É Q U I P E M E N T S P O U R B R O A D C A S T

Transcription

É Q U I P E M E N T S P O U R B R O A D C A S T
É Q U I P E M E N T S
S
P O U R
917
E
M A N U E L
R
I
E
B R O A D C A S T
S
T E C H N I Q U E
Les spécifications sont soumises à de possible
modifications sans avis préalable.
ALCAD à développé ces produits avec les meilleurs caractéristiques possible, les produits fabriqués actuellement peuvent subir des modifications pour leur amélioration et adaptation aux
nouveaux composants. Les nouvelles spécifications peuvent ne pas apparaître dans ce catalogue. ALCAD révisera les spécifications dans une
prochaine édition de ce catalogue général.
ALCAD dispose d´une page Web où vous pouvez consulter les données des produits, les spécifications réactualisées des produits ainsi que la
version électronique de ce catalogue.
www.alcad.net
INDEX
Page
3
3
3
3
4
4
5
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Introduction
1.2 Risques de la ligne AC
1.3 Risques de RF
1.4 Risque d'incendie
1.5 Normes de sécurité dans la manipulation des céramiques à base d'oxyde de Béryllium
1.5.1 Mesures à prendre en cas de fuite et de dispersion de BeO
6
6
7
7
7
7
8
8
9
9
9
10
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
2. DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/REEMETTEUR DE TV
2.1 Armoire Rack 19"
2.1.1 Armoire RK-200
2.2 Traitement du signal de télévision terrestre
2.2.1 Alimentation AS-326
2.2.2 Processeurs de canaux PC-404
2.2.3 Alimentation AS-125
2.2.4 Amplificateurs monocanaux ZP-431
2.3 Génération des signaux de télévision
2.3.1 Alimentation FA-310
2.3.2 Modulateur MS-901
2.4 Amplification du signal de télévision
2.4.1 Alimentation AS-125
2.4.2 Amplificateur de puissance AX-204
2.5 Multiplexage du signal de télévision
2.5.1 Multiplexeur FX-400
2.6 Combinaison et division du signal de TV (optionnel)
2.6.1 Combinateur/diviseur hybride CX-202/CX-204
2.7 Système rayonnant
2.7.1 Antenne panneau AN-412
2.7.2 Antenne panneau AP-369
2.8 Installation et protection électrique RK-902
13
3. DESCRIPTION DES SCHÉMAS FONCTIONNELS DE L’ÉQUIPEMENT TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR
18
18
19
19
20
21
21
22
23
4. ASSEMBLAGE
4.1 Armoire RK-200
4.2 Traitement du signal de télévision ou génération des chaînes de télévision
4.2.1 Installation des processeurs de canal
4.2.2 Installation des modulateurs de TV
4.3 Installation des multiplexeurs et connexion aux antennes panneaux
4.4 Installation du combinateur/diviseur (optionnel) et connexion aux antennes panneaux
4.5 Installation des antennes panneaux
4.6 Installation du cadre électrique et mise à la terre
24
5. INSTALLATION
26
26
26
27
28
29
30
30
6. AJUSTEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR DE TV
6.1 Instruments nécessaires
6.2 Ajustement du réémetteur de TV
6.3 Ajustement de l’émetteur de TV
6.4 Programmation des processeurs de PC et des modulateurs MS
6.4.1. Description du programmateur: Série 905-PC
6.4.1.1 Envoi de données du processeur PC
6.4.1.1.1 Mode de programmation
Manuel technique - Serie 917 - 1
Page
30
30
30
30
30
31
31
31
32
32
33
33
33
33
33
6.4.1.1.2 Transmission de données.
6.4.1.1.3 Choisissez sur le programmateur PS la langue désirée.
6.4.1.2 Plan de fréquences
6.4.1.2.1 Canaux numériques
6.4.1.2.2 Canaux analogiques
6.4.1.3 Lecture des données avec le programmateur PS.
6.4.1.4 Actualisation du processeur PC
6.4.2 Description du programmateur
6.4.2.1 Envoi de données
6.4.2.1.1 Mode de programmation
6.4.2.1.2 Transmission de données
6.4.2.1.3 Sélection du canal ou de la fréquence de sortie
6.4.2.2 Copie de données
6.4.2.3 Lecture de données
6.4.2.4 Réglage du niveau d'entrée vidéo
34
34
35
35
36
37
38
38
39
39
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1 Données techniques générales du matériel complet
7.2 Données techniques de chaque bloc de matériel
7.2.1 Processeurs des canaux
7.2.2 Amplificateurs monocanal
7.2.3 Modulateurs de TV
7.2.4 Amplificateurs de puissance
7.2.5 Filtre multiplexeur
7.2.6 Combinateur/diviseur hybride
7.2.7 Antennes
41
41
42
8. DÉPANNAGE
8.1 Réémetteur de TV
8.2 Transmetteur de TV
43
43
43
43
43
44
44
44
44
45
9. CALCUL DES LIAISONS RADIOÉLECTRIQUES FIXES
9.1 Puissance dans l’antenne (PANTENNA)
9.2 Puissance effective rayonnée (ERP)
9.3 Atténuation dans l’espace libre (α0)
9.4 Intensité du champ (Field Strength)
9.5 Portee d’un réémetteur (d)
9.6 Ellipsoïdes de Fresnel(RF)
9.7 Calcul de l’isolement des rétroactions dans un réémetteur (Feedback Isolation)
9.8 Exemple du calcul de la couverture d’un émetteur d’AM-TV
9.9 Exemple de calcul de l’isolement d’un réémetteur TV
46
46
46
47
47
10. CONFIGURATIONS TYPIQUES DU TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR
10.1 Réémetteur de 8 canaux DVB-T/AM-TV
10.2 Émetteur de 4 canaux de DVB-T/AM-TV
10.3 Émetteur de 8 canaux AM-TV
10.4 Réémetteur de 4 canaux DVB-T/AM-TV et émetteur de 2 canaux AM-TV
2 - Serie 917 - Manuel technique
1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Introduction
Les consignes de sécurité suivantes doivent être lues avant l'installation et l'utilisation de l'émetteur TV.
Si vous avez un doute quant à l'installation, une opération ou des conditions de sécurité concernant l'émetteur TV, consultez votre fournisseur.
L'installation, le réglage, la maintenance et la réparation de l'émetteur TV doivent être faits par des techniciens qualifiés
connaissant les divers dangers qui peuvent exister en travaillant avec un équipement ayant ces caractéristiques et qui
peuvent prendre ainsi prendre les précautions nécessaires pour leur sécurité personnelle.
Lorsqu'elles ne sont pas respectées, ces normes et règles de sécurité n'assurent pas une protection totale du personnel
non qualifié qui travaille sur l'émetteur TV.
Lors des installations, il faut tenir compte des directives de sûreté suivantes:
IEC 60364
VDE 0100
DIN 57100
Ces consignes ont pour objet de définir les protections suivantes, contre:
- Des décharges électriques dangereuses.
- Des brûlures dues aux radiofréquences.
- Des températures élevées, incendies et autres risques.
- Des radiations dangereuses.
Symboles utilisés dans cette notice :
Risque de décharge électrique
Prise de terre
1.2 Risques de la ligne AC
Une tension supérieure à 30Vac est dangereuse; il faudra par conséquent prendre les mesures appropriées pour
éviter tout type d'accident en travaillant avec des voltages dangereuse. Comme norme générale, ne jamais travailler
avec des parties actives d'équipements branchés sur le réseau électrique, excepté dans des cas concrets de réglage et
d’atténuation.
Pour protéger l'émetteur TV, il faut installer un interrupteur différentiel ainsi qu'une protection bipolaire contre les
surtensions transitoires.
Avant de brancher les alimentations, le technicien devra s'assurer que les tensions nominales du réseau correspondent
aux caractéristiques techniques indiquées dans cette notice.
Les fusibles de protection qui sont accessibles à l'installateur devront être remplacés en cas de rupture, une fois l'émetteur TV débranché du réseau électrique. Les caractéristiques des fusibles devront être identiques à celles indiquées
dans cette notice.
1.3 Risques de RF
L'usager devra informer son personnel sur la façon d'opérer avec l'émetteur TV, conformément à la norme EN 60125
Manuel technique - Serie 917 - 3
(IEC 215).
Si les lignes RF ou les modules transportent de grandes puissances, le point de connexion ou le module
complet indiquera le signal général de danger.
ATTENTION
- Ne déconnectez pas les connections RF lorsque l'émetteur est en marche.
- Avant de travailler sur l'équipement ou de l'ouvrir, celui-ci devra être débranché du réseau d'alimentation.
- Attendez 5 minutes pour vous assurer que les condensateurs électriques soient déchargés.
Si les connexions RF sont en fonctionnement et qu'elles se déconnectent, des arcs électriques peuvent apparaître pouvant générer et causer des brûlures et des lésions aux yeux.
Il conviendra également de déconnecter l'antenne ou sa ligne d'alimentation des bornes de sorties afin de prévenir
l'introduction de tensions dangereuses. Si cela est impossible, il faudra procéder à la mise à terre de divers points
métalliques afin qu'il y ait absence de tension.
Si vous devez manipuler l'émetteur TV pour mesurer des tensions ou des puissances, vous devrez procéder comme
indiqué au point 5 de cette notice.
1.4 Risque d'incendie
Tout type d'équipement électrique actif comporte un risque d'incendie.
Le personnel doit connaître les techniques (formation et simulations conformes à la réglementation en vigueur dans
chaque pays) pour éteindre des incendies dans les systèmes électriques.
Les mesures préventives dans le local ou l'emplacement de l'émetteur TV peuvent réduire les risques d'incendie et limiter la propagation du feu, réduisant ainsi les dommages corporels et matériels.
ATTENTION, En installant l'émetteur TV, l'usager devra s'assurer de l'absence de matériel combustible entreposé à
proximité ou situé en dessous ou au dessus de l'équipement et des câbles du réseau. Les accès aux locaux adjacents à
celui où est situé l'émetteur doivent être fermés hermétiquement afin d'éviter que le feu ne se propage.
Toute action contre le feu doit être exécutée avec des appareils spéciaux (extincteurs, dispositifs pour la respiration,
etc.) même s'il n'y a que peu de flammes.
Les matériaux contenus dans un émetteur TV, au contact de la chaleur ou des flammes, peuvent produire des gaz et
des poudres toxiques (acide sulfurique, acide hydrochlorique, dioxines, acide hydrofluorique ou oxyde de Béryllium).
Ces matériaux peuvent être :
- Du caoutchouc dans les câbles ou dans les prises.
- Du PVC dans les câbles.
- Du téflon dans les câbles, isolant et PCBs.
- Des céramiques à base d'oxyde de Béryllium dans les transistors et résistances de puissances.
Généralement, le risque présenté par les substances toxiques dans de petits incendies à combustion lente et grands
incendies à combustion vive est de la même gravité.
1.5 Normes de sécurité dans la manipulation des céramiques à base d'oxyde de Béryllium
Les pièces qui contiennent des céramiques à base de BeO ne constituent pas un risque pour la santé si les consignes
de sécurité sont respectées.
ATTENTION, Les composants fabriqués en céramiques de BeO ne devront ni être rayés, comprimés, cassés, limés, percés, enterrés, ni soumis à de hautes températures. La poudre de BeO passe à travers tous les systèmes de filtration
communs y compris les filtres de ventilation conventionnels. Il n'existe pas de procédés techniques pour éliminer la
poudre de BeO qui a été rejetée dans l'environnement.
La poudre de BeO cause des maladies pulmonaires chroniques (pneumonie aiguë). Une inhalation prolongée à des
niveaux élevés peut provoquer un empoisonnement avec paralysie respiratoire entraînant la mort.
4 - Serie 917 - Manuel technique
Les pièces contenant des céramiques à base de BeO sont les suivantes:
Modèle AX-204
BFQ-68
BLF1822-10
1.5.1 Mesures à prendre en cas de fuite et de dispersion de BeO
Si de la poudre de BeO s'est formée et ce, à cause d'une cassure ou de n'importe quel autre procédé mécanique ou
électrique engendrant une destruction, humidifiez la poudre afin d'éviter sa dispersion et inhalation. Ramassez le tout
soigneusement avec un chiffon humide et des gants de protection ou balayez la substance répandue et introduisez-la
dans un récipient incassable lequel devra être à son tour placé dans un autre récipient incassable, scellé et étiqueté.
Mettez-le ensuite dans un endroit sûr.
Le signal du danger ainsi qu'un texte d'avertissement devront être inscrits sur les récipients incassables qui seront fermés hermétiquement.
Poudre d'oxyde de Béryllium
Beryllium oxide dust
Il conviendra également de traiter les récipients comme des déchets spéciaux, selon les normes en vigueur.
Pour de plus amples informations, consultez la "Fiche de sécurité des produits chimiques":
http://www.mtas.es/insht/ipcsnspn/nspn1325.htm
Manuel technique - Serie 917 - 5
2
2. DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/REEMETTEUR DE TV
Le transmetteur/réémetteur des chaînes de télévision (DVB-T/AM-TV) au format Rack 19", fournit une puissance de 2W
PS (Peak Sync) pour les signaux analogues (AM-TV) et de 500mW RMS pour les signaux numériques (DVB-T), pour
répondre aux exigences de couverture des petites villes. Il permet la transmission des signaux de DVB-T ou d’AM-TV de
télévision dans la bande UHF (470 à 862 mégahertz) du spectre radioélectrique et peut transmettre jusqu’à 8 canaux
non adjacents à une distance de 2 à 5 kilomètres, selon le nombre d’antennes utilisées pour la transmission.
Les signaux analogues peuvent être des canaux captés dans le spectre radioélectrique ou vidéo et audio en bande de
base fournie par un récepteur satellite ou terrestre individuel modulé avec un modulateur analogique.
Les signaux numériques peuvent être des canaux captés dans le spectre radioélectrique et convertis à un autre canal.
Grâce à sa modularité, le transmetteur/réémetteur de TV peut être adapté aux caractéristiques de chaque projet.
2.1 Armoire Rack 19"
2
1
RK-200
RK-200
RK-904
RK-904
7
MR-100
3
8
6 - Serie 917 - Manuel technique
RK-901
RK-900
4
RK-902
6
RK-903
5
MUN 516A
C 16
RK-905
9
Figure 1 - Armoire RK-200 et accessoires
2.1.1 Armoire RK-200
1- Châssis externe
2- RK-904 système de ventilation
3- MR-100 support pour Rack 19"
4- RK-900 support du combinateur/diviseur (facultatif)
5- RK-901 panneau inférieur pour Rack 19"
6- Cadre électrique RK-902 et RK-903
7- Panneau perforé pour passer des câbles coaxiaux vers les antennes
8- Panneau perforé pour passer les câbles de l’extérieur et du secteur
9- RK-905 ensemble de 4 roues
2.2 Traitement du signal de télévision terrestre
2.2.1 Alimentation AS-326
10- Connexion de terre
11- Voyant de fonctionnement correct
12- Connecteur de sortie de l’alimentation / contrôle
13- Fusible
14- Câble de branchement au secteur électrique
15- Câble d’alimentation / contrôle
2.2.2 Processeurs de canaux PC-404
16- Connection de masse
17- Connecteur F d’entrée du signal du processeur précédent ou de l’antenne
18- Connecteur F de sortie du signal vers le processeur suivant
19- Émetteur infrarouge
20- Indicateur de programmation
21- Commutateur de mode de programmation
22- Indicateur de connexion du canal / indicateur que le niveau d’entrée est correct
23- Connecteur d’alimentation / contrôle
24- Récepteur infrarouge
25- Étiquettes pour noter les entrées et sorties des fréquences ou des canaux
26- Connecteur F de sortie du signal vers l’amplificateur monocanal ZP-431
27- Pontet de connexion supérieur (38 mm)
28- Charge isolée pour charger la fin du découplage
29- Câble coaxial RG6 avec des connecteurs F (0,22 m)
Manuel technique - Serie 917 - 7
AS-326
PC-404
10
16
17
AS-326
18
LX-005
19
20
11
21
12
29
22
23
24
25
13
26
10
16
14
PZ-010
27
RC-110
W DC
28
LT-107
SERI
E/RA
NG
E 90
15
5
Figue 2 - Processeur de canal
2.2.3 Alimentation AS-125
30- Connexion de masse
31- Voyant de fonctionnement correct
32- Connecteur de sortie d’alimentation / contrôle
33- Fusible
34- Câble de connexion au secteur électrique
35- Câble d’alimentation / contrôle
2.2.4 Amplificateurs monocanaux ZP-431
36- Connexion de masse
37- Connecteur F d’entrée du signal chargé avec charge isolée
38- Connecteur F d’entrée du signal du processeur du canal
39- Indicateur d’alimentation des préamplificateurs
40- Commutateur d’alimentation des préamplificateurs
41- Régulateur de niveau de sortie
42- Voyant de fonctionnement correct
43- Connecteur d’alimentation
44- Etiquette pour indiquer canal d’entrée et de sorte
45- Connecteur F de sortie du signal vers l’amplificateur de puissance AX-204
46- Connecteur F de sortie du signal chargé avec charge isolée
47- Charge isolée pour charger les connecteurs 37 et 46
48- Câble coaxial RG6 avec connecteurs F (1,2 m)
8 - Serie 917 - Manuel technique
AS-125
ZP-431
30
36
37
AS-125
38
LX-000
39
40
31
41
32
48
42
43
44
45
33
46
30
36
34
RC-110
W DC
47
LT-107
SERI
E/RA
NG
E 90
35
5
Figure 3 - Amplificateur monocanal
2.3 Génération des signaux de télévision
2.3.1 Alimentation FA-310
49- Connexion de masse
50- Voyant de fonctionnement correct
51- Voyant de surcharge
52- Connecteur de sortie d’alimentation / contrôle
53- Câble pour la connexion au secteur électrique
54- Câble d’alimentation / contrôle
2.3.2 Modulateur MS-901
55- Connexion de masse
56- Récepteur infrarouge
57- Indicateur de programmation
58- Commutateur de programmation
59- Émetteur infrarouge
60- Indicateur d’enclenchement PLL du canal de sortie
61- Connecteur mini-DIN d’entrée de audio et vidéo
62- Connecteurs d’alimentation
63- Régulateur du niveau de canal de sortie
64- Connecteur F de sortie de signal de RF vers l’amplificateur
65- Câble coaxial avec connecteurs F (1,2 m)
Manuel technique - Serie 917 - 9
FA-310
LS-207
MS-901
49
55
LX-000
56
50
57
65
58
51
59
60
54
61
52
62
63
64
49
55
53
Figure 4 - Modulateur de TV
2.4 Amplification du signal de télévision
AS-125
66
LX-800
AX-204
72
AS-125
73
LX-001
67
76
68
74
71
69
75
66
70
Figure 5 - Amplificateur de puissance
10 - Serie 917 - Manuel technique
72
2.4.1 Alimentation AS-125
66- Connexion de masse
67- Voyant de fonctionnement correct
68- Connecteur de sortie d’alimentation / contrôle
69- Fusible
70- Câble de connexion au secteur électrique
71- Câble d’alimentation / contrôle
2.4.2 Amplificateur de puissance AX-204
72- Connexion de masse
73- Connecteur BNC de sortie de signal vers le multiplexeur FX-400
74- Câble d’alimentation / contrôle
75- Connecteur F d’entrée de signal depuis l’amplificateur monocanal ZP-431
76- Câble coaxial RG6 avec connecteurs BNC (0,65 m)
FX-400
2.5 Multiplexage du signal de télévision
2.5.1 Multiplexeur FX-400
77- Connexion de masse
78- Connecteurs BNC d’entrée de signal depuis les amplificateurs de puissance AX-204
79- Connecteur N de sortie de signal vers les antennes ou vers
le combinateur/diviseur hybride CX-202/204
80- Câble coaxial avec connecteurs N (500 mm)
77
LX-002
80
78
79
77
Figure 6 - Multiplexeur
2.6 Combinaison et division du signal de TV (optionnel)
2.6.1 Combinateur/diviseur hybride CX-202/CX-204
81- Connecteurs N d’entrée de signal depuis le multiplexeur FX400
82- Connecteurs N de sortie de signal vers les antennes
83- Connecteur N mâle pour sertir, 50Ω
84- Câble coaxial, 50Ω 13dB/100m 862MHz
CX-202
82
81
CL-210
84
CX-204
83
MC-414
81
82
Figure 7 - Combinateur/diviseur hybride
Manuel technique - Serie 917 - 11
2.7 Système rayonnant
2.7.1 Antenne panneau AN-412
85- Ancrage de l’antenne
86- Connexion borne et pontet
AN-412
67
68
67
Figure 8 - Antenne panneau 2000W
2.7.2 Antenne panneau AP-369
87- Ancrage de l’antenne
88- Connexion N femelle
AP-369
88
87
Figure 9 - Antenne panneau, 10 W
2.8 Installation et protection électrique RK-902 / RK-903
Afin de protéger le transmetteur/réémetteur TV, il faut installer un commutateur magnétothermique automatique :
Courbe C, 6kA de pouvoir de coupure, 1P+N, 16A de courant nominal.
Si le commutateur différentiel est actionné, il ne devra pas être annulé. Il est recommandé de procéder à une révision
de l’installation.
Il est également recommandé qu’une protection bipolaire contre les surtensions transitoires soit installée.
8 x AS-125
RK-902
RK-903
MUN 516A
C 16
230 V
6000
3
MUN 516A
C 16
2
1
4 N
3 N
AS-125
Ventilation
AS-326 system
Figure 10 - Cadre électrique
12 - Serie 917 - Manuel technique
3
3. DESCRIPTION DES SCHÉMAS FONCTIONNELS DE L’ÉQUIPEMENT TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR
AN-412
AN-412
RK-200
MR-100
CX-202
FX-400
AX-204
AX-204
AS-125
AS-125
AS-125
ZP-431
C1
AS-326
AX-204
AX-204
AS-125
ZP-431
C1
FX-400
AX-204
AS-125
ZP-431
C1
AX-204
AS-125
ZP-431
C1
AX-204
AS-125
ZP-431
C1
AX-204
AS-125
ZP-431
C1
AS-125
ZP-431
C1
ZP-431
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
Figure 11 - Schéma fonctionnel du réémetteur de TV
Le bloc de traitement du signal terrestre se compose:
Processeurs de canal UHF (PC-404), dont chaque module sélectionne un canal numérique ou analogique et applique
un filtre (FOS) qui élimine les autres canaux, y compris les canaux adjacents. Ses caractéristiques principales sont:
-
Sélectivité 80 dB (filtres FOS)
Stabilité élevée de la fréquence
Contrôle automatique de gain (CAG)
Manuel technique - Serie 917 - 13
-
Conversion de canal
Canaux d’entrée et de sortie programmables par canal ou par fréquence.
Amplificateurs monocanal (ZP-431) adjacents, pour les canaux analogiques et numériques qui amplifient et filtrent le
signal de sortie de chaque processeur de canal. Leurs caractéristiques principales sont :
-
Gain : 40 dB
Sélectivité élevée
Intermodulation réduite
Filtres très stables
Système de compensation de température
Filtre d’entrée de 3 pôles
Filtre de sortie de 3 pôles
AN-412
AN-412
RK-200
MR-100
CX-202
FX-400
AX-204
FA-310
AX-204
AX-204
FX-400
AX-204
AX-204
AX-204
AX-204
AX-204
AS-125
AS-125
AS-125
AS-125
AS-125
AS-125
AS-125
AS-125
MS-901
MS-901
MS-901
MS-901
MS-901
MS-901
MS-901
MS-901
Figure 12 - Schéma fonctionnel de l’émetteur de TV
Le bloc de génération du signal de télévision se compose de:
Les modulateurs de norme B/G toute bande (MS-901) qui traitent le signal vidéo et audio de bande de base obtenu à
partir d’un récepteur individuel, terrestre ou satellite, et l’introduit dans un canal de la bande UHF en format audio
mono. Les caractéristiques principales sont:
14 - Serie 917 - Manuel technique
-
Niveau faible de signaux résiduels de bruit à la sortie
Stabilité élevée de la fréquence de sortie
Traitement indépendant d’audio et de vidéo
Rapport élevé porteuse/bruit (C/N)
Programmation du canal de sortie, audio d’entrée, niveau d’audio, profondeur de programmation et rapport
V/A
Les blocs communs du transmetteur/réémetteur TV sont décrits ci-dessous.
Bloc d’amplification, se composant de : amplificateurs de puissance UHF (AX-204) de 2W PS (Peak Sync) pour les signaux analogues, ou 500mW RMS pour les signaux numériques ; le matériel amplifie le niveau de sortie de l’amplificateur monocanal ou du modulateur. Un amplificateur est utilisé pour chaque canal à transmettre afin d’obtenir un meilleur rendement. Les caractéristiques principales sont:
-
Rendement de puissance élevée, grâce à l’utilisation de transistors LDMOS de classe AB
Forte stabilité du niveau de sortie avec température, grâce au système de dissipation thermique
Amplification dans la bande large
Linéarité élevée
Simplicité d’installation
Bloc de multiplexage du signal, se composant d’un ou deux filtres coupleurs de canal (FX-400), à faibles pertes, qui
combinent 4 canaux avec un canal de séparation (exemple : C/26-28-32-34 et C/38-40-45-47), composés de :
-
Filtres avec 4 cavités et passe bande de 8 MHz, montés en usine, qui éliminent les intermodulations et les signaux
résiduels de bruit de chaque canal
Un filtre de rejet (notch) avec une cavité, monté en usine à -5.5 mégahertz de la porteuse de vidéo, qui élimine
l’intermodulation entraînée par l’étape de puissance dans le canal adjacent inférieur
Comme option, il est possible d’utiliser:
Un bloc combinant/divisant le signal et se composant d’un combinateur/diviseur à 2 entrées, pour 4 + 4 canaux amplifiés, qui divisent à leur tour le signal en 2 sorties (CX-202) ou 4 sorties (CX-204), en utilisant une sortie par antenne.
Note: L’utilisation des combinateurs/diviseurs déphase le signal 90° dans les sorties. Pour que les signaux soient en
phase quand ils atteignent l’antenne, il faut qu’un des câbles de raccordement soit environ 1 mètre plus long que l’autre.
Le bloc du système rayonnant se compose de :
Une ou deux antennes panneaux (AN-412 ou AP-369), selon le nombre de canaux, quand la transmission dans une
seule direction est désirée (de 45° à 60° d’ouverture de l’antenne).
La configuration typique sera :
-
Une antenne pour 4 canaux
Deux antennes pour 8 canaux, sans combinateur/diviseur CX-202 (chaque antenne transmet 4 canaux)
Deux antennes pour 8 canaux, avec le combinateur/diviseur CX-202 (chaque antenne transmet 8 canaux et une
plus grande directivité est obtenue par le système rayonnant)
Le bloc du système rayonnant se compose de 2 antennes panneaux (AN-412 ou AN-412) installées:
-
En ligne (BAY) pour obtenir une plus grande directivité du système.
Manuel technique - Serie 917 - 15
AN-412
AP-369
AN-412
AP-369
Figure 13 – Système rayonnant installé en BAY
-
En parallèle, avec différents angles d’orientation (FACE), pour augmenter l’angle d’ouverture du système.
16 - Serie 917 - Manuel technique
FACE
0
CX-202
270
90
180
FACE
0
CX-204
270
90
180
FACE
0
CX-204
270
90
180
Figure 14 - Système rayonnant installé en FACE
Note: Une plus grande couverture angulaire implique une réduction de la distance couverte parce que le gain d’antenne est réduit.
Manuel technique - Serie 917 - 17
4
4. ASSEMBLAGE
Les mesures qui doivent être prises pour assembler le transmetteur/réémetteur TV sont décrites ci-dessous.
4.1 Armoire RK-200
1- Avant de faire quoi que ce soit d’autre, vous avez l’option de fixer
l’ensemble de 4 roues afin de donner à l’armoire RK-200 une plus
grande mobilité.
2- Retirez la porte en verre, les panneaux latéraux et le panneau arrière
de l’armoire RK-200 de sorte que vous puissiez facilement assembler
les composantes du transmetteur/réémetteur TV.
RK-200
MR-100
3- Installez le panneau RK-901 dans la partie externe inférieure de l’armoire RK-200.
4- Installez le support MR-100 pour Rack 19”.
Figure 15 - Support MR-100
5- Installez le système de ventilation sur la face intérieure du panneau supérieur du RK-200.
RK-904
230 V
Figure 16 - Système de ventilation de l’armoire RK-200
18 - Serie 917 - Manuel technique
6- Installez le cadre électrique au fond, comme indiqué dans l’illustration.
RK-902
MUN 516A
C 16
Figure 17 - Installation du cadre électrique
7- Connectez la terre du cadre MR-100 à la terre de l’emplacement où
le transmetteur/réémetteur TV doit être installé.
ATTENTION: Il est extrêmement important d’exécuter l’étape 6 de l’assemblage correctement puisqu’elle garantit la sûreté de l’installateur.
³ 5 mm2
Figure 18 - Mise à la terre
4.2 Traitement du signal de télévision ou génération des chaînes de télévision
4.2.1 Installation des processeurs de canal
1- Installez les modules qui comportent le réémetteur de TV dans la partie avant du support MR-100, comme indiqué dans la figure.
2- Connectez les pontets de découplage PZ-010 des processeurs PC-404 avec la charge finale du RC-110.
3- Connecter les charges RC-110 dans les amplificateur monocanal ZP-431 comme indiqué dans l’illustration.
Manuel technique - Serie 917 - 19
4- Connectez les câbles d’alimentation LT-107 et LX-800 et les câbles de connexion LX-000, LX-001 et LX-005 entre
les différents blocs du réémetteur de TV.
RK-200
MR-100
LX-001
8 x AX-204
LX-800
8 x AS-125
8 x PC-404
1 x AS-326
LT-107
LX-005
8 x ZP-431
1 x AS-125
LT-107
LX-000
Figure 19 - Vue frontale de l’assemblage du réémetteur de TV
4.2.2 Installation des modulateurs de TV
1- Installez les modules qui composent l’émetteur dans la partie avant du support MR-100 comme indiqué dans la
figure.
2- Connectez les câbles d’alimentation LS-207 et LX-800 et les câbles de connexion LX-000, LX-001 et LX-005 entre
les différents blocs de l’émetteur de TV.
RK-200
MR-100
LX-001
8 x AX-204
LX-800
8 x AS-125
8 x MS-901
1 x FA-310
LS-207
LX-000
Figure 20 - Vue frontale de l’assemblage de l’émetteur de TV
20 - Serie 917 - Manuel technique
Note: Le connecteur mini-DIN situé à l’avant du modulateur dispose d’entrées audio/vidéo. Pour connecter la source
de l’audio et du vidéo, utilisez le câble stéréo CD-003 (code 9120098) avec le connecteur péritel à mini-DIN ou le câble
mono CD-011 (code 9120079) avec la connexion RCA à mini-DIN.
AUDIO R IN
AUDIO L IN / MONO
AUDIO GROUND
1
3
5
7
6
7
3
8
4
1
9
5
11
2
13
15
VIDEO GROUND
17
VIDEO IN
19
2
4
6
8
10
12
6
7
3
8
4
1
5
2
AUDIO L / MONO
AUDIO GROUND
14
VIDEO
16
18
VIDEO GROUND
20
Figure 21 - Câblage de la connexion mini-DIN
4.3 Installation des multiplexeurs et connexion aux antennes panneaux
1- Par la partie arrière du MR-100, installez les multiplexeurs
FX-400 et connectez les câbles de connexion LX-001.
CL-210
2- Installez les connecteurs MC-414 avec le câble coaxial CL210 et connectez-le au multiplexeur FX-400 d’une part et
aux antennes panneaux d’autre part.
MC-414
FX-400
LX-001
LX-000
Figure 22 - Vue arrière de l’assemblage avec FX-400
4.4 Installation du combinateur/diviseur (optionnel) et connexion aux antennes panneaux
Les étapes suivantes sont exécutées si l’on installe le combinateur/diviseur hybride dans le transmetteur/réémetteur de
TV.
1- Montez alors le CX-202 ou le CX-204 sur ce support; installez le support RK-900 dans l’armoire RK-200.
2- Connectez les câbles LX-002 qui raccordent les multiplexeurs FX-400 au combinateur/diviseur hybride.
3- Installez les connecteurs MC-414 avec le câble coaxial CL-210 et connectez-le d’un côté au multiplexeur CX-202
ou CX-204 et de l’autre côté aux antennes panneaux.
Manuel technique - Serie 917 - 21
CL-210
RK-900
CX-202
MC-414
LX-002
FX-400
LX-001
LX-000
Figure 23 - Vue arrière de l’assemblage avec FX-400 et CX-202
4.5 Installation des antennes panneaux
Installez les antennes panneaux à la hauteur et
avec l’angle d’ouverture désirés, en fonction de
la zone que vous souhaitez couvrir avec le
transmetteur/réémetteur de TV. Connectez alors
les câbles coaxiaux (CL-120) qui raccordent les
multiplexeurs ou les combinateurs/diviseurs
hybrides avec les antennes.
BAY
FACE
AN-412
0
270
90
180
Figure 24 - Exemple d’assemblage du pannau
rayonnant
22 - Serie 917 - Manuel technique
4.6 Installation du cadre électrique et mise à la terre
Une fois que tous les connexions RF et d’alimentation ont été réalisées (quand le matériel a déjà été mis à la terre comme
indiqué dans la section 4.1 de ce manuel), procédez à la connexion de toutes les alimentations et du système de ventilation.
8 x AS-125
RK-902
RK-903
MUN 516A
C 16
230 V
MUN 516A
6000
3
C 16
2
1
4 N
3 N
AS-125
Ventilation
AS-326 system
Figure 25 - Connexions du cadre électrique
Manuel technique - Serie 917 - 23
5
5. INSTALLATION
Posez le transmetteur/réémetteur de TV complètement assemblé à l’endroit choisi et vérifiez que:
-
le matériel est correctement et sûrement mis dans son emplacement. S’assurer que le matériel n’est pas bancal. Ne
pas le placer dans un endroit où il serait susceptible d’être exposé à l’eau ou à la poussière.)
-
l’emplacement doit avoir la terre déjà installée ainsi qu’un dispositif différentiel sur la ligne électrique principale.
Déconnectez le différentiel principal du secteur électrique pour faire la connexion. Réalisez alors les connexions RF et
électriques. S’assurer que la terre du cadre MR-100 a été connectée à la terre où le matériel est localisé. Vérifiez que le
commutateur différentiel de l’installation est ajusté sur les caractéristiques du matériel.
La tension du secteur doit se trouver en dessous des valeurs définies dans les caractéristiques du transmetteur/réémetteur de TV. A moins que vous utilisiez un stabilisateur de tension, ne connectez pas le système à un réseau électrique qui
dépasse les valeurs de tolérance du système.
L’installation des transformateurs d’isolement ou des éclateurs à gaz est fortement recommandée pour protéger le matériel contre des sautes de courant dues à des causes électromécaniques ou atmosphériques.
On recommande que le matériel soit gardé sous clef pour empêcher qu’il soit manipulé par du personnel non autorisé
et pour éviter des dommages au matériel ou au personnel. Gardez la clé de la porte en verre dans un lieu sûr.
Ne jamais retirer les panneaux de l’armoire RK-200 tant qu’elle est connectée au secteur électrique. En cas de remplacement d’un module ou d’une alimentation, le commutateur différentiel de l’installation doit d’abord être déconnecté.
Toute réparation doit être effectuée par le personnel technique qualifié. La manipulation interne du matériel composant
le transmetteur/réémetteur de TV annulera toutes les garanties.
Contrôlez la ventilation du matériel à intervalles réguliers. Nettoyez périodiquement la poussière qui s’est accumulée sur
les ventilateurs afin de s’assurer que le transmetteur/réémetteur de TV fonctionne correctement. Le matériel est conçu
pour fonctionner dans une plage de températures de -10°C à 45°C. Tout équipement fonctionnant en dehors de cette
plage de températures peut être irrémédiablement endommagé. On recommande qu’une sonde thermométrique ou un
thermomètre soit installé afin de contrôler la température à l’intérieur.
+ 45 °C
- 10 °C
Figure 26 – Plage de températures de fonctionnement
24 - Serie 917 - Manuel technique
Ne pas bloquer les bouches de sortie d’air du matériel. Ne pas se conformer à cette consigne annulera toutes les garanties.
Figure 27 - Refroidissement du réémetteur de TV
Tout le matériel du transmetteur/réémetteur de TV doit être connecté conformément aux normes de sûreté électriques et
de télécommunications en vigueur dans le pays où l’installation est exécutée.
Manuel technique - Serie 917 - 25
6
6. AJUSTEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DE TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR DE TV
Le réglage peut être fait dans l’atelier, pour faciliter de manutention, ou bien dans le lieu où le matériel sera installé.
6.1 Instruments nécessaires
1- Analyseur de spectre ou mesureur de champ. Prêtez particulièrement attention aux impédances.
2- Atténuateur/transition de 50Ω à 75Ω, atténuation 30dB, 10W.
3- Programmeur PS-003.
4- Générateur de chaîne de télévision (cela n’est pas nécessaire si l’installation a lieu à l’endroit même où le transmetteur/réémetteur de TV sera localisé).
6.2 Ajustement du réémetteur de TV
Analizador de espectro o Atenuador/transición
medidor de campo
50W/75W
10 W
-30 dB
Generador de TV
Figure 28 - Ajustement du réémetteur de TV
12345-
En utilisant le commutateur magnétothermique, débrancher l’alimentation générale du réémetteur de TV.
Connectez le matériel de mesure et ajustez comme indiqué dans l’illustration.
Déconnectez toutes les petites longueurs de câble d’alimentation des amplificateurs AX-204.
Ajustez au minimum le niveau d’atténuation des amplificateurs monocanal ZP-431
Si le réglage se fait dans l’atelier, connectez le générateur de chaînes de télévision à l’entrée d’antenne des
processeurs PC-404; ou aux antennes appropriées si le réglage se fait là où le réémetteur de TV va être localisé.
6- Connectez l’alimentation générale du réémetteur de TV avec le commutateur magnétothermique. Tous les voyants du
processeur PC-404 devraient clignoter.
26 - Serie 917 - Manuel technique
7- Programmez les processeurs PC-404, comme indiqué dans la section 6.4.1: mode de canal analogique ou
numérique, canaux d’entrée et de sortie, et d’autres données nécessaires pour que le matériel fonctionne correctement.
8- Si le réglage est exécuté dans l’atelier, programmez le générateur de TV au canal d’entrée du premier PC-404 du
côté gauche, et vérifier que l’indicateur vert OK reste fixe. Les voyants des autres processeurs clignoteront.
Si le réglage est exécuté là où le réémetteur de TV sera localisé, vérifiez qu’aucun des voyants vert OK des processeurs
PC-404 ne clignote (indicateur de niveau d’entrée et indicateur de programmation OK).
9- Connectez le premier amplificateur du côté gauche. Avec le contrôle du niveau de sortie du premier amplificateur
monocanal ZP-431, ajustez le niveau de puissance du réémetteur de TV avec l’analyseur de spectre ou le mesureur
de champ au niveau affiché (dBm) dans la table des caractéristiques techniques, en choisissant le mode dans le signal approprié (analogique/numérique).
10- Mesurez les paramètres principaux du signal qui sont indiqués dans le tableau 7.1 des caractéristiques techniques.
11- Déconnectez l’amplificateur de puissance.
12- Répétez cette opération à partir de l’étape 1, jusqu’à ce que tous les amplificateurs aient été couverts.
Une fois que le système a été ajusté :
13- Déconnectez l’alimentation générale du réémetteur de TV avec le commutateur magnétothermique.
14- Connectez les câbles d’alimentation courts de tous les amplificateurs.
15- Si vous vous trouvez là où le réémetteur de TV doit être localisé, connectez les câbles coaxiaux des panneaux rayonnants aux sorties des filtres ou du combinateur/diviseur, s’il est inclus dans le réémetteur.
16- Connecter l’alimentation générale du réémetteur de TV.
Une fois que le réémetteur de TV fonctionne, contrôlez le niveau et la qualité du signal émis à nouveau en utilisant le
mesureur de champ aux points de réception les plus défavorables, avec une antenne à 10 mètres au-dessus du sol et
orientée vers les panneaux rayonnants du réémetteur de TV.
6.3 Ajustement de l’émetteur de TV
Analizador de espectro o Atenuador/transición
medidor de campo
50W/75W
10 W
-30 dB
Generador de TV
Figure 29 - Réglage de l’émetteur de TV
Manuel technique - Serie 917 - 27
12345-
Avec le commutateur magnétothermique, déconnectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV.
Connectez les instruments de mesure et faites l’ajustement comme indiqué dans l’illustration.
Déconnectez tous les câbles d’alimentation courts des amplificateurs AX-204.
Ajustez le niveau de sortie des modulateurs MS-901 au niveau minimum.
Connectez le générateur de signaux à l’entrée A/V du premier modulateur MS-901 du côté gauche si le réglage
est exécuté dans l’atelier; ou les différents récepteurs correspondants s’il est exécuté là où l’émetteur de TV doit être
localisé.
6- Connectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV avec le commutateur magnétothermique.
7- Programmez les modulateurs MS-901 comme décrit dans la section 6.4.2: canal de sortie, audio d’entrée, niveau
audio, profondeur de la modulation et de la relation V/A.
8- Si le réglage a lieu dans l’atelier, programmez le générateur A/V afin d’injecter le signal à l’entrée du premier modulateur MS-901, du côté gauche.
Si le réglage a lieu là où l’émetteur de TV doit être localisé, syntonisez les récepteurs individuels aux programmes que
vous souhaitez transmettre.
9- Connectez le premier amplificateur du côté gauche. Avec le contrôle de niveau de sortie du premier modulateur MS901, ajustez le niveau de puissance de l’émetteur de TV avec l’analyseur de spectre ou le mesureur de champ au
niveau affiché (dBm) dans la table des caractéristiques techniques.
10- Mesurez les paramètres principaux du signal qui sont indiqués dans le tableau 7.1 des caractéristiques techniques.
11- Déconnectez l’amplificateur de puissance.
12- Répétez la même opération à partir de l’étape 1 jusqu’à ce que tous les amplificateurs aient été couverts.
Une fois que le système a été ajusté :
13- Avec le commutateur magnétothermique, déconnectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV.
14- Connectez les câbles d’alimentation courts de tous les amplificateurs.
15- Si vous vous trouvez là où l’émetteur de TV doit être installé, connectez les câbles coaxiaux des panneaux rayonnants aux sorties des filtres ou du combinateur/diviseur (s’il est inclus dans l’émetteur).
16- Connectez l’alimentation générale de l’émetteur de TV.
Une fois que l’émetteur de TV fonctionne, contrôlez le niveau et la qualité du signal transmis avec le mesureur de champ
aux points de réception les plus défavorables, avec une antenne à 10 mètres au-dessus du sol et orientée vers les panneaux rayonnants de l’émetteur de TV.
6.4 Programmation des processeurs de PC et des modulateurs MS
READ
RESET
1
2
3
ESC
4
5
6
F
Off
COPY
7
.
T
8
9
C/S
LANG
SERIES-
SERIES+
0
PROGRAMMER
Figure 30 – Programador PS-003
28 - Serie 917 - Manuel technique
6.4.1. Description du programmateur: Série 905-PC
Choisissez la SERIE 905-PC dans le programmateur PS-003.
Mode
Canal de sortie L FRANCE
Fréquence sortie
Canal d’entrée B/G CCIR
Fréquence d’entrée
Offset d’entrée
Offset sortie
Tableau canaux
Numérique
C21
474 MHz
C21
474 MHz
+1/6 MHz
+1/6 MHz
L FRANCE
T
T
T
T
T
T
T
Tab. 1 - Grille de programmation
FONC. ECRAN
Analogique
Canal de sortie
SORTIE L FRANCE C21
Frquence sortie
SORTIE 471.25 MHz
ENTRÉE
ENTRÉE
Canal d’entre
L FRANCE C21
Frquence entre
471.25 MHz
DESCRIPTION
Il règle le CAG pendant le processus d'un canal Analogique o Numérique.
Il choisi le canal de sortie C/21 dans le tableau de canaux L FRANCE.
Il choisi la fréquence de porteuse de vidéo
de sortie en mode analogique ou fréquence
centrale en mode numérique.
Il choisi le canal d’entrée C/21 dans le tableau de canaux L FRANCE.
Il choisi la fréquence de porteuse de vidéo
d’entrée en mode analogique ou fréquence
centrale en mode numérique.
Il choisi le réglage de l'offset du canal ou
fréquence d'entrée en mode numérique.
Il choisi le réglage de l'offset du canal ou
fréquence de sortie en mode numérique.
Différents tableaux de canaux ou mode
fréquence.
Il transmet une donnée au processeur.
Offset d’entre
OFFSET E
0 MHz
Offset de sortie
OFFSET S
0 MHz
Tableau canaux
TABLEAU B/G CCIR
T
Transmission
COPY
F READ Lire...
Relit tous les paramètres d'un module.
READ
Tab. 2 - Tableau des fonctions
PARAMETRE VALEUR
DESCRIPTION
Mode
Analogique/Numerique Mode analogique ou numérique.
Canal de
Valeurs selon le TABLEAU.
sortie
Frec. de sortie
474..862 MHz Fréquence de sortie (Bande UHF).
Canal
Valeurs selon le TABLEAU.
d’entrée
Frec. d’entrée
474..862 MHz Fréquence d'entrée (Bande UHF).
Offset de sortie -3/6, -2/6, -1/6, 0, Offset de la fréquence de sortie.
+1/6, +2/6, +3/6 MHz
Offset d’entrée -3/6, -2/6, -1/6, 0, Offset de la fréquence d’entrée.
+1/6, +2/6, +3/6 MHz
Tableau de
B/G CCIR
Canaux UHF pour différentes
canaux
I UK SM8
normes. Programmation par canal
D/K OIRT
ou par fréquence.
L FRANCE
Fréquence
Tab. 3 - Tableau des valeurs
ECRAN
DESCRIPTION
Donee erronee Le paramètre sélectionné n’appartient pas à la plage
des valeurs indiquées dans le tableau 3.
Erreur lecture Il s’est produit une erreur durant la fonction
READ.
Tab. 4 - Tableau des avertissements
Manuel technique - Serie 917 - 29
6.4.1.1 Envoi de données du processeur PC
6.4.1.1.1 Mode de programmation
Pour programmer un processeur de canal, il faut le mettre sur ON le commutateur de programmation (13), à partir de
ce moment l'indicateur de programmation s'allumera. Pendant que l'indicateur de programmation est allumé, le processeur de canal est préparé pour recevoir les données du programmateur PS.
Une fois programmé le processeur de canal, il faudra désactiver le mode de programmation en le mettant sur OFF.
L'indicateur de programmation s'éteindra
Figure 31 - Mode de programmation
6.4.1.1.2 Transmission de données.
Choisissez la fonction désirée sur l'écran du programmateur PS et réglez la valeur correcte de cette fonction.
Pour transmettre la donnée, appuyez sur le bouton T, l'indicateur de programmation (12) clignotera pour indiquer que
le processeur de canal a bien reçu la donnée, la donnée transmise sera mémorisée par le programmateur PS.
6.4.1.1.3 Choisissez sur le programmateur PS la langue désirée.
Choisissez sur le programmateur PS la langue désirée en appuyant sur F LANG., et pour confirmer appuyez sur F.
6.4.1.2 Plan de fréquences
6.4.1.2.1 Canaux numériques
Pour travailler avec des canaux numériques, nous choisirons le Mode: Digital sur le programmateur.
Une fois réalisé la sélection, vous pourrez alors programmer le processeur par canal ou par fréquence, aussi bien pour
l'entrée que pour la sortie.
Si la programmation s'effectue par Frquence, la fréquence centrale du canal s'introduira directement où vous choisirez avec passage de fréquence de ±1 MHz.
Si la programmation s'effectue par canal, l'indication Canal de sortie L FRANCE sur l'écran du programmateur PS permettra de choisir directement les canaux standard.
En présence d'une transmission d'un canal avec un offset, vous pouvez régler cet Offset d'entre et également
Offset d'sortie et ceci par pas de 166KHz avec un maximum de 3 pas (498KHz).
6.4.1.2.2 Canaux analogiques
Pour travailler avec des canaux analogiques, nous choisirons sur le programmateur le Mode: Analogique.
Une fois réalisé la sélection, vous pourrez alors programmer le processeur par canal ou par fréquence, aussi bien en
entrée ou en sortie.
Si la programmation se fait par Frquence, l'introduction de la fréquence porteuse de vidéo du canal se fait directement ou se choisi avec un pas de fréquence de 250 KHz.
Si la programmation se fait par canal, l'indication Canal de sortie L FRANCE C sur l'écran du programmateur PS, permet de choisir les canaux standard.
30 - Serie 917 - Manuel technique
C/36
C/38
C/40
C/42
C/44
C/46
C/48
C/50
591,25
607,25
626
642
658
674
690
706 MHz
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
PC-404
Figure 32 - Plan de fréquences
Pour les fréquences de sortie, il est recommandé d'utiliser les fréquences standard entre 470 et 862MHz par pas de 8
MHz pour les canaux analogiques et numériques.
Le processeur de canal peut être utilisé comme convertisseur de canal UHF-UHF.
6.4.1.3 Lecture des données avec le programmateur PS.
En pointant vers le récepteur, appuyez le bouton F et READ, apparaîtra ; Lire.... Sur l'écran. Toutes les données
programmées du processeur de canal seront lues.
Pendant la lecture, l'indicateur de programmation clignotera et pendant ce temps le processeur de canal ne doit pas
recevoir de transmission.
Il faudra maintenir le programmateur PS dirigé vers le récepteur jusqu'à ce que le message Lire... disparaisse de
l'écran.
Pour consulter les données reçues, choisissez la fonction qui correspond avec les boutons et , apparaîtra sur l'écran du programmateur les données.
6.4.1.4 Actualisation du processeur PC
Il est possible d'actualiser le Processeur PC (Firmaware). Voir sur la Web d'Alcad comment télécharger les programmes
et instructions nécessaires pou actualiser le module:
www.alcad.net
Si vous n'avez pas d'accès à Internet,vous pouvez contacter votre distributeur ou représentant Alcad ou contacter Alcad
pour demander les programmes d'actualisation.
Le processeur de canal s'actualisera avec l'interface du programmateur IP-001 et un ordinateur PC.
6.4.2 Description du programmateur
Sélectionnez la SERIE 912-MS sur le programmateur PS-003
Canal de sortie BG CCIR
C21
Fréquence sortie
471.25MHz
Audio
Stéreo
Niveau audio
Niveau vidéo
Relation V/A
12dB
Tableau canaux
L FRANCE
T
T
T
T
T
T
Tab. 1 - Grille de programmation
Manuel technique - Serie 917 - 31
FONC. ECRAN
Canal de sortie
L FRANCE C21
Frequence sortie
471.25 MHz
Audio:
Stereo
Niveau audio
•••_
DESCRIPTION
Sélectionne le canal de sortie C/21 du
tableau de canaux L FRANCE.
Sélectionne la fréquence de sortie.
Selection du son, mono, stéréo ou dual.
Voir TABLEAU MODELES dans l'annexe.
Selection du niveau audio adecuado. Excepté
pour les modèles: MS-501/502/601/602.
Niveau vido
Sélectionner le niveau vidéo adéquat. Excepté
•••••••_
pour les modèles: MS-501/502/601/602/
521/511/512/513/514.
Relation V/A Sélectionner la relation entre les niveaux des
12dB
porteuses Vidéo et Audio. Excepté pour les
modèles: MS-501/502/601/602/521/
511/512/513/514.
Tableau canaux Différents tableaux de canaux ou mode
B/G CCIR
fréquence.
F COPY Copier...
Transmet tous les paramètres d'un
modulateur sauf le canal de sortie RF.
F READ Lire...
Lit tous les paramètres d’un modulateur.
Tab. 2 - Tableau des fonctions
PARAMETRE
Canal de
sortie
Fréquence sortie
Audio
Niveau audio
Niveau vidéo
Relation V/A
VALEUR
DESCRIPTION
-Valeurs selon le TABLEAU
47..894 MHz
Stéreo/Mono/
Dual
1..4
1..8
12-16 dB
Fréquence de sortie
Son mono, stéréo ou dual
Tableau canaux B/G CCIR
I UK SM8
D/K OIRT
L FRANCE
Fréquence
Selection du niveau audio adecuado
Niveau vidéo
Différence entre les niveaux des
porteuses Vidéo et Audio
Permet de programmer la sortie des
canaux du tableau sélectionné ou par
fréquence
Tab. 3 - Tableau des valeurs
ECRAN
DESCRIPTION
Donee erronee Le paramètre sélectionné n’appartient pas à la plage
des valeurs indiquées dans le tableau 3.
Erreur lecture Il s’est produit une erreur durant la fonction
READ.
Tab. 4 - Tableau des avertissements
6.4.2.1 Envoi de données
6.4.2.1.1 Mode de programmation
Pour programmer un modulateur, vous devez mettre sur ON le commutateur de programmation PROGRAM MODE; à
partir de ce moment, l'indicateur de programmation s'allumera. Il est conseillé de programmer un seul modulateur à la
fois.
Figure 33 - Mode de programmation
32 - Serie 917 - Manuel technique
Pendant que l'indicateur de programmation reste allumé, le modulateur est prêt à recevoir les données du programmateur PS.
Une fois le modulateur programmé, vous devez désactiver le mode de programmation en mettant le commutateur sur
OFF. L'indicateur de programmation s'éteindra.
6.4.2.1.2 Transmission de données
Sélectionnez la fonction souhaitée sur l'écran du programmateur PS et réglez la valeur correcte de cette fonction.
Pour effectuer la transmission, appuyez sur la touche T. L'indicateur de programmation clignotera pour indiquer la
bonne réception de la donnée par le modulateur.
6.4.2.1.3 Sélection du canal ou de la fréquence de sortie
ATTENTION, les modulateurs sortent d'usine réglés sur le canal correspondant, selon la configuration de l'émetteur TV.
Il est recommandé de réaliser une planification préalable des canaux de sortie avant la programmation, en évitant ainsi
de sélectionner des canaux déjà occupés. Assurez-vous que les canaux de sortie ne soient pas utilisés dans la distribution. Néanmoins, pour vérifier le canal de sortie programmé dans les modulateurs MS, utilisez la fonction READ du programmateur.
L'indication Canal de sortie B/G CCIR C sur l'écran permet de sélectionner des canaux standards alors que
Canal de sortie B/G CCIR S permet de sélectionner des canaux bande S.
Appuyer sur la touche C/S pour changer entre canaux standards ou bande S.
L'indication Frequence sortie sur l'écran permet de sélectionner la fréquence de sortie avec des pass de 0,25
MHz.
6.4.2.2 Copie de données
Assurez-vous que les valeurs de toutes les fonctions, excepté le canal de sortie, correspondent aux valeurs souhaitées
pour votre installation.
En pointant vers le modulateur, appuyez sur les touches F et COPY. Il faudra maintenir le programmateur PS pointé vers
le récepteur jusqu'à ce que le message Copier... disparaisse de l'écran.
6.4.2.3 Lecture de données
En pointant vers le modulateur, appuyez sur les touches F et READ; le message Lire... apparaîtra sur l'écran.
Pendant la lecture, le fonctionnement de l'indicateur de programmation du modulateur reste intermittent et pendant ce
temps, le modulateur ne doit pas recevoir d'autres transmissions.
Il faudra maintenir le programmateur PS pointé vers le modulateur jusqu'à ce que le message Lire... disparaisse
de l'écran.
6.4.2.4 Réglage du niveau d'entrée vidéo
La fonction Nivel de video de entrada, permet de contrôler la profondeur de modulation. Les 8 niveaux
vidéo correspondent à des profondeurs de modulation typiques de 65/70/75/80/85/90/95/100% pour un niveau
d'entrée vidéo de 1Vpp. Pour d'autres niveaux d'entrée vidéo, sélectionnez, à l'aide du programmateur PS, le niveau
approprié pour que l'image sur la TV ne soit ni trop claire ni trop foncée.
Manuel technique - Serie 917 - 33
7
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1 Données techniques générales du matériel complet
RÉÉMETTEUR ANALOGUE/NUMERIQUE
Paramètres terrestres de réception
MHz
Gamme de fréquences
AM-TV / DVB-T
Canal d´entrée
470 - 862
MHz
Largeur de bande
Résolution de la fréquence E/S
8
0,25 AM-TV
MHz
Offset E/S
MHz
Stabilité en fréquence
1,0 DVB-T
-3/6, -2/6, -1/6, 0, 1/6, 2/6, 3/6
kHz
± 25
Pertes de passage couplage/multiplexage
dB
1,2 ±0,1
Facteur de bruit
dB
14 ±1,0
Niveau d'entrée
92 AM-TV
82 DVB-T
dBµV
62 AM-TV
52 DVB-T
Pn -Pn±2
Sélectivité
Connecteur d´entrée
dB
80
dB
F femelle
Paramètres de RF (AM-TV)
Gamme de fréquences
MHz
Wps
470 - 862
dBm
33
Intermodulation DIN 45004 K
dB
³ 54
Réglage niveau de sortie
dB
30
Rapport porteuse/bruit (C/N)
dB
³ 60
Rapport porteurse vidéo/audio
dB
12/16
Connecteur de sortie
dB
BNC femelle (50W)
Niveau de sortie
AM-TV
(50 W)
2
Paramètres de RF (DVB-T)
MHz
Gamme de fréquences
470 - 862
DVB-T mWRMS
(50 W)
Niveau de sortie
500
dBm
27
Distance aux épaules
dBc
³ 38
MER
dB
³ 31
Réglage niveau de sortie
dB
30
Connecteur de sortie
dB
BNC femelle (50W)
Stabilité du niveau de sortie
dB
<1
Ondulation dans le canal
dB
±0,75
Paramètres généraux
dBc/Hz
Ruido de fase
Présentation
85 @ 10 kHz
Armoire Rack 19" 18U
Nombre maximum de canaux dans le Rack 19"
8
Tension de secteur
V
Consommation maximale du secteur
VA
760
Température ambiante avec ventilateur
°C
-10 .. 45
Poids
Sans emballage
kg
96
Avec emballage
kg
126
Sans emballage
mm
600 x 600 x 1090
Avec emballage
mm
725 x 725 x 1250
Dimensions
34 - Serie 917 - Manuel technique
230±20%
50/60 Hz
7.2 Données techniques de chaque bloc de matériel
7.2.1 Processeurs des canaux
9050068
PC-404
CODE
MODELE
Raccordement
F femelle
Sytéme de TV
AM-TV / DVB-T
Plage de fréquence d´entrée
MHz
470-862
Plage de fréquences de sortie
MHz
470-862
Largeur de bande
MHz
Résolution de la fréquence E/S
Offset E/S
8
0,25 AM-TV
MHz
1,0 DVB-T
MHz
-3/6, -2/6, -1/6, 0, 1/6, 2/6, 3/6
DVB-T
Niveau d´entrée
max.
dBµV
92 AM-TV
82 DVB-T
85 AM-TV
(dif. 0dB)
82 DVB-T
62 AM-TV
min.
Niveau de sortie
52 DVB-T
80 ±3,0 AM-TV
dBµV
70 ±3,0 DVB-T
Stabilité du niveau de sortie
dB
<1
Contrôle automatique de gain
dB
30 Typique
Sélectivité
dB
Ondulation dans le canal
Pn -Pn±1
78
Pn -Pn±2
80
fc - fc ± 4 MHz
3
fc - fc ± 8 MHz
80
dB
±25
dB
1,2 ±0,1
Facteur de bruit
dB
13,5 ±1,0
Signaux résiduels de bruit
dB
<58
Pertes de retour
dB
Pertes de passage couplage/multiplexage
Bruit de phase
DVB-T
>14
72 @ 1KHz
dBc/Hz
85 @ 10KHz
Dégradation du bruit équivallent
dB
Passage d´alimentation
V
24
mA
110
Alimentation
AM-TV
±0,75
KHz
Stabilité en fréquence
<1,2
V
5,7
mA
350
24
32
Température en proximité de l´équipement
°C
-10..+65
Température ambiante avec/sans ventilateur
°C
-10..+55/ +45
mm
270 x 170 x 38
IP 20
Indice de protection
Dimensions de l´emballage
Dif. Différence de niveaux en ce qui concerne des canaux adjacents.
Programmable avec le programateur PS-003 ver. 3.1 et ultérieures
9050128
CODE
MODELE
AS-326
Tension de sortie
V
+5,7
Courant maximal de sortie
mA
2800
Fusible
V
250
A
5(Type F)
Tension crête à crête
mV
Tension secteur
V
VA
+24
1300
<150
240 +10%
-18% 50/60 Hz
230±15% 50/60 Hz
130
Température en proximité de l´équipement
°C
-10..+65
Température ambiante avec/sans ventilateur
°C
-10..+55/+45
mm
190 x 85 x 65
Indice de protection
Dimensions emballage
(dif. 16dB)
IP 20
Manuel technique - Serie 917 - 35
7.2.2 Amplificateurs monocanal
MODELE
9050092
ZP-431
Système de TV
AM-TV / DVB-T
Raccordement
F femelle
CODE
Nombre de canaux
1
Gamme de fréquences
Bande
UHF
MHz
470-862
Gain
dB±TOL
40±3,0
Niveau maximal de sortie
Sélectivité
30
dB
Plage de réglage du gain
dBµV
Pn - Pn±1
1
2
dB
4
Pn - Pn±2
fc - fc ±4MHz
5
fc - fc ±12MHz
Facteur de bruit
dB
Pertes de retour
dB
Tension de sortie
V
115 DIN 45004K
115 (IMD3 -54 dB) AM-TV
110 (IMD3 -35 dB) DVB-T
20
65
6
60
10±2,0
10
+24
mA
Alimentation
Température en proximité de l´equipement
Température ambiante avec ou sans ventilateur
33
V
+24
mA
45
°C
°C
-10..+65
-10..+55/+45
Indice de protection
Dimensions emballage
IP 20
mm
200 x 80 x 40
9050083
CODE
MODELE
AS-125
Tension de sortie
V
+24
Courant maximal de sortie
mA
1700
Fusible
V
250
A
5(Type F)
Tension crête à crête
mV
Tension secteur
V
Température de fonctionnement
<200
VA
230±15% 240 +10%
-18%
70
°C
-10..+65
mm
190 x 85 x 65
IP 20
Indice de protection
Dimensions emballage
375 x 375 x 225
36 - Serie 917 - Manuel technique
50/60 Hz
7.2.3 Modulateurs de TV
CODE
9170018
MODELE
MS-901
AM-TV
Système de TV
Gamme de fréquences
Réglage de fréquences
B/G CCIR
46-894
MHz
KHz
250
Canal de sortie
2-4
5 - 12
21 - 69
S1 - S41
Niveau d´entrée vidéo
Vpp
0,7-1,4 (75W)
Niveau d´entrée audio
Vpp
0,2-2,0 (>20W)
Désaccentuation
Audio
Niveau de sortie
84 ±2,0
dBµV±TOL
Réglage niveau de sortie
dB
15
Stabilité du niveau de sortie
dB
0,5
Pertes de passage du couplage
dB±TOL
0,9 ±0,1
Rapport porteuse vidéo/audio (V/A)
dB
12/16
Rapport porteuse/bruit (C/N)
dB
³60
Rapport signal/bruit audio
dB
>50
Pertes de retour
dB
>15
Retard chroma-luminance
ns
<40
Non linéarité de la luminance
%
<2
Gain différentiel
%
<3
Phase différentielle
°
<3
Réponse à l´impulsion 2T
%
<3
F femelle
Connecteurs
miniDIN (8 pin)
Connecteur audio/vidéo
Alimentation
V
mA
Température en proximité de l´equipement
°C
-10..+65
Température ambiante avec ou sans ventilateur
°C
-10..+55/+45
mm
265 x 165 x 40
+3,3
50
+5,2
205
IP 20C
Indice de protection
Dimensions emballage
9120046
FA-310
CODE
MODELE
Tension de sortie
Tension crête à crête
Tension secteur
+12
115
V
+3,3
+5,2
+12,0
+24
mA
5500
2500
1500
500
<50
mV
V
VA
230±20% 50/60 Hz
125
Température en proximité de l’equipement
°C
-10..+65
Température ambiante avec ou sans ventilateur
°C
-10..+55/+45
mm
270 x 165 x 60
Indice de protection
Dimensions emballage
240 +15%
-20% 50/60 Hz
IP 20C
Manuel technique - Serie 917 - 37
7.2.4 Amplificateurs de puissance
9170004
CODE
AX-204
MODELE
MHz
470 - 862
Gain
dB
42 ±1,0
Ondulation dans la bande
dB
± 1,5
Gamme de fréquences
Niveau de sortie
Niveau de sortie
AM-TV
(50 W)
Wps
2
dBm
33
DVB-T
(50 W)
mWRMS
500
dBm
27
dB
³ 10
Pertes de retour
Retard chroma-luminance
ns
< 2,0
Facteur de bruit
dB
9 ±1,0
Connecteur de entrée
F femelle (75W)
Connecteur de sortie
BNC femelle (50W)
Alimentation
V
24
mA
625
°C
-10 .. 45
mm
205 x 190 x 60
Température ambiante avec ventilateur
Indice de protection
IP 20
Dimensions
9050083
CODE
MODELE
AS-125
Tension de sortie
V
+24
Courant maximal de sortie
mA
1700
Fusible
V
250
A
5(Type F)
Tension crête à crête
mV
Tension secteur
V
Température de fonctionnement
<200
VA
230±15% 240 +10%
-18%
70
°C
-10..+65
mm
190 x 85 x 65
IP 20
Indice de protection
Dimensions emballage
50/60 Hz
7.2.5 Filtre multiplexeur
9170005
CODE
FX-400
MODELE
MHz
Gamme de fréquences
Nombre de canaux
470 - 862
2/3/4
MHz
Largeur de bande
dB
Atténuation d´insertion
8
2,5 ±0,5
Impédance
W
50
Pertes de retour
dB
³ 20
W
10
-5,5 MHz
dB
³ 25
+11 MHz
dB
Puissance maximale
Sélectivité
Connecteurs d´entrée
Connecteur de sortie
Température ambiante avec ventilateur
N femelle (50W)
°C
-10 .. 45
mm
270 x 165 x 60
Indice de protection
Dimensions
38 - Serie 917 - Manuel technique
³ 12
BNC femelle (50W)
IP 20
7.2.6 Combinateur/diviseur hybride
9170006
CODE
CX-202
MODELE
Gamme de fréquences
MHz
Canaux
470 - 862
21 .. 69
Impédance
W
50
Pertes de retour
dB
0,5
Équilibre d’amplitude
dB
± 0,6
Équilibre de phase
deg
±3
Pertes de retour
dB
³ 18
Isolation
dB
³ 21
Puissance maximale
W
100
Connecteurs E/S
Température ambiante avec ventilateur
N femelle (50W)
°C
-10 .. 45
mm
165 x 100 x 50
Indice de protection
Dimensions
IP 20
9170007
CODE
CX-204
MODELE
Gamme de fréquences
MHz
Canaux
470 - 862
21 .. 69
Impédance
W
50
Pertes de retour
dB
0,7
Équilibre d’amplitude
dB
± 0,8
Équilibre de phase
deg
±3
Pertes de retour
dB
³ 15
Isolation
dB
³ 21
Puissance maximale
W
100
Connecteurs E/S
Température ambiante avec ventilateur
N femelle (50W)
°C
-10 .. 45
mm
165 x 100 x 50
Indice de protection
Dimensions
IP 20
7.2.7 Antennes
9000057
CODE
AP-369
MODELE
AM-TV / DVB-T
Système de TV
Gamme de fréquences
MHz
Canaux
Gain
470 - 862
21 .. 69
dBi
W
Impédance
15,7
50
R.O.E.
1,4
Puissance maximale
W
10
Angle d´overture
°H
46
°V
27
Rapport avant/arrière
dB
20
Polarisation
Résistance au vent
Dimensions
Horizontal
N
H
V
mm
70
830 x 645 x 230
Manuel technique - Serie 917 - 39
9170013
CODE
AN-412
MODELE
AM-TV / DVB-T
Système de TV
Gamme de fréquences
MHz
Canaux
470 - 862
21 .. 69
dBi
Gain
13
W
Impédance
50
R.O.E.
1,1
Puissance maximale
W
2000
Angle d´overture
°H
60
°V
27
dB
Rapport avant/arrière
25
Polarisation
Résistance au vent
Horizontal
N
Dimensions
40 - Serie 917 - Manuel technique
H
V
mm
570
330
962 x 483 x 203
8
8. DÉPANNAGE
Quelques uns des problèmes qui peuvent surgir pendant l’installation du matériel de transmetteur/réémetteur TV sont
décrits ci-dessous.
ATTENTION, avant de réaliser quelque opération sur l'émetteur TV, débranchez-le du réseau électrique.
8.1 Réémetteur de TV
A. anomalie, C. cause, S. solution
A. Aucun processeur ne fonctionne.
C. Le alimentation AS-326 est endommagé.
S. Remplacez le alimentation.
A. Un processeur ne transmet pas le canal correspondant et l’indicateur OK (21) clignote.
C. Le processeur n’est pas correctement programmé.
S. Revoir la programmation du processeur.
A. Les processeurs transmettent les canaux, mais l’indicateur OK (21) clignote lentement.
C. Le niveau du signal d’entrée du canal programmé est inférieur à celui indiqué dans la table des caractéristiques
techniques.
S. S’assurer que le niveau du signal d’entrée se trouve à l’intérieur de la plage spécifiée dans la table de données.
A. Les processeurs transmettent les canaux mais l’indicateur OK (21) clignote rapidement.
C. Le niveau du signal d’entrée du canal programmé est plus élevé que celui indiqué dans la table des caractéristiques techniques.
S. S’assurer que le niveau du signal d’entrée se trouve à l’intérieur de la plage spécifiée dans la table de données.
A. Le processeur du canal ne donne pas le niveau de sortie spécifié dans la table de données.
C. Le processeur du canal fonctionne dans le mode analogique alors que le canal choisi est numérique, ou vice
versa.
S. S’assurer que le processeur du canal fonctionne en mode analogique si le canal choisi à l’entrée est analogique ;
ou en mode numérique si le canal choisi à l’entrée est numérique.
A. Le système de ventilation ne fonctionne pas.
C. Le système de ventilation est arrêté ou n’est pas connecté.
S. Vérifier que le commutateur du système de ventilation est en position ON (marche) et que son câble est connecté à
la réglette l’alimentation.
A. Le réémetteur de TV n’émet aucun canal et les indicateurs du fonctionnement correct des amplificateurs sont
éteints.
C. Le réémetteur de TV n’est pas alimenté.
S. Le commutateur différentiel a été activé et a coupé le courant. Revoir l’installation.
A. Un canal qui est correctement programmé et connecté n’est pas détecté à la sortie du réémetteur de TV quand il
est alimenté correctement.
C. L’amplificateur AX-204 est endommagé.
S. Remplacez le matériel endommagé.
Manuel technique - Serie 917 - 41
A. Un canal qui est correctement programmé et connecté n’est pas détecté à la sortie d’amplificateur AX-204.
C. L’alimentation AS-125 est endommagé.
S. Vérifier que les alimentations fonctionnent correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez celle qui est endommagée.
A. Un ou plusieurs canaux correctement programmés ne sont pas détectés à la sortie du réémetteur de TV.
C. Les modules des différentes étapes ne sont pas correctement connectés.
S. Contrôler les câbles de connexions des différentes étapes du réémetteur de TV.
8.2 Transmetteur de TV
A. anomalie, C. cause, S. solution
A. Il apparait un écran noir ou uniquement de la neige sur l'écran.
C. Aucun signal vidéo n'arrive au modulateur.
S. Vérifiez que la source vidéo soit correctement connectée.
A. L'image est presente mais pas de son.
C. Aucun signal audio n'arrive au modulateur.
S. Vérifiez que la source audio soit correctement connectée.
A. Faible niveau de son.
C. Sélection audio stéréo sur le modulateur alors que l'entrée est mono.
S. Sélectionnez l'entrée audio mono ou introduisez à l'entrée, un son stéréo.
A. Le niveau de son est différent du reste des canaux.
C. Le niveau audio sélectionné dans le modulateur n'est pas approprié.
S. Modifiez le niveau audio du modulateur grâce au programmateur PS.
A. L'image est peu lumineuse.
C. Le niveau du signal vidéo du modulateur est très bas.
S. Augmentez le niveau vidéo à l'aide du programmateur PS jusqu' à obtenir la luminosité adéquate sur l'image.
A. L'image est très lumineuse.
C. Le niveau du signal vidéo du modulateur est très élevé.
S. Réduisez le niveau vidéo à l'aide du programmateur PS jusqu'à ce que l'image se voie correctement.
A. L'image n’est pas synchronisée.
C. Le niveau du signal vidéo du modulateur est très élevé.
S. Réduisez le niveau vidéo à l'aide du programmateur PS jusqu'à ce que l'image se voie correctement.
A. Un canal ne peut être reçu depuis le point récepteur.
C. L'alimentation PX-201 est abîmée.
S. Vérifiez que les alimentations fonctionnent correctement et dans le cas contraire, remplacez celle qui est en panne.
A. Un canal ne peut être reçu depuis le point récepteur.
C. Les sorties des amplificateurs ne correspondent pas avec les entrées des multiplexeurs.
S. Vérifiez que les connexions entre les amplificateurs et les multiplexeurs soient correctes.
A. Un canal qui est correctement programmé et connecté n’est pas détecté à la sortie d’amplificateur AX-204.
C. L’alimentation AS-125 est endommagé.
S. Vérifier que les alimentations fonctionnent correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez celle qui est endommagée.
A. Un ou plusieurs canaux correctement programmés ne sont pas détectés à la sortie du réémetteur de TV.
C. Les modules des différentes étapes ne sont pas correctement connectés.
S. Contrôler les câbles de connexions des différentes étapes du réémetteur de TV.
42 - Serie 917 - Manuel technique
9
9. CALCUL DES LIAISONS RADIOÉLECTRIQUES FIXES
9.1 Puissance dans l’antenne (PANTENNA)
Entre l’amplificateur de puissance et l’antenne, une série de dispositifs (filtres, multiplexeurs, diviseurs, câbles coaxiaux…) peuvent subir des pertes. La véritable puissance dans l’antenne est celle fournie par l’amplificateur moins les
pertes subies par ces dispositifs ; elle est calculée en appliquant l’équation:
Pantenna(dBm) = Ptransmitter(dBm)-ILmultiplexer devices(dB)
9.2 Puissance effective rayonnée (ERP)
C’est la puissance rayonnée dans une direction donnée, due au gain de l’antenne. Elle est exprimée comme:
erp(W) = pantenna(W) x gantenna(Isotropic ratio)
ERP(dBm) = Pantenna(dBm) + Gantenna(dBi)
et
Gantenna(dBi) = 10 x log[gantenna (Isotropic ratio)]
9.3 Atténuation dans l’espace libre (α0)
C’est l’atténuation que le signal subit, selon la distance et la fréquence, quand il voyage dans l’air. Elle est exprimée
comme:
α0 (dB) = 32,5 + 20 x log[d(km)] + 20 x log[f(MHz)]
9.4 Intensité du champ (Field Strength)
C’est le champ électromagnétique à un point particulier dans une propagation de type sphérique. Il est lié à puissance
effective rayonnée par l’équation:
FieldStrength (dBμV/m) = ERP(dBm) - 20 x log[d(km)] + 38,7
Quand le champ électromagnétique agit sur une antenne, il provoque un potentiel qui dépend du gain de l’antenne
(en dBd) et de la fréquence. L’expression de ce potentiel (en anglais « receiver signal » – signal du récepteur) est:
Receiver signal (dBμV) = FieldStrength (dBμV/m) + G(dBd) - 20 x log[f(MHz)] + 33,6
Le gain d’antenne en dBd est la relation entre le rayonnement d’une antenne directive comparé à celui d’une antenne
dipôle. Le gain de l’antenne peut également être exprimé en utilisant la relation entre la puissance rayonnée par une
antenne directive comparée à une antenne isotrope.
En transmission, le gain d’antenne qui doit être utilisé pour calculer l’ERP est le gain en dBi.
En réception, le gain d’antenne qui doit être utilisé pour calculer le signal est le gain en dBd.
Le rapport entre le gain en dBi et le gain en dBd est exprimé comme suit:
G(dBi) = G(dBd) + 2,2
Manuel technique - Serie 917 - 43
9.5 Portee d’un réémetteur (d)
La portée effective d’un réémetteur, suivant le critère de propagation dans l’espace libre, peut être calculée suivant
l’expression:
d(km) = 10
ERP(dBm) + 38,7 - FieldStrength (dBμV/m)
20
9.6 Ellipsoïdes de Fresnel(RF)
La propagation dans l’espace libre est un modèle défini sans obstacles. Les obstacles dans la propagation provoquent
des réflexions dans le signal émis. Une réflexion qui dépasse une distance entière de λ/2 peut provoquer des interférences qui annulent ou réduisent le niveau du signal de réception. Les rayons des ellipsoïdes de Fresnel sont les limites
dans lesquelles un signal doit être exempt de réflexions afin d’éviter les interférences. Ils peuvent être calculés avec les
équations suivantes:
n x d1(km) x d2(km)
RF(m) = 547,723 x
f(MHz) x d(km)
où:
n= Numéro de la zone de Fresnel (n x λ/2)
d1= Distance entre l’émetteur et l’obstacle (km)
d2= Distance entre le récepteur et l’obstacle (km)
d= Distance totale entre l’émetteur et le récepteur (km)
f= Fréquence (MHz)
9.7 Calcul de l’isolement des rétroactions dans un réémetteur (Feedback Isolation)
Un réémetteur qui fonctionne en mode d’isofréquence doit avoir un isolement entre la connexion de l’antenne rayonnante et l’antenne de réception. Pour éviter des oscillations, cet isolement doit être 10dB plus important que le gain exigé
par le réémetteur. L’expression employée pour calculer cet isolement est :
Feedback Isolation(dB) = FRradiant(dB) - Gradiant(dBi) + FRreceiver(dB) - Greceiver(dBd) + 20 x log[d(m)] + 20 x log[f(MHz)]-27,5
où:
FRradiant est le diagramme de rayonnement de l’antenne de transmission dans la direction de l’antenne de
réception.
FRreceiver est le diagramme de rayonnement de l’antenne de réception dans la direction de l’antenne de transmission.
Gradiant est le gain, en dBi, de l’antenne de transmission.
Greceiver est le gain, en dBd, de l’antenne de réception.
d[m] est la distance entre les antennes, en mètres.
f[MHz] est la fréquence à laquelle l’isolement doit être calculé.
9.8 Exemple du calcul de la couverture d’un émetteur d’AM-TV
Il s’agit de calculer la couverture d’un émetteur d’AM-TV de 2W PS (Peak Sync), fonctionnant à 658MHz, émettant
par une antenne de panneau de 13dBi, connectée par un câble coaxial de 11,4dB/100m à cette fréquence. La distance entre l’émetteur et l’antenne est de 15 mètres. Le signal analogue est capté par une antenne yagi de 14dBd de
gain, le niveau minimum acceptable étant 50dBμV.
On peut calculer l’intensité du champ à ce point à partir du niveau acceptable minimum:
FieldStrength (dBμV/m) = Receiver signal (dBμV) - G(dBd) + 20 x log[f(MHz)] - 33,6 =
= 50 - 14 + 20 x log(658) - 33,6 = 58,77 dBμV/m
La puissance en dBm de l’émetteur est 33dBm ; la puissance qui arrive jusqu’à l’antenne est calculée ainsi:
Pantenna(dBm) = Ptransmitter(dBm)-ILmultiplexer devices(dB) =
= 33 - (11,4 x 15) / 100 = 31,29 dBm
et avec cette valeur, on calcule l’ERP, qui est:
ERP(dBm) = Pantenna(dBm) + Gantenna(dBi) =
44 - Serie 917 - Manuel technique
= 31,29 + 13 = 44,29 dBm
En watts, il émet avec un ERP de 26,85W.
Pour calculer la portée, on applique l’équation:
d(km) = 10
ERP(dBm) + 38,7 - FieldStrength (dBμV/m)
20
= 10
44,29 + 38,7 - 58,77
20
= 16,26 km
9.9 Exemple de calcul de l’isolement d’un réémetteur TV
Pour un réémetteur fonctionnant en mode d’isofréquence, deux antennes panneaux sont utilisées (pour la transmission
et pour la réception); celles-ci ont un gain de 13dBi et la configuration d’émission ci-dessous.
E/Emax
340°
350°
0°
E/Emax
dB
10°
340°
20°
30°
330°
50°
290°
60
50
40
30
20
260°
270°
100°
260°
120°
240°
130°
230°
650 MHz
470 MHz
860 MHz
70°
80°
90
80
190°
180°
170°
60
50
40
30
90°
20
110°
250°
120°
240°
130°
230°
140°
220°
470 MHz
160°
70
100°
650 MHz
150°
200°
50°
60°
140°
210°
40°
280°
90°
110°
250°
220°
30°
290°
80°
280°
70
20°
300°
70°
80
10°
310°
60°
300°
90
dB
320°
310°
270°
0°
330°
40°
320°
350°
860 MHz
Horizontal
150°
210°
200°
190°
180°
170°
160°
Vertical
Figure 34 - Graphiques caractéristiques du fabricant
Les antennes sont séparées de 15 mètres de distance (du centre au centre), en position verticale, avec leurs dipöles formant un angle de 60° par rapport au faisceau principal. Calculez l’isolement de l’antenne dans le canal 46 (fC =
674MHz).
D’abord, il est nécessaire de rechercher le rapport de rayonnement des deux antennes. À 60° il y a un lobe de 18dB,
donc ceci sera la valeur des deux rapports.
Ensuite, déterminez le gain des antennes. Pour la transmission, le gain est de 13dBi ; pour la réception, le gain est
réduit de 2,2dB, de sorte que le gain à la réception est de 10,8dBd.
Avec ces données on applique l’équation, qui nous donne:
Feedback Isolation(dB) =
= FRradiant(dB) - Gradiant(dBi) + FRreceiver(dB) - Greceiver(dBd) + 20 x log[d(m)] + 20 x log[f(MHz)]-27,5 =
= 18 - 13 +18 -10,8 + 20 x log(15) + 20 x log(674) - 27,5 = 64,8 dB
Manuel technique - Serie 917 - 45
10
10. CONFIGURATIONS TYPIQUES DU TRANSMETTEUR/RÉÉMETTEUR
Ci-dessous sont quelques schémas typiques de configuration.
10.1 Réémetteur de 8 canaux DVB-T/AM-TV
Réémetteur de 8 chaînes de télévision terrestres qui peuvent être numériques, analogiques ou numériques et
analogiques.
RK-200
MR-100
LX-001
8 x AX-204
LX-800
8 x AS-125
8 x PC-404
1 x AS-326
LT-107
LX-005
8 x ZP-431
1 x AS-125
LT-107
LX-000
Figure 35 - Exemple typique
10.2 Émetteur de 4 canaux de DVB-T/AM-TV
Émetteur de 4 chaînes de télévision terrestres qui peuvent
être numériques, analogiques ou numériques et analogiques.
RK-200
MR-100
LX-001
4 x AX-204
LX-800
4 x AS-125
LX-000
4 x PC-404
1 x AS-326
4 x ZP-431
Figure 36 - Exemple typique
46 - Serie 917 - Manuel technique
LT-107
LX-005
10.3 Émetteur de 8 canaux AM-TV
Émetteur de 8 chaînes de télévision terrestres analogiques.
RK-200
MR-100
LX-001
8 x AX-204
LX-800
8 x AS-125
8 x MS-901
1 x FA-310
LS-207
LX-000
Figure 37 - Exemple typique
10.4 Réémetteur de 4 canaux DVB-T/AM-TV et émetteur de 2 canaux AM-TV
Réémetteur de 4 chaînes de télévision terrestres qui peuvent être numériques, analogiques ou numériques et analogiques, et émetteur de 2 chaînes de TV analogiques.
RK-200
MR-100
LX-001
6 x AX-204
LX-800
6 x AS-125
2 x MS-90
1 x FA-31
4 x PC-404
1 x AS-326
LT-107
LX-005
LS-207
4 x ZP-431
1 x AS-125
LT-107
LX-000
Figure 38 - Exemple typique
Manuel technique - Serie 917 - 47
48 - Serie 917 - Manuel technique
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUE
DPTO. PRODUCTO
TC1054
14/10/2008
9170022 MC-414
CÓMO MONTAR EL CONECTOR N
HOW TO INSTALL THE N CONNECTOR
COMMENT MONTER LE CONNECTEUR N
9170023 CL-210
Pase el casquillo por el cable coaxial.
Push the ferrule onto the coaxial cable.
Passez la bague à sertir sur le câble coaxial.
1
6,5±1mm
2
5±1mm
Pele el cable coaxial como se indica en las siguientes
figuras.
Strip the coaxial cable as shown in the following
illustrations.
Dénudez le câble coaxial comme indiqué dans les illustrations
suivantes.
3
10±1mm
4
Retire la malla del cable coaxial hacia atrás.
Pull back the shielding of the coaxial cable.
Retirez le blindage du câble coaxial.
5
Estaño
Solder
Étain
6
Estañe la punta del conector N con el conductor
interno del cable coaxial.
Solder the contact pin of the N connector to the internal
conductor of the coaxial cable.
Soudez la pinoche du connecteur N au conducteur interne
du câble coaxial.
7
Monte el conector en el cable coaxial.
Fit the connector onto the coaxial cable.
Montez le connecteur sur le câble coaxial.
8
Empuje la malla del cable coaxial hacia el conector y
posteriormente monte el casquillo.
Push the shielding of the coaxial cable towards the connector,
then push the ferrule into place.
Ramenez le blindage du câble coaxial vers le connecteur.
Montez ensuite la bague à sertir.
9
Crimpe el casquillo.
Crimp the ferrule.
Sertissez la bague.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Manufacturer's Name:
ALCAD, S.A.
Manufacturer's Address:
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRÚN (Guipúzcoa)
SPAIN
declares that the product
Model Number(s):
PC-404, ZP-431, MS-901, AS-326, AS-125, FA-310, AX-204, FX-400,
CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903
Product Description:
2W TV Transmitter/reemitter
Product Option(s):
INCLUDING ALL OPTIONS
is in conformity with:
Safety: EN 60215: 1989
EN 60950-1: 2001
EN 50385: 2002
EMC:
ETSI EN 301 489-1: 2005
ETSI EN 301 489-14: 2005
SPECTRUM:
ETSI EN 302 296: 2005
ETSI EN 302 297: 2005
The product herewith complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC
Supplementary Information:
To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as
specified.
Por medio de la presente ALCAD S.A. declara que los AS-326, PC-404, ZP-431, FA-310, MS-901, AS-125, AX204, FX-400, CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Hereby, ALCAD S.A., declares that this PC-404, ZP-431, MS-901, AS-326, AS-125, FA-310, AX-204, FX-400,
CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Par la présente ALCAD S.A. déclare que l'appareil AS-326, PC-404, ZP-431, FA-310, MS-901, AS-125, AX-204,
FX-400, CX-202, CX-204, AP-369, AN-412, RK-902, RK-903 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Irún,
30-05-08
Date
Francisco Navarro / General Manager
Cod. 2633390.fra - Rev. 01
www.alcad.net
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455
Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 480
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
Tel. 546 427 059
v
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50