, les informations sur le lait sont le plus souvent contradictoires. Ainsi, la consommation régulière de lait limiterait les risques d’ostéoporose mais elle pourrait aussi augmenter le risque de cancer de la prostate. Comment démêler le vrai du faux ? L’agriculture conventionnelle intensive estelle responsable des faibles teneurs en micronutriments des fruits et légumes que nous consommons ? Nous mangeons plus qu’hier et de manière plus diversifiée, mais nous sommes toujours plus carencés. Vitamines, calcium, fer, zinc et acides gras font cruellement défaut dans nos assiettes. Les compléments alimentaires naturels et l’agriculture bio peuvent-ils à eux seuls renverser la tendance ? Enquête et témoignages. Comment la santé des migrants est-elle prise en charge en Europe ? À travers le témoignage d’une victime de Daesh et d’une interprète communautaire elle-même victime d’exil forcé, cette enquête rend compte de la souffrance physique et psychique des migrants. Mais également des initiatives positives menées sur le terrain, comme ce centre d’accueil que des migrants ont eux-mêmes contribué à construire afin de pouvoir y être suivis et soignés. At a time when more people than ever are suffering from allergies, the real health benefits of milk are a matter of heated debate. Public information on milk seems to be unreliable, exaggerated or contradictory, whether the source is scientists or self-proclaimed whistleblowers. Drinking milk regularly is said to reduce the risk of osteoporosis, but also to increase the risk of prostate cancer. So should you or should you not pour yourself a glass? Is conventional intensive farming responsible for the low micronutrient content of the fruit and vegetables we eat? Today we have more balanced diets and healthier eating habits, but the nutritional value of the food on our plates is much lower than in the past. Many of us lack calcium, iron and zinc, and who knows what we are eating when we consume pre-prepared meals. Can we reverse the trend thanks to natural food supplements and organic farming alone? How does Europe handle migrant health? In various interviews with refugees and Daesh victims, this report explores what should be done to hear and acknowledge migrants’ physical and psychological suf fering. It also tells us about the positive actions carried out on the ground, like this health centre for asylum seekers that migrants have actively helped build. 2016 / 26' / HD 2016 / 26' / HD 2016 / 16' / HD DOCUMENTAIRES / DOCUMENTARIES 14 INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL DÉCOUVERTE DISCOVERY NON ASSISTANCE LA TRACE LE PRINTEMPS DES RENNES NON ASSISTANCE THE TRAIL SPRING OF REINDEER Des milliers de personnes tentent de trouver refuge en Europe en traversant la Méditerranée. La réponse des États est soit inexistante, soit sécuritaire. Des murs se construisent, les traversées sont rendues illégales et forcent les gens à mettre leur vie en danger une nouvelle fois. Pour pallier cette non-assistance à personne en danger, des civils s’engagent de différentes manières, pour essayer d’amener un peu d’humanité dans cette crise sans précédent. Ce road-movie suit l’artiste peintre suisse André Sugnaux le long de la Trace, une route de 2’000 kms construite par les anciens détenus des goulags de la Kolyma et de ses mines d’or, à 10’000 kms de Moscou. Le film explore la nostalgie déformante de l’époque communiste. Il dresse aussi le portrait de la Russie d'aujourd'hui, celle des ouvriers ukrainiens, biélorusses, et ouzbeks contraints de s’exiler pour survivre. Un documentaire poignant sur une histoire de la Russie oubliée des médias. La migration de printemps des rennes dans le Grand Nord norvégien est une aventure humaine de tous les extrêmes. Aux côtés de l'éleveur Nils Henrik Sara, ce documentaire retrace le destin du peuple Sami (ex-Lapon) et dévoile les obstacles politiques et climatiques qui mettent en péril leur mode de vie. Depuis que l'industrie énergétique et minière veut faire du territoire ancestral des Samis son nouvel Eldorado, leur survie ne tient plus qu'à un fil. Thousands of people fleeing on-going conflicts or in search for a better life are crossing the Mediterranean Sea to seek refuge in Europe. The old continent’s answer is either nonexistent or done on a security basis. Against this state of non-assistance to people in danger, a handful of civilians in Europe are getting involved in many different ways to bring back some humanity into this unprecedented crisis. This road movie follows Fribourg-born artist André Sugnaux on his journey to visit the remnants of Kolyma's gulags and its goldmines, 10,000 km east of Moscow. This journey brings us faceto-face with today's Russia, with the distorting nostalgia of the communist era, the hardships suffered by the Ukrainians, Byelorussians and Uzbeks, forced to exile to find work. A documentary film on a part of Russia’s history forgotten by the media. Northern Norway, Nils enters his 58th Spring migration in the worst conditions. On their way to the coast where they will spend the summer, his reindeers suffer from the climatic upheaval of the Arctic. The ancestral territory of the Sami (so-called Lapps) have become the new Eldorado of the energy and mining industries, imperiling the Sami’s lifest yle, the last shepherds of the Far North. 2016 / 52' / HD / RTS - Akka Films English subtitles available 2014 / 52' / 75' / HD / RTS - Earthling Productions English subtitles available 2015 / 52' / HD / RTS - Jump Cut Production English subtitles available MAGAZINE D'ENQUÊTES / INVESTIGATIVE REPORTING 15 LES COULISSES DE L'ÉVÉNEMENT La série « Les Coulisses de l’événement » revisite en 60 minutes les grands événements qui ont fait l’actualité politique, économique et sociale de ces dernières années. Chaque épisode mêle reportages d’investigation, reconstitutions historiques et entretiens en plateau, afin de restituer les faits et mettre en lumière des témoignages et des archives inédites, où la parole est donnée en priorité aux protagonistes. Gothard : un tunnel « formidable » Gothard: Light At The End Of The Tunnel Autres sujets disponibles : Other available reports: Le tunnel le plus long du monde a failli ne jamais voir le jour. Comment la Suisse e s t- e l l e p a r v e n u e à c o n v a i n c r e s e s p a r t e n a i r e s européens du bien-fondé de ce projet ferroviaire titanesque, alors que l’Europe entière cherchait à créer de nouvelles autoroutes à travers les Alpes pour le transport de marchandises ? Solar Impulse : l'exploit suisse de l'année Solar Impulse: A Swiss Achievement The series “Les coulisses de l’événement” reexamines in 60 minutes the major events that made political, economic and social news during the past few years. Each event features an indepth investigation based around three separate reports that serve to reconstruct the facts and to highlight evidence and never before seen archive footage, where the opportunity to speak is given to the protagonists first and foremost. The best way to complete the world’s longest railway tunnel… start chipping away at the wall of resistance! How did Switzerland manage to convince its European partners of the merits of its titanic rail project, at a time when all of Europe wanted to build new highways to transport goods through the Alps? This report takes us behind the scenes of a political tug of war that lasted for years. « Œil pour œil », la vengeance des Kadhafi "An Eye For An Eye": Revenge Of The Gaddafis 2014 - 2016 / 60' / HD English subtitles available 2016 / 60' / HD Le bal des menteurs ou la fin du secret bancaire The Enf Of Banking Secrecy La disparition des jumelles de Saint-Sulpice The Disappearance Of The Saint-Sulpice Twins SÉRIE D'ACTUALITÉ / NEWS REPORT SERIES 16 SÉRIE D'ACTUALITÉ : « SE NOURRIR DEMAIN » NEWS REPORT SERIES : "HOW TO FEED THE PLANET TOMORROW" Les potagers urbains de New York Urban Gardens In New York Sauveurs de nourriture à Berlin Food Savers In Berlin L'Espagne vers une agriculture bio intensive ? À New York, entre les gratte-ciel, les potagers urbains bio se multiplient parfois dans des endroits improbables. Sur les toits, dans les cours, un peu partout, les légumes de ville poussent joyeusement pour le plus grand plaisir des amateurs d'une consommation locale et de saison. Et quoi de mieux qu'un potager communautaire pour cultiver le lien social ? Les sauveurs de nourriture se sont donnés pour mission de stopper le gaspillage alimentaire et de provoquer une prise de conscience dans les pays occidentaux. Organisés, militants et subversifs, les foodsavers berlinois redistribuent les invendus via des frigos publics dont la prolifération inquiète les autorités sanitaires .... Bien que l'agriculture bio ne représente que 6% de la production agricole en Espagne, le pays est aujourd'hui le premier producteur bio européen et son potentiel de développement est immense. Pourquoi les producteurs ibères rêvent-ils de se convertir au bio ? Se dirige-t-on vers une agriculture bio intensive ? Urban gardens are cropping up in the most unlikely places among New York’s skyscrapers. On rooftops, in courtyards, pretty well everywhere, organic farming is the new trend, delighting lovers of seasonal fresh fruit and vegetables. And what better way to forge neighbourhood ties between city dwellers than a community garden? Food savers are committed to minimizing global food waste, raising awareness and setting an example. In Berlin, food savers are organized and subversive community volunteers or activists who make unsold food available in public fridges whose growing presence has the health authorities worried ... Although organic farming represents only 6 % of its agricultural production, Spain has become Europe's leading organic producer and its potential development is huge. Why do Iberian producers dream of converting to organic farming? Is Spain heading towards intensive organic agriculture? 2016 / 10' / HD 2016 / 10' / HD 2016 / 10' / HD Is Spain Heading Toward Intensive Farming? SÉRIE D'ACTUALITÉ / NEWS REPORT SERIES 17 Surfing Dinner: venez diner à la maison Table Surfing: Come Home For Dinner Scandales alimentaires en Chine China's Food Scandals Autres séries disponibles : Other available series: Forme culinaire d'Airbnb, l'application « Surfing dinner » peut-elle faire concurrence à la restauration classique ? Le concept consiste tout simplement à manger chez des inconnus, avec des inconnus. Une version numérique de la table d'hôte qui fait de plus en plus d'adeptes chez les trentenaires... À cause de multiples scandales alimentaires et de contrôles sanitaires laxistes, la classe moyenne chinoise se méfie de sa production agricole. De plus en plus de familles préfèrent acheter des produits alimentaires européens importés, réputés plus sûrs et plus sains. Une aubaine pour les industriels qui se précipitent sur un marché en pleine expansion. TOURISME : L'OVERDOSE TOURISM: THE OVERDOSE This gourmet version of Airbnb allows people to book a table for dinner at the home of someone they don’t know and dine in the company of complete strangers – a digital version of the traditional table d'hôte that is increasingly popular with thirty-somethings. In China, repeated food scandals involving milk for children have profoundly shaken middleclass confidence in local agriculture. To the point that more and more families are turning away from local products and buying food imported from Europe. European manufacturers are rushing to meet the booming demand, selling an idyllic, squeaky clean picture of Europe, including Switzerland. Fin de fête à Barcelone End Of Party In Barcelona Les Cinq Terres, patrimoine en danger Cinque Terre, An Endangered Heritage La Corse victime de la mode Corsica, A Fashion Victim Thaïlande, le corail en sursis Thailand's Endangered Coral Reefs Paris BnB Paris BnB Plus de sujets dans l'émission « Mise au point » More reports in RTS program "Mise au point" 2016 / 10' / HD 2016 / 10' / HD MAGAZINE DE SOCIÉTÉ / HUMAN BEHAVIOUR 18 SPECIMEN Entre psychologie et neurosciences, « Specimen » décrypte nos comportements dans la vie de tous les jours en se livrant à toutes sortes d’expériences : mises en scène de jeux de rôles, captations sur le vif en caméra invisible, tests soumis à un panel de volontaires, le tout passé au filtre d’experts scientifiques pour discerner le vrai du faux et remettre en question nos stéréotypes. Un concept novateur qui réconcilie avec intelligence information, sciences et découverte. Les objets: c'est à moi, rien qu'à moi ! Objects: It's Mine, All Mine! Fais-toi mâle ! Be A Man! Qu’ils nous rassurent ou nous singularisent, les objets sont une part de notre identité. Mais font-ils vraiment notre bonheur ? Quid du partage et de la consommation collaborative? Les analyses de Serge Tisseron ou encore de Pierre Rabhi éclairent notre attachement aux objets, qui sont pour nous source de tant d’émotions. Si les femmes ont changé leur condition à force de lutte pour l’égalité, les hommes ont parfois bien du mal à se situer face à un modèle viril éculé. Car on reproche tout et son contraire aux hommes d’aujourd’hui : trop machos, pas assez virils, trop dirigistes, trop mous, pas assez connectés à leurs émotions... La masculinité est-elle vraiment en crise ? Halfway between psychology and neuroscience, "Specimen" turns to science for the answer and carries out all sorts of experiments. Role playing, hidden cameras and tests taken by our volunteer panel are analysed by scientific experts in an attempt to discern what is real and unreal in our stereotypes and other shared beliefs. A lucid energetic programme that joins science and humour in a sociological study of our species in its daily life. Whether a source of comfort or a means of calling attention to oneself, objects are a part of our identity. But do they genuinely make us happy? Would we be better off sharing and engaging in collaborative consumption? Serge Tisseron and Pierre Rabhi examine our attachment to the possessions that are the wellspring of so many feelings. Women have long struggled for equality, reshaping their lives in the process. Men, on the other hand, can feel they’ve been set adrift, rudderless in a sea of conflicting concepts of virility. They just can’t please anyone anymore: they’re too macho, not virile enough, too authoritarian, too soft, not in touch with their feelings. Is manhood in crisis? 1996 - 2016 / 30 x 60' / HD 2016 / 60' / HD English subtitles available 2016 / 60' / HD English subtitles available MAGAZINE DE SOCIÉTÉ / HUMAN BEHAVIOUR 19 Autres sujets disponibles : Other Available Reports: Je suis moral et c'est pas si mal! What Makes Us Moral? Papa, t'es qui ? Who Are You, Dad? Les homos, des ovnis ? Homosexuality Je me souviens, donc je suis I Remember, Therefore I am Homo Numericus Homo Digitalus Moi vieux ? Jamais Me Old ? Never Frères et soeurs : je t'aime, moi non plus Brothers And Sisters: I Love You, I Love You Not Tous des moutons Are We All Sheep? L'instinct maternel, entre mythe et réalité Maternal Instinct, Between Myth And Reality Je suis beau... et ça tombe bien ! I’m Pretty... And It Suits Me fine! T'as la motive ? Motivated? La face cachée du bonheur The Dark Side Of Happiness Qui rira, vivra Is Laughter What Makes Us Human? Je ne suis pas raciste mais... Racist I Am Not, But... Animal, mon frère Animal, My Brother Jaloux un jour, jaloux toujours ? Evergreen With Envy Touchons du bois ! Knock On Wood! L'ivresse du pouvoir The Comedy Of Power Je suis introverti et ça me réussit I’m An Introvert And It Works Out Fine La musique, cette potion magique Music: The Magic Potion Je mange donc je suis I Eat, Therefore I Am RTSPRO.CH Vous pouvez y découvrir, d’un simple clic, des milliers d’heures de programmes en streaming provenant d’une sélection de nos archives ainsi que des documents récents diffusés par la RTS. Pour trouver les images que vous recherchez de manière simple, rapide et efficace, plusieurs outils sont à votre disposition : recherche simple ou multicritères, navigation par thématiques, sous-thématiques, personnalités ou mots-clés, mais également des dossiers, une sélection par types d’émissions, ainsi que les incontournables de la RTS. A single click gives you access to thousands of hours of programmes in streaming mode, from a selection of our archives and also recent RTS broadcasts. To find the images you are looking for easily, quickly and efficiently, several tools are at your disposal : simple or multi-criteria search,navigation by theme, sub-theme, personalities or by keywords, but also a selection by broadcast types, special files, as well as RTS’s outstanding and timeless programmes. RTS RADIO TÉLÉVISION SUISSE [email protected] +41 58 236 85 65