É Q U I P E M E N T S P O U R B R O A D C A S T
Transcription
É Q U I P E M E N T S P O U R B R O A D C A S T
É Q U I P E M E N T S S P O U R 917 E M A N U E L R I E B R O A D C A S T S T E C H N I Q U E Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable. ALCAD à développé ces produits avec les meilleurs caractéristiques possible, les produits fabriqués actuellement peuvent subir des modifications pour leur amélioration et adaptation aux nouveaux composants. Les nouvelles spécifications peuvent ne pas apparaître dans ce catalogue. ALCAD révisera les spécifications dans une prochaine édition de ce catalogue général. ALCAD dispose d´une page Web où vous pouvez consulter les données des produits, les spécifications réactualisées des produits ainsi que la version électronique de ce catalogue. www.alcad.net INDEX Page 3 3 3 3 4 4 5 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Introduction 1.2 Risques de la ligne AC 1.3 Risques de RF 1.4 Risque d'incendie 1.5 Normes de sécurité dans la manipulation des céramiques à base d'oxyde de Béryllium 1.5.1 Mesures à prendre en cas de fuite et de dispersion de BeO 6 6 7 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 2. DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/REEMETTEUR DE TV 2.1 Armoire Rack 19" 2.1.1 Armoire RK-200 2.2 Traitement du signal de télévision terrestre 2.2.1 Alimentation AS-326 2.2.2 Processeurs de canaux PC-404 2.2.3 Alimentation AS-125 2.2.4 Amplificateurs monocanaux ZP-431 2.3 Génération des signaux de télévision 2.3.1 Alimentation FA-310 2.3.2 Modulateur MS-901 2.4 Amplification du signal de télévision 2.4.1 Alimentation AS-125 2.4.2 Amplificateur de puissance AX-204 2.5 Multiplexage du signal de télévision 2.5.1 Multiplexeur FX-400 2.6 Combinaison et division du signal de TV (optionnel) 2.6.1 Combinateur/diviseur hybride CX-202/CX-204 2.7 Système rayonnant 2.7.1 Antenne panneau AN-412 2.7.2 Antenne panneau AP-369 2.8 Installation et protection électrique RK-902 13 3. DESCRIPTION DES SCHÉMAS FONCTIONNELS DE L’ÉQUIPEMENT TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR 18 18 19 19 20 21 21 22 23 4. ASSEMBLAGE 4.1 Armoire RK-200 4.2 Traitement du signal de télévision ou génération des chaînes de télévision 4.2.1 Installation des processeurs de canal 4.2.2 Installation des modulateurs de TV 4.3 Installation des multiplexeurs et connexion aux antennes panneaux 4.4 Installation du combinateur/diviseur (optionnel) et connexion aux antennes panneaux 4.5 Installation des antennes panneaux 4.6 Installation du cadre électrique et mise à la terre 24 5. INSTALLATION 26 26 26 27 28 29 30 30 6. AJUSTEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR DE TV 6.1 Instruments nécessaires 6.2 Ajustement du réémetteur de TV 6.3 Ajustement de l’émetteur de TV 6.4 Programmation des processeurs de PC et des modulateurs MS 6.4.1. Description du programmateur: Série 905-PC 6.4.1.1 Envoi de données du processeur PC 6.4.1.1.1 Mode de programmation Manuel technique - Serie 917 - 1 Page 30 30 30 30 30 31 31 31 32 32 33 33 33 33 33 6.4.1.1.2 Transmission de données. 6.4.1.1.3 Choisissez sur le programmateur PS la langue désirée. 6.4.1.2 Plan de fréquences 6.4.1.2.1 Canaux numériques 6.4.1.2.2 Canaux analogiques 6.4.1.3 Lecture des données avec le programmateur PS. 6.4.1.4 Actualisation du processeur PC 6.4.2 Description du programmateur 6.4.2.1 Envoi de données 6.4.2.1.1 Mode de programmation 6.4.2.1.2 Transmission de données 6.4.2.1.3 Sélection du canal ou de la fréquence de sortie 6.4.2.2 Copie de données 6.4.2.3 Lecture de données 6.4.2.4 Réglage du niveau d'entrée vidéo 34 34 35 35 36 37 38 38 39 39 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.1 Données techniques générales du matériel complet 7.2 Données techniques de chaque bloc de matériel 7.2.1 Processeurs des canaux 7.2.2 Amplificateurs monocanal 7.2.3 Modulateurs de TV 7.2.4 Amplificateurs de puissance 7.2.5 Filtre multiplexeur 7.2.6 Combinateur/diviseur hybride 7.2.7 Antennes 41 41 42 8. DÉPANNAGE 8.1 Réémetteur de TV 8.2 Transmetteur de TV 43 43 43 43 43 44 44 44 44 45 9. CALCUL DES LIAISONS RADIOÉLECTRIQUES FIXES 9.1 Puissance dans l’antenne (PANTENNA) 9.2 Puissance effective rayonnée (ERP) 9.3 Atténuation dans l’espace libre (α0) 9.4 Intensité du champ (Field Strength) 9.5 Portee d’un réémetteur (d) 9.6 Ellipsoïdes de Fresnel(RF) 9.7 Calcul de l’isolement des rétroactions dans un réémetteur (Feedback Isolation) 9.8 Exemple du calcul de la couverture d’un émetteur d’AM-TV 9.9 Exemple de calcul de l’isolement d’un réémetteur TV 46 46 46 47 47 10. CONFIGURATIONS TYPIQUES DU TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR 10.1 Réémetteur de 8 canaux DVB-T/AM-TV 10.2 Émetteur de 4 canaux de DVB-T/AM-TV 10.3 Émetteur de 8 canaux AM-TV 10.4 Réémetteur de 4 canaux DVB-T/AM-TV et émetteur de 2 canaux AM-TV 2 - Serie 917 - Manuel technique 1 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Introduction Les consignes de sécurité suivantes doivent être lues avant l'installation et l'utilisation de l'émetteur TV. Si vous avez un doute quant à l'installation, une opération ou des conditions de sécurité concernant l'émetteur TV, consultez votre fournisseur. L'installation, le réglage, la maintenance et la réparation de l'émetteur TV doivent être faits par des techniciens qualifiés connaissant les divers dangers qui peuvent exister en travaillant avec un équipement ayant ces caractéristiques et qui peuvent prendre ainsi prendre les précautions nécessaires pour leur sécurité personnelle. Lorsqu'elles ne sont pas respectées, ces normes et règles de sécurité n'assurent pas une protection totale du personnel non qualifié qui travaille sur l'émetteur TV. Lors des installations, il faut tenir compte des directives de sûreté suivantes: IEC 60364 VDE 0100 DIN 57100 Ces consignes ont pour objet de définir les protections suivantes, contre: - Des décharges électriques dangereuses. - Des brûlures dues aux radiofréquences. - Des températures élevées, incendies et autres risques. - Des radiations dangereuses. Symboles utilisés dans cette notice : Risque de décharge électrique Prise de terre 1.2 Risques de la ligne AC Une tension supérieure à 30Vac est dangereuse; il faudra par conséquent prendre les mesures appropriées pour éviter tout type d'accident en travaillant avec des voltages dangereuse. Comme norme générale, ne jamais travailler avec des parties actives d'équipements branchés sur le réseau électrique, excepté dans des cas concrets de réglage et d’atténuation. Pour protéger l'émetteur TV, il faut installer un interrupteur différentiel ainsi qu'une protection bipolaire contre les surtensions transitoires. Avant de brancher les alimentations, le technicien devra s'assurer que les tensions nominales du réseau correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans cette notice. Les fusibles de protection qui sont accessibles à l'installateur devront être remplacés en cas de rupture, une fois l'émetteur TV débranché du réseau électrique. Les caractéristiques des fusibles devront être identiques à celles indiquées dans cette notice. 1.3 Risques de RF L'usager devra informer son personnel sur la façon d'opérer avec l'émetteur TV, conformément à la norme EN 60125 Manuel technique - Serie 917 - 3 (IEC 215). Si les lignes RF ou les modules transportent de grandes puissances, le point de connexion ou le module complet indiquera le signal général de danger. ATTENTION - Ne déconnectez pas les connections RF lorsque l'émetteur est en marche. - Avant de travailler sur l'équipement ou de l'ouvrir, celui-ci devra être débranché du réseau d'alimentation. - Attendez 5 minutes pour vous assurer que les condensateurs électriques soient déchargés. Si les connexions RF sont en fonctionnement et qu'elles se déconnectent, des arcs électriques peuvent apparaître pouvant générer et causer des brûlures et des lésions aux yeux. Il conviendra également de déconnecter l'antenne ou sa ligne d'alimentation des bornes de sorties afin de prévenir l'introduction de tensions dangereuses. Si cela est impossible, il faudra procéder à la mise à terre de divers points métalliques afin qu'il y ait absence de tension. Si vous devez manipuler l'émetteur TV pour mesurer des tensions ou des puissances, vous devrez procéder comme indiqué au point 5 de cette notice. 1.4 Risque d'incendie Tout type d'équipement électrique actif comporte un risque d'incendie. Le personnel doit connaître les techniques (formation et simulations conformes à la réglementation en vigueur dans chaque pays) pour éteindre des incendies dans les systèmes électriques. Les mesures préventives dans le local ou l'emplacement de l'émetteur TV peuvent réduire les risques d'incendie et limiter la propagation du feu, réduisant ainsi les dommages corporels et matériels. ATTENTION, En installant l'émetteur TV, l'usager devra s'assurer de l'absence de matériel combustible entreposé à proximité ou situé en dessous ou au dessus de l'équipement et des câbles du réseau. Les accès aux locaux adjacents à celui où est situé l'émetteur doivent être fermés hermétiquement afin d'éviter que le feu ne se propage. Toute action contre le feu doit être exécutée avec des appareils spéciaux (extincteurs, dispositifs pour la respiration, etc.) même s'il n'y a que peu de flammes. Les matériaux contenus dans un émetteur TV, au contact de la chaleur ou des flammes, peuvent produire des gaz et des poudres toxiques (acide sulfurique, acide hydrochlorique, dioxines, acide hydrofluorique ou oxyde de Béryllium). Ces matériaux peuvent être : - Du caoutchouc dans les câbles ou dans les prises. - Du PVC dans les câbles. - Du téflon dans les câbles, isolant et PCBs. - Des céramiques à base d'oxyde de Béryllium dans les transistors et résistances de puissances. Généralement, le risque présenté par les substances toxiques dans de petits incendies à combustion lente et grands incendies à combustion vive est de la même gravité. 1.5 Normes de sécurité dans la manipulation des céramiques à base d'oxyde de Béryllium Les pièces qui contiennent des céramiques à base de BeO ne constituent pas un risque pour la santé si les consignes de sécurité sont respectées. ATTENTION, Les composants fabriqués en céramiques de BeO ne devront ni être rayés, comprimés, cassés, limés, percés, enterrés, ni soumis à de hautes températures. La poudre de BeO passe à travers tous les systèmes de filtration communs y compris les filtres de ventilation conventionnels. Il n'existe pas de procédés techniques pour éliminer la poudre de BeO qui a été rejetée dans l'environnement. La poudre de BeO cause des maladies pulmonaires chroniques (pneumonie aiguë). Une inhalation prolongée à des niveaux élevés peut provoquer un empoisonnement avec paralysie respiratoire entraînant la mort. 4 - Serie 917 - Manuel technique Les pièces contenant des céramiques à base de BeO sont les suivantes: Modèle AX-204 BFQ-68 BLF1822-10 1.5.1 Mesures à prendre en cas de fuite et de dispersion de BeO Si de la poudre de BeO s'est formée et ce, à cause d'une cassure ou de n'importe quel autre procédé mécanique ou électrique engendrant une destruction, humidifiez la poudre afin d'éviter sa dispersion et inhalation. Ramassez le tout soigneusement avec un chiffon humide et des gants de protection ou balayez la substance répandue et introduisez-la dans un récipient incassable lequel devra être à son tour placé dans un autre récipient incassable, scellé et étiqueté. Mettez-le ensuite dans un endroit sûr. Le signal du danger ainsi qu'un texte d'avertissement devront être inscrits sur les récipients incassables qui seront fermés hermétiquement. Poudre d'oxyde de Béryllium Beryllium oxide dust Il conviendra également de traiter les récipients comme des déchets spéciaux, selon les normes en vigueur. Pour de plus amples informations, consultez la "Fiche de sécurité des produits chimiques": http://www.mtas.es/insht/ipcsnspn/nspn1325.htm Manuel technique - Serie 917 - 5 2 2. DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/REEMETTEUR DE TV Le transmetteur/réémetteur des chaînes de télévision (DVB-T/AM-TV) au format Rack 19", fournit une puissance de 2W PS (Peak Sync) pour les signaux analogues (AM-TV) et de 500mW RMS pour les signaux numériques (DVB-T), pour répondre aux exigences de couverture des petites villes. Il permet la transmission des signaux de DVB-T ou d’AM-TV de télévision dans la bande UHF (470 à 862 mégahertz) du spectre radioélectrique et peut transmettre jusqu’à 8 canaux non adjacents à une distance de 2 à 5 kilomètres, selon le nombre d’antennes utilisées pour la transmission. Les signaux analogues peuvent être des canaux captés dans le spectre radioélectrique ou vidéo et audio en bande de base fournie par un récepteur satellite ou terrestre individuel modulé avec un modulateur analogique. Les signaux numériques peuvent être des canaux captés dans le spectre radioélectrique et convertis à un autre canal. Grâce à sa modularité, le transmetteur/réémetteur de TV peut être adapté aux caractéristiques de chaque projet. 2.1 Armoire Rack 19" 2 1 RK-200 RK-200 RK-904 RK-904 7 MR-100 3 8 6 - Serie 917 - Manuel technique RK-901 RK-900 4 RK-902 6 RK-903 5 MUN 516A C 16 RK-905 9 Figure 1 - Armoire RK-200 et accessoires 2.1.1 Armoire RK-200 1- Châssis externe 2- RK-904 système de ventilation 3- MR-100 support pour Rack 19" 4- RK-900 support du combinateur/diviseur (facultatif) 5- RK-901 panneau inférieur pour Rack 19" 6- Cadre électrique RK-902 et RK-903 7- Panneau perforé pour passer des câbles coaxiaux vers les antennes 8- Panneau perforé pour passer les câbles de l’extérieur et du secteur 9- RK-905 ensemble de 4 roues 2.2 Traitement du signal de télévision terrestre 2.2.1 Alimentation AS-326 10- Connexion de terre 11- Voyant de fonctionnement correct 12- Connecteur de sortie de l’alimentation / contrôle 13- Fusible 14- Câble de branchement au secteur électrique 15- Câble d’alimentation / contrôle 2.2.2 Processeurs de canaux PC-404 16- Connection de masse 17- Connecteur F d’entrée du signal du processeur précédent ou de l’antenne 18- Connecteur F de sortie du signal vers le processeur suivant 19- Émetteur infrarouge 20- Indicateur de programmation 21- Commutateur de mode de programmation 22- Indicateur de connexion du canal / indicateur que le niveau d’entrée est correct 23- Connecteur d’alimentation / contrôle 24- Récepteur infrarouge 25- Étiquettes pour noter les entrées et sorties des fréquences ou des canaux 26- Connecteur F de sortie du signal vers l’amplificateur monocanal ZP-431 27- Pontet de connexion supérieur (38 mm) 28- Charge isolée pour charger la fin du découplage 29- Câble coaxial RG6 avec des connecteurs F (0,22 m) Manuel technique - Serie 917 - 7 AS-326 PC-404 10 16 17 AS-326 18 LX-005 19 20 11 21 12 29 22 23 24 25 13 26 10 16 14 PZ-010 27 RC-110 W DC 28 LT-107 SERI E/RA NG E 90 15 5 Figue 2 - Processeur de canal 2.2.3 Alimentation AS-125 30- Connexion de masse 31- Voyant de fonctionnement correct 32- Connecteur de sortie d’alimentation / contrôle 33- Fusible 34- Câble de connexion au secteur électrique 35- Câble d’alimentation / contrôle 2.2.4 Amplificateurs monocanaux ZP-431 36- Connexion de masse 37- Connecteur F d’entrée du signal chargé avec charge isolée 38- Connecteur F d’entrée du signal du processeur du canal 39- Indicateur d’alimentation des préamplificateurs 40- Commutateur d’alimentation des préamplificateurs 41- Régulateur de niveau de sortie 42- Voyant de fonctionnement correct 43- Connecteur d’alimentation 44- Etiquette pour indiquer canal d’entrée et de sorte 45- Connecteur F de sortie du signal vers l’amplificateur de puissance AX-204 46- Connecteur F de sortie du signal chargé avec charge isolée 47- Charge isolée pour charger les connecteurs 37 et 46 48- Câble coaxial RG6 avec connecteurs F (1,2 m) 8 - Serie 917 - Manuel technique AS-125 ZP-431 30 36 37 AS-125 38 LX-000 39 40 31 41 32 48 42 43 44 45 33 46 30 36 34 RC-110 W DC 47 LT-107 SERI E/RA NG E 90 35 5 Figure 3 - Amplificateur monocanal 2.3 Génération des signaux de télévision 2.3.1 Alimentation FA-310 49- Connexion de masse 50- Voyant de fonctionnement correct 51- Voyant de surcharge 52- Connecteur de sortie d’alimentation / contrôle 53- Câble pour la connexion au secteur électrique 54- Câble d’alimentation / contrôle 2.3.2 Modulateur MS-901 55- Connexion de masse 56- Récepteur infrarouge 57- Indicateur de programmation 58- Commutateur de programmation 59- Émetteur infrarouge 60- Indicateur d’enclenchement PLL du canal de sortie 61- Connecteur mini-DIN d’entrée de audio et vidéo 62- Connecteurs d’alimentation 63- Régulateur du niveau de canal de sortie 64- Connecteur F de sortie de signal de RF vers l’amplificateur 65- Câble coaxial avec connecteurs F (1,2 m) Manuel technique - Serie 917 - 9 FA-310 LS-207 MS-901 49 55 LX-000 56 50 57 65 58 51 59 60 54 61 52 62 63 64 49 55 53 Figure 4 - Modulateur de TV 2.4 Amplification du signal de télévision AS-125 66 LX-800 AX-204 72 AS-125 73 LX-001 67 76 68 74 71 69 75 66 70 Figure 5 - Amplificateur de puissance 10 - Serie 917 - Manuel technique 72 2.4.1 Alimentation AS-125 66- Connexion de masse 67- Voyant de fonctionnement correct 68- Connecteur de sortie d’alimentation / contrôle 69- Fusible 70- Câble de connexion au secteur électrique 71- Câble d’alimentation / contrôle 2.4.2 Amplificateur de puissance AX-204 72- Connexion de masse 73- Connecteur BNC de sortie de signal vers le multiplexeur FX-400 74- Câble d’alimentation / contrôle 75- Connecteur F d’entrée de signal depuis l’amplificateur monocanal ZP-431 76- Câble coaxial RG6 avec connecteurs BNC (0,65 m) FX-400 2.5 Multiplexage du signal de télévision 2.5.1 Multiplexeur FX-400 77- Connexion de masse 78- Connecteurs BNC d’entrée de signal depuis les amplificateurs de puissance AX-204 79- Connecteur N de sortie de signal vers les antennes ou vers le combinateur/diviseur hybride CX-202/204 80- Câble coaxial avec connecteurs N (500 mm) 77 LX-002 80 78 79 77 Figure 6 - Multiplexeur 2.6 Combinaison et division du signal de TV (optionnel) 2.6.1 Combinateur/diviseur hybride CX-202/CX-204 81- Connecteurs N d’entrée de signal depuis le multiplexeur FX400 82- Connecteurs N de sortie de signal vers les antennes 83- Connecteur N mâle pour sertir, 50Ω 84- Câble coaxial, 50Ω 13dB/100m 862MHz CX-202 82 81 CL-210 84 CX-204 83 MC-414 81 82 Figure 7 - Combinateur/diviseur hybride Manuel technique - Serie 917 - 11 2.7 Système rayonnant 2.7.1 Antenne panneau AN-412 85- Ancrage de l’antenne 86- Connexion borne et pontet AN-412 67 68 67 Figure 8 - Antenne panneau 2000W 2.7.2 Antenne panneau AP-369 87- Ancrage de l’antenne 88- Connexion N femelle AP-369 88 87 Figure 9 - Antenne panneau, 10 W 2.8 Installation et protection électrique RK-902 / RK-903 Afin de protéger le transmetteur/réémetteur TV, il faut installer un commutateur magnétothermique automatique : Courbe C, 6kA de pouvoir de coupure, 1P+N, 16A de courant nominal. Si le commutateur différentiel est actionné, il ne devra pas être annulé. Il est recommandé de procéder à une révision de l’installation. Il est également recommandé qu’une protection bipolaire contre les surtensions transitoires soit installée. 8 x AS-125 RK-902 RK-903 MUN 516A C 16 230 V 6000 3 MUN 516A C 16 2 1 4 N 3 N AS-125 Ventilation AS-326 system Figure 10 - Cadre électrique 12 - Serie 917 - Manuel technique 3 3. DESCRIPTION DES SCHÉMAS FONCTIONNELS DE L’ÉQUIPEMENT TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR AN-412 AN-412 RK-200 MR-100 CX-202 FX-400 AX-204 AX-204 AS-125 AS-125 AS-125 ZP-431 C1 AS-326 AX-204 AX-204 AS-125 ZP-431 C1 FX-400 AX-204 AS-125 ZP-431 C1 AX-204 AS-125 ZP-431 C1 AX-204 AS-125 ZP-431 C1 AX-204 AS-125 ZP-431 C1 AS-125 ZP-431 C1 ZP-431 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 Figure 11 - Schéma fonctionnel du réémetteur de TV Le bloc de traitement du signal terrestre se compose: Processeurs de canal UHF (PC-404), dont chaque module sélectionne un canal numérique ou analogique et applique un filtre (FOS) qui élimine les autres canaux, y compris les canaux adjacents. Ses caractéristiques principales sont: - Sélectivité 80 dB (filtres FOS) Stabilité élevée de la fréquence Contrôle automatique de gain (CAG) Manuel technique - Serie 917 - 13 - Conversion de canal Canaux d’entrée et de sortie programmables par canal ou par fréquence. Amplificateurs monocanal (ZP-431) adjacents, pour les canaux analogiques et numériques qui amplifient et filtrent le signal de sortie de chaque processeur de canal. Leurs caractéristiques principales sont : - Gain : 40 dB Sélectivité élevée Intermodulation réduite Filtres très stables Système de compensation de température Filtre d’entrée de 3 pôles Filtre de sortie de 3 pôles AN-412 AN-412 RK-200 MR-100 CX-202 FX-400 AX-204 FA-310 AX-204 AX-204 FX-400 AX-204 AX-204 AX-204 AX-204 AX-204 AS-125 AS-125 AS-125 AS-125 AS-125 AS-125 AS-125 AS-125 MS-901 MS-901 MS-901 MS-901 MS-901 MS-901 MS-901 MS-901 Figure 12 - Schéma fonctionnel de l’émetteur de TV Le bloc de génération du signal de télévision se compose de: Les modulateurs de norme B/G toute bande (MS-901) qui traitent le signal vidéo et audio de bande de base obtenu à partir d’un récepteur individuel, terrestre ou satellite, et l’introduit dans un canal de la bande UHF en format audio mono. Les caractéristiques principales sont: 14 - Serie 917 - Manuel technique - Niveau faible de signaux résiduels de bruit à la sortie Stabilité élevée de la fréquence de sortie Traitement indépendant d’audio et de vidéo Rapport élevé porteuse/bruit (C/N) Programmation du canal de sortie, audio d’entrée, niveau d’audio, profondeur de programmation et rapport V/A Les blocs communs du transmetteur/réémetteur TV sont décrits ci-dessous. Bloc d’amplification, se composant de : amplificateurs de puissance UHF (AX-204) de 2W PS (Peak Sync) pour les signaux analogues, ou 500mW RMS pour les signaux numériques ; le matériel amplifie le niveau de sortie de l’amplificateur monocanal ou du modulateur. Un amplificateur est utilisé pour chaque canal à transmettre afin d’obtenir un meilleur rendement. Les caractéristiques principales sont: - Rendement de puissance élevée, grâce à l’utilisation de transistors LDMOS de classe AB Forte stabilité du niveau de sortie avec température, grâce au système de dissipation thermique Amplification dans la bande large Linéarité élevée Simplicité d’installation Bloc de multiplexage du signal, se composant d’un ou deux filtres coupleurs de canal (FX-400), à faibles pertes, qui combinent 4 canaux avec un canal de séparation (exemple : C/26-28-32-34 et C/38-40-45-47), composés de : - Filtres avec 4 cavités et passe bande de 8 MHz, montés en usine, qui éliminent les intermodulations et les signaux résiduels de bruit de chaque canal Un filtre de rejet (notch) avec une cavité, monté en usine à -5.5 mégahertz de la porteuse de vidéo, qui élimine l’intermodulation entraînée par l’étape de puissance dans le canal adjacent inférieur Comme option, il est possible d’utiliser: Un bloc combinant/divisant le signal et se composant d’un combinateur/diviseur à 2 entrées, pour 4 + 4 canaux amplifiés, qui divisent à leur tour le signal en 2 sorties (CX-202) ou 4 sorties (CX-204), en utilisant une sortie par antenne. Note: L’utilisation des combinateurs/diviseurs déphase le signal 90° dans les sorties. Pour que les signaux soient en phase quand ils atteignent l’antenne, il faut qu’un des câbles de raccordement soit environ 1 mètre plus long que l’autre. Le bloc du système rayonnant se compose de : Une ou deux antennes panneaux (AN-412 ou AP-369), selon le nombre de canaux, quand la transmission dans une seule direction est désirée (de 45° à 60° d’ouverture de l’antenne). La configuration typique sera : - Une antenne pour 4 canaux Deux antennes pour 8 canaux, sans combinateur/diviseur CX-202 (chaque antenne transmet 4 canaux) Deux antennes pour 8 canaux, avec le combinateur/diviseur CX-202 (chaque antenne transmet 8 canaux et une plus grande directivité est obtenue par le système rayonnant) Le bloc du système rayonnant se compose de 2 antennes panneaux (AN-412 ou AN-412) installées: - En ligne (BAY) pour obtenir une plus grande directivité du système. Manuel technique - Serie 917 - 15 AN-412 AP-369 AN-412 AP-369 Figure 13 – Système rayonnant installé en BAY - En parallèle, avec différents angles d’orientation (FACE), pour augmenter l’angle d’ouverture du système. 16 - Serie 917 - Manuel technique FACE 0 CX-202 270 90 180 FACE 0 CX-204 270 90 180 FACE 0 CX-204 270 90 180 Figure 14 - Système rayonnant installé en FACE Note: Une plus grande couverture angulaire implique une réduction de la distance couverte parce que le gain d’antenne est réduit. Manuel technique - Serie 917 - 17 4 4. ASSEMBLAGE Les mesures qui doivent être prises pour assembler le transmetteur/réémetteur TV sont décrites ci-dessous. 4.1 Armoire RK-200 1- Avant de faire quoi que ce soit d’autre, vous avez l’option de fixer l’ensemble de 4 roues afin de donner à l’armoire RK-200 une plus grande mobilité. 2- Retirez la porte en verre, les panneaux latéraux et le panneau arrière de l’armoire RK-200 de sorte que vous puissiez facilement assembler les composantes du transmetteur/réémetteur TV. RK-200 MR-100 3- Installez le panneau RK-901 dans la partie externe inférieure de l’armoire RK-200. 4- Installez le support MR-100 pour Rack 19”. Figure 15 - Support MR-100 5- Installez le système de ventilation sur la face intérieure du panneau supérieur du RK-200. RK-904 230 V Figure 16 - Système de ventilation de l’armoire RK-200 18 - Serie 917 - Manuel technique 6- Installez le cadre électrique au fond, comme indiqué dans l’illustration. RK-902 MUN 516A C 16 Figure 17 - Installation du cadre électrique 7- Connectez la terre du cadre MR-100 à la terre de l’emplacement où le transmetteur/réémetteur TV doit être installé. ATTENTION: Il est extrêmement important d’exécuter l’étape 6 de l’assemblage correctement puisqu’elle garantit la sûreté de l’installateur. ³ 5 mm2 Figure 18 - Mise à la terre 4.2 Traitement du signal de télévision ou génération des chaînes de télévision 4.2.1 Installation des processeurs de canal 1- Installez les modules qui comportent le réémetteur de TV dans la partie avant du support MR-100, comme indiqué dans la figure. 2- Connectez les pontets de découplage PZ-010 des processeurs PC-404 avec la charge finale du RC-110. 3- Connecter les charges RC-110 dans les amplificateur monocanal ZP-431 comme indiqué dans l’illustration. Manuel technique - Serie 917 - 19 4- Connectez les câbles d’alimentation LT-107 et LX-800 et les câbles de connexion LX-000, LX-001 et LX-005 entre les différents blocs du réémetteur de TV. RK-200 MR-100 LX-001 8 x AX-204 LX-800 8 x AS-125 8 x PC-404 1 x AS-326 LT-107 LX-005 8 x ZP-431 1 x AS-125 LT-107 LX-000 Figure 19 - Vue frontale de l’assemblage du réémetteur de TV 4.2.2 Installation des modulateurs de TV 1- Installez les modules qui composent l’émetteur dans la partie avant du support MR-100 comme indiqué dans la figure. 2- Connectez les câbles d’alimentation LS-207 et LX-800 et les câbles de connexion LX-000, LX-001 et LX-005 entre les différents blocs de l’émetteur de TV. RK-200 MR-100 LX-001 8 x AX-204 LX-800 8 x AS-125 8 x MS-901 1 x FA-310 LS-207 LX-000 Figure 20 - Vue frontale de l’assemblage de l’émetteur de TV 20 - Serie 917 - Manuel technique Note: Le connecteur mini-DIN situé à l’avant du modulateur dispose d’entrées audio/vidéo. Pour connecter la source de l’audio et du vidéo, utilisez le câble stéréo CD-003 (code 9120098) avec le connecteur péritel à mini-DIN ou le câble mono CD-011 (code 9120079) avec la connexion RCA à mini-DIN. AUDIO R IN AUDIO L IN / MONO AUDIO GROUND 1 3 5 7 6 7 3 8 4 1 9 5 11 2 13 15 VIDEO GROUND 17 VIDEO IN 19 2 4 6 8 10 12 6 7 3 8 4 1 5 2 AUDIO L / MONO AUDIO GROUND 14 VIDEO 16 18 VIDEO GROUND 20 Figure 21 - Câblage de la connexion mini-DIN 4.3 Installation des multiplexeurs et connexion aux antennes panneaux 1- Par la partie arrière du MR-100, installez les multiplexeurs FX-400 et connectez les câbles de connexion LX-001. CL-210 2- Installez les connecteurs MC-414 avec le câble coaxial CL210 et connectez-le au multiplexeur FX-400 d’une part et aux antennes panneaux d’autre part. MC-414 FX-400 LX-001 LX-000 Figure 22 - Vue arrière de l’assemblage avec FX-400 4.4 Installation du combinateur/diviseur (optionnel) et connexion aux antennes panneaux Les étapes suivantes sont exécutées si l’on installe le combinateur/diviseur hybride dans le transmetteur/réémetteur de TV. 1- Montez alors le CX-202 ou le CX-204 sur ce support; installez le support RK-900 dans l’armoire RK-200. 2- Connectez les câbles LX-002 qui raccordent les multiplexeurs FX-400 au combinateur/diviseur hybride. 3- Installez les connecteurs MC-414 avec le câble coaxial CL-210 et connectez-le d’un côté au multiplexeur CX-202 ou CX-204 et de l’autre côté aux antennes panneaux. Manuel technique - Serie 917 - 21 CL-210 RK-900 CX-202 MC-414 LX-002 FX-400 LX-001 LX-000 Figure 23 - Vue arrière de l’assemblage avec FX-400 et CX-202 4.5 Installation des antennes panneaux Installez les antennes panneaux à la hauteur et avec l’angle d’ouverture désirés, en fonction de la zone que vous souhaitez couvrir avec le transmetteur/réémetteur de TV. Connectez alors les câbles coaxiaux (CL-120) qui raccordent les multiplexeurs ou les combinateurs/diviseurs hybrides avec les antennes. BAY FACE AN-412 0 270 90 180 Figure 24 - Exemple d’assemblage du pannau rayonnant 22 - Serie 917 - Manuel technique 4.6 Installation du cadre électrique et mise à la terre Une fois que tous les connexions RF et d’alimentation ont été réalisées (quand le matériel a déjà été mis à la terre comme indiqué dans la section 4.1 de ce manuel), procédez à la connexion de toutes les alimentations et du système de ventilation. 8 x AS-125 RK-902 RK-903 MUN 516A C 16 230 V MUN 516A 6000 3 C 16 2 1 4 N 3 N AS-125 Ventilation AS-326 system Figure 25 - Connexions du cadre électrique Manuel technique - Serie 917 - 23 5 5. INSTALLATION Posez le transmetteur/réémetteur de TV complètement assemblé à l’endroit choisi et vérifiez que: - le matériel est correctement et sûrement mis dans son emplacement. S’assurer que le matériel n’est pas bancal. Ne pas le placer dans un endroit où il serait susceptible d’être exposé à l’eau ou à la poussière.) - l’emplacement doit avoir la terre déjà installée ainsi qu’un dispositif différentiel sur la ligne électrique principale. Déconnectez le différentiel principal du secteur électrique pour faire la connexion. Réalisez alors les connexions RF et électriques. S’assurer que la terre du cadre MR-100 a été connectée à la terre où le matériel est localisé. Vérifiez que le commutateur différentiel de l’installation est ajusté sur les caractéristiques du matériel. La tension du secteur doit se trouver en dessous des valeurs définies dans les caractéristiques du transmetteur/réémetteur de TV. A moins que vous utilisiez un stabilisateur de tension, ne connectez pas le système à un réseau électrique qui dépasse les valeurs de tolérance du système. L’installation des transformateurs d’isolement ou des éclateurs à gaz est fortement recommandée pour protéger le matériel contre des sautes de courant dues à des causes électromécaniques ou atmosphériques. On recommande que le matériel soit gardé sous clef pour empêcher qu’il soit manipulé par du personnel non autorisé et pour éviter des dommages au matériel ou au personnel. Gardez la clé de la porte en verre dans un lieu sûr. Ne jamais retirer les panneaux de l’armoire RK-200 tant qu’elle est connectée au secteur électrique. En cas de remplacement d’un module ou d’une alimentation, le commutateur différentiel de l’installation doit d’abord être déconnecté. Toute réparation doit être effectuée par le personnel technique qualifié. La manipulation interne du matériel composant le transmetteur/réémetteur de TV annulera toutes les garanties. Contrôlez la ventilation du matériel à intervalles réguliers. Nettoyez périodiquement la poussière qui s’est accumulée sur les ventilateurs afin de s’assurer que le transmetteur/réémetteur de TV fonctionne correctement. Le matériel est conçu pour fonctionner dans une plage de températures de -10°C à 45°C. Tout équipement fonctionnant en dehors de cette plage de températures peut être irrémédiablement endommagé. On recommande qu’une sonde thermométrique ou un thermomètre soit installé afin de contrôler la température à l’intérieur. + 45 °C - 10 °C Figure 26 – Plage de températures de fonctionnement 24 - Serie 917 - Manuel technique Ne pas bloquer les bouches de sortie d’air du matériel. Ne pas se conformer à cette consigne annulera toutes les garanties. Figure 27 - Refroidissement du réémetteur de TV Tout le matériel du transmetteur/réémetteur de TV doit être connecté conformément aux normes de sûreté électriques et de télécommunications en vigueur dans le pays où l’installation est exécutée. Manuel technique - Serie 917 - 25 6 6. AJUSTEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR DE TV Le réglage peut être fait dans l’atelier, pour faciliter de manutention, ou bien dans le lieu où le matériel sera installé. 6.1 Instruments nécessaires 1- Analyseur de spectre ou mesureur de champ. Prêtez particulièrement attention aux impédances. 2- Atténuateur/transition de 50Ω à 75Ω, atténuation 30dB, 10W. 3- Programmeur PS-003. 4- Générateur de chaîne de télévision (cela n’est pas nécessaire si l’installation a lieu à l’endroit même où le transmetteur/réémetteur de TV sera localisé). 6.2 Ajustement du réémetteur de TV Analizador de espectro o Atenuador/transición medidor de campo 50W/75W 10 W -30 dB Generador de TV Figure 28 - Ajustement du réémetteur de TV 12345- En utilisant le commutateur magnétothermique, débrancher l’alimentation générale du réémetteur de TV. Connectez le matériel de mesure et ajustez comme indiqué dans l’illustration. Déconnectez toutes les petites longueurs de câble d’alimentation des amplificateurs AX-204. Ajustez au minimum le niveau d’atténuation des amplificateurs monocanal ZP-431 Si le réglage se fait dans l’atelier, connectez le générateur de chaînes de télévision à l’entrée d’antenne des processeurs PC-404; ou aux antennes appropriées si le réglage se fait là où le réémetteur de TV va être localisé. 6- Connectez l’alimentation générale du réémetteur de TV avec le commutateur magnétothermique. Tous les voyants du processeur PC-404 devraient clignoter. 26 - Serie 917 - Manuel technique 7- Programmez les processeurs PC-404, comme indiqué dans la section 6.4.1: mode de canal analogique ou numérique, canaux d’entrée et de sortie, et d’autres données nécessaires pour que le matériel fonctionne correctement. 8- Si le réglage est exécuté dans l’atelier, programmez le générateur de TV au canal d’entrée du premier PC-404 du côté gauche, et vérifier que l’indicateur vert OK reste fixe. Les voyants des autres processeurs clignoteront. Si le réglage est exécuté là où le réémetteur de TV sera localisé, vérifiez qu’aucun des voyants vert OK des processeurs PC-404 ne clignote (indicateur de niveau d’entrée et indicateur de programmation OK). 9- Connectez le premier amplificateur du côté gauche. Avec le contrôle du niveau de sortie du premier amplificateur monocanal ZP-431, ajustez le niveau de puissance du réémetteur de TV avec l’analyseur de spectre ou le mesureur de champ au niveau affiché (dBm) dans la table des caractéristiques techniques, en choisissant le mode dans le signal approprié (analogique/numérique). 10- Mesurez les paramètres principaux du signal qui sont indiqués dans le tableau 7.1 des caractéristiques techniques. 11- Déconnectez l’amplificateur de puissance. 12- Répétez cette opération à partir de l’étape 1, jusqu’à ce que tous les amplificateurs aient été couverts. Une fois que le système a été ajusté : 13- Déconnectez l’alimentation générale du réémetteur de TV avec le commutateur magnétothermique. 14- Connectez les câbles d’alimentation courts de tous les amplificateurs. 15- Si vous vous trouvez là où le réémetteur de TV doit être localisé, connectez les câbles coaxiaux des panneaux rayonnants aux sorties des filtres ou du combinateur/diviseur, s’il est inclus dans le réémetteur. 16- Connecter l’alimentation générale du réémetteur de TV. Une fois que le réémetteur de TV fonctionne, contrôlez le niveau et la qualité du signal émis à nouveau en utilisant le mesureur de champ aux points de réception les plus défavorables, avec une antenne à 10 mètres au-dessus du sol et orientée vers les panneaux rayonnants du réémetteur de TV. 6.3 Ajustement de l’émetteur de TV Analizador de espectro o Atenuador/transición medidor de campo 50W/75W 10 W -30 dB Generador de TV Figure 29 - Réglage de l’émetteur de TV Manuel technique - Serie 917 - 27 12345- Avec le commutateur magnétothermique, déconnectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV. Connectez les instruments de mesure et faites l’ajustement comme indiqué dans l’illustration. Déconnectez tous les câbles d’alimentation courts des amplificateurs AX-204. Ajustez le niveau de sortie des modulateurs MS-901 au niveau minimum. Connectez le générateur de signaux à l’entrée A/V du premier modulateur MS-901 du côté gauche si le réglage est exécuté dans l’atelier; ou les différents récepteurs correspondants s’il est exécuté là où l’émetteur de TV doit être localisé. 6- Connectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV avec le commutateur magnétothermique. 7- Programmez les modulateurs MS-901 comme décrit dans la section 6.4.2: canal de sortie, audio d’entrée, niveau audio, profondeur de la modulation et de la relation V/A. 8- Si le réglage a lieu dans l’atelier, programmez le générateur A/V afin d’injecter le signal à l’entrée du premier modulateur MS-901, du côté gauche. Si le réglage a lieu là où l’émetteur de TV doit être localisé, syntonisez les récepteurs individuels aux programmes que vous souhaitez transmettre. 9- Connectez le premier amplificateur du côté gauche. Avec le contrôle de niveau de sortie du premier modulateur MS901, ajustez le niveau de puissance de l’émetteur de TV avec l’analyseur de spectre ou le mesureur de champ au niveau affiché (dBm) dans la table des caractéristiques techniques. 10- Mesurez les paramètres principaux du signal qui sont indiqués dans le tableau 7.1 des caractéristiques techniques. 11- Déconnectez l’amplificateur de puissance. 12- Répétez la même opération à partir de l’étape 1 jusqu’à ce que tous les amplificateurs aient été couverts. Une fois que le système a été ajusté : 13- Avec le commutateur magnétothermique, déconnectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV. 14- Connectez les câbles d’alimentation courts de tous les amplificateurs. 15- Si vous vous trouvez là où l’émetteur de TV doit être installé, connectez les câbles coaxiaux des panneaux rayonnants aux sorties des filtres ou du combinateur/diviseur (s’il est inclus dans l’émetteur). 16- Connectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV. Une fois que l’émetteur de TV fonctionne, contrôlez le niveau et la qualité du signal transmis avec le mesureur de champ aux points de réception les plus défavorables, avec une antenne à 10 mètres au-dessus du sol et orientée vers les panneaux rayonnants de l’émetteur de TV. 6.4 Programmation des processeurs de PC et des modulateurs MS READ RESET 1 2 3 ESC 4 5 6 F Off COPY 7 . T 8 9 C/S LANG SERIES- SERIES+ 0 PROGRAMMER Figure 30 – Programador PS-003 28 - Serie 917 - Manuel technique 6.4.1. Description du programmateur: Série 905-PC Choisissez la SERIE 905-PC dans le programmateur PS-003. Mode Canal de sortie L FRANCE Fréquence sortie Canal d’entrée B/G CCIR Fréquence d’entrée Offset d’entrée Offset sortie Tableau canaux Numérique C21 474 MHz C21 474 MHz +1/6 MHz +1/6 MHz L FRANCE T T T T T T T Tab. 1 - Grille de programmation FONC. ECRAN Analogique Canal de sortie SORTIE L FRANCE C21 Frquence sortie SORTIE 471.25 MHz ENTRÉE ENTRÉE Canal d’entre L FRANCE C21 Frquence entre 471.25 MHz DESCRIPTION Il règle le CAG pendant le processus d'un canal Analogique o Numérique. Il choisi le canal de sortie C/21 dans le tableau de canaux L FRANCE. Il choisi la fréquence de porteuse de vidéo de sortie en mode analogique ou fréquence centrale en mode numérique. Il choisi le canal d’entrée C/21 dans le tableau de canaux L FRANCE. Il choisi la fréquence de porteuse de vidéo d’entrée en mode analogique ou fréquence centrale en mode numérique. Il choisi le réglage de l'offset du canal ou fréquence d'entrée en mode numérique. Il choisi le réglage de l'offset du canal ou fréquence de sortie en mode numérique. Différents tableaux de canaux ou mode fréquence. Il transmet une donnée au processeur. Offset d’entre OFFSET E 0 MHz Offset de sortie OFFSET S 0 MHz Tableau canaux TABLEAU B/G CCIR T Transmission COPY F READ Lire... Relit tous les paramètres d'un module. READ Tab. 2 - Tableau des fonctions PARAMETRE VALEUR DESCRIPTION Mode Analogique/Numerique Mode analogique ou numérique. Canal de Valeurs selon le TABLEAU. sortie Frec. de sortie 474..862 MHz Fréquence de sortie (Bande UHF). Canal Valeurs selon le TABLEAU. d’entrée Frec. d’entrée 474..862 MHz Fréquence d'entrée (Bande UHF). Offset de sortie -3/6, -2/6, -1/6, 0, Offset de la fréquence de sortie. +1/6, +2/6, +3/6 MHz Offset d’entrée -3/6, -2/6, -1/6, 0, Offset de la fréquence d’entrée. +1/6, +2/6, +3/6 MHz Tableau de B/G CCIR Canaux UHF pour différentes canaux I UK SM8 normes. Programmation par canal D/K OIRT ou par fréquence. L FRANCE Fréquence Tab. 3 - Tableau des valeurs ECRAN DESCRIPTION Donee erronee Le paramètre sélectionné n’appartient pas à la plage des valeurs indiquées dans le tableau 3. Erreur lecture Il s’est produit une erreur durant la fonction READ. Tab. 4 - Tableau des avertissements Manuel technique - Serie 917 - 29 6.4.1.1 Envoi de données du processeur PC 6.4.1.1.1 Mode de programmation Pour programmer un processeur de canal, il faut le mettre sur ON le commutateur de programmation (13), à partir de ce moment l'indicateur de programmation s'allumera. Pendant que l'indicateur de programmation est allumé, le processeur de canal est préparé pour recevoir les données du programmateur PS. Une fois programmé le processeur de canal, il faudra désactiver le mode de programmation en le mettant sur OFF. L'indicateur de programmation s'éteindra Figure 31 - Mode de programmation 6.4.1.1.2 Transmission de données. Choisissez la fonction désirée sur l'écran du programmateur PS et réglez la valeur correcte de cette fonction. Pour transmettre la donnée, appuyez sur le bouton T, l'indicateur de programmation (12) clignotera pour indiquer que le processeur de canal a bien reçu la donnée, la donnée transmise sera mémorisée par le programmateur PS. 6.4.1.1.3 Choisissez sur le programmateur PS la langue désirée. Choisissez sur le programmateur PS la langue désirée en appuyant sur F LANG., et pour confirmer appuyez sur F. 6.4.1.2 Plan de fréquences 6.4.1.2.1 Canaux numériques Pour travailler avec des canaux numériques, nous choisirons le Mode: Digital sur le programmateur. Une fois réalisé la sélection, vous pourrez alors programmer le processeur par canal ou par fréquence, aussi bien pour l'entrée que pour la sortie. Si la programmation s'effectue par Frquence, la fréquence centrale du canal s'introduira directement où vous choisirez avec passage de fréquence de ±1 MHz. Si la programmation s'effectue par canal, l'indication Canal de sortie L FRANCE sur l'écran du programmateur PS permettra de choisir directement les canaux standard. En présence d'une transmission d'un canal avec un offset, vous pouvez régler cet Offset d'entre et également Offset d'sortie et ceci par pas de 166KHz avec un maximum de 3 pas (498KHz). 6.4.1.2.2 Canaux analogiques Pour travailler avec des canaux analogiques, nous choisirons sur le programmateur le Mode: Analogique. Une fois réalisé la sélection, vous pourrez alors programmer le processeur par canal ou par fréquence, aussi bien en entrée ou en sortie. Si la programmation se fait par Frquence, l'introduction de la fréquence porteuse de vidéo du canal se fait directement ou se choisi avec un pas de fréquence de 250 KHz. Si la programmation se fait par canal, l'indication Canal de sortie L FRANCE C sur l'écran du programmateur PS, permet de choisir les canaux standard. 30 - Serie 917 - Manuel technique C/36 C/38 C/40 C/42 C/44 C/46 C/48 C/50 591,25 607,25 626 642 658 674 690 706 MHz PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 PC-404 Figure 32 - Plan de fréquences Pour les fréquences de sortie, il est recommandé d'utiliser les fréquences standard entre 470 et 862MHz par pas de 8 MHz pour les canaux analogiques et numériques. Le processeur de canal peut être utilisé comme convertisseur de canal UHF-UHF. 6.4.1.3 Lecture des données avec le programmateur PS. En pointant vers le récepteur, appuyez le bouton F et READ, apparaîtra ; Lire.... Sur l'écran. Toutes les données programmées du processeur de canal seront lues. Pendant la lecture, l'indicateur de programmation clignotera et pendant ce temps le processeur de canal ne doit pas recevoir de transmission. Il faudra maintenir le programmateur PS dirigé vers le récepteur jusqu'à ce que le message Lire... disparaisse de l'écran. Pour consulter les données reçues, choisissez la fonction qui correspond avec les boutons et , apparaîtra sur l'écran du programmateur les données. 6.4.1.4 Actualisation du processeur PC Il est possible d'actualiser le Processeur PC (Firmaware). Voir sur la Web d'Alcad comment télécharger les programmes et instructions nécessaires pou actualiser le module: www.alcad.net Si vous n'avez pas d'accès à Internet,vous pouvez contacter votre distributeur ou représentant Alcad ou contacter Alcad pour demander les programmes d'actualisation. Le processeur de canal s'actualisera avec l'interface du programmateur IP-001 et un ordinateur PC. 6.4.2 Description du programmateur Sélectionnez la SERIE 912-MS sur le programmateur PS-003 Canal de sortie BG CCIR C21 Fréquence sortie 471.25MHz Audio Stéreo Niveau audio Niveau vidéo Relation V/A 12dB Tableau canaux L FRANCE T T T T T T Tab. 1 - Grille de programmation Manuel technique - Serie 917 - 31 FONC. ECRAN Canal de sortie L FRANCE C21 Frequence sortie 471.25 MHz Audio: Stereo Niveau audio •••_ DESCRIPTION Sélectionne le canal de sortie C/21 du tableau de canaux L FRANCE. Sélectionne la fréquence de sortie. Selection du son, mono, stéréo ou dual. Voir TABLEAU MODELES dans l'annexe. Selection du niveau audio adecuado. Excepté pour les modèles: MS-501/502/601/602. Niveau vido Sélectionner le niveau vidéo adéquat. Excepté •••••••_ pour les modèles: MS-501/502/601/602/ 521/511/512/513/514. Relation V/A Sélectionner la relation entre les niveaux des 12dB porteuses Vidéo et Audio. Excepté pour les modèles: MS-501/502/601/602/521/ 511/512/513/514. Tableau canaux Différents tableaux de canaux ou mode B/G CCIR fréquence. F COPY Copier... Transmet tous les paramètres d'un modulateur sauf le canal de sortie RF. F READ Lire... Lit tous les paramètres d’un modulateur. Tab. 2 - Tableau des fonctions PARAMETRE Canal de sortie Fréquence sortie Audio Niveau audio Niveau vidéo Relation V/A VALEUR DESCRIPTION -Valeurs selon le TABLEAU 47..894 MHz Stéreo/Mono/ Dual 1..4 1..8 12-16 dB Fréquence de sortie Son mono, stéréo ou dual Tableau canaux B/G CCIR I UK SM8 D/K OIRT L FRANCE Fréquence Selection du niveau audio adecuado Niveau vidéo Différence entre les niveaux des porteuses Vidéo et Audio Permet de programmer la sortie des canaux du tableau sélectionné ou par fréquence Tab. 3 - Tableau des valeurs ECRAN DESCRIPTION Donee erronee Le paramètre sélectionné n’appartient pas à la plage des valeurs indiquées dans le tableau 3. Erreur lecture Il s’est produit une erreur durant la fonction READ. Tab. 4 - Tableau des avertissements 6.4.2.1 Envoi de données 6.4.2.1.1 Mode de programmation Pour programmer un modulateur, vous devez mettre sur ON le commutateur de programmation PROGRAM MODE; à partir de ce moment, l'indicateur de programmation s'allumera. Il est conseillé de programmer un seul modulateur à la fois. Figure 33 - Mode de programmation 32 - Serie 917 - Manuel technique Pendant que l'indicateur de programmation reste allumé, le modulateur est prêt à recevoir les données du programmateur PS. Une fois le modulateur programmé, vous devez désactiver le mode de programmation en mettant le commutateur sur OFF. L'indicateur de programmation s'éteindra. 6.4.2.1.2 Transmission de données Sélectionnez la fonction souhaitée sur l'écran du programmateur PS et réglez la valeur correcte de cette fonction. Pour effectuer la transmission, appuyez sur la touche T. L'indicateur de programmation clignotera pour indiquer la bonne réception de la donnée par le modulateur. 6.4.2.1.3 Sélection du canal ou de la fréquence de sortie ATTENTION, les modulateurs sortent d'usine réglés sur le canal correspondant, selon la configuration de l'émetteur TV. Il est recommandé de réaliser une planification préalable des canaux de sortie avant la programmation, en évitant ainsi de sélectionner des canaux déjà occupés. Assurez-vous que les canaux de sortie ne soient pas utilisés dans la distribution. Néanmoins, pour vérifier le canal de sortie programmé dans les modulateurs MS, utilisez la fonction READ du programmateur. L'indication Canal de sortie B/G CCIR C sur l'écran permet de sélectionner des canaux standards alors que Canal de sortie B/G CCIR S permet de sélectionner des canaux bande S. Appuyer sur la touche C/S pour changer entre canaux standards ou bande S. L'indication Frequence sortie sur l'écran permet de sélectionner la fréquence de sortie avec des pass de 0,25 MHz. 6.4.2.2 Copie de données Assurez-vous que les valeurs de toutes les fonctions, excepté le canal de sortie, correspondent aux valeurs souhaitées pour votre installation. En pointant vers le modulateur, appuyez sur les touches F et COPY. Il faudra maintenir le programmateur PS pointé vers le récepteur jusqu'à ce que le message Copier... disparaisse de l'écran. 6.4.2.3 Lecture de données En pointant vers le modulateur, appuyez sur les touches F et READ; le message Lire... apparaîtra sur l'écran. Pendant la lecture, le fonctionnement de l'indicateur de programmation du modulateur reste intermittent et pendant ce temps, le modulateur ne doit pas recevoir d'autres transmissions. Il faudra maintenir le programmateur PS pointé vers le modulateur jusqu'à ce que le message Lire... disparaisse de l'écran. 6.4.2.4 Réglage du niveau d'entrée vidéo La fonction Nivel de video de entrada, permet de contrôler la profondeur de modulation. Les 8 niveaux vidéo correspondent à des profondeurs de modulation typiques de 65/70/75/80/85/90/95/100% pour un niveau d'entrée vidéo de 1Vpp. Pour d'autres niveaux d'entrée vidéo, sélectionnez, à l'aide du programmateur PS, le niveau approprié pour que l'image sur la TV ne soit ni trop claire ni trop foncée. Manuel technique - Serie 917 - 33 7 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.1 Données techniques générales du matériel complet RÉÉMETTEUR ANALOGUE/NUMERIQUE Paramètres terrestres de réception MHz Gamme de fréquences AM-TV / DVB-T Canal d´entrée 470 - 862 MHz Largeur de bande Résolution de la fréquence E/S 8 0,25 AM-TV MHz Offset E/S MHz Stabilité en fréquence 1,0 DVB-T -3/6, -2/6, -1/6, 0, 1/6, 2/6, 3/6 kHz ± 25 Pertes de passage couplage/multiplexage dB 1,2 ±0,1 Facteur de bruit dB 14 ±1,0 Niveau d'entrée 92 AM-TV 82 DVB-T dBµV 62 AM-TV 52 DVB-T Pn -Pn±2 Sélectivité Connecteur d´entrée dB 80 dB F femelle Paramètres de RF (AM-TV) Gamme de fréquences MHz Wps 470 - 862 dBm 33 Intermodulation DIN 45004 K dB ³ 54 Réglage niveau de sortie dB 30 Rapport porteuse/bruit (C/N) dB ³ 60 Rapport porteurse vidéo/audio dB 12/16 Connecteur de sortie dB BNC femelle (50W) Niveau de sortie AM-TV (50 W) 2 Paramètres de RF (DVB-T) MHz Gamme de fréquences 470 - 862 DVB-T mWRMS (50 W) Niveau de sortie 500 dBm 27 Distance aux épaules dBc ³ 38 MER dB ³ 31 Réglage niveau de sortie dB 30 Connecteur de sortie dB BNC femelle (50W) Stabilité du niveau de sortie dB <1 Ondulation dans le canal dB ±0,75 Paramètres généraux dBc/Hz Ruido de fase Présentation 85 @ 10 kHz Armoire Rack 19" 18U Nombre maximum de canaux dans le Rack 19" 8 Tension de secteur V Consommation maximale du secteur VA 760 Température ambiante avec ventilateur °C -10 .. 45 Poids Sans emballage kg 96 Avec emballage kg 126 Sans emballage mm 600 x 600 x 1090 Avec emballage mm 725 x 725 x 1250 Dimensions 34 - Serie 917 - Manuel technique 230±20% 50/60 Hz 7.2 Données techniques de chaque bloc de matériel 7.2.1 Processeurs des canaux 9050068 PC-404 CODE MODELE Raccordement F femelle Sytéme de TV AM-TV / DVB-T Plage de fréquence d´entrée MHz 470-862 Plage de fréquences de sortie MHz 470-862 Largeur de bande MHz Résolution de la fréquence E/S Offset E/S 8 0,25 AM-TV MHz 1,0 DVB-T MHz -3/6, -2/6, -1/6, 0, 1/6, 2/6, 3/6 DVB-T Niveau d´entrée max. dBµV 92 AM-TV 82 DVB-T 85 AM-TV (dif. 0dB) 82 DVB-T 62 AM-TV min. Niveau de sortie 52 DVB-T 80 ±3,0 AM-TV dBµV 70 ±3,0 DVB-T Stabilité du niveau de sortie dB <1 Contrôle automatique de gain dB 30 Typique Sélectivité dB Ondulation dans le canal Pn -Pn±1 78 Pn -Pn±2 80 fc - fc ± 4 MHz 3 fc - fc ± 8 MHz 80 dB ±25 dB 1,2 ±0,1 Facteur de bruit dB 13,5 ±1,0 Signaux résiduels de bruit dB <58 Pertes de retour dB Pertes de passage couplage/multiplexage Bruit de phase DVB-T >14 72 @ 1KHz dBc/Hz 85 @ 10KHz Dégradation du bruit équivallent dB Passage d´alimentation V 24 mA 110 Alimentation AM-TV ±0,75 KHz Stabilité en fréquence <1,2 V 5,7 mA 350 24 32 Température en proximité de l´équipement °C -10..+65 Température ambiante avec/sans ventilateur °C -10..+55/ +45 mm 270 x 170 x 38 IP 20 Indice de protection Dimensions de l´emballage Dif. Différence de niveaux en ce qui concerne des canaux adjacents. Programmable avec le programateur PS-003 ver. 3.1 et ultérieures 9050128 CODE MODELE AS-326 Tension de sortie V +5,7 Courant maximal de sortie mA 2800 Fusible V 250 A 5(Type F) Tension crête à crête mV Tension secteur V VA +24 1300 <150 240 +10% -18% 50/60 Hz 230±15% 50/60 Hz 130 Température en proximité de l´équipement °C -10..+65 Température ambiante avec/sans ventilateur °C -10..+55/+45 mm 190 x 85 x 65 Indice de protection Dimensions emballage (dif. 16dB) IP 20 Manuel technique - Serie 917 - 35 7.2.2 Amplificateurs monocanal MODELE 9050092 ZP-431 Système de TV AM-TV / DVB-T Raccordement F femelle CODE Nombre de canaux 1 Gamme de fréquences Bande UHF MHz 470-862 Gain dB±TOL 40±3,0 Niveau maximal de sortie Sélectivité 30 dB Plage de réglage du gain dBµV Pn - Pn±1 1 2 dB 4 Pn - Pn±2 fc - fc ±4MHz 5 fc - fc ±12MHz Facteur de bruit dB Pertes de retour dB Tension de sortie V 115 DIN 45004K 115 (IMD3 -54 dB) AM-TV 110 (IMD3 -35 dB) DVB-T 20 65 6 60 10±2,0 10 +24 mA Alimentation Température en proximité de l´equipement Température ambiante avec ou sans ventilateur 33 V +24 mA 45 °C °C -10..+65 -10..+55/+45 Indice de protection Dimensions emballage IP 20 mm 200 x 80 x 40 9050083 CODE MODELE AS-125 Tension de sortie V +24 Courant maximal de sortie mA 1700 Fusible V 250 A 5(Type F) Tension crête à crête mV Tension secteur V Température de fonctionnement <200 VA 230±15% 240 +10% -18% 70 °C -10..+65 mm 190 x 85 x 65 IP 20 Indice de protection Dimensions emballage 375 x 375 x 225 36 - Serie 917 - Manuel technique 50/60 Hz 7.2.3 Modulateurs de TV CODE 9170018 MODELE MS-901 AM-TV Système de TV Gamme de fréquences Réglage de fréquences B/G CCIR 46-894 MHz KHz 250 Canal de sortie 2-4 5 - 12 21 - 69 S1 - S41 Niveau d´entrée vidéo Vpp 0,7-1,4 (75W) Niveau d´entrée audio Vpp 0,2-2,0 (>20W) Désaccentuation Audio Niveau de sortie 84 ±2,0 dBµV±TOL Réglage niveau de sortie dB 15 Stabilité du niveau de sortie dB 0,5 Pertes de passage du couplage dB±TOL 0,9 ±0,1 Rapport porteuse vidéo/audio (V/A) dB 12/16 Rapport porteuse/bruit (C/N) dB ³60 Rapport signal/bruit audio dB >50 Pertes de retour dB >15 Retard chroma-luminance ns <40 Non linéarité de la luminance % <2 Gain différentiel % <3 Phase différentielle ° <3 Réponse à l´impulsion 2T % <3 F femelle Connecteurs miniDIN (8 pin) Connecteur audio/vidéo Alimentation V mA Température en proximité de l´equipement °C -10..+65 Température ambiante avec ou sans ventilateur °C -10..+55/+45 mm 265 x 165 x 40 +3,3 50 +5,2 205 IP 20C Indice de protection Dimensions emballage 9120046 FA-310 CODE MODELE Tension de sortie Tension crête à crête Tension secteur +12 115 V +3,3 +5,2 +12,0 +24 mA 5500 2500 1500 500 <50 mV V VA 230±20% 50/60 Hz 125 Température en proximité de lequipement °C -10..+65 Température ambiante avec ou sans ventilateur °C -10..+55/+45 mm 270 x 165 x 60 Indice de protection Dimensions emballage 240 +15% -20% 50/60 Hz IP 20C Manuel technique - Serie 917 - 37 7.2.4 Amplificateurs de puissance 9170004 CODE AX-204 MODELE MHz 470 - 862 Gain dB 42 ±1,0 Ondulation dans la bande dB ± 1,5 Gamme de fréquences Niveau de sortie Niveau de sortie AM-TV (50 W) Wps 2 dBm 33 DVB-T (50 W) mWRMS 500 dBm 27 dB ³ 10 Pertes de retour Retard chroma-luminance ns < 2,0 Facteur de bruit dB 9 ±1,0 Connecteur de entrée F femelle (75W) Connecteur de sortie BNC femelle (50W) Alimentation V 24 mA 625 °C -10 .. 45 mm 205 x 190 x 60 Température ambiante avec ventilateur Indice de protection IP 20 Dimensions 9050083 CODE MODELE AS-125 Tension de sortie V +24 Courant maximal de sortie mA 1700 Fusible V 250 A 5(Type F) Tension crête à crête mV Tension secteur V Température de fonctionnement <200 VA 230±15% 240 +10% -18% 70 °C -10..+65 mm 190 x 85 x 65 IP 20 Indice de protection Dimensions emballage 50/60 Hz 7.2.5 Filtre multiplexeur 9170005 CODE FX-400 MODELE MHz Gamme de fréquences Nombre de canaux 470 - 862 2/3/4 MHz Largeur de bande dB Atténuation d´insertion 8 2,5 ±0,5 Impédance W 50 Pertes de retour dB ³ 20 W 10 -5,5 MHz dB ³ 25 +11 MHz dB Puissance maximale Sélectivité Connecteurs d´entrée Connecteur de sortie Température ambiante avec ventilateur N femelle (50W) °C -10 .. 45 mm 270 x 165 x 60 Indice de protection Dimensions 38 - Serie 917 - Manuel technique ³ 12 BNC femelle (50W) IP 20 7.2.6 Combinateur/diviseur hybride 9170006 CODE CX-202 MODELE Gamme de fréquences MHz Canaux 470 - 862 21 .. 69 Impédance W 50 Pertes de retour dB 0,5 Équilibre damplitude dB ± 0,6 Équilibre de phase deg ±3 Pertes de retour dB ³ 18 Isolation dB ³ 21 Puissance maximale W 100 Connecteurs E/S Température ambiante avec ventilateur N femelle (50W) °C -10 .. 45 mm 165 x 100 x 50 Indice de protection Dimensions IP 20 9170007 CODE CX-204 MODELE Gamme de fréquences MHz Canaux 470 - 862 21 .. 69 Impédance W 50 Pertes de retour dB 0,7 Équilibre damplitude dB ± 0,8 Équilibre de phase deg ±3 Pertes de retour dB ³ 15 Isolation dB ³ 21 Puissance maximale W 100 Connecteurs E/S Température ambiante avec ventilateur N femelle (50W) °C -10 .. 45 mm 165 x 100 x 50 Indice de protection Dimensions IP 20 7.2.7 Antennes 9000057 CODE AP-369 MODELE AM-TV / DVB-T Système de TV Gamme de fréquences MHz Canaux Gain 470 - 862 21 .. 69 dBi W Impédance 15,7 50 R.O.E. 1,4 Puissance maximale W 10 Angle d´overture °H 46 °V 27 Rapport avant/arrière dB 20 Polarisation Résistance au vent Dimensions Horizontal N H V mm 70 830 x 645 x 230 Manuel technique - Serie 917 - 39 9170013 CODE AN-412 MODELE AM-TV / DVB-T Système de TV Gamme de fréquences MHz Canaux 470 - 862 21 .. 69 dBi Gain 13 W Impédance 50 R.O.E. 1,1 Puissance maximale W 2000 Angle d´overture °H 60 °V 27 dB Rapport avant/arrière 25 Polarisation Résistance au vent Horizontal N Dimensions 40 - Serie 917 - Manuel technique H V mm 570 330 962 x 483 x 203 8 8. DÉPANNAGE Quelques uns des problèmes qui peuvent surgir pendant l’installation du matériel de transmetteur/réémetteur TV sont décrits ci-dessous. ATTENTION, avant de réaliser quelque opération sur l'émetteur TV, débranchez-le du réseau électrique. 8.1 Réémetteur de TV A. anomalie, C. cause, S. solution A. Aucun processeur ne fonctionne. C. Le alimentation AS-326 est endommagé. S. Remplacez le alimentation. A. Un processeur ne transmet pas le canal correspondant et l’indicateur OK (21) clignote. C. Le processeur n’est pas correctement programmé. S. Revoir la programmation du processeur. A. Les processeurs transmettent les canaux, mais l’indicateur OK (21) clignote lentement. C. Le niveau du signal d’entrée du canal programmé est inférieur à celui indiqué dans la table des caractéristiques techniques. S. S’assurer que le niveau du signal d’entrée se trouve à l’intérieur de la plage spécifiée dans la table de données. A. Les processeurs transmettent les canaux mais l’indicateur OK (21) clignote rapidement. C. Le niveau du signal d’entrée du canal programmé est plus élevé que celui indiqué dans la table des caractéristiques techniques. S. S’assurer que le niveau du signal d’entrée se trouve à l’intérieur de la plage spécifiée dans la table de données. A. Le processeur du canal ne donne pas le niveau de sortie spécifié dans la table de données. C. Le processeur du canal fonctionne dans le mode analogique alors que le canal choisi est numérique, ou vice versa. S. S’assurer que le processeur du canal fonctionne en mode analogique si le canal choisi à l’entrée est analogique ; ou en mode numérique si le canal choisi à l’entrée est numérique. A. Le système de ventilation ne fonctionne pas. C. Le système de ventilation est arrêté ou n’est pas connecté. S. Vérifier que le commutateur du système de ventilation est en position ON (marche) et que son câble est connecté à la réglette l’alimentation. A. Le réémetteur de TV n’émet aucun canal et les indicateurs du fonctionnement correct des amplificateurs sont éteints. C. Le réémetteur de TV n’est pas alimenté. S. Le commutateur différentiel a été activé et a coupé le courant. Revoir l’installation. A. Un canal qui est correctement programmé et connecté n’est pas détecté à la sortie du réémetteur de TV quand il est alimenté correctement. C. L’amplificateur AX-204 est endommagé. S. Remplacez le matériel endommagé. Manuel technique - Serie 917 - 41 A. Un canal qui est correctement programmé et connecté n’est pas détecté à la sortie d’amplificateur AX-204. C. L’alimentation AS-125 est endommagé. S. Vérifier que les alimentations fonctionnent correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez celle qui est endommagée. A. Un ou plusieurs canaux correctement programmés ne sont pas détectés à la sortie du réémetteur de TV. C. Les modules des différentes étapes ne sont pas correctement connectés. S. Contrôler les câbles de connexions des différentes étapes du réémetteur de TV. 8.2 Transmetteur de TV A. anomalie, C. cause, S. solution A. Il apparait un écran noir ou uniquement de la neige sur l'écran. C. Aucun signal vidéo n'arrive au modulateur. S. Vérifiez que la source vidéo soit correctement connectée. A. L'image est presente mais pas de son. C. Aucun signal audio n'arrive au modulateur. S. Vérifiez que la source audio soit correctement connectée. A. Faible niveau de son. C. Sélection audio stéréo sur le modulateur alors que l'entrée est mono. S. Sélectionnez l'entrée audio mono ou introduisez à l'entrée, un son stéréo. A. Le niveau de son est différent du reste des canaux. C. Le niveau audio sélectionné dans le modulateur n'est pas approprié. S. Modifiez le niveau audio du modulateur grâce au programmateur PS. A. L'image est peu lumineuse. C. Le niveau du signal vidéo du modulateur est très bas. S. Augmentez le niveau vidéo à l'aide du programmateur PS jusqu' à obtenir la luminosité adéquate sur l'image. A. L'image est très lumineuse. C. Le niveau du signal vidéo du modulateur est très élevé. S. Réduisez le niveau vidéo à l'aide du programmateur PS jusqu'à ce que l'image se voie correctement. A. L'image n’est pas synchronisée. C. Le niveau du signal vidéo du modulateur est très élevé. S. Réduisez le niveau vidéo à l'aide du programmateur PS jusqu'à ce que l'image se voie correctement. A. Un canal ne peut être reçu depuis le point récepteur. C. L'alimentation PX-201 est abîmée. S. Vérifiez que les alimentations fonctionnent correctement et dans le cas contraire, remplacez celle qui est en panne. A. Un canal ne peut être reçu depuis le point récepteur. C. Les sorties des amplificateurs ne correspondent pas avec les entrées des multiplexeurs. S. Vérifiez que les connexions entre les amplificateurs et les multiplexeurs soient correctes. A. Un canal qui est correctement programmé et connecté n’est pas détecté à la sortie d’amplificateur AX-204. C. L’alimentation AS-125 est endommagé. S. Vérifier que les alimentations fonctionnent correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez celle qui est endommagée. A. Un ou plusieurs canaux correctement programmés ne sont pas détectés à la sortie du réémetteur de TV. C. Les modules des différentes étapes ne sont pas correctement connectés. S. Contrôler les câbles de connexions des différentes étapes du réémetteur de TV. 42 - Serie 917 - Manuel technique 9 9. CALCUL DES LIAISONS RADIOÉLECTRIQUES FIXES 9.1 Puissance dans l’antenne (PANTENNA) Entre l’amplificateur de puissance et l’antenne, une série de dispositifs (filtres, multiplexeurs, diviseurs, câbles coaxiaux…) peuvent subir des pertes. La véritable puissance dans l’antenne est celle fournie par l’amplificateur moins les pertes subies par ces dispositifs ; elle est calculée en appliquant l’équation: Pantenna(dBm) = Ptransmitter(dBm)-ILmultiplexer devices(dB) 9.2 Puissance effective rayonnée (ERP) C’est la puissance rayonnée dans une direction donnée, due au gain de l’antenne. Elle est exprimée comme: erp(W) = pantenna(W) x gantenna(Isotropic ratio) ERP(dBm) = Pantenna(dBm) + Gantenna(dBi) et Gantenna(dBi) = 10 x log[gantenna (Isotropic ratio)] 9.3 Atténuation dans l’espace libre (α0) C’est l’atténuation que le signal subit, selon la distance et la fréquence, quand il voyage dans l’air. Elle est exprimée comme: α0 (dB) = 32,5 + 20 x log[d(km)] + 20 x log[f(MHz)] 9.4 Intensité du champ (Field Strength) C’est le champ électromagnétique à un point particulier dans une propagation de type sphérique. Il est lié à puissance effective rayonnée par l’équation: FieldStrength (dBμV/m) = ERP(dBm) - 20 x log[d(km)] + 38,7 Quand le champ électromagnétique agit sur une antenne, il provoque un potentiel qui dépend du gain de l’antenne (en dBd) et de la fréquence. L’expression de ce potentiel (en anglais « receiver signal » – signal du récepteur) est: Receiver signal (dBμV) = FieldStrength (dBμV/m) + G(dBd) - 20 x log[f(MHz)] + 33,6 Le gain d’antenne en dBd est la relation entre le rayonnement d’une antenne directive comparé à celui d’une antenne dipôle. Le gain de l’antenne peut également être exprimé en utilisant la relation entre la puissance rayonnée par une antenne directive comparée à une antenne isotrope. En transmission, le gain d’antenne qui doit être utilisé pour calculer l’ERP est le gain en dBi. En réception, le gain d’antenne qui doit être utilisé pour calculer le signal est le gain en dBd. Le rapport entre le gain en dBi et le gain en dBd est exprimé comme suit: G(dBi) = G(dBd) + 2,2 Manuel technique - Serie 917 - 43 9.5 Portee d’un réémetteur (d) La portée effective d’un réémetteur, suivant le critère de propagation dans l’espace libre, peut être calculée suivant l’expression: d(km) = 10 ERP(dBm) + 38,7 - FieldStrength (dBμV/m) 20 9.6 Ellipsoïdes de Fresnel(RF) La propagation dans l’espace libre est un modèle défini sans obstacles. Les obstacles dans la propagation provoquent des réflexions dans le signal émis. Une réflexion qui dépasse une distance entière de λ/2 peut provoquer des interférences qui annulent ou réduisent le niveau du signal de réception. Les rayons des ellipsoïdes de Fresnel sont les limites dans lesquelles un signal doit être exempt de réflexions afin d’éviter les interférences. Ils peuvent être calculés avec les équations suivantes: n x d1(km) x d2(km) RF(m) = 547,723 x f(MHz) x d(km) où: n= Numéro de la zone de Fresnel (n x λ/2) d1= Distance entre l’émetteur et l’obstacle (km) d2= Distance entre le récepteur et l’obstacle (km) d= Distance totale entre l’émetteur et le récepteur (km) f= Fréquence (MHz) 9.7 Calcul de l’isolement des rétroactions dans un réémetteur (Feedback Isolation) Un réémetteur qui fonctionne en mode d’isofréquence doit avoir un isolement entre la connexion de l’antenne rayonnante et l’antenne de réception. Pour éviter des oscillations, cet isolement doit être 10dB plus important que le gain exigé par le réémetteur. L’expression employée pour calculer cet isolement est : Feedback Isolation(dB) = FRradiant(dB) - Gradiant(dBi) + FRreceiver(dB) - Greceiver(dBd) + 20 x log[d(m)] + 20 x log[f(MHz)]-27,5 où: FRradiant est le diagramme de rayonnement de l’antenne de transmission dans la direction de l’antenne de réception. FRreceiver est le diagramme de rayonnement de l’antenne de réception dans la direction de l’antenne de transmission. Gradiant est le gain, en dBi, de l’antenne de transmission. Greceiver est le gain, en dBd, de l’antenne de réception. d[m] est la distance entre les antennes, en mètres. f[MHz] est la fréquence à laquelle l’isolement doit être calculé. 9.8 Exemple du calcul de la couverture d’un émetteur d’AM-TV Il s’agit de calculer la couverture d’un émetteur d’AM-TV de 2W PS (Peak Sync), fonctionnant à 658MHz, émettant par une antenne de panneau de 13dBi, connectée par un câble coaxial de 11,4dB/100m à cette fréquence. La distance entre l’émetteur et l’antenne est de 15 mètres. Le signal analogue est capté par une antenne yagi de 14dBd de gain, le niveau minimum acceptable étant 50dBμV. On peut calculer l’intensité du champ à ce point à partir du niveau acceptable minimum: FieldStrength (dBμV/m) = Receiver signal (dBμV) - G(dBd) + 20 x log[f(MHz)] - 33,6 = = 50 - 14 + 20 x log(658) - 33,6 = 58,77 dBμV/m La puissance en dBm de l’émetteur est 33dBm ; la puissance qui arrive jusqu’à l’antenne est calculée ainsi: Pantenna(dBm) = Ptransmitter(dBm)-ILmultiplexer devices(dB) = = 33 - (11,4 x 15) / 100 = 31,29 dBm et avec cette valeur, on calcule l’ERP, qui est: ERP(dBm) = Pantenna(dBm) + Gantenna(dBi) = 44 - Serie 917 - Manuel technique = 31,29 + 13 = 44,29 dBm En watts, il émet avec un ERP de 26,85W. Pour calculer la portée, on applique l’équation: d(km) = 10 ERP(dBm) + 38,7 - FieldStrength (dBμV/m) 20 = 10 44,29 + 38,7 - 58,77 20 = 16,26 km 9.9 Exemple de calcul de l’isolement d’un réémetteur TV Pour un réémetteur fonctionnant en mode d’isofréquence, deux antennes panneaux sont utilisées (pour la transmission et pour la réception); celles-ci ont un gain de 13dBi et la configuration d’émission ci-dessous. E/Emax 340° 350° 0° E/Emax dB 10° 340° 20° 30° 330° 50° 290° 60 50 40 30 20 260° 270° 100° 260° 120° 240° 130° 230° 650 MHz 470 MHz 860 MHz 70° 80° 90 80 190° 180° 170° 60 50 40 30 90° 20 110° 250° 120° 240° 130° 230° 140° 220° 470 MHz 160° 70 100° 650 MHz 150° 200° 50° 60° 140° 210° 40° 280° 90° 110° 250° 220° 30° 290° 80° 280° 70 20° 300° 70° 80 10° 310° 60° 300° 90 dB 320° 310° 270° 0° 330° 40° 320° 350° 860 MHz Horizontal 150° 210° 200° 190° 180° 170° 160° Vertical Figure 34 - Graphiques caractéristiques du fabricant Les antennes sont séparées de 15 mètres de distance (du centre au centre), en position verticale, avec leurs dipöles formant un angle de 60° par rapport au faisceau principal. Calculez l’isolement de l’antenne dans le canal 46 (fC = 674MHz). D’abord, il est nécessaire de rechercher le rapport de rayonnement des deux antennes. À 60° il y a un lobe de 18dB, donc ceci sera la valeur des deux rapports. Ensuite, déterminez le gain des antennes. Pour la transmission, le gain est de 13dBi ; pour la réception, le gain est réduit de 2,2dB, de sorte que le gain à la réception est de 10,8dBd. Avec ces données on applique l’équation, qui nous donne: Feedback Isolation(dB) = = FRradiant(dB) - Gradiant(dBi) + FRreceiver(dB) - Greceiver(dBd) + 20 x log[d(m)] + 20 x log[f(MHz)]-27,5 = = 18 - 13 +18 -10,8 + 20 x log(15) + 20 x log(674) - 27,5 = 64,8 dB Manuel technique - Serie 917 - 45 10 10. CONFIGURATIONS TYPIQUES DU TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR Ci-dessous sont quelques schémas typiques de configuration. 10.1 Réémetteur de 8 canaux DVB-T/AM-TV Réémetteur de 8 chaînes de télévision terrestres qui peuvent être numériques, analogiques ou numériques et analogiques. RK-200 MR-100 LX-001 8 x AX-204 LX-800 8 x AS-125 8 x PC-404 1 x AS-326 LT-107 LX-005 8 x ZP-431 1 x AS-125 LT-107 LX-000 Figure 35 - Exemple typique 10.2 Émetteur de 4 canaux de DVB-T/AM-TV Émetteur de 4 chaînes de télévision terrestres qui peuvent être numériques, analogiques ou numériques et analogiques. RK-200 MR-100 LX-001 4 x AX-204 LX-800 4 x AS-125 LX-000 4 x PC-404 1 x AS-326 4 x ZP-431 Figure 36 - Exemple typique 46 - Serie 917 - Manuel technique LT-107 LX-005 10.3 Émetteur de 8 canaux AM-TV Émetteur de 8 chaînes de télévision terrestres analogiques. RK-200 MR-100 LX-001 8 x AX-204 LX-800 8 x AS-125 8 x MS-901 1 x FA-310 LS-207 LX-000 Figure 37 - Exemple typique 10.4 Réémetteur de 4 canaux DVB-T/AM-TV et émetteur de 2 canaux AM-TV Réémetteur de 4 chaînes de télévision terrestres qui peuvent être numériques, analogiques ou numériques et analogiques, et émetteur de 2 chaînes de TV analogiques. RK-200 MR-100 LX-001 6 x AX-204 LX-800 6 x AS-125 2 x MS-90 1 x FA-31 4 x PC-404 1 x AS-326 LT-107 LX-005 LS-207 4 x ZP-431 1 x AS-125 LT-107 LX-000 Figure 38 - Exemple typique Manuel technique - Serie 917 - 47 48 - Serie 917 - Manuel technique INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUE DPTO. PRODUCTO TC1054 14/10/2008 9170022 MC-414 CÓMO MONTAR EL CONECTOR N HOW TO INSTALL THE N CONNECTOR COMMENT MONTER LE CONNECTEUR N 9170023 CL-210 Pase el casquillo por el cable coaxial. Push the ferrule onto the coaxial cable. Passez la bague à sertir sur le câble coaxial. 1 6,5±1mm 2 5±1mm Pele el cable coaxial como se indica en las siguientes figuras. Strip the coaxial cable as shown in the following illustrations. Dénudez le câble coaxial comme indiqué dans les illustrations suivantes. 3 10±1mm 4 Retire la malla del cable coaxial hacia atrás. Pull back the shielding of the coaxial cable. Retirez le blindage du câble coaxial. 5 Estaño Solder Étain 6 Estañe la punta del conector N con el conductor interno del cable coaxial. Solder the contact pin of the N connector to the internal conductor of the coaxial cable. Soudez la pinoche du connecteur N au conducteur interne du câble coaxial. 7 Monte el conector en el cable coaxial. Fit the connector onto the coaxial cable. Montez le connecteur sur le câble coaxial. 8 Empuje la malla del cable coaxial hacia el conector y posteriormente monte el casquillo. Push the shielding of the coaxial cable towards the connector, then push the ferrule into place. Ramenez le blindage du câble coaxial vers le connecteur. Montez ensuite la bague à sertir. 9 Crimpe el casquillo. Crimp the ferrule. Sertissez la bague. DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455 20305 IRÚN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Model Number(s): PC-404, ZP-431, MS-901, AS-326, AS-125, FA-310, AX-204, FX-400, CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903 Product Description: 2W TV Transmitter/reemitter Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS is in conformity with: Safety: EN 60215: 1989 EN 60950-1: 2001 EN 50385: 2002 EMC: ETSI EN 301 489-1: 2005 ETSI EN 301 489-14: 2005 SPECTRUM: ETSI EN 302 296: 2005 ETSI EN 302 297: 2005 The product herewith complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Por medio de la presente ALCAD S.A. declara que los AS-326, PC-404, ZP-431, FA-310, MS-901, AS-125, AX204, FX-400, CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Hereby, ALCAD S.A., declares that this PC-404, ZP-431, MS-901, AS-326, AS-125, FA-310, AX-204, FX-400, CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Par la présente ALCAD S.A. déclare que l'appareil AS-326, PC-404, ZP-431, FA-310, MS-901, AS-125, AX-204, FX-400, CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Irún, 30-05-08 Date Francisco Navarro / General Manager Cod. 2633390.fra - Rev. 01 www.alcad.net ALCAD, S.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 [email protected] Apdo. 455 Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60 GERMANY - Munich Tel. 089 55 26 480 CZECH REPUBLIC - Ostrovacice Tel. 546 427 059 v UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 971 4 887 19 50