Télécharger le pdf

Transcription

Télécharger le pdf
ENQUÊTES / DOCS
CURRENT AFFAIRS
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
3
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL
SOCIETY / INTERNATIONAL
USA : LES NOIRS
DANS LE VISEUR DE LA POLICE
PÉTROLE, UN TRAFIC
QUI SENT LE SOUFRE
BEZNAU, LA CENTRALE
NUCLÉAIRE QUI FAIT PEUR
WHITE ON BLACK: U.S COPS AT
WAR WITH BLACK COMMUNITIES
DIRTY BUSINESS
IN AFRICAN OIL
BEZNAU,
THE GREAT NUCLEAR SCARE
Le futur président américain parviendra-t-il à
pacifier un pays au bord de la guerre raciale ?
Face au nombre grandissant d'Afro-Américains
victimes de brutalités policières, l'étau se
resserre autour des forces de l'ordre. Eux aussi
comptent leurs morts, mais leur impunité fait
plus que jamais débat. Comment rétablir la
confiance entre police et communauté noire ?
Qui sont les acteurs de terrain qui tentent
d'enrayer la violence ? Enquête et témoignages
sur une Amérique déchirée par la haine raciale.
Comment justifier le trafic de carburants sales
auquel se livrent en Afrique les grands groupes
pétroliers de la planète ? Profitant de normes
anti-pollution très laxistes, de grandes
compagnies de trading suisses mélangent des
produits pétroliers de basse qualité pour inonder
l’Afrique de l’Ouest avec des carburants pouvant
contenir des taux de soufre 300 fois plus élevés
que dans le diesel européen. Enquête sur le
business du pétrole sale au Ghana : un marché
légal, lucratif et nauséabond.
Quels sont les risques liés aux centrales
nucléaires vieillissantes ? En 2015, un millier
d’irrégularités sont découvertes dans la cuve
du réacteur de la centrale suisse de Beznau, la
plus vieille centrale au monde. Depuis, le réacteur est à l’arrêt. Mais les rapports d'analyse
sont tenus secrets, et la tension monte entre
écologistes et exploitants. Comment établir la
réalité des risques nucléaires dans un contexte
où s’entrechoquent des questions à la fois
idéologiques, économiques et politiques ?
Will America’s next president be able to restore
calm in a country of the brink of a racial war? As
more and more African Americans fall victim to
police brutality, the forces of law and order find
themselves in an increasingly tight spot – some of
them have also been killed, but their impunity is,
more than ever, a source of acrimonious debate.
What can be done to build confidence between
the police and black communities? Our reporters
talk to some of the people on the ground trying to
stop the violence in an America riven by racial hatred.
Why would the world’s big oil companies traffic in
dirty oil in Africa? Taking advantage of extremely lax
anti-pollution standards, major Swiss traders mix
low-grade oil products to flood West Africa with
fuel containing more than 300 times the level
of sulphur as European diesel oil. Our reporters
investigate Ghana’s dirty oil business: it’s legal,
it’s lucrative and it smells bad.
How dangerous are aging nuclear power stations?
In 2015, a thousand tiny cracks were reported in
the reactor vessel at the Swiss nuclear plant in
Beznau, the world’s oldest. The reactor has been
shut down ever since, but the reports have never
been made public and ecologists and operators
are increasingly at loggerheads. In a context in
which ideological, economic and political issues
collide, where does the truth about nuclear risks
lie?
2016 / 52' / HD
English subtitles available
2016 / 52' / HD
English subtitles available
2016 / 26' / HD
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
4
SOCIÉTÉ / SEXUALITÉ
SOCIETY / SEXUALITY
SOCIÉTÉ / SANTÉ
SOCIETY / HEALTH
SOCIÉTÉ / SANTÉ
SOCIETY / HEALTH
SOUS LA COUETTE
DES ROMANDS
J'AI FAIT LE DEUIL
DE MES SEINS
INFERTILITÉ,
LE DRAME DES HOMMES
IN BED WITH
THE SWISS
I HAVE MOURNED
MY BREASTS
THE TRAUMA OF
MALE INFERTILITY
Malgré le culte de la performance sexuelle
relayé par les magazines, les pubs et le porno,
la réalité de la vie sexuelle de tout un chacun
n'est pas aussi glorieuse que ce que nous en
disent les sondages. Les sexologues sont les
premiers à constater le gouffre qui existe entre
le discours des médias et la réalité sexuelle de
leurs patients qui consultent de plus en plus
jeunes. Le tantrisme ou le « slow sex »seraient-ils
les secrets d’une sexualité épanouie ?
Floriane n'a que 27 ans mais elle doit faire face
à une opération particulièrement difficile : une
double mastectomie préventive. Aux premiers
dépistages liés à son historique familial ont
succédé l'avalanche de contrôles, la surveillance
médicale intensive et finalement l'implacable
décision. Comment accepter cette opération
mutilante et une prothèse de poitrine à un si jeune
âge ? Ce portrait de femme plein d'humanité rend
compte d'un parcours difficile et douloureux,
semé de doutes et de peurs, mais aussi d'espoir.
L'infertilité reste taboue pour la plupart des
hommes qui en sont victimes. Patrick, François,
Cyril et Rodolphe témoignent de cette maladie
qui a touché en profondeur leur masculinité,
leur couple et leur désir d'avoir un enfant.
Et tous s'interrogent sur le rôle des perturbateurs
endocriniens, suspectés d'être la première cause
de cette épidémie d'infertilité ? Des témoignages
bouleversants sur un drame qui porte en lui
les germes d’un scandale sanitaire planétaire.
Magazines, adverts, pornography – they all vaunt
the glories of sexual prowess. But the reality of
our sex lives is much more mundane than they
would have us believe. Sexologists are the first to
observe the yawning gap between what the media
tell us and the real-life sexual experiences of their
increasingly young patients. Is tantrism or “slow
sex” the way to a fulfilling sex life?
At only 27 years of age, Floriane is confronted with
a particularly difficult surgery: a preventive double
mastectomy. Her family medical history brought
about her first biopsies. Then followed the intensive
medical supervision and eventually her final decision.
How does one accept a mutilating surgery and a
breast prosthesis at such a young age? This is a
portrait of a woman during her painful journey
through cancer prevention, fraught with doubts
and fears, but also with hope.
Infertility remains taboo for most men suffering
from the disease. Patrick, Francis, Cyril and Rodolphe have learned to live with it although it
deeply affected their masculinity. How far can
couples go with medically assisted reproduction?
And how to accept the proliferation of endocrine
disrupters that are suspected to account for the
exponential growth of infertility rates? This report
presents heart-rending testimonies on an intimate
drama that could well be the next global public
health scandal.
2016 / 52' / HD
English subtitles available
2016 / 26' / HD
English subtitles available
2016 / 26' / HD
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
5
SOCIÉTÉ
SOCIETY
SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL
SOCIETY / INTERNATIONAL
SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL
SOCIETY / INTERNATIONAL
CHANGER DE VIE POUR
NE PAS PERDRE SON JOB
L'ABUS DE JEUX VIDÉO
NUIT À LA SANTÉ
LES JEUX VIDÉO
À LA CONQUÊTE DU MONDE
CHANGE YOUR LIFE
TO KEEP YOUR JOB
PLAYING VIDEO GAMES
IS A HEALTH HAZARD
VIDEO GAMES
SET TO CONQUER THE WORLD
La pression sur l'emploi place parfois les
employés devant un choix douloureux : accepter
de quitter sa ville, son domicile, ses amis et
déménager pour conserver son job. Ou prendre
le risque de refuser une délocalisation et devoir
se confronter au chômage. Mais repartir à
zéro à 40 ou 50 ans, parfois même dans un
autre pays, peut être lourd de conséquence
pour le couple et la famille. Témoignages
d'hommes et de femmes aux destins bouleversés
par des délocalisations.
Comment limiter l'impact négatif des jeux
vidéo ultra-violents sur les ados ? Les études
scientifiques montrent que les jeux de tir à la
première personne augmentent clairement
l'agressivité et diminuent l'empathie des
joueurs. Cette enquête tournée aux États-Unis
revient sur les circonstances du drame de Sandy
Hook, où vingt très jeunes enfants furent
froidement abattus par un garçon de 20 ans
accro aux jeux vidéo. Quelles leçons tirer de ce
drame qui a bouleversé l'Amérique en 2012 ?
L'industrie triomphante des jeux vidéo est
omniprésente dans le monde numérique.
Quelle est la recette de leur succès ? Comment
sont-ils fabriqués ? À Toronto, capitale mondiale
des jeux, chacun s'affaire pour que cette
industrie demeure la première productrice de
produits culturels au monde. Et si l'intensité
de la violence qui s'y déploie inquiète, des
recherches en neurosciences démontrent aussi
qu'utilisés à bon escient, ils pourraient être mis
au service du développement humain...
Mobility is ever more crucial in the workplace. To
be mobile is a bonus. Relocating for work in order
to follow the companies' needs can sometimes
be an opportunity, but it can entail sacrifices in
one's private life. Thousands of jobs are being
relocated in all sectors, including banks. But some
staff have no choice but to move abroad or lose
their jobs. And that's the dilemma: moving and
facing the consequences it has on family life, or
losing your job.
How to limit the negative impact of ultra-violent
video games on teens? Scientific studies show
that first-person shooter games whose only
goal is to annihilate others clearly increase
aggressiveness and diminish empathy. This
investigation looks back on the 2012 Sandy
Hook tragedy, where twenty very young children
were shot by a 20-year-old man addicted to video
games. What lessons can be learned from this
tragedy that shocked America? This report shot
in the U.S. opens up the debate without taboos.
The triumphant video games industry pervades
all the digital media. What is the recipe for their
success? How are they made? In Toronto, the
world games capital, everyone is busy ensuring
that this industry remains the world's leading
producer of cultural products. The intensity
of the violence that is unleashed worries some
people. But neuroscience research demonstrates
that used properly, they could be put to work in
the service of human development...
2016 / 52' / HD
English subtitles available
2016 / 52' / HD
English subtitles available
2014 / 52' / HD
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
6
SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL
SOCIETY / INTERNATIONAL
SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL
SOCIETY / INTERNATIONAL
SOCIÉTÉ / INTERNATIONAL
SOCIETY / INTERNATIONAL
LES TOQUÉS
DE LA CUISINE
MOZZARELLA,
L'OR BLANC DE LA MAFIA
WEIGHT WATCHERS, UN POIDS
LOURD QUI TOURNE À PLEIN RÉGIME
THE BITTER TASTE
OF HAUTE CUISINE
MOZZARELLA,
THE MAFIA'S WHITE GOLD
WEIGHT WATCHERS, A HEAVY
WEIGHT GETTING EVER FATTER
Le suicide du grand chef suisse Benoît Violier
a jeté la stupeur dans le monde de la haute
gastronomie. Aux côtés de Marc Veyrat, trois
grands chefs nous ouvrent leur cuisine et leur
coeur. L'exigence des guides gastronomiques,
les contraintes économiques et la nécessité
d'être toujours plus inventif donnent parfois
à la quête d'excellence des grands chefs un
arrière-goût de souffrance.
Comment et pourquoi la mozzarella, le fromage
le plus vendu au monde, est-elle devenue en
quelques décennies l’objet d’un trafic des plus
lucratifs pour la mafia napolitaine ? Pendant longtemps, la crainte de représailles, de séquestres
ou de règlements de comptes sanglants a fait
perdurer l'omerta, protégeant ainsi les milieux
mafieux. Mais certains producteurs ont décidé
de faire front. Exaspérés par le racket et
l'intimidation, ils sont même parvenus à faire
vaciller une organisation jadis toute-puissante.
Avec ses plats allégés et son rituel de pesées
régulières, la méthode américaine met en
avant des pertes de poids spectaculaires pour
convaincre toujours plus de nouveaux adeptes.
Mais ces résultats sont-ils durables dans le
temps ? À travers le parcours de trois adeptes
de Weight Watchers durant leur régime, cette
enquête tournée aux Etats-Unis, en Allemagne
et en Suisse lève le voile sur l’empire mondial
du géant des régimes amaigrissants.
The suicide of Swiss Michelin-star chef Benoît
Violier sent shock waves through the world of
haute cuisine. Marc Veyrat and three other chefs
talk about life in the pressure cooker. Caught
between the demands of fine food connoisseurs,
food guides and patrons alike, the economic
constraints of regularly putting superlative
meals on the table and the need to be ever more
inventive, great chefs are often left with a bitter
taste in their mouths.
Over the last few decades, mozzarella, the bestselling cheese in the world, has found itself at the
center of a highly profitable trafficking business
run by the Neapolitan mafia. But how and why?
For years, the fear of reprisals and bloody payoffs perpetuated the omerta, protecting mafia
circles. But after having been fleeced for years,
some independent producers have committed
themselves to joining forces to defy a once allpowerful crime organization.
With its light meals and weighing rituals, the
American method emphasizes spectacular weight
losses to keep attracting new followers. But are
these results sustainable over time? Is it even
physiologically possible for everyone to reach
their ideal weight? This report followed the weight
loss experience of three Weight Watchers devotees.
Shot in the U.S, Germany and Switzerland, it
unveils the world empire of the diet giant.
2016 / 52' / HD
English subtitles available
2015 / 52' / HD
English subtitles available
2016 / 52' / HD
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
7
SANTÉ
HEALTH
SANTÉ
HEALTH
SANTÉ
HEALTH
DES PESTICIDES
DANS NOS ASSIETTES
AU SECOURS !
LE CHIRURGIEN EST UN ROBOT
ALZHEIMER
À VISAGE HUMAIN
HAD YOUR DOSE
OF PESTICIDES TODAY?
GET ME OUT OF HERE!
MY SURGEON IS A ROBOT
ALZHEIMER’S:
THE OTHER SIDE OF THE COIN
Enquête sur les nouveaux insecticides soupçonnés d’être à l’origine de la surmortalité
mystérieuse des abeilles. Ces neurotoxiques
se transmettent dans la chaîne alimentaire,
donc dans notre nourriture, sans que personne
ne connaisse leurs effets à long terme sur la
santé humaine. Qui sont les géants de la chimie
prêts à tout pour conserver ce marché de 5
milliards de dollars ? Une enquête choc sur un
péril invisible nous menaçant tous.
Présenté comme l’avenir de la chirurgie, le robot
da Vinci pourrait-il être aussi dangereux, voire
mortel ? Les immenses avancées technologiques
de ce robot qui a inauguré l’ère de la chirurgie
robotique ont séduit les chirurgiens du monde
entier. Mais da Vinci comporte aussi des failles.
Aux Etats-Unis, le nombre d’incidents a
explosé ces deux dernières années, et plus
de 3’000 plaintes mettent en cause le robot ou
le chirurgien qui l’a utilisé...
La maladie d’Alzheimer est toujours dévastatrice. Elle suscite un sentiment d’abandon,
avec souvent l’obligation de faire le deuil
d’une relation avec un être encore vivant.
Mais qu’en est-il des patients eux-mêmes ? Et
si vivre avec Alzheimer était finalement moins
tragique qu’on ne le pense ? C’est la question
troublante que pose cette enquête, tournée
pendant neuf mois, en Suisse et aux Pays-Bas,
dans trois institutions à la pointe en matière
d’accompagnement des malades d’Alzheimer.
This report investigates neonicotinoids, the new
type of insecticide which would account for the
mysteriously high death rate of honey bees.
These neurotoxins pass into the food chain and
end up in our food, yet we know nothing about
their long-term effect on human health. Who
are the chemical giants willing to do anything
to protect a market worth 5 billion dollars? This is
a troubling report on an invisible threat to us all.
The da Vinci robot has been hailed as the future
of surgery, but could it also be dangerous and
even deadly? Surgeons worldwide have been
won over by the huge technical progress the
da Vinci system represents, but the robot also
has its failings. In the United States, the number
of "mishaps" has exploded in the past two years,
and over 3,000 suits have been filed against the
robot or the surgeon operating it…
Although Alzheimer's disease is devastating for
the patients' close relatives, this investigation
shows that new, alternative ways of looking after
Alzheimer patients exist. What if those living with
Alzheimer's were in fact almost happier than we
think? This is the disturbing question raised by
this film, shot over nine months in Dutch and
Swiss institutions at the forefront when it comes
to providing care and support to Alzheimer's
patients.
2015 / 52' / HD
English subtitles available
2015 / 52' / HD
English version available
2014 / 52' / HD / RTS - Thin Line Productions
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
8
JUSTICE / INTERNATIONAL
JUSTICE / INTERNATIONAL
JUSTICE / INTERNATIONAL
JUSTICE / INTERNATIONAL
JUSTICE / INTERNATIONAL
JUSTICE / INTERNATIONAL
LA GUERRE PERDUE
CONTRE LA COCAÏNE
DROGUE, LA FIN
DE LA PROHIBITION
COMMENT VOLKSWAGEN
NOUS A TRAHIS
FIGHTING A LOSING BATTLE
AGAINST COCAINE
DRUGS: END OF THE ROAD
FOR PROHIBITION
HOW VOLKSWAGEN
BETRAYED US
Cette enquête remonte la filière de la boulette de
cocaïne pour dévoiler un à un tous les maillons
de cette économie générant des milliards de
revenus. Du débarquement des briques de
cocaïne à la revente à la sauvette dans les rues,
comment s'organise ce trafic ?
À travers le suivi de l'interpellation d'une mule
et les détails de l'opération KADO, réseau
nigérien toujours actif en Suisse, cette
enquête interroge le bien-fondé des millions
investis dans la répression.
Après 40 ans de guerre contre la drogue, le
constat est sans appel : la chasse aux trafiquants et
la répression du consommateur sont un échec
flagrant. Mais entre dépénalisation et répression,
quels sont les faits derrière l’intox ? Quels en
sont les dérives, les dangers respectifs ?
C’est l’histoire de l’un des plus grands scandales
industriels de tous les temps. Qui a validé
l'installation du logiciel fraudeur de Volkswagen
sur 11 millions de véhicules ? Pourquoi le groupe
Volkswagen a-t-il refusé de revenir en arrière
avant qu'il ne soit trop tard ? Pourquoi l'Europe
n'a-t-elle rien vu venir ? Quel est le poids des
lobbies de l'automobile dans l'UE ? Une enquête
exhaustive, tournée aux Etats-Unis, en Suisse
et à Bruxelles, sur l'erreur monumentale du
plus grand empire automobile de la planète.
This investigation tracks the chain of command
working behind the business of cocaine pellet
smuggling, and presents the ins and outs of an
ultra-liberal financial mechanism that generates
billions of revenue. From the landing of cocaine
bricks to the resale in the streets, how can drug
trafficking be stopped? Witness the live arrest of
a “mule” and uncover the operating details of the
Nigerian KADO network. This report weighs in on
modern-day drug trafficking, the methods, and
the huge resources lost on enforcement policies.
After 40 years of the war on drugs, the outcome
is obvious for all to see: the hunting down of
traffickers and the repression of consumers
have proved an abject failure.
But when it comes to choosing between
decriminalisation and repression, what are
the facts behind the brainwashing?
2016 / 26' / HD
English subtitles available
2014 / 52' / HD
English version available
Cett enquête tournée en France, en Espagne,
en Suisse et au Portugal nous démontre
pourquoi, en matière de drogues, un autre
monde est aujourd’hui possible.
This investigative report shot in France,
Spain, Portugal and Switzerland explains to
us how, in today’s world, there are other ways
of tackling the drug problem.
Here is the story of one of the largest industrial
scandals of all time. Who validated the installation
of Volkswagen’s emissions-cheating software in
11 million vehicles? Why did Volkswagen refuse to
acknowledge the fraud in due time? What is the
real influence of car manufacturing lobbies in the
European Commission? This investigation, shot in
the United States, Switzerland and Brussels,
examines the disastrous mistake that is now
plaguing Volkswagen's image and reputation.
2016 / 52' / HD
English version available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
9
SOCIÉTÉ
SOCIETY
JUSTICE
JUSTICE
JUSTICE
JUSTICE
VIENS CHEZ MOI,
J'HABITE DANS UN CONTAINER
ENFANTS PLACÉS,
LES DOSSIERS DE LA HONTE
MINEURS ET VICTIMES :
LE FACE À FACE
I LIVE IN A CONTAINER,
DO DROP IN!
FORCIBLY PLACED CHILDREN:
THE SHAMEFUL FILES
JUVENILES AND THEIR VICTIMS:
FACING-OFF
Comment rompre avec le scandale de l’exclusion
et garantir à tous le droit au logement ?
À Genève, Noël Constant a créé un hameau de
studios mobiles, construits à partir de containers. Une solution à moindre coût pour permettre aux cabossés de la vie de reprendre un
nouveau départ face à l’adversité. Et si cette
solution d’urgence de studios mobiles pouvait se
pérenniser et devenir effectivement la solution à
la crise du logement ?
Maltraités, sexuellement et physiquement abusés,
exploités : jusqu'en 1981, plus de 100'000
enfants suisses auraient été arrachés à leurs
familles sous prétexte qu'elles étaient incapables
de s'en occuper. Placés dans des institutions,
des familles de paysans, des maisons de redressement, voire même des prisons, ces enfants y
ont subi les pires maltraitances. Cette enquête
bouleversante accompagne ces hommes et ces
femmes dans leur quête éperdue de justice, à
la recherche de leur histoire et de leur identité.
La justice de médiation est-elle réellement efficace ?
Citée en exemple au niveau européen, la Suisse
propose aux mineurs une médiation pénale
même lors de délits graves. Cette enquête suit
le parcours de trois mineurs qui, après être passés
entre les mains des juges, ont dû rencontrer
leur victime pour entamer un vrai dialogue.
Pourtant, malgré ses réussites, la médiation pour
mineurs n'a pas que des partisans...
In a practice that lasted in Switzerland until 1981,
tens of thousands of children and teenagers were
forcibly removed from their families, who were
deemed by the authorities to be incapable of
caring for them. They were forcibly placed in
institutions, even in jails or on farms, where they
were beaten, malnourished, or sexually abused.
This moving investigation takes us along men and
women desperately looking for their identity in
their ceaseless quest for recognition and justice.
Is victim-offender mediation really effective?
Switzerland is cited throughout Europe as an
example of how restorative justice can be put
firmly in place, even for serious offences.
This investigation follows the cases of three juveniles
whose fate lied in the hands of the judges and
who had to repair the harm done to their victims.
But no matter how successful restorative justice
seems to be, it certainly is not to everyone’s
liking…
Is there any way of breaking the taboo of social
exclusion and guaranteeing the right of accommodation for all? In Geneva, Noël Constant has
created a hamlet of mobile homes built from
containers. His answer comes at a rock-bottom
price tag. And, despite their adversity, it gives a
new start to people who have had a raw deal from
life. What if his emergency solution of mobile
homes were to become permanent? Could it
actually become the answer to the housing crisis?
Sur le même thème: Le juge et les mineurs (2 x 52')
On the same topic: The Judge And The Juveniles (2 x 52')
2015 / 52' / HD
2015 /52' / HD
English subtitles available
2015 / 52' / HD
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
10
SOCIÉTÉ / JUSTICE
SOCIETY / JUSTICE
SOCIÉTÉ
SOCIETY
SOCIÉTÉ
SOCIETY
DANS LA TÊTE
D'UN CHAUFFARD
AVEC LES SAUVETEURS
EN MONTAGNE
LUNA PARK,
L’ADRÉNALINE À TOUT PRIX
IN THE MIND OF
RECKLESS DRIVERS
FLYING TO THE RESCUE
ON THE SLOPES
LUNA PARK,
ADRENALINE AT ALL COSTS
Qui sont ces fous du volant, adeptes des rodéos
routiers, dont les poursuites infernales, parfois
en plein jour, mettent en danger la vie d'autrui ?
Accros à la prise de risques et aux vitesses
extrêmes, parfois aussi sous l'influence de
l'alcool, ils blessent et tuent aveuglément.
Cette enquête nous fait côtoyer ces criminels
de la route, dont les rodéos routiers se transforment souvent en rendez-vous avec la mort.
Immersion dans le quotidien des sauveteurs en
montagne dans le Valais, en Suisse. À la base
aérienne d’Air-Glaciers, des équipes spécialisées
sont en veille 24h sur 24 pour porter secours aux
accidentés de la montagne. Même pour les
sauveteurs les plus aguerris, la montagne peut
être cruelle et imprévisible. Si la plupart des
interventions finissent bien, chaque mission
comporte des risques. Et celles qui tournent
mal laissent des traces profondes dans la
mémoire des sauveteurs.
Le phénomène est en plein boom : les grands
parcs d’attraction d’Europe ne désemplissent
pas. Mais face à cette surenchère d’émotions
fortes et d’adrénaline, la sécurité n’est pas
toujours au rendez-vous.
Les témoignages bouleversants des familles de
victimes éclairent cette enquête montrant que
dans l’univers merveilleux des parcs d’attraction et des Luna Park, tout le monde n’est
pas égal devant les contrôles et la sécurité.
Who are these reckless drivers, prone to aggressive
driving and road rage, who use our public roads
as if they were their own private race courses
while endangering the lives of others? Fed by
an addiction to risk taking, extreme speeds, and
even alcohol, they injure and kill indiscriminately,
feeding collective fear. This inquiry into reckless
driving takes us on the road rage adventures of
drivers who sometimes meet up with death at
the end of the road.
Immersion into the daily life of high mountain
rescuers in the Swiss Alps. The high mountain
can be cruel and unpredictable even for the
most seasoned rescuers. While mountain rescue
response normally goes without damage, each
mission has its risks. And those that go wrong
leave deep scars in the rescuers' memory.
The phenomenon is booming: Europe’s major
amusement parks are always full. But faced with
this surfeit of strong emotions and adrenaline,
safety is not always ensured. Some deeply moving
accounts from the families of victims shed a new
light on the wonderful world of amusement parks
and funfairs, where not everyone is equal when
it comes to inspections.
2015 / 52' / HD
English subtitles available
2014 / 52' / HD
English subtitles available
2014 / 52' / HD
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
11
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
L'ARCTIQUE,
UNE BOMBE À RETARDEMENT
LES VICTIMES CACHÉES DE
NOS SMARTPHONES
UNE VIE
SOUS SURVEILLANCE
THE ARCTIC,
A TICKING TIME BOMB
THE HIDDEN VICTIMS
OF OUR CELLPHONES
LIVING UNDER
HEIGHTENED VIGILANCE
Combien de temps reste-t-il avant que le méthane
enfoui dans le permafrost sous-marin de l’Arctique
ne se libère dans l’atmosphère, accélérant
ainsi de manière drastique le cycle infernal du
réchauffement climatique ?
En suivant la scientifique Célia Sapart de
l'expédition SWERUS-C3 dans l'océan
Arctique, cette enquête explore la menace
réelle du méthane arctique. Et les premiers
résultats sont déjà alarmants.
Le géant de l'électronique Samsung serait-il
prêt à mettre en danger la santé de ses employés ? Qui sont ces ouvriers asiatiques qui
ont perdu leur santé ou leur vie en fabriquant
les composants semi-conducteurs des objets
électroniques qui ont envahi notre quotidien ?
Aujourd'hui, en faisant reconnaître par les
tribunaux les dommages subis, les familles
de victimes entendent faire en sorte que la
lumière soit faite et que la justice soit rendue.
Kurt Westergaard, dessinateur danois, mit le
feu aux poudres du monde islamique en 2006
avec ses caricatures du prophète Mahomet.
L’imam Ahmed Akkari, qui a rompu avec
l’extrémisme, était l’un des premiers à exiger
la vengeance contre le caricaturiste. Pourtant,
lui aussi vit aujourd’hui reclus et menacé de
mort. Un portrait saisissant de deux hommes
unis par le destin face à la folie meurtrière des
islamistes.
How much time is left before the methane
buried in the undersea permafrost of the Arctic
is released into the atmosphere, thus accelerating
the infernal cycle of global warming?
Is high-tech giant Samsung jeopardizing its
employees' health to remain the global market
leader in electronics? Who are the Asian workers
who often put their lives and health at risk to
mass produce the semiconductor components
of electronic items being used in every aspects
of daily life? Today, some of them, together with
victims' families, have taken their cases to court
to demand that the facts be clarified and ensure
that justice is done.
For defending freedom of the press and the
right to think differently about Islam, their
life became a living hell. Kurt Westergaard
is the Danish cartoonist whose drawing lit
the powder keg of the Islamic world in 2006.
Ahmed Akkari is the Danish imam who first
called for revenge against him. Both of them
now live in seclusion, threatened with death.
This is a vivid portrait of two men united by
a common destiny for facing the murderous
madness of fundamentalists.
2015 / 26' / HD
2015 / 26' / HD
Following scientist Célia Sapart of the SWERUSC3 expedition to the Arctic Ocean, this investigation explores the genuine threat of Arctic
methane, which could dramatically accelerate
the increase in the average temperature and the
rise in the sea level.
2015 / 26' / HD
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
12
SOCIÉTÉ
SOCIETY
SOCIÉTÉ
SOCIETY
SOCIÉTÉ
SOCIETY
L'ÉCOLE,
CET ENFER
MÉDECIN
À TOUT PRIX
DES VOYOUS
À L'ALPAGE
SCHOOL,
THAT HELL
DOCTOR
AT ALL COSTS
THUGS IN
MOUNTAIN PASTURES
Enquête sur le mécanisme terrifiant du
harcèlement scolaire. Moqués, terrifiés,
frappés, harcelés par leurs camarades,
certains enfants s’enferment dans le silence
et la souffrance parfois durant des années.
Aurélie, Ruben et Nicolas ont accepté de briser
ce tabou. Le récit de ces trois rescapés met en
lumière le caractère sournois et destructeur
du harcèlement scolaire et ses conséquences
souvent dramatiques : dépression, décrochage
scolaire, et parfois même suicide.
Comment résoudre la pénurie de médecins
qui frappe de plus en plus de pays européens ?
Nombreux sont pourtant les étudiants qui
rêvent de prêter le serment d’Hippocrate.
Mais la sélection aux examens est implacable
et les places de formation limitées. De plus
en plus d’étudiants qui ont échoué dans
leur faculté d’origine s’expatrient, certains
jusqu’aux confins de la Roumanie, et
choisissent l’exil plutôt que de renoncer à
leur vocation.
C'est à 2000 m d'altitude, dans la Gruyère
suisse, que des jeunes délinquants en rupture
sociale ou familiale participent durant quatre
mois d'été à un programme de réinsertion
unique en son genre. Un berger de montagne
s'occupe 24h/24h de ces jeunes, âgés entre 16
et 23 ans, qui viennent de différents centres de
détention. Une expérience inédite de réinsertion
par le travail dans un alpage reculé sans eau
courante ni électricité.
This investigation lifts the veil on the frightening
mechanism of bullying. Certain children elect to
close themselves off in silence, in some cases after
suffering for years. Having once been mocked,
terrified, beaten, and harassed by their peers,
Aurélie, Nicolas and Ruben agreed to come forward
and break their silence. Their story highlights the
insidious and destructive nature of bullying and
the often dramatic consequences: depression,
dropping out of school, and sometimes suicide.
European countries are in dire need of doctors, yet
paradoxically, medical students are confronted
with a variety of obstacles that are impeding their
studies. From exceedingly difficult exams to high
failure rates, everything seems to be done to
discourage students from becoming doctors. This
investigative report takes us alongside Swiss
medical students who chose to relocate to ClujNapoca, Romania, in the hope of acquiring the
diploma they have always dreamed of.
During the four months of summer, young displaced
offenders coping with social integration problems
take part in a unique rehabilitation program high in
the mountains of the Gruyère region of Switzerland.
A mountain shepherd named Grillon is on hand 24
hours a day to look after these young drifters,
aged 16 to 23, who come from various detention
centers. Discover a surprising reintegration
program situated in a remote pasture with no
running water or electricity.
2016 / 26' / HD
English subtitles available
2015 / 52' / HD
English subtitles available
2015 / 26' / HD
English subtitles available
ENQUÊTES / INVESTIGATIONS
13
SANTÉ
HEALTH
SANTÉ
HEALTH
SANTÉ
HEALTH
LE LAIT,
STOP OU ENCORE ?
FRUITS ET LÉGUMES:
ATTENTION CARENCES !
SANTÉ DES MIGRANTS
POURQUOI S'EN OCCUPER ?
MILK,
STOP OR MORE?
FRUIT AND VEGETABLES:
BEWARE OF DEFICIENCIES!
MIGRANTS' HEALTH:
WHY IT MATTERS
À l’heure où le nombre d’allergies ne cesse
d’augmenter, la question des bienfaits réels
du lait pour la santé divise plus que jamais
l’opinion. Selon qu’elles proviennent des
scientifiques ou des lanceurs d’alerte parfois
autoproclamés, les informations sur le lait
sont le plus souvent contradictoires. Ainsi, la
consommation régulière de lait limiterait les
risques d’ostéoporose mais elle pourrait
aussi augmenter le risque de cancer de la
prostate. Comment démêler le vrai du faux ?
L’agriculture conventionnelle intensive estelle responsable des faibles teneurs en micronutriments des fruits et légumes que nous
consommons ? Nous mangeons plus qu’hier et
de manière plus diversifiée, mais nous sommes
toujours plus carencés. Vitamines, calcium, fer,
zinc et acides gras font cruellement défaut
dans nos assiettes. Les compléments alimentaires naturels et l’agriculture bio peuvent-ils
à eux seuls renverser la tendance ? Enquête et
témoignages.
Comment la santé des migrants est-elle prise
en charge en Europe ? À travers le témoignage
d’une victime de Daesh et d’une interprète
communautaire elle-même victime d’exil forcé,
cette enquête rend compte de la souffrance
physique et psychique des migrants. Mais
également des initiatives positives menées
sur le terrain, comme ce centre d’accueil que
des migrants ont eux-mêmes contribué à
construire afin de pouvoir y être suivis et soignés.
At a time when more people than ever are
suffering from allergies, the real health benefits
of milk are a matter of heated debate. Public
information on milk seems to be unreliable,
exaggerated or contradictory, whether the
source is scientists or self-proclaimed
whistleblowers. Drinking milk regularly is said
to reduce the risk of osteoporosis, but also to
increase the risk of prostate cancer. So should
you or should you not pour yourself a glass?
Is conventional intensive farming responsible for
the low micronutrient content of the fruit and
vegetables we eat? Today we have more balanced
diets and healthier eating habits, but the nutritional
value of the food on our plates is much lower
than in the past. Many of us lack calcium, iron and
zinc, and who knows what we are eating when
we consume pre-prepared meals. Can we reverse
the trend thanks to natural food supplements
and organic farming alone?
How does Europe handle migrant health? In
various interviews with refugees and Daesh
victims, this report explores what should be
done to hear and acknowledge migrants’
physical and psychological suf fering. It
also tells us about the positive actions
carried out on the ground, like this health centre
for asylum seekers that migrants have actively
helped build.
2016 / 26' / HD
2016 / 26' / HD
2016 / 16' / HD
DOCUMENTAIRES / DOCUMENTARIES
14
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
DÉCOUVERTE
DISCOVERY
NON ASSISTANCE
LA TRACE
LE PRINTEMPS DES RENNES
NON ASSISTANCE
THE TRAIL
SPRING OF REINDEER
Des milliers de personnes tentent de trouver
refuge en Europe en traversant la Méditerranée.
La réponse des États est soit inexistante, soit
sécuritaire. Des murs se construisent, les
traversées sont rendues illégales et forcent
les gens à mettre leur vie en danger une nouvelle
fois. Pour pallier cette non-assistance à
personne en danger, des civils s’engagent
de différentes manières, pour essayer d’amener un peu d’humanité dans cette crise sans
précédent.
Ce road-movie suit l’artiste peintre suisse André
Sugnaux le long de la Trace, une route de 2’000
kms construite par les anciens détenus des
goulags de la Kolyma et de ses mines d’or, à
10’000 kms de Moscou. Le film explore la nostalgie
déformante de l’époque communiste. Il dresse
aussi le portrait de la Russie d'aujourd'hui, celle
des ouvriers ukrainiens, biélorusses, et
ouzbeks contraints de s’exiler pour survivre.
Un documentaire poignant sur une histoire de
la Russie oubliée des médias.
La migration de printemps des rennes dans le
Grand Nord norvégien est une aventure humaine
de tous les extrêmes. Aux côtés de l'éleveur Nils
Henrik Sara, ce documentaire retrace le
destin du peuple Sami (ex-Lapon) et dévoile les
obstacles politiques et climatiques qui mettent
en péril leur mode de vie. Depuis que l'industrie
énergétique et minière veut faire du territoire
ancestral des Samis son nouvel Eldorado, leur
survie ne tient plus qu'à un fil.
Thousands of people fleeing on-going conflicts
or in search for a better life are crossing the
Mediterranean Sea to seek refuge in Europe. The
old continent’s answer is either nonexistent or
done on a security basis. Against this state of
non-assistance to people in danger, a handful of
civilians in Europe are getting involved in many
different ways to bring back some humanity into
this unprecedented crisis.
This road movie follows Fribourg-born artist
André Sugnaux on his journey to visit the remnants
of Kolyma's gulags and its goldmines, 10,000
km east of Moscow. This journey brings us faceto-face with today's Russia, with the distorting
nostalgia of the communist era, the hardships
suffered by the Ukrainians, Byelorussians and
Uzbeks, forced to exile to find work.
A documentary film on a part of Russia’s history
forgotten by the media.
Northern Norway, Nils enters his 58th Spring
migration in the worst conditions. On their way
to the coast where they will spend the summer,
his reindeers suffer from the climatic upheaval
of the Arctic. The ancestral territory of the
Sami (so-called Lapps) have become the new
Eldorado of the energy and mining industries,
imperiling the Sami’s lifest yle, the last
shepherds of the Far North.
2016 / 52' / HD / RTS - Akka Films
English subtitles available
2014 / 52' / 75' / HD / RTS - Earthling Productions
English subtitles available
2015 / 52' / HD / RTS - Jump Cut Production
English subtitles available
MAGAZINE D'ENQUÊTES / INVESTIGATIVE REPORTING
15
LES COULISSES DE L'ÉVÉNEMENT
La série « Les Coulisses de l’événement »
revisite en 60 minutes les grands événements
qui ont fait l’actualité politique, économique
et sociale de ces dernières années. Chaque
épisode mêle reportages d’investigation,
reconstitutions historiques et entretiens en
plateau, afin de restituer les faits et mettre
en lumière des témoignages et des archives
inédites, où la parole est donnée en priorité
aux protagonistes.
Gothard : un tunnel « formidable »
Gothard: Light At The End Of The Tunnel
Autres sujets disponibles :
Other available reports:
Le tunnel le plus long du monde a failli
ne jamais voir le jour. Comment la Suisse
e s t- e l l e p a r v e n u e à c o n v a i n c r e s e s
p a r t e n a i r e s européens du bien-fondé
de ce projet ferroviaire titanesque, alors
que l’Europe entière cherchait à créer de
nouvelles autoroutes à travers les Alpes
pour le transport de marchandises ?
Solar Impulse : l'exploit suisse de l'année
Solar Impulse: A Swiss Achievement
The series “Les coulisses de l’événement”
reexamines in 60 minutes the major events that
made political, economic and social news during
the past few years. Each event features an indepth investigation based around three separate
reports that serve to reconstruct the facts and to
highlight evidence and never before seen archive
footage, where the opportunity to speak is given
to the protagonists first and foremost.
The best way to complete the world’s longest
railway tunnel… start chipping away at the wall
of resistance! How did Switzerland manage to
convince its European partners of the merits of
its titanic rail project, at a time when all of Europe
wanted to build new highways to transport goods
through the Alps? This report takes us behind
the scenes of a political tug of war that lasted
for years.
« Œil pour œil », la vengeance des Kadhafi
"An Eye For An Eye": Revenge Of The Gaddafis
2014 - 2016 / 60' / HD
English subtitles available
2016 / 60' / HD
Le bal des menteurs ou la fin du secret bancaire
The Enf Of Banking Secrecy
La disparition des jumelles de Saint-Sulpice
The Disappearance Of The Saint-Sulpice Twins
SÉRIE D'ACTUALITÉ / NEWS REPORT SERIES
16
SÉRIE D'ACTUALITÉ : « SE NOURRIR DEMAIN »
NEWS REPORT SERIES : "HOW TO FEED THE PLANET TOMORROW"
Les potagers urbains de New York
Urban Gardens In New York
Sauveurs de nourriture à Berlin
Food Savers In Berlin
L'Espagne vers une agriculture bio intensive ?
À New York, entre les gratte-ciel, les potagers
urbains bio se multiplient parfois dans des
endroits improbables. Sur les toits, dans les
cours, un peu partout, les légumes de ville
poussent joyeusement pour le plus grand plaisir
des amateurs d'une consommation locale et
de saison. Et quoi de mieux qu'un potager
communautaire pour cultiver le lien social ?
Les sauveurs de nourriture se sont donnés pour
mission de stopper le gaspillage alimentaire
et de provoquer une prise de conscience dans
les pays occidentaux. Organisés, militants
et subversifs, les foodsavers berlinois redistribuent les invendus via des frigos publics
dont la prolifération inquiète les autorités
sanitaires…....
Bien que l'agriculture bio ne représente que
6% de la production agricole en Espagne, le
pays est aujourd'hui le premier producteur bio
européen et son potentiel de développement
est immense. Pourquoi les producteurs ibères
rêvent-ils de se convertir au bio ? Se dirige-t-on
vers une agriculture bio intensive ?
Urban gardens are cropping up in the most unlikely places among New York’s skyscrapers. On
rooftops, in courtyards, pretty well everywhere,
organic farming is the new trend, delighting
lovers of seasonal fresh fruit and vegetables.
And what better way to forge neighbourhood
ties between city dwellers than a community
garden?
Food savers are committed to minimizing global
food waste, raising awareness and setting an
example. In Berlin, food savers are organized
and subversive community volunteers or activists
who make unsold food available in public fridges
whose growing presence has the health
authorities worried ...
Although organic farming represents only
6 % of its agricultural production, Spain has
become Europe's leading organic producer
and its potential development is huge. Why
do Iberian producers dream of converting to
organic farming? Is Spain heading towards
intensive organic agriculture?
2016 / 10' / HD
2016 / 10' / HD
2016 / 10' / HD
Is Spain Heading Toward Intensive Farming?
SÉRIE D'ACTUALITÉ / NEWS REPORT SERIES
17
Surfing Dinner: venez diner à la maison
Table Surfing: Come Home For Dinner
Scandales alimentaires en Chine
China's Food Scandals
Autres séries disponibles :
Other available series:
Forme culinaire d'Airbnb, l'application « Surfing
dinner » peut-elle faire concurrence à la
restauration classique ? Le concept consiste
tout simplement à manger chez des inconnus,
avec des inconnus. Une version numérique
de la table d'hôte qui fait de plus en plus
d'adeptes chez les trentenaires...
À cause de multiples scandales alimentaires
et de contrôles sanitaires laxistes, la classe
moyenne chinoise se méfie de sa production
agricole. De plus en plus de familles préfèrent
acheter des produits alimentaires européens
importés, réputés plus sûrs et plus sains. Une
aubaine pour les industriels qui se précipitent
sur un marché en pleine expansion.
TOURISME : L'OVERDOSE
TOURISM: THE OVERDOSE
This gourmet version of Airbnb allows people to
book a table for dinner at the home of someone
they don’t know and dine in the company of
complete strangers – a digital version of the
traditional table d'hôte that is increasingly
popular with thirty-somethings.
In China, repeated food scandals involving milk
for children have profoundly shaken middleclass confidence in local agriculture. To the
point that more and more families are turning
away from local products and buying food
imported from Europe. European manufacturers
are rushing to meet the booming demand, selling
an idyllic, squeaky clean picture of Europe,
including Switzerland.
Fin de fête à Barcelone
End Of Party In Barcelona
Les Cinq Terres, patrimoine en danger
Cinque Terre, An Endangered Heritage
La Corse victime de la mode
Corsica, A Fashion Victim
Thaïlande, le corail en sursis
Thailand's Endangered Coral Reefs
Paris BnB
Paris BnB
Plus de sujets dans l'émission « Mise au point »
More reports in RTS program "Mise au point"
2016 / 10' / HD
2016 / 10' / HD
MAGAZINE DE SOCIÉTÉ / HUMAN BEHAVIOUR
18
SPECIMEN
Entre psychologie et neurosciences, « Specimen »
décrypte nos comportements dans la vie de
tous les jours en se livrant à toutes sortes
d’expériences : mises en scène de jeux de
rôles, captations sur le vif en caméra invisible, tests soumis à un panel de volontaires,
le tout passé au filtre d’experts scientifiques
pour discerner le vrai du faux et remettre
en question nos stéréotypes. Un concept
novateur qui réconcilie avec intelligence
information, sciences et découverte.
Les objets: c'est à moi, rien qu'à moi !
Objects: It's Mine, All Mine!
Fais-toi mâle !
Be A Man!
Qu’ils nous rassurent ou nous singularisent,
les objets sont une part de notre identité. Mais
font-ils vraiment notre bonheur ? Quid du
partage et de la consommation collaborative?
Les analyses de Serge Tisseron ou encore de
Pierre Rabhi éclairent notre attachement
aux objets, qui sont pour nous source de tant
d’émotions.
Si les femmes ont changé leur condition à force
de lutte pour l’égalité, les hommes ont parfois
bien du mal à se situer face à un modèle viril
éculé. Car on reproche tout et son contraire aux
hommes d’aujourd’hui : trop machos, pas assez
virils, trop dirigistes, trop mous, pas assez
connectés à leurs émotions... La masculinité
est-elle vraiment en crise ?
Halfway between psychology and neuroscience,
"Specimen" turns to science for the answer and
carries out all sorts of experiments. Role playing,
hidden cameras and tests taken by our volunteer
panel are analysed by scientific experts in an
attempt to discern what is real and unreal in our
stereotypes and other shared beliefs. A lucid
energetic programme that joins science and
humour in a sociological study of our species in
its daily life.
Whether a source of comfort or a means of calling
attention to oneself, objects are a part of our
identity. But do they genuinely make us happy?
Would we be better off sharing and engaging
in collaborative consumption? Serge Tisseron
and Pierre Rabhi examine our attachment to the
possessions that are the wellspring of so many
feelings.
Women have long struggled for equality, reshaping
their lives in the process. Men, on the other hand,
can feel they’ve been set adrift, rudderless in a
sea of conflicting concepts of virility. They just
can’t please anyone anymore: they’re too macho,
not virile enough, too authoritarian, too soft, not
in touch with their feelings. Is manhood in crisis?
1996 - 2016 / 30 x 60' / HD
2016 / 60' / HD
English subtitles available
2016 / 60' / HD
English subtitles available
MAGAZINE DE SOCIÉTÉ / HUMAN BEHAVIOUR
19
Autres sujets disponibles :
Other Available Reports:
Je suis moral et c'est pas si mal!
What Makes Us Moral?
Papa, t'es qui ?
Who Are You, Dad?
Les homos, des ovnis ?
Homosexuality
Je me souviens, donc je suis
I Remember, Therefore I am
Homo Numericus
Homo Digitalus
Moi vieux ? Jamais
Me Old ? Never
Frères et soeurs : je t'aime, moi non plus
Brothers And Sisters: I Love You, I Love You Not
Tous des moutons
Are We All Sheep?
L'instinct maternel, entre mythe et réalité
Maternal Instinct, Between Myth And Reality
Je suis beau... et ça tombe bien !
I’m Pretty... And It Suits Me fine!
T'as la motive ?
Motivated?
La face cachée du bonheur
The Dark Side Of Happiness
Qui rira, vivra
Is Laughter What Makes Us Human?
Je ne suis pas raciste mais...
Racist I Am Not, But...
Animal, mon frère
Animal, My Brother
Jaloux un jour, jaloux toujours ?
Evergreen With Envy
Touchons du bois !
Knock On Wood!
L'ivresse du pouvoir
The Comedy Of Power
Je suis introverti et ça me réussit
I’m An Introvert And It Works Out Fine
La musique, cette potion magique
Music: The Magic Potion
Je mange donc je suis
I Eat, Therefore I Am
RTSPRO.CH
Vous pouvez y découvrir, d’un simple clic, des milliers d’heures de programmes
en streaming provenant d’une sélection de nos archives ainsi que des documents
récents diffusés par la RTS.
Pour trouver les images que vous recherchez de manière simple, rapide et efficace,
plusieurs outils sont à votre disposition : recherche simple ou multicritères,
navigation par thématiques, sous-thématiques, personnalités ou mots-clés, mais
également des dossiers, une sélection par types d’émissions, ainsi que les incontournables de la RTS.
A single click gives you access to thousands of hours of programmes in streaming mode,
from a selection of our archives and also recent RTS broadcasts.
To find the images you are looking for easily, quickly and efficiently, several tools are at
your disposal : simple or multi-criteria search,navigation by theme, sub-theme, personalities or by keywords, but also a selection by broadcast types, special files, as well as
RTS’s outstanding and timeless programmes.
RTS RADIO TÉLÉVISION SUISSE
[email protected]
+41 58 236 85 65

Documents pareils