IAN 93258 - Lidl Service Website
Transcription
IAN 93258 - Lidl Service Website
LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT LED-ULKOVALAISIN L ED-STRÅLKASTARE FÖR UTOMHUSBRUK L ED-LAMPE TIL UDENDØRSBRUG P ROJECTEUR A LED LED-BUITENSCHIJNWERPER A ssembly, operating and safety instructions M onterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar I nstructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-AUSSENSTRAHLER M ontage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 93258 A sennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet M onterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger M ontage-, bedienings- en veiligheidsinstructies GB / IE FI SE DK FR / BE NL / BE DE / AT / CH Assembly, operating and safety instructions Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page 3 Sivu 11 Sidan 18 Side 26 Page 34 Pagina 42 Seite 50 Intended use............................................................................Page4 Parts description..................................................................Page4 Technical Data........................................................................Page4 Scope of delivery................................................................Page5 General safety instructions.........................................Page5 Before installation..............................................................Page6 Installation................................................................................Page6 Start-up Adjusting the motion detector.......................................................Page7 Setting the lighting duration...........................................................Page8 Adjusting the sensitivity of the sensor............................................Page8 Setting the daylight level...............................................................Page8 Aligning the motion detector.........................................................Page8 Cleaning and Care..............................................................Page9 Disposal.......................................................................................Page9 Warranty....................................................................................Page9 GB/IE 3 LED Spotlight Intended use The LED spotlight with motion detector is intended for automatic lighting in outdoor areas. This device is solely intended for private use. Parts description Spot Connection box Cable gland Mounting stirrup Hinge joint Locking screw (motion detector) Motion detector Rotary control SENS (sensitivity) Rotary control TIME (switched on duration) 10 Rotary control LUX (light sensitivity) 11 Terminal block 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 GB/IE Technical Data Operating voltage:230 V∼ 50 Hz, max. 8.5 W LEDs: 12 x LED x 3.27 V , 0.5 W (LEDs non-replace able) Dimming switch: Adjustable from 10 lx– 20,000 lx Light on time: adjustable between approx.10 s – 4 min Protection class: / II Protection class: IP44 (splash water proof) Dimensions (HxWxD): approx. 197 x 149 x 120 mm Weight: approx. 675 g Model no.: Z31710A (black), Z31710B (white) Scope of delivery 1LED spot with motion detector 2 Wall plugs (Ø 6 mm) 2Screws 1Set of mounting and operating instructions General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times. This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. Danger to life by electric shock Always check lamp for damage before connecting it to power. Never use the light if it shows any signs of damage. Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the operating voltage required for the light (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the light. GB/IE 5 CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES! To prevent burns, verify the light is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it. Lamps can become very hot. Only intended for installations out of normal reach. This product does not contain any parts that can be serviced by the user. The LEDs cannot be replaced. Before installation Important: The electrical connection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and the connection regulations. Before installation ensure that the circuit, to which the light will be connected, is not energised. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position). 6 GB/IE Use the voltage tester to verify the de-energised status. The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice. Installation hen selecting the mounting locaW tion, pay attention to the following: Make sure that the spot 1 illuminates the desired area. You can move the spot vertically. Make sure the motion detector 7 covers the desired area. The motion detector has a maximum coverage range of 12 m, with a coverage angle of about 180° (depending on the mounting height – a height of 2.50 m is ideal) (Fig. D). Make sure the motion detector is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning. During mounting, proceed as described below: Hold the mounting bracket 4 so that it is horizontal (possibly with a spirit level) against the wall and mark the fastening holes. Now drill the fastening holes (Ø 6 mm) and push the wall plugs into the drill holes (Fig. A). Secure the mounting bracket onto the wall using the screws provided. Open the connection box 2 after you have released the lid of the connection box with a cross head screwdriver. Run the flexible supply line through the cable gland 3 and into the connection box. Fix the connection cable by turning the nut of the cable gland. Connect it with the connection terminals in the connection box. Pay attention to the markings on the terminals 11 (L for live and N for neutral) (Fig. C). Close the connection box. Align the spot into the desired direction. For this, you may need to slacken the screw of the hinge joint 5 . After alignment, tighten the screw of the hinge joint again, to ensure a secure hold. Reinsert the fuse or switch the circuit breaker back on. Your light is now ready to use. Start-up Adjusting the motion detector Depending on the preadjustments of the motion detector 7 , the spot 1 will switch itself on for a certain period of time as soon as the motion detector detects movement. These preadjustments are made using the three controllers on the underside of the motion detector (Fig. B). GB/IE 7 Setting the lighting duration Turn the rotary control TIME 9 clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 10 seconds to 4 minutes. Adjusting the sensitivity of the sensor Turn the rotary control SENS 8 clockwise to increase the sensitivity of the sensor. Note: The motion detector responds to heat radiation. When outdoor temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year. 8 GB/IE Setting the daylight level Turn the rotary control LUX 10 to increase the daylight level: In the position, the motion detector only reacts at night (at approx. 10 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded. Aligning the motion detector Note: Perform this adjustment at twilight. Slacken the locking screw 6 . Turn the rotary control LUX 10 to position . Align the motion detector 7 into the central region of the desired coverage area. Move about through the coverage area until you are satisfied with the response characteristics of the motion detector. To find the proper orientation, change the position of the rotary control SENS or the orientation of the motion detector. Note: Please note that the motion detector primarily detects movements transverse to the motion detector. If you move directly towards the motion detector, it cannot detect this movement. When you have aligned the motion detector satisfactorily, re-tighten the fastening screws to fix the adjustment. Turn the rotary control LUX to the desired position. These can be determined during the dawn or twilight hours during which the spotlight 1 should respond. Slowly turn the rotary control LUX clockwise until it reacts to movement within the coverage area. Cleaning and Care B efore cleaning, remove the fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box. Never immerse the product in water or other liquids. Otherwise the product can be damaged. Clean the spotlight with a lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent. Disposal T he packaging is made of environmentally-friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. ontact your municipal C authorities for details on how to dispose of your worn-out product. Warranty The product has been manufactured according to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in GB/IE 9 any way by our warranty detailed below. This appliance has a warranty of 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This document is required as your proof of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This guarantee does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear and can be regarded as wearing parts, (e. g. batteries) or for damage to breakable parts, e.g., switch, rechargeable batteries, or parts which are made of glass. EMC 10 GB/IE Määräystenmukainen käyttö................................... Sivu12 Osien kuvaus........................................................................... Sivu12 Tekniset tiedot......................................................................... Sivu12 Toimituksen sisältö.............................................................. Sivu12 Yleiset turvallisuusohjeet.............................................. Sivu13 Ennen asennusta................................................................... Sivu14 Asennus........................................................................................ Sivu14 Käyttöönotto Liiketunnistimen säätäminen........................................................... Sivu15 Valaisuajan säätäminen................................................................. Sivu15 Anturin herkkyyden säätäminen..................................................... Sivu15 Päivänvalon määrän säätäminen.................................................. Sivu16 Liiketunnistimen kohdistaminen....................................................... Sivu16 Puhdistus ja hoito................................................................. Sivu16 Hävittäminen........................................................................... Sivu17 Takuu.............................................................................................. Sivu17 FI 11 LED-ulkovalaisin ääräystenmukaiM nen käyttö Liiketunnistimella varustettu LEDvalaisin on tarkoitettu ulkotilojen automaattiseen valaisuun. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Osien kuvaus Spottilamppu Liitäntärasia Kaapelin ruuvikiinnitys Asennuskannake Kiertonivel Kiinnitysruuvi (liiketunnistin) Liiketunnistin Kääntösäädin SENS (herkkyys) 9 Kääntösäädin TIME (kytkentäaika) 10 Kääntösäädin LUX (valoherkkyys) 11 Sokeripalaliitin 1 2 3 4 5 6 7 8 12 FI Tekniset tiedot Käyttöjännite:230 V∼ 50 Hz, kork. 8,5 W LEDit: 12 x LED à 3, 27 V , 0,5 W (LEDejä ei voi vaihtaa) Himmennyskytkin:säätöalue 10 lx – 20 000 lx Valaisuaika:säädettävissä n. 10 s–4 min Suojaluokka: / II Suojaustapa:IP44 (roiskevesisuojattu) Mitat (K x L x S):n. 197 x 149 x 120 mm Paino: n. 675 g Mallinro: Z31710A (musta), Z31710B (valkoinen) Toimituksen sisältö 1LED-valaisin liiketunnistimella 2 tulppaa (Ø 6 mm) 2ruuvia 1asennus- ja käyttöohje leiset turvalliY suusohjeet Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. HENGEN- JA TAPATURMANVAARA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin kanssa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisen. Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Hengenvaara sähköiskun vuoksi T arkista aina ennen sähköverkkoon liittämistä, ettei tuotteessa ole vaurioita. Älä koskaan käytä valaisinta, jos olet havainnut siinä jotain vikaa. Varmista ennen asennusta, että käytettävissä oleva verkkojännite on yhdenmukainen valaisimen käyttöjännitteen kanssa (230 V∼ 50 Hz). Ellei näin ole, älä asenna valaisinta. VARO! PALOVAMMAN VAARA! Varmistaudu, että valaisin on sammutettu ja jäähtynyt vähintään 15 minuuttia ennen kuin kosketat sitä. Lamput voivat tulla erittäin kuumiksi käytön aikana. Tarkoitettu asennettavaksi kosketusetäisyyden ulkopuolelle. Tuote ei sisällä osia, jotka käyttäjä voisi itse huoltaa. LEDejä ei voi vaihtaa uusiin. FI 13 Ennen asennusta Tärkeää: Sähköliitännät saa tehdä vain koulutuksen saanut sähköasentaja tai sähköasennuksiin perehtynyt henkilö. Heidän tulee tietää valaisimen ominaisuuksista ja liitäntämääräyksistä. V armista ennen asennusta, ettei valaisimeen liitettävässä johdossa ole jännitettä. Poista tätä varten sulake tai kytke sulakekotelon suojakytkin pois päältä (0-asento). Tarkista jännitteettömyys jännitemittarilla. Toimitukseen kuuluva asennusmateriaali soveltuu tavalliseen kiinteään seinään. Ota selvää myös millainen asennusmateriaali soveltuu valitsemaasi asennuspintaan. Kysy tarvittaessa neuvoa alan ammattilaiselta. Asennus uomioi seuraavat asiat asennusH paikan valinnassa: 14 FI V armista, että spottilamppu 1 valaisee halutun alueen. Voit liikuttaa lamppua pystysuunnassa. Varmista, että liiketunnistin 7 ulottuu halutulle alueelle. Liiketunnistimen tunnistusalue on kork. 12 metriä n. 180° tunnistuskulmassa (asennuskorkeudesta riippuen – paras korkeus on 2,50 m) (kuva D). Varmista, etteivät katuvalot valaise liiketunnistinta yöllä. Tämä voi vaikuttaa liiketunnistimen toimintaan. Suorita asennus seuraavasti: Pidä asennuskannaketta 4 vaakasuorassa asennossa (tarvittaessa vesivaa´an avulla) seinää vasten ja merkitse kiinnitysreiät. Poraa kiinnitysreiät (Ø 6 mm) ja aseta tulpat poranreikiin (kuva A). Kiinnitä asennuskannake toimitukseen kuuluvilla ruuveilla. Avaa liitäntärasia 2 sen jälkeen kun olet saanut irrotettua liitäntärasian kannen ristipäisellä ruuvimeisselillä. P ujota taipuisa syöttöjohto kaapelin ruuvikiinnityksen läpi 3 liitäntärasiaan. Kiinnitä liitäntäkaapeli ruuvikiinnityksen mutteria kääntämällä. Yhdistä se liitäntärasiassa oleviin liitospinteisiin. Huomioi liittimien 11 merkinnät (L jännitteiseen johtimeen, N nollajohtimeen) (kuva C). Sulje liitäntärasia. Kohdista spottilamppu haluttuun suuntaan. Tarvittaessa löysää hieman kiertonivelen 5 ruuvia. Kiristä kiertonivelen ruuvia kohdistamisen jälkeen, jotta tukeva kiinnitys on taattu. Aseta sulake jälleen sisään tai kytke suojakytkin jälleen päälle. Valaisin on nyt käyttövalmis. Käyttöönotto Liiketunnistimen säätäminen Liiketunnistimeen 7 tehdyistä esiasetuksista riippuen spottilamppu 1 kytkeytyy tietyksi ajaksi päälle heti kun se tunnistaa liikkeen. Nämä esiasetukset tehdään liiketunnistimen pohjassa sijaitsevilla kolmella kääntösäätimellä (kuva B). Valaisuajan säätäminen Käännä kääntösäädintä TIME 9 myötäpäivään, kun haluat pidentää valaisuaikaa. Valaisuajan voit säätää n. 10 sekunnin ja 4 minuutin välille. Anturin herkkyyden säätäminen K äännä kääntösäädintä SENS 8 myötäpäivään, kun haluat nostaa anturin herkkyyttä. Huomautus: Liiketunnistin reagoi lämpösäteilyyn. Se reagoi viileällä säällä herkemmin kehon lämpötilaan kuin lämpimällä säällä. Säädä anturin herkkyyttä tarvittaessa aina vuodenajan mukaan. FI 15 Päivänvalon määrän säätäminen K äännä kääntösäädintä LUX 10 myötäpäivään, kun haluat nostaa päivänvalon määrää: liiketunnistin reagoi asennossa vain yöllä (n. 10 lx). Asennossa liiketunnistin reagoi myös päivänvalossa niin kauan, kun n. 20 000 luksin raja ei ylity. Liiketunnistimen kohdistaminen Huomautus: tämä säätö tulisi suorittaa hämärässä. Irrota kiinnitysruuvi 6 . Käännä kääntösäädintä LUX 10 asentoon . Kohdista liiketunnistin 7 halutun tunnistusalueen keskikohtaan. Liiku tunnistusalueella, kunnes olet tyytyväinen liiketunnistimen reagoimiseen. Muuta tätä varten kääntösäätimen SENS asentoa tai liiketunnistimen kohdistusta. 16 FI Huomautus: huomioi, että liiketunnistin tunnistaa etupäässä poikittaissuunnassa tulevan liikkeen. Jos liikut kohtisuoraan liiketunnistinta kohden, se ei tunnista liikettä. Sen jälkeen kun olet kohdistanut liiketunnistimen, kiristä jälleen kiinnitysruuvi, jotta tekemäsi asetukset pysyvät. Käännä kääntösäädintä LUX haluttuun asentoon. Tee säätö hämärän aikana, jolloin spottilampun 1 tulee reagoida. Käännä kääntösäädintä LUX hitaasti myötäpäivään, kunnes se reagoi liikkeeseen tunnistusalueella. Puhdistus ja hoito P oista ennen puhdistusta sulake tai kytke johdon turvakytkin pois päältä. Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin. Muutoin tuote voi vahingoittua. Puhdista valaisin kevyesti kostutetulla, nukattomalla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Hävittäminen P akkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. ysy lisätietoja käytöstä K poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- / kaupunginvirastosta. Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalisti (esim. paristot) ja joita voidaan sen vuoksi pitää kuluvina osina eikä myöskään rikkoutuvia osia esim. kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia. EMC Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina FI 17 Ändamålsenlig användning..................................... Sidan19 Beskrivning av delarna............................................... Sidan19 Tekniska specifikationer............................................. Sidan19 Leveransomfattning........................................................ Sidan19 Allmän säkerhetsinformation................................. Sidan20 Före montering.................................................................... Sidan21 Montering................................................................................ Sidan21 Idrifttagning Inställning av rörelsevakten......................................................... Sidan22 Inställning av lystid....................................................................... Sidan22 Inställning av sensorns känslighet............................................... Sidan22 Inställning av dagsljus.................................................................. Sidan23 Rikta rörelsevakten....................................................................... Sidan23 Rengöring och skötsel................................................... Sidan24 Avfallshantering................................................................ Sidan24 Garanti....................................................................................... Sidan24 18 SE LED-strålkastare för utomhusbruk ndamålsenlig Ä användning LED-lampan med rörelsevakt är avsedd som automatisk belysning utomhus. Apparaten är endast avsedd för privat användning. eskrivning B av delarna 1 Spotlight 2 Kopplingsdosa 3 Kabelförskruvning 4 Monteringsbygel 5 Vridled 6 Låsskruv (rörelsevakt) 7 Rörelsevakt 8 Vridreglage SENS (känslighet) 9 Vridreglage TIME (belysningstid) 10 Vridreglage LUX (ljuskänslighet) 11 Klämma (sockerbit) T ekniska specifikationer Driftspänning:230 V∼ 50 Hz, max. 8,5 W Lysdioder: 12 x LED à 3, 27 V , 0,5 W (lysdioder ej utbytbara) Dimmer:kan ställas in från 10 lx – 20.000 lx Lystid:kan ställas in från ca 10 s–4 min Skyddsklass: / II Skyddsart:IP44 (stänkvattenskyddad) Mått (HxBxD):ca 197 x 149 x 120 mm Vikt: ca 675 g Modell-nr.:Z31710A (svart), Z31710B (vit) Leveransomfattning 1LED-spotlight med rörelsevakt 2 pluggar (Ø 6 mm) 2skruvar 1monterings- och bruksanvisning SE 19 llmän säkerA hetsinformation Gör dig förtrogen med produktens bruksanvisning och säkerhetsinformation innan du använder den för första gången. Lämna även över alla handlingar om du överlåter produkten till en tredje person! RISK FÖR LIVSFARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterial. Barn underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från produkten. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som 20 SE användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Livsfara genom elektriska stötar K ontrollera lampan med avseende på skador före varje anslutning till elnätet. Använd aldrig lampan om den är skadad på något sätt. Före montering bör du förvissa dig om, att befintlig nätspänning överensstämmer med lampans driftspänning (230 V∼ 50 Hz). Montera inte lampan om detta inte stämmer. SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Se till att lampan är släckt och låt den svalna i minst 15 minuter innan du rör vid den. Glödlampor kan bli mycket varma. Endast avsedda för installation utom räckhåll för händerna. Denna artikel innehåller inga delar som användaren själv kan underhålla. Lysdioderna kan inte bytas. Före montering Viktigt: Låt endast behörig elektriker utföra elinstallationer. Behörig elektriker har kunskaper om lampans egenskaper och anslutningsregler. K ontrollera att ledningen, som lampan ska installeras på, är spänningslös innan installationen påbörjas. Skruva ur säkringen eller koppla ur strömkretsen i säkringsskåpet genom att ställa huvudströmbrytaren i 0-läge. Kontrollera med spänningsprovare att ingen spänning föreligger. Det monteringsmaterial som medföljer lämpar sig för vanligt fast murverk. Informera dig också om vilket monteringsmaterial som är lämpligt för den monteringsyta du valt. Vid behov inhämta information hos en yrkesman. Montering är du väljer monteringsplats N måste du tänka på följande: Se till att din spotlight 1 lyser upp önskat område. Du kan röra din spotlight i vertikal riktning. Se till att rörelsevakten 7 känner av önskat område. Rörelsevakten har ett avkänningsområde på max. 12 m och en avkänningsvinkel på ca 180° (beroende på monteringshöjden – lämpligast är en höjd på 2,50 m) (se bild D). Se till att gatubelysningen inte träffar rörelsevakten på kvällar och nätter. Detta kan påverka dess funktion. Utför monteringen enligt efterföljande beskrivning: Håll monteringsbygeln 4 i vågrät position (vid behov med hjälp av vattenpass) mot väggen och markera fästhålen. Borra nu fästhålen (Ø 6 mm) och för in pluggarna i borrhålen (bild A). SE 21 S ätt fast monteringsbygeln med de medföljande skruvarna. Öppna anslutningsboxen 2 , när du lossat boxens lock med en stjärnskruvmejsel. För in en flexibel inkommande ledning genom kabelförskruvningen 3 in i anslutningsboxen. Fixera anslutningskabeln genom att skruva på kabelförskruvningens mutter. Anslut med kopplingsplinten i anslutningsboxen. Beakta härvid klämmornas 11 beteckning (L för den spänningsförande ledaren, N för nolledaren) (bild C). Stäng anslutningsboxen igen. Rikta in din spotlight i önskat läge. För detta ändamål måste du lossa vridledens 5 skruv något. Dra åt vridledens skruv igen när du utfört inriktningen för att säkerställa ett optimalt fäste. Sätt åter i säkringen eller slå på dvärgbrytaren igen. Lampan kan nu användas. 22 SE Idrifttagning Inställning av rörelsevakten Beroende på rörelsevaktens 7 inställning tänds din spotlight 1 för en viss tid när rörelsevakten registrerar en rörelse. Dessa förinställningar utförs på de tre reglagen på rörelsevaktens undersida (bild B). Inställning av lystid V rid reglaget TIME 9 medsols för att öka lystiden. Lystiden kan ställas in för en period på ca 10 sekunder till 4 minuter. Inställning av sensorns känslighet V rid reglaget SENS 8 medsols, för att öka sensorns känslighet. Hänvisning: Rörelsevakten registrerar värmestrålning. Den reagerar snabbare på kroppsvärme vid låga utomhustemperaturer än vid höga utomhustemperaturer. Se till att anpassa sensorns känslighet till årstiderna. Inställning av dagsljus V rid reglaget LUX 10 medsols, för att höja dagsljusets nivå: I läget reagerar rörelsevakten endast på natten (vid ca 10 lx). I läget reagerar rörelsevakten även vid dagsljus, så länge det inte överskrider ca 20 000 lx. Rikta rörelsevakten Hänvisning: Denna inställning bör utföras vid skymning. L ossa låsskruven 6 . Vrid reglaget LUX 10 till läget . Rikta rörelsevakten 7 mot mitten av det område som du vill att den ska känna av. F lytta rörelsevakten inom avkänningsområdet tills du är nöjd med hur den reagerar. För detta ändamål justerar du reglaget SENS eller ändrar rörelsevaktens riktning. Hänvisning: Beakta att rörelsevakten huvudsakligen registrerar rörelser som utförs tvärs mot rörelsevakten. Går du rakt mot rörelsevakten, kan denna inte registrera denna rörelse. När du ställt in rörelsevakten på ett tillfredsställande sätt, drar du fast låsskruven igen, för att fixera inställningen. Vrid reglaget LUX till önskat läge. Detta läge ska fastställas under skymning, d.v.s. under samma ljusförhållanden som råder när din spotlight 1 ska reagera. Vrid långsamt reglaget LUX medsols tills rörelsevakten reagerar på rörelser i avkänningsområdet. SE 23 Rengöring och skötsel S kruva ur säkringen eller stäng av huvudströmbrytaren innan du börjar rengöringen. Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor. Annars kan produkten skadas. Lampan ska rengöras med en luddfri, lätt fuktad duk och ett milt rengöringsmedel. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. ontakta kommunen för K vidare information om avfallshantering av den förbrukade produkten. Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter 24 SE som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även ömtåliga delar som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas. EMC SE 25 Formålsbestemt anvendelse...................................... Side27 Beskrivelse af de enkelte dele................................. Side27 Tekniske data......................................................................... Side27 Leverede dele......................................................................... Side27 Generelle sikkerhedshenvisninger...................... Side28 Inden monteringen............................................................ Side29 Montage...................................................................................... Side29 Ibrugtagning Indstilling af bevægelsessensor..................................................... Side30 Indstilling af lysetid......................................................................... Side30 Indstilling af sensorens følsomhed................................................ Side30 Indstilling af dagslysniveau........................................................... Side31 Indstilling af bevægelsessensoren................................................. Side31 Rengøring og pleje............................................................ Side32 Bortskaffelse........................................................................... Side32 Garanti......................................................................................... Side32 26 DK LED-lampe til udendørsbrug F ormålsbestemt anvendelse LED-stråleren med bevægelsessensor er beregnet til en automatisk belysning udenfor. Apparatet er udelukkende beregnet til privat anvendelse. eskrivelse af de B enkelte dele Spot Tilslutningsboks Kabelforskruning Montagebøjle Drejeled Låseskrue (bevægelsessensor) Bevægelsessensor Drejeregulator SENS (følsomhed) 9 Drejeregulator TIME (driftstid) 10 Drejeregulator LUX (lysfølsomhed) 11 Kronemuffe 1 2 3 4 5 6 7 8 Tekniske data Driftsspænding:230 V∼ 50 Hz, maks. 8,5 W LED´er:12 x LED à 3, 27 V , 0,5 W (LED´er ikke udskiftelig) Dæmpningskontakt:kan indstilles fra 10 lx- 20.000 lx. Lysetid:kan indstilles fra ca. 10 s - 4 min. Bskyttelsesklasse: /II Beskyttelsesart:IP 44 (beskyttet mod vand) Mål (HxBxD):ca. 197 x 149 x 120 mm Vægt: ca. 675 g Modelnummer:Z31710A (sort), Z31710B (hvid) Leverede dele 1LED-stråler med bevægelsessensor 2 rawplugs (Ø 6 mm) 2skruer 1montage- og betjeningsvejledning DK 27 enerelle G sikkerhedshenvisninger Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger, inden produktet bruges for første gang! Hvis De giver produktet videre til tredjemand, så skal alt materiale også følge med! LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Børn kan kvæles i emballagematerialet. Børn undervurderer hyppigt farerne. Hold altid børn på afstand fra produktet. Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller mht. sikker brug af apparatet er blevet vejledt og har forstået de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege 28 DK med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Livsfare grundet elektrisk stød K ontrollér inden hver nettilslutning lampen for eventuelle skader. Hvis De opdager, at lampen er beskadiget, må De aldrig anvende den. Kontrollér inden monteringen at spændingen stemmer overens med den nødvendige spænding til lampen (230 V ~ 50 Hz). Monter under ingen omstændigheder lampen, hvis dette ikke er tilfældet. FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Kontrollér at lampen er slukket og har kølet af i mindst 15 min. inden De rører ved denne. Lyskilder kan udvikle meget varme. Kun beregnet til installering udenfor håndområdet. Denne artikel indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan ikke udskiftes. Inden monteringen Vigtigt: Den elektriske tilslutning skal etableres af en uddannet elektriker eller en person der er instrueret i elektriske installationer. Han skal have kendskab til lampens egenskaber og betemmelser for tilslutningen. F ør installationen bør De sikre Dem, at der ikke er spænding på den ledning, som lampen skal tilsluttes. Fjern sikringen hertil, eller slå sikkerhedskontakten i målerskabet fra (0-stilling). Kontrollér tilslutningsstedet med en spændingstester. Det medfølgende montagemateriale er egnet til almindeligt, fast murværk. Undersøg også hvilket montagematerialer der er egenet til den af Dem valgte montageundergrund. Informér Dem i givet fald hos en faguddannet person. Montage ær opmærksom på følgende forV hold ved valget af montagestedet: Kontrollér at spotten 1 oplyser det ønskede område. De kan bevæge spotten vertikalt. Kontrollér at bevægelsessensoren 7 registrerer det ønskede område. Bevægelsessensoren har et registreringsområde på maks. 12 m, med en registreringsvinkel på ca. 180° (afhængig af montagehøjden – ideel er en højde på 2,50 m) (afbildning D). Vær opmærksom på at bevægelsessensoren ikke belyses af gadebelysningen om natten. Dette kan påvirke funktionen. Med hensyn til monteringen gør som beskrevet i følgende: Hold montagebøjlen 4 vandret pladseret (brug i givet fald vaterpas) mod væggen og markér hullerne til fastgørelse. Bor nu hullerne til fastgørelse (Ø 6 mm) og før rawplugsene ind i borehullerne (afbildning A). DK 29 F astgør montagebøjlen med de vedlagte skruer. Åben tilslutningsboksen 2 efter De løsnet tilslutningboksens låg med en stjerneskruetrækker. Før en fleksibel tilførsel gennem kabelforskruningen 3 ind i tilslutningsboksen. Fiksér tilslutningskablet ved at dreje kabelforskruningens møtrik. Forbind denne med tilslutningsklemmerne i tilslutningsboksen. Kontrollér herved klemmernes mærkning 11 (L for spændingsførende leder, N for nullederen) (afbildning C). Luk tilslutningsboksen igen. Indstil spotten i den ønskede retning. Til det skal De i givet fald løsne drejeleddets 5 skrue noget. Spænd efter indtsillingen drejeleddets skrue fast igen, for at garantere et sikkert hold. Sæt sikringen i igen eller tænd for sikkerhedskontakten igen. Nu er Deres lampe klar til brug. 30 DK Ibrugtagning Indstilling af bevægelsessensor Alt efter forindstillinger af bevægelsessensoren 7 så tændes spotten 1 for en bestemt tid, så snart bevægelsessensoren registrerer en bevægelse. Disse forindstillinger foretages ved de tre regulatorer på undersiden af bevægelsessensoren (afbildning B). Indstilling af lysetid D rej drejeregulatoren TIME 9 i urets retning for at øge belysningstiden. Belysningstiden kan De indstille i et tidsrum fra ca. 10 sekunder til 4 minutter. Indstilling af sensorens følsomhed D rej drejeregulatoren SENS 8 i urets retning for at øge sensorens følsomhed. Bemærk: Bevægelsessensoren registrerer varmestråling. Ved lave omgivelsestemperaturer reagerer den mere følsomt på kropsvarme end ved højere omgivelsestemperaturer. Kontrollér derved i givet fald reguleringen af sensorens følsomhed i løbet af årene. Indstilling af dagslysniveau D reje drejeregulatoren LUX 10 i urets retning, for at øge dagslysniveauet: I den position reagerer bevægelsessensoren kun om natten (ved ca. 10 lx). I position reagerer bevægelsessensoren også ved dagslysniveau, så længe ca. 20.000 lx ikke overskrides. Indstilling af bevægelsessensoren Henvisning: Denne indstilling bør De gennemføre ved dæmring. D e skal løsne låseskruen 6 . Drej drejeregulatoren LUX 10 på positionen Ret bevægelssensoren 7 mod midten af det ønskede registreringsområde. Bevæg Dem indenfor registreringsområdet, indtil De er tilfreds med bevægelsessensorens reaktion. Justér i den forbindelse drejeregulatorens SENS position eller bevægelsessensorens indstilling. Henvisning: Vær opmærksom på at bevægelssensoren overvejende registrerer bevægelser tværs i retning af bevægelsessensoren. Når De bevæger Dem lige direkte hen imod bevægelsessensoren, kan den ikke registrere denne bevægelse. Når De har indstillet bevægelsessensoren tilstrækkeligt, så spænd låseskruen fast igen, for at fiksére indstillingerne. Drej drejeregulatoren LUX i den ønskede position. Find denne under den dæmringstid, i hvilken spotten 1 bør reagere. DK 31 D rej drejeregulatoren LUX langsom i urets retning, indtil den reagerer påbevægelse i registreringsområdet. Rengøring og pleje F jern sikringen i sikringskassen inden rengøringen eller sluk for sikkerhedskontakten. Dyk produktet aldrig i vand eller andre væsker. I modsat fald kan produktet tage skade. Rengør lampen med en fnugfri, let fugtet klud og et mildt rengøringsmiddel. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugssteder. e kan få oplysning om D bortskaffelse af det udtjente produkt hos de lokale myndigheder. 32 DK Garanti Produktet er produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har De juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder begrænses ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Der er tre års garanti fra købsdato af på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon er nødvendig som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for Dem. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materialeeller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele som er udsat for normal slitage (f.eks. batterier) og derfor kan betragtes som sliddele eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, akkumulatorer eller sådanne, som er fremstillet af glas. EMC DK 33 Utilisation conforme..........................................................Page35 Descriptif des pièces..........................................................Page35 Caractéristiques techniques........................................Page35 Contenu de la livraison..................................................Page36 Instructions générales de sécurité........................Page36 Avant le montage...............................................................Page37 Montage......................................................................................Page37 Mise en service Régler le détecteur de mouvement...............................................Page38 Régler la durée d’éclairage...........................................................Page39 Régler la sensibilité du capteur.....................................................Page39 Régler le niveau de lumière du jour..............................................Page39 Orienter le détecteur de mouvement............................................Page39 Nettoyage et entretien...................................................Page40 Mise au rebut..........................................................................Page40 Garantie......................................................................................Page41 34 FR/BE Projecteur a LED Utilisation conforme Le spot à LED avec détecteur de mouvement est prévu pour un éclairage automatique en extérieur. L‘appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Descriptif des pièces Spot Boîtier de connexion Raccord à vis de câble Arceau de montage Articulation rotative Vis de blocage (détecteur de mouvement) 7 Détecteur de mouvement 8 Bouton de réglage SENS (sensibilité) 9 Bouton de réglage TIME (durée d’éclairage) 10 Bouton de réglage LUX (sensibilité à l‘intensité de la lumière) 11 Domino 1 2 3 4 5 6 aractéristiques C techniques Tension de service :230 V ∼, 50 Hz, max. 8,5 W LED : 12 x LED à 3, 27 V , 0,5 W (LED non remplaçables) Interrupteur crépusculaire :réglable d‘environ 10 lx à 20 000 lx Durée d‘éclairage :réglable d‘env. 10 s–4 min Classe de protection : / II Type de protection :IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Dimensions (h x l x p) :env. 197 x 149 x 120 mm Poids : env. 675 g N° de modèle :Z31710A (noir), Z31710B (blanc) FR/BE 35 C ontenu livraison de la 1Spot à LED avec détecteur de mouvement 2 Chevilles (Ø 6 mm) 2Vis 1Notice d‘utilisation et de montage Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois ! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! 36 DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les FR/BE emballages. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Danger de mort par électrocution A vant chaque branchement sur le secteur, contrôlez le bon état de la lampe. N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le moindre dommage. A vant le montage, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise de la lampe (230 V∼ 50 Hz). Ne procédez pas au montage de la lampe si ce n‘est pas le cas. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Vérifier que la lampe est éteinte et refroidie depuis au moins 15 min avant de la manipuler. Les ampoules peuvent dégager une forte chaleur. Montage exclusivement prévu dans une zone hors d‘atteinte. Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Avant le montage Important : l‘installation électrique doit être effectuée par un électricien ou par une personne dûment formée à cet effet. Celle-ci doit connaître les caractéristiques des lampes et des conditions de raccordement. A vant l‘installation, vérifiez l‘absence de tension au niveau du câble auquel doit être raccordé la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0). Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un détecteur de tension. Remarque : le matériel de montage fourni est adapté pour les ouvrages de maçonnerie usuelle et solide. Vérifiez que matériel de fixation est bien approprié au support de montage que vous avez choisi. Le cas échéant, renseignez-vous auprès d‘un professionnel. Montage hoisir l‘emplacement de montage C en fonction des critères suivants : Assurez-vous que le spot 1 éclaire la zone prévue. La mobilité verticale du spot n‘est pas entravée. Le détecteur de mouvement 7 surveille bien la zone prévue. Le détecteur de mouvement a FR/BE 37 une portée maximale de 12 m et un angle de détection d‘environ 180° (selon la hauteur à laquelle il est installé. Une hauteur de 2,50 m est idéale) (voir fig. D). La nuit, le détecteur de mouvement ne doit pas être éclairé par l‘éclairage de la voie publique. Ceci risquerait d‘entraver son bon fonctionnement. Procédez au montage en respectant les instructions suivantes : Maintenez l‘arceau de montage 4 à l‘horizontale (si nécessaire avec niveau à bulles) contre le mur et marquez les trous de fixation. Percez maintenant les trous de fixation (diamètre 6 mm) et conduisez les chevilles dans les alésages (fig. A). Fixez l‘arceau de montage avec les vis fournies. Ouvrez le boîtier 2 après avoir desserrer avec un tournevis cruciforme le couvercle de celui-ci. Faites passer un câble flexible à travers le raccord à vis 3 38 FR/BE dans le boîtier. Fixez le câble de branchement en tournant l‘écrou du raccord à vis du câble. Connectez-le aux bornes du boîtier. Pour cela, faites attention au marquage des bornes 11 (L pour le fil de phase, N pour le fil de masse) (ill. C). Connectez à nouveau le borne. Orientez le spot dans la direction désirée. Pour cela, vous devez si nécessaire desserrer un peu la vis de l‘articulation rotative 5 . Après le réglage, resserrer à nouveau la vis de l‘articulation rotative afin d‘assurer une bonne stabilité. Remettez le fusible en place ou remettez en route le disjoncteur. Votre lampe est alors prête à l‘emploi. Mise en service Régler le détecteur de mouvement En fonction des réglages préalables du détecteur de mouvement 7 , le spot 1 s‘allume pour une certaine durée dès que le détecteur remarque un mouvement. Ces réglages préalables sont effectués sur les trois boutons de réglage situés sur la partie inférieure du détecteur de mouvement (ill. B). Régler la durée d’éclairage T ourner le bouton de réglage TIME 9 dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la durée d‘éclairage. La durée d‘éclairage est réglable d‘environ 10 secondes à 4 minutes. Régler la sensibilité du capteur Tournez le bouton régleur SENS 8 dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la sensibilité du capteur. Remarque : le détecteur de mouvement détecte le rayonnement thermique. Il réagit de manière plus sensible à la chaleur du corps lorsqu‘il fait froid que lorsqu‘il fait chaud. Modifier le cas échéant le réglage de la sensibilité du capteur au cours des saisons. Régler le niveau de lumière du jour T ournez le bouton de réglage LUX 10 dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter le niveau de lumière du jour : dans la position , le détecteur de mouvement réagit uniquement la nuit (pour env. 10 lx). Lorsque le bouton est réglé sur , le détecteur de mouvement réagit également à la lumière du jour, tant que celle-ci ne dépasse pas près de 20 000 lx. Orienter le détecteur de mouvement Remarque : Vous devez de préférence effectuer ce réglage au crépuscule. FR/BE 39 D esserrer la vis de blocage 6 . Tourner le bouton de réglage LUX 10 sur . Orienter le détecteur de mouvement 7 dans l‘axe de la zone de détection prévue. Parcourir la zone de détection jusqu‘à ce que la réaction du détecteur de mouvement soit satisfaisante. En modifiant la position du bouton de réglage SENS ou l‘orientation du détecteur de mouvement. Remarque : veuillez noter que le détecteur de mouvement détecte principalement les mouvements transversaux. Si vous vous déplacez directement vers le détecteur de mouvement, il ne peut pas détecter le mouvement. Si vous avez orienté correctement le détecteur de mouvement, serrez à nouveau la vis de blocage afin de fixer le réglage. Tourner le bouton de réglage LUX jusqu‘à la position qui convient. Déterminer celle-ci à l‘heure de l‘aube ou du crépuscule, à laquelle le spot 1 doit réagir. 40 FR/BE T ourner lentement le bouton de réglage LUX dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘il réagisse aux mouvements dans la zone de détection. Nettoyage et entretien A vant le nettoyage, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible. Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni dans d’autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Nettoyer le projecteur à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide et d‘un produit de nettoyage doux. Mise au rebut L ‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des meubles usés. Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. EMC Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. FR/BE 41 Correct gebruik................................................................. Pagina43 Beschrijving van de onderdelen......................... Pagina43 Technische gegevens.................................................... Pagina43 Omvang van de levering.......................................... Pagina44 Algemene veiligheidsinstructies......................... Pagina44 Vóór de montage............................................................ Pagina45 Montage.................................................................................. Pagina45 Ingebruikname Bewegingsmelder instellen........................................................ Pagina46 Verlichtingsduur instellen........................................................... Pagina47 Gevoeligheid van de sensor instellen....................................... Pagina47 Daglichtniveau instellen............................................................. Pagina47 Bewegingsmelder instellen........................................................ Pagina47 Reiniging en onderhoud............................................ Pagina48 Verwijdering....................................................................... Pagina48 Garantie.................................................................................. Pagina49 42 NL/BE LED-Buitenschijnwerper Correct gebruik De LED-schijnwerper met bewegingsmelder is bestemd voor de automatische verlichting buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privédoeleinden. eschrijving van B de onderdelen Spot Aansluitbox Schroefverbinding kabel Montagebeugel Draaischarnier Borgmoer (bewegingsmelder) Bewegingsmelder Draairegelaar SENS (gevoeligheid) 9 Draairegelaar TIME (inschakelduur) 10 Draairegelaar LUX (lichtgevoeligheid) 11 Kroonsteentje 1 2 3 4 5 6 7 8 Technische gegevens Voedingsspanning: 2 30 V∼ 50 Hz, max. 8,5 W LEDs: 12 x LED à 3, 27 V , 0,5 W (LEDs niet vervangbaar) Schemerschakelaar:instelbaar van 10 lx – 20.000 lx Verlichtingsduur:instelbaar van ca.10 s–4 min Beschermingsklasse: / II Isolatieklasse:IP44 (spatwaterdicht) Afmetingen (H x B x D):ca. 197 x 149 x 120 mm Gewicht: ca. 675 g Modelnr.:Z31710A (zwart), Z31710B (wit) NL/BE 43 O mvang levering van de 1LED-schijnwerper met bewegingsmelder 2 plug (Ø 6 mm) 2schroeven 1montage- en gebruiks aanwijzing Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! 44 LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten NL/BE vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de machine spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Levensgevaar door stroomstoten C ontroleer de lamp altijd op eventuele beschadigingen voordat u hem aan de stroom aansluit. Gebruik de lamp nooit indien u een vorm van beschadiging aantreft. Wees er voor de montage zeker van dat de beschikbare voedingsspanning overeenkomt met de benodigde voedingsspanning van de lamp (230 V∼ 50 Hz). Monteer de lamp niet als dit niet het geval is. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN! Waarborg dat de lamp uitgeschakeld en minimaal 15 minuten afgekoeld is voordat u hem aanraakt. Verlichtingsmiddelen kunnen een grote hitte ontwikkelen. Alleen bestemd voor de installatie buiten handbereik. Dit artikel bevat geen delen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden. De LEDs kunnen niet worden vervangen. Vóór de montage Belangrijk: Laat de installatie uitvoeren door een opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties bevoegde persoon. Deze persoon moet op de hoogte zijn van de eigenschappen van de lamp en van de aansluitvoorwaarden. W ees er voor de installatie zeker van dat de stroomleiding, waaraan de lamp wordt aangesloten, geen spanning heeft. Verwijder hiervoor de zekering of schakel het betreffende stroomcircuit in de zekeringkast uit (0-stand). Controleer hiervoor de spanningsvrijheid met een spanningstester. Het meegeleverde montagemateriaal is geschikt voor normaal stevig muurwerk. Informeer u ook over welk montagemateriaal voor de door u gekozen montage-ondergrond geschikt is. Informeer u indien nodig hierover bij een specialist. Montage L et tijdens de keuze van de montageplek op de volgende dingen: Controleer, of de spot 1 het gewenste gebied verlicht. U kunt de spot verticaal bewegen. Zorg ervoor dat de bewegingsmelder 7 het gewenste gebied verlicht. De bewegingsmelder NL/BE 45 heeft een bereik van max. 12 m bij een registratiehoek van ca. 180° (afhankelijk van de montagehoogte - ideaal is een hoogte van 2,50 m) (afb. D). Let erop dat de bewegingsmelder ‚s nachts niet wordt verlicht door straatverlichting. Dit kan de werking beïnvloeden. Ga voor de montage te werk, zoals hierna beschreven: Houd de montagebeugel 4 horizontaal (indien nodig waterpas) tegen de muur en markeer de bevestigingsgaten. Boor vervolgens de bevestigingsgaten (Ø 6 mm) en plaats de pluggen in de boorgaten (afb. A). Bevestig de montagebeugel met de meegeleverde schroeven. Open de aansluitbox 2 , nadat u met een kruiskop schroevendraaier het deksel van de aansluitbox hebt losgemaakt. Leid een flexibel kabel door de kabel-schroefverbinding 3 in de aansluitbox. Fixeer de aansluitkabel door de moer van de kabel-schroefverbinding te draaien. 46 NL/BE V erbind het met de klemmen in de aansluitbox. Let hierbij op de markering van de klemmen 11 (L voor de stroomvoerende leiding, N voor de nulleider) (afb. C). Sluit de aansluitbox weer. Plaats de spot in de gewenste richting. Hiervoor moet u eventueel de schroef van het draaischarnier 5 een beetje losdraaien. Draai na het instellen de schroef van het draaischarnier weer vast, om een veilige houvast te waarborgen. Plaats de zekering weer terug of schakel de hoofdschakelaar weer aan. Uw lamp is nu gereed voor gebruik. Ingebruikname Bewegingsmelder instellen Afhankelijk van de vooraf ingestelde waarden van de bewegingsmelder 7 gaat de spot 1 gedurende een bepaalde tijd aan, zodra de bewegingsmelder een beweging heeft geregistreerd. Deze vooraf ingestelde waarden worden bij de drie regelaars aan de onderkant van de bewegingsmelder veranderd (afb. B). Verlichtingsduur instellen Draai de draairegelaar TIME 9 met de klok mee om de verlichtingsduur te verhogen. De verlichtingsduur kunt u in een tijdvenster van ca. 10 seconden tot 4 minuten instellen. Gevoeligheid van de sensor instellen Draai de draairegelaar SENS 8 met de klok mee, om de gevoeligheid van de sensor te verhogen. Opmerking: de bewegingsmelder detecteert warmtestraling. Hij reageert bij lage omgevingstemperaturen gevoeliger op lichaamswarmte dan bij warme omgevingstemperaturen. Let erop dat de gevoeligheid van de sensor tijdens de verschillende seizoenen opnieuw ingesteld moet worden. Daglichtniveau instellen Draai de draairegelaar LUX 10 met de klok mee, om het daglichtniveau te verhogen: in de positie reageert de bewegingsmelder alleen‚ s nachts (bij ca. 10 lx). In de positie reageert de bewegingsmelder ook bij daglichtniveau, zolang ca. 20.000 lx niet wordt overschreden. Bewegingsmelder instellen Opmerking: u dient deze instelling tijdens de schemering uit te voeren. M aak de borgmoer 6 los. Draai de draairegelaar LUX 10 op de stand . NL/BE 47 R icht de bewegingsmelder 7 in de centrale richting van het gewenste gebied. Beweeg in het gebied tot u met de prestaties van de bewegingsmelder tevreden bent. Verander daarvoor de stand van de draairegelaar SENS of de richting van de bewegingsmelder. Opmerking: houd er rekening mee, dat de bewegingsmelder hoofdzakelijk bewegingen dwars op de bewegingsmelder registreert. Als u recht naar de bewegingsmelder toe loopt, kan hij deze beweging niet registreren. Als u de bewegingsmelder naar tevredenheid hebt ingesteld, draait u de borgmoer weer vast, om de instellingen te fixeren. Draai de draairegelaar LUX in de gewenste positie. Bepaal deze tijdens de schemering, waarin de spot 1 moet reageren. Draai de draairegelaar LUX langzaam met de klok mee, totdat hij op beweging in het gebied reageert. 48 NL/BE Reiniging en onderhoud V erwijder voor de reiniging de zekering of schakel de hoofdzekering in de zekeringkast uit. Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen. Anders kan het product beschadigd raken. Reinig de lamp met een stofvrije, licht vochtige doek en mild reinigingsmiddel. Verwijdering e verpakking bestaat D uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. De garantie geldt voor materiaalen productiefouten. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage (bijv. batterijen) en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaar, accu‘s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. EMC Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. NL/BE 49 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite51 Teilebeschreibung...............................................................Seite51 Technische Daten.................................................................Seite51 Lieferumfang...........................................................................Seite52 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................Seite52 Vor der Montage.................................................................Seite53 Montage......................................................................................Seite53 Inbetriebnahme Bewegungsmelder einstellen.........................................................Seite55 Leuchtdauer einstellen....................................................................Seite55 Empfindlichkeit des Sensors einstellen..........................................Seite55 Tageslichtniveau einstellen............................................................Seite55 Bewegungsmelder ausrichten.......................................................Seite56 Reinigung und Pflege.......................................................Seite56 Entsorgung................................................................................Seite57 Garantie......................................................................................Seite57 50 DE/AT/CH LED-Außenstrahler estimmungsgemäße B Verwendung 10 Drehregler LUX (Lichtempfindlichkeit) 11 Lüsterklemme Der LED-Strahler mit Bewegungsmelder ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Verwendung vorgesehen. Teilebeschreibung Spot Anschlussbox Kabelverschraubung Montagebügel Drehgelenk Feststellschraube (Bewegungsmelder) 7 Bewegungsmelder 8 Drehregler SENS (Empfindlichkeit) 9 Drehregler TIME (Einschaltdauer) 1 2 3 4 5 6 Technische Daten Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, max. 8,5 W LEDs: 12 x LED à 3, 27 V , 0,5 W (LEDs nicht austauschbar) Dämmerungs- schalter:einstellbar von 10 lx – 20.000 lx Leuchtdauer:einstellbar von ca.10 s–4 min Schutzklasse: / II Schutzart:IP44 (spritzwassergeschützt) Abmessungen (HxBxT): ca. 197 x 149 x 120 mm Gewicht: ca. 675 g Modell-Nr.:Z31710A (schwarz), Z31710B (weiß) DE/AT/CH 51 Lieferumfang 1LED-Strahler mit Bewegungsmelder 2 Dübel (Ø 6 mm) 2Schrauben 1Montge- und Bedienungs anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! 52 LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig DE/AT/CH die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Ü berprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. V ergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine große Hitze entwickeln. Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen. Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden. Vor der Montage Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro- installationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. S tellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Montage chten Sie bei der Auswahl des A Montageortes auf folgende Dinge: Stellen Sie sicher, dass der Spot 1 den gewünschten DE/AT/CH 53 Bereich ausleuchtet. Sie können den Spot vertikal bewegen. Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder 7 den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewegungsmelder hat einen Erfassungsbereich von max. 12 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 180°(abhängig von der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 2,50 m) (Abb. D). Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder nachts nicht von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise beeinflussen. Gehen Sie zur Montage vor, wie im Folgenden beschrieben: Halten Sie den Montagebügel 4 waagerecht ausgerichtet (ggf. Wasserwaage) gegen die Wand und markieren Sie die Befestigungslöcher. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. A). 54 DE/AT/CH B efestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben. Öffnen Sie die Anschlussbox 2 , nachdem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher den Deckel der Anschlussbox gelöst haben. Führen Sie eine flexible Zuleitung durch die Kabelverschraubung 3 in die Anschlussbox. Fixieren Sie das Anschlusskabel durch Drehen der Mutter der Kabelverschraubung. Verbinden Sie sie mit den Anschlussklemmen in der Anschlussbox. Achten Sie hierbei auf die Kennzeichnung der Klemmen 11 (L für den spannungsführenden Leiter, N für den Nullleiter) (Abb. C). Schließen Sie die Anschlussbox wieder. Richten Sie den Spot in die gewünschte Richtung aus. Hierzu müssen Sie ggf. die Schraube des Drehgelenks 5 etwas lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Schraube des Drehgelenks wieder an, um einen sicheren Halt zu gewährleisten. Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter wieder an. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Inbetriebnahme Bewegungsmelder einstellen Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmelders 7 schaltet sich der Spot 1 für eine gewissen Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenommen (Abb. B). Leuchtdauer einstellen Drehen Sie den Drehregler TIME 9 im Uhrzeigersinn, um die Beleuchtungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen D rehen Sie den Drehregler SENS 8 im Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit des Sensors zu erhöhen. Hinweis: Der Bewegungsmelder erfasst Wärmestrahlung. Er reagiert bei niedrigen Außentemperaturen empfindlicher auf Körperwärme als bei warmen Außentemperaturen. Achten Sie darauf, ggf. die Empfindlichkeit des Sensors im Laufe der Jahreszeiten zu regulieren. Tageslichtniveau einstellen Drehen Sie den Drehregler LUX 10 im Uhrzeigersinn, um das Tageslichtniveau zu erhöhen: In der Position reagiert der Bewegungsmelder nur bei Nacht (bei ca. 10 lx). In der Position DE/AT/CH 55 reagiert der Bewegungsmelder auch bei Tageslichtniveau, solange ca. 20.000 lx nicht überschritten werden. Bewegungsmelder ausrichten Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen. L ösen Sie die Feststellschraube 6 . Drehen Sie den Drehregler LUX 10 auf die Position . Richten Sie den Bewegungsmelder 7 in die zentrale Richtung des gewünschten Erfassungsbereichs. Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprechverhalten des Bewegungsmelders zufrieden sind. Verändern Sie dazu die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Bewegungsmelders. Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum 56 DE/AT/CH Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder zu bewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen. Wenn Sie den Bewegungsmelder zufriedenstellend ausgerichtet haben, ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest, um die Einstellungen zu fixieren. Drehen Sie den Drehregler LUX in die gewünschte Position. Ermitteln Sie diese während der Dämmerungszeit, in der der Spot 1 reagieren soll. Drehen Sie den Drehregler LUX langsam im Uhrzeigersinn, bis er auf Bewegung im Erfassungsbereich reagiert. Reinigung und Pflege E ntfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. R einigen Sie die Leuchte mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Entsorgung ie Verpackung besteht D aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. öglichkeiten zur EntM sorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH 57 EMC 58 DE/AT/CH A 1 2 3 4 5 6 7 B 9 8 10 59 C 11 D 2.5 m 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31710A, Z31710B Version: 09 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: Z31710A/B092013-3 IAN 93258