Vidal Associés: especialista reconocido de la traducción para la
Transcription
Vidal Associés: especialista reconocido de la traducción para la
Vidal Associés: especialista reconocido de la traducción para la industria farmacéutica Lo que nos distingue Vidal Associés se dedica a la industria farmacéutica desde su creación, en 1998. Esta especialización es su punto fuerte. Le permite dominar la terminología específica de todos los departamentos del laboratorio, ajustarse a los requisitos y problemáticas de la terminología reglamentaria, y responder así a las expectativas de los laboratorios farmacéuticos. Vidal Associés es exclusivamente una agencia de traducción (no propone servicios de interpretación). Estrategia La estrategia de Vidal Associés se apoya en la sinergia de sus recursos internos y externos: - fiabilidad y flexibilidad de su red de traductores, con un enfoque continuo de optimización y valoración de las competencias externas, - conformidad: armonización normativa de las traducciones, - control de calidad: rigor en los procedimientos internos, que se aplican siempre a la gestión de los proyectos. Objetivo: la asociación del laboratorio y Vidal Associés La globalización del mercado conlleva una política de racionalización para seleccionar a los proveedores externos. Por otra parte, las empresas deben centrarse en su actividad esencial y en sus competencias. Al delegar sus proyectos de traducción a Vidal Associés, usted encomienda el trabajo a un auténtico socio y no a un mero proveedor de traducción. Este proceso de globalización exige también una mayor transparencia, una información de calidad y un ritmo acelerado en las entregas. La traducción tiene un papel crucial porque forma parte del proceso de autorización de los medicamentos, de la comunicación empresarial, de los intercambios comerciales y de las relaciones contractuales. La calidad técnica y lingüística de los soportes escritos es una garantía de credibilidad, visibilidad y resultado. Nuestros ámbitos de intervención Nuestro conocimiento del sector nos permite intervenir en todos los departamentos del laboratorio farmacéutico: Asuntos reglamentarios Asuntos médicos Market Access Investigación clínica Jurídico, Financiero Farmacovigilancia Formación & Soporte Ventas Marketing / Publicidad / Comunicación Recursos Humanos 2013 - Copyright Vidal Associés 1 Compromisos de Vidal Associés Rapidez Todas las solicitudes reciben un presupuesto inmediato y gratuito. Vidal Associés le garantiza la calidad de la traducción, incluso en caso de urgencia. Las traducciones se entregan por correo electrónico (cifrado, si es necesario), fax, mensajero o correo postal. Calidad y conformidad reglamentaria Dada su especialización en la industria del medicamento, Vidal Associés conoce la problemática de la terminología reglamentaria, que puede frenar la tramitación de un expediente. Todas las traducciones se revisan y se corrigen en nuestra agencia para aportar cualquier modificación necesaria. Trazabilidad y competitividad Gracias a su sistema de trazabilidad, Vidal Associés le garantiza la continuidad y homogeneidad de los documentos, optimizando además el importe facturado. Cumplimiento del plazo Vidal Associés se compromete a entregar las traducciones en los plazos acordados al aceptar el pedido. Y en caso de incumplimiento, se podrán aplicar penalidades por demora al importe global del presupuesto, previa concertación con el laboratorio. Plazos medios de entrega - Hasta 2.500 palabras (8 páginas): 1 día laboral - De 2.500 a 10.000 palabras (16 a 33 páginas): 2 a 5 días laborales - 50.000 palabras (160 páginas): 15 a 20 días laborales Confidencialidad Todos los documentos comunicados a Vidal Associés están cubiertos por un compromiso de estricta confidencialidad. 2013 - Copyright Vidal Associés 2 Confían en nosotros Industria farmacéutica Asesoría y comunicación sanitaria AbbVie (Abbott) Amgen ARIIS (Leem) Astellas Pharma AstraZeneca Baxter AG Biogen Idec CHU Nancy Covance Daiichi Sankyo Delpharm Endotis Fresenius Kabi Gilead Sciences Groupe Pierre Fabre GSK Biologicals HRA Pharma IMS Health Innothera Ipsen Laboratoire Thea Lactalis Nutrition Santé Laphal Industries LFB Biomédicaments Lundbeck Macopharma MSD France Mundipharma Mylan SAS Novartis Pharma Novartis Vaccines & Diagnostics Novo Nordisk Orphan Europe OTL Pharma Pfizer Sanofi Sigma-Tau Sinclair Pharma Sobi Stallergenes Steba Teva Santé Vertex Pharmaceuticals Voluntis Zambon France Chandler Chicco Agency Edelman Editions de Santé Fleishman-Hillard Ireb Kappa Santé Medibridge MHC Communication Parexel Publicis Advocacy Qualees Quanta Médical Registrat-Mapi 2013 - Copyright Vidal Associés 3 Contactos VIDAL Associés 26, rue Vignon - 75009 PARIS - FRANCIA Tel.: +33 1 56 900 200 / Fax: +33 1 56 900 214 http://www.vidal.associes.com Sociedad limitada con capital de 10.000 euros Creación: febrero de 1998 Agencia independiente Hélène Vidal-Chaduteau – Socia, co-gerente Olivier Chaduteau – Socio, co-gerente Sylvie Leborgne - Socia, directora comercial Mathieu Isch - Jefe de proyectos Pauline Desfeux - Jefe de proyectos Nathalie Cherel - Jefe de proyectos Marie Moulene - Jefe de proyectos Hélène Vidal-Chaduteau - Fundadora y gerente de Vidal Associés, Hélène Vidal-Chaduteau es titulada de una escuela superior de comercio y tiene un postgrado en Derecho del Medicamento en la Unión Europea (facultad de Farmacia de Lille). Mientras trabajaba en la Agencia del Medicamento (actualmente la Afssaps agencia francesa de seguridad sanitaria), en 1995-1996, pensó en crear una agencia de traducción dedicada exclusivamente a la industria farmacéutica, cuando el mercado de la traducción estaba dominado por grandes agencias de traducción multidisciplinarias. Tras ejercer unos años de autónoma, Hélène creó, en febrero de 1998, la agencia Vidal Associés. Olivier Chaduteau - Co gerente, se encarga de la estrategia y de la gestión de la agencia. Era marketing y business director de Arthur Andersen en Francia y, en paralelo, es el fundador y gerente de Day One, un gabinete de aconsejo en estrategia y organización presente en Paris (Francia) y Nueva York (EEUU). Sylvie Leborgne - Directora comercial y socia desde 2000, Sylvie Leborgne es titular del Cambridge Certificate of Proficiency in English y licenciada en inglés y ruso. Sylvie tiene más de 25 años de experiencia en la traducción y dirigió durante varios años una importante agencia de París. Mathieu Isch - Jefe de proyectos - es titular de un Master de traducción de la universidad de Paris III (ESIT). Se integró en el equipo de Vidal Associés en 2010 como jefe de proyectos. Su trabajo consiste en coordinar los proyectos de traducción, y está siempre pendiente de la calidad y la satisfacción del cliente Pauline Desfeux - Jefe de proyectos - es titular de un Master de “Traducción-Localización y Comunicación Multilingüe y Multimedia” (Universidad Rennes 2). Se integró en el equipo de Vidal Associés en 2011 como jefe de proyectos junior. Su trabajo consiste en coordinar los proyectos de traducción, y está siempre pendiente de la calidad y la satisfacción del cliente. Nathalie Cherel - Jefe de proyectos - es titular de un Master de “Traducción-Localización y Comunicación Multilingüe y Multimedia” (Universidad Rennes 2). Se integró en el equipo de Vidal Associés en 2011 como jefe de proyectos junior. Su trabajo consiste en coordinar los proyectos de traducción, y está siempre pendiente de la calidad y la satisfacción del cliente. Marie Moulene - Jefe de proyectos - es titular de un Master de traducción de la universidad de Paris III (ESIT) y de un Master de comunicación internacional en ciencias de la salud de la Universidad Lumière-Lyon 2. Se integró en el equipo de Vidal Associés en 2012 como jefe de proyectos junior. Su trabajo consiste en coordinar los proyectos de traducción, y está siempre pendiente de la calidad y la satisfacción del cliente. 2013 - Copyright Vidal Associés 4 Nuestra oferta de servicios La ventaja de Vidal Associés es su competencia polivalente en el sector farmacéutico. Intervención en varios ámbitos terapéuticos: - Cardiología Cardiovascular Dermatología Diabetes Dispositivos médicos (cardiovascular) Endocrinología Gastroenterología Infectología / Virología Oncología Oftalmología Flebología Neumología (asma y alergia) Reumatología Sistema nervioso central Urología Para los siguientes departamentos: - Asuntos reglamentarios Asuntos médicos Market Access Investigación clínica Jurídico, Financiero Farmacovigilancia Formación & Soporte Ventas Marketing / Publicidad / Comunicación Recursos Humanos Tipo de documentos traducidos: - Expedientes de registro Protocolos de estudios clínicos / sinopsis RCP, etiquetado, prospecto (según templates & guidelines EMA / Farmacopea Europea / Ansm) Rectificaciones / Modificaciones de las autorizaciones de comercialización Monografías producto Resúmenes, publicaciones Dictámenes de comités de ética Informes de inspección Dossiers y comunicados de prensa Información médica Documentos de farmacovigilancia Programas de formación (por ej.: formación de representantes médicos para comercializar un nuevo producto) Memorias anuales Folletos institucionales Publicaciones internas Todo tipo de documentos jurídicos (contratos, recursos, etc.) Documentación varia (currículum & historial peritos, etc.) Correo entre los laboratorios y las autoridades sanitarias Expedientes contenciosos Convenios de investigación médica Contratos Investigador Acuerdos de partenariado Contratos de prestaciones Acuerdos de confidencialidad Combinaciones lingüísticas: Principales idiomas europeos Formato de los documentos: Ponemos mucha atención en el formato de los documentos entregados y nos adaptamos a los requisitos del cliente. Gracias a nuestros programas y herramientas IT podemos tratar un amplio espectro de datos. 2013 - Copyright Vidal Associés 5 Gestión de sus proyectos de traducción Red de colaboradores externos Nuestros colaboradores son profesionales de la traducción y han sido rigurosamente seleccionados a partir de sus competencias y experiencia. Trabajan exclusivamente en su lengua materna, tienen amplios conocimientos en su campo de especialización y están al corriente de las evoluciones. Para formar parte de nuestro equipo, los traductores deben cumplir una serie de criterios predefinidos y, en particular, tener una experiencia mínima de cinco años en su campo de especialización, aceptar una evaluación mediante una prueba de traducción, y comprometerse a firmar un acuerdo de confidencialidad. Control interno de calidad El control interno de calidad es riguroso y sistemático. Se trata de controlar la calidad de la traducción (fidelidad, redacción, coherencia, ausencia de errores, verificación de los datos numéricos) y de validar la conformidad reglamentaria de la terminología utilizada (actualizada gracias a publicaciones del sector y listas de difusión de las autoridades sanitarias (EMA, Ansm, EDQM, FDA, inscripción en línea a la Farmacopea Europea). Presentación de los documentos Vidal Associés da mucha importancia a la maquetación y entrega las traducciones con la misma presentación que los documentos originales. Gracias a nuestros programas y herramientas IT podemos tratar un amplio espectro de datos. Metodología Según el proceso aplicado a todos los proyectos de traducción. 2013 - Copyright Vidal Associés 6 2013 - Copyright Vidal Associés 7