TSM OFF-ROAD - kersten france

Transcription

TSM OFF-ROAD - kersten france
TSM OFF-ROAD
trinciasarmenti a coltelli
per quad rider e atv
WEB
VIDEO
TSM OFF-ROAD
NEW
2013
EMERGENCY MOTOR STOP
MOD.
280 mm
Type M81
Il nuovo trinciaerba-arieggiatore polivalente può essere impiegato per
lavori di trinciatura di erba e arbusti
o semplicemente, sostituendo i coltelli, per arieggiare e scarnificare il terreno. Ideato per l’applicazione posteriore su QUAD, veicoli utilitari o
rider. E’ possibile la regolazione
dell’altezza di taglio agebdo semplicemente nel manettino.
E’ munito inoltre di tutti i sistemi di
sicurezza e antinfortunistica per
essere utilizzato in aree pubbliche
quali parchi o aree sportive.
N.B. Non può essere trainato su
strada.
Accessori di serie:
tendicinghia registrabile, frizione
centrifuga, protezioni antinfortunistica a norme ce, “autostop” in caso di
emergenza da posto guida, mazze o
coltelli, gancio traino standard europeo.
Accessori a richiesta:
coltelli per arieggiare - mazze
26
Type Y / Type I
The new mulcher applicable for
quad, utility vehicles, or SUV's, could
be used for grass cut, small branches
shred and with a simple chain of
blades to aerate the field.- The
mulcher allows height registration,
by a screw auger.The machine has all the safety
elements required to prevent and
avoid accidents. therefore can be
used in public places such as parks or
sport fields.
Note: The machine is not approved
to used in road.
Standard accessories:
Adjustable belt tensioner, centrifugal
clutch, CE standard safety protections,
"hitchhiking" in an emergency,
cutting height adjustment, hammers
or blades (standard or aerating).
European towing hook.
Accessories on request:
Blades (standar or aerating) or
hammers.
TSM OFF-ROAD 1000
TSM OFF-ROAD 1250
Das neue Mulcher-Vertikutierer kann
verwendet werden, zum Schneiden von
Gras und Sträucher oder einfach zu ersetzen, die Messer, in die Luft raus und
belüften das Boden. Konzipiert für den
Einsatz zurück auf QUAD-Bikes, Nutzfahrzeuge oder Fahrer. Es ist möglich
den Schneidehebel für die Anpassung
von Höhe einstellen.
Es ist ausgestattet mit aller Sicherheit
und Unfall-Sicherheit-Systeme für die
Verwendung in öffentlichen Bereichen
wie Parks oder Sportanlage.
N.B. Kann nicht auf der Straße gefahren
werden.
Standard-Zubehör:
Einstellbarer Riemenspanner, Fliehkraftkupplung, Schutzeinrichtungen gemäß
ce-Richtlinien, "Trampen" im Notfall mit
einer Fahrt, Position, Vereine oder
Messer, Europäische Norm Anhängekupplung.
Zubehör auf Anfrage:
Messer, Luft-Vereine
HP
code
1002623
1002624
cm.
100
125
W
hp
Kg.
13 (HONDA GX390) 155
16 (Briggs&Stratton) 170
3.320,00
4.090,00
La nueva desbrozadora aplicable a los QUAD,
vehículos utilitarios o todo terrenos, puede ser
utilizada para desbrozar hierba, para el
triturado de pequeñas ramas, o con un simple
cambio de cuchillas para airear el cespesd o
escarificar la tierra. La desbrozadora permite
regular la altura de corte a traves de un tornillo
sinfin. La maquina cuenta con todos los
elementos de seguridad y prevención necesarios
para evitar accidentes, por lo tanto puede ser
utilizada en lugares públicos como parques o
áreas deportivas.
NOTA: La maquina no esta homologada para
circular por carreteras
.
Accesorios estándar:
Tensor de correa ajustable, embrague centrífugo,
protecciones de seguridad respetando las
normas CE, "autostop" en caso de emergencia,
regulacion de posición y de altura, martillos o
cuchillas (estándar o aireadoras), gancho de
remolque europeo.
Le nouveau broyeur-aérateur polyvalent, à moteur auxiliaire, peut être
utilisé pour broyer de l'herbe et des
arbustes ou, simplement en remplaçant les couteaux, pour aérer et scarifier le sol. Conçu pour être utilisé derrière un QUAD, un véhicule utilitaire
ou une tondeuse autoportée. Réglage
de la hauteur de coupe par manivelle.
Il est également équipé de toutes consignes de sécurité et de systèmes de
prévention des accidents pour une utilisation dans des lieux publics comme
les parcs ou le zones sportives.
N.-B. Ne peut pas être conduit sur la
route.
Accesorios bajo pedido:
cuchillas o martillos, cuchillas aireadoras
Equipements en option:
couteaux pour aérateur, marteaux
Equipements de série:Tendeur de
courroie réglable, embrayage centrifuge, gardes de sécurité conformes
aux normes CE, "Arrêt d’urgence"
depuis le poste de conduite, marteaux
ou couteaux, attelage remorque standard européen (boule ø50 mm).
TSM OFF-ROAD Shredder for quad rider and ATV - TSM OFF-ROAD
Mulchgeräte für quad rider - TSM OFF-ROAD Trituradora-DesbrozadoraPicadora - TSM OFF-ROAD hache-sarments
MOD.
n.
3350
3350
TSM OFF-ROAD 1000
TSM OFF-ROAD 1250
n.
20
26
n.
20
26
n.
20
26
n. (type)
2 (XPA 1082)
2 (XPA 1082)
type
-
RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PARTOS DE REPUESTO - PIÉCE DE RECHANGE
CO D E
5.354.059
5.350.012
5.350.141
5.350.012
5.315.007
5.315.005
5.444.139
5.023.077
5.023.103
5.353.103
DESCRIZI O NE
CINGHIA XPA 1082
MAZZA M81
COLTELLO ARIEGGIATORE
COLTELLO “Y”
VITE TE PF M10 X 35 SPECIALE
DADO TRIBLOCK
INTERRUTTORE DI SICUREZZA
MOTORE HONDA 13 HP
MOTORE BRIGGSTRATON 16 HP
FRIZIONE TSM OFF ROAD
SPOSTAMENTO MACCHINA
MOVEMENT MACHINE
BEWEGUNGSMASCHINE
MODELLO MÁQUINA
DESPLAZAMIENTO
model / modell
DEPLACEMENT
modelo / modelleMACHINE
mod.
TSM OFF-ROAD 1000
TSM OFF-ROAD 1250
Altezza Taglio
DE S C R I P TI O N
CUG BELT XPA 1082
HAMMER M81
BLADE “I”
BLADE “Y”
SCREW TE PF 10X35 SPECIAL
NUT
SAFETY INTERRUPTER
MOTOR HONDA 13 HP
MOTOR BRIGGSTRATON 16 HP
CLUTCH TSM OFF ROAD
BESCHREIBUNG
RIEMEN XPA 1082
SCHLÄGEL M81
“I” MESSER
“Y” MESSER
SECHSKANTSCHRAUBE PF 10X35 SPEZIAL
MUTTER
SICHERHEITSUNTERBRECHER
MOTOR HONDA 13 HP
MOTOR BRIGGSTRATON 16 HP
KUPPLUNG TSM OFF ROAD
D E S C RI PC I Ó N
D E S C R I PT I ON
CORREA XPA 1082
MAZA M81
CUCHILLA “I”
CUCHILLA “Y”
TORNILLOS TE PF 10X35
ECROU
INTERRUPT DE SEGUIDAD
MOTOR HONDA 13 HP
MOTOR BRIGGSTRATON 16 HP
FRICCIÓN TSM OFF ROAD
COURROIE XPA 1082
MAILLET M81
COUTEAU “I”
COUTEAU “Y”
VIS SPECIAL
TUERCA
INTERRUPTEUR DE SÛRRETÊ
MOTEUR HONDA 13 HP
MOTEUR BRIGGSTRATON 16 HP
EMBRAYAGE TSM OFF ROAD
14,00
10,50
2,20
6,30
1,50
0,60
17,50
1.462,00
430,00
14,00
C
A
A
180
205
B
180
180
C
147
180
D
35*
35*
Max 100 mm / Min 10 mm
Max 100 mm / Min 10 mm
Max 100 mm / Min 10 mm
Max 100 mm / Min 10 mm
Max 100 mm / Min 10 mm
B
cm.
155x100x79
180x100x92
Di serie: Coltelli in acciaio fissati con viti autobloccanti.
Standard: Steel blades anchored with self-locking screws.
Standardzubehör: Stahlmesser, mit selbstsi-chernden Schrauben befestigt.
Accesorios de serie: Cuchillas de acero fijadas con tornillos de seguridad.
Accessoires en sèrie: Couteaux en acier fixés avec vis autobloquantes.
27

Documents pareils