LIRE, DIRE, ÉCRIRE, ÉCOUTER, CHANTER ET JOUER EN

Transcription

LIRE, DIRE, ÉCRIRE, ÉCOUTER, CHANTER ET JOUER EN
LIRE, DIRE, ÉCRIRE, ÉCOUTER, CHANTER ET JOUER EN WALLON – STAGE D’ÉTÉ 2016
Si par le passé la transmission du wallon se faisait naturellement, par l’oralité, dans l’univers familial
ou dans le monde du travail, actuellement, il n’est plus possible de s’appuyer sur ce processus. Il
devient donc urgent de favoriser l’usage du wallon, de développer sa vitalité, de garantir sa
pérennité et surtout de sensibiliser les jeunes à leur langue régionale. C’est avec ces objectifs que
l’atelier Lire, dire, écrire, écouter, chanter et jouer en wallon s’adressera à tous ceux qui souhaitent
intéresser des enfants et des adolescents au wallon. Tout en mettant l’accent sur la grammaire et
l’orthographe Feller de cette langue à part entière, la formatrice proposera aux participants divers
outils ludiques d’animation pour faire apprécier au jeune public, leur patrimoine dialectal.
Aucune connaissance préalable de l’écriture en wallon n’est requise. Un bagage oral est nécessaire.
Une formation du Service de la Culture en partenariat avec le CREE asbl
Quand ?
Du 05 au 08 juillet 2016
De 9H00 à 16H00 excepté le vendredi 8 juillet, jusque 17H30
Adultes :
10 participants
Combien ?
Tarif plein : 80 euros
Lieu : Centre de Recherche en Éducation et Environnement (Cree asbl) à Faulx-les-Tombes (GESVES)
Infos inscription : [email protected]
Avec :
Joëlle SPIERKEL, Éveilleuse de Sons au Service de la Culture, chargée de la promotion du patrimoine
dialectal en province de Namur, écrivaine dialectale, diplomée de l’Ecole de wallon Lucien Somme et
membre du cercle littéraire Lès Rèlîs Namurwès.
2016
STÂJE DI SCRIJÂDJE È WALON
Lîre, dîre, scrîre, choûter, tchanter èt djouwer è walon… Ça v’ dit one saqwè ?
I-gn-a nin co là si longtimps on-z-apurdeut l’ walon tot choûtant causer sès parints èt sès grandsparints, tot djouwant avou sès soçons, tot fiant s’ bouye al fabrique. Asteûre, on n' vike pus come
dins l' timps, riployî su s' famile èt su s' viladje. Li ruchot coûrt. Nosse walon a bin dès rûjes à sûre li
courant. Èwou ç’ qui nos djon.nes pôront rapicî nos maniéres di taper l’ divise s’i-gn-a nuk po lès
scoler ? Vôrîz lèyî toûrner à cu d' pouyon li pus bèle èritance di vos tayons, vos-ôtes ?
Joëlle Spierkel a apontî dès djeus di scrîjadje, dès tchansons, dès bèlès fauves po tos lès cias
qu’inmerin.n´ bin r’loyî l’s-èfants à leûs racènes. Li stâje, ci sèrè èto passer s’ timps à lîre èt à dîre dès
bons bokèts di scrîjeûs d’èmon nos-ôtes, aprinde saquants bribes di grammaîre èt d'ôrtografîye èt
sîre lès régues da Feller. Fé r’glati l’ walon po l’ djon.nèsse d’audjoûrdu, adon… Ça v’ dit one saqwè ?
Quand ?
Do maurdi 5 au vinrdi 8 di julèt´ 2016
Di 9 eûres à 4 eûres di l’après non.ne
Dins tos lès cas, li vinrdi 8, i-gn-aurè one sèyance di lècture dès bokèts do stâje j’qu’à 5 eûres di
l’après non.ne
Èwou ?
À Fau, 5340, comune di Djêve
Combin ?
80 eûros po lès grands èt 56 eûros po l’s-ètudiants (18 à 26 ans)
Avou quî
JOËLLE SPIERKEL, ajent au Sèrvice dèl Culture dèl Province di Nameur, èlle a yeû tos sès diplomes al
sicole di walon Lucien Somme, Rèlîte Namurwèse, sicrîjeuse dialèctale.
Po-z-è sawè d' pus èt po s'inscrîre : [email protected]
Li londi èt l’ maurdi : 081/ 776 774 - 081/775 580
C'è-st-on stâje qu'èst mètu su pîd pa l' Sèrvice dèl Culture dèl Province di Nameur èt l’ Cree asbl