Protocole de rédaction Instructions aux auteurs
Transcription
Protocole de rédaction Instructions aux auteurs
Protocole de rédaction Instructions aux auteurs 2 Instructions aux auteurs Tout document soumis à la revue Ethnologies sera accompagné des informations suivantes : le nom de l’auteur et son affiliation institutionnelle, son adresse postale au complet, son adresse courriel et un numéro de téléphone. Procédure éditoriale Les articles et comptes rendus soumis à la revue Ethnologies sont évalués dès leur réception par la rédaction scientifique. Les soumissions qui ne sont pas conformes aux normes générales de publication décrites dans le présent document seront immédiatement renvoyées aux auteurs. Si le texte est accepté pour évaluation, il sera soumis à deux évaluateurs anonymes. La rédaction fera tous les efforts possibles pour rendre une décision dans un délai maximum de trois mois suivant la date de soumission. Politique éditoriale Les articles soumis à Ethnologies présentent les résultats de recherches originales n’ayant jamais été publiés ou soumis pour publication. Tout article soumis à la revue Ethnologies doit être accompagné d’une déclaration de l’auteur stipulant que le texte n’a pas été publié ou simultanément soumis pour publication ailleurs. Les articles et comptes rendus retenus pour publication dans la revue Ethnologies diffusés via internet par le portail canadien de revues, d’articles et d’ouvrages électroniques Érudit. Archives ouvertes Le contenu numérisé de la revue Ethnologies est librement accessible aux lecteurs après une période de 36 mois. Droits d’auteur Une fois l’article accepté pour publication, les auteurs seront invités à signer l’entente de droits d’auteur de la revue Ethnologies. RUBRIQUES Articles Les articles ont une longueur maximale de 7 500 mots, incluant les résumés, notes, et la bibliographie. Ils sont accompagnés de : Un résumé (250 mots) en français et en anglais. Une biographie de l’auteur (250 mots) en français et en anglais, envoyée en document séparé. 3 Pour preserver l’anonymat de l’évaluation, nous invitons les auteurs à retirer du manuscrit toute information pouvant les identifier. Articles hors theme Ethnologies favorise la publication de numéros thématiques, mais accepte la soumission d’articles hors thème en tout temps qui sont publiés régulièrement sous cette rubrique. Les textes sont évalués selon les mêmes critères et procédures que les autres articles. Notes de recherche Les notes de recherche (maximum de 5000 mots) sont le fruit de réflexions personnelles et ont pour objectif de discuter d’enjeux théoriques, méthodologiques ou de présenter de nouveaux projets de recherche. À la différence des articles, les notes de recherche ne sont pas soumises à une évaluation par les pairs à l’aveugle. Elles sont évaluées par un membre du comité d’édition de la revue. Comptes-rendus Le texte d’un compte-rendu doit être normalement d’une longueur variant entre 1 000 et 2 000 mots. Il sera envoyé à la rédaction d’Ethnologies au plus tard trois mois après la réception de l’ouvrage. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes qui ne répondent pas à ses critères en matière d’éthique. Si vous citez le livre référencé, la référence ne contiendra que le numéro des pages citées entre parenthèse. Par exemple : (35). Pour citer d’autres ouvrages, vous devez respecter les normes de publication de la revue : (Auteur ANNÉE) : + Référence complète en bibliographie. L’entête du compte-rendu doit prendre cette forme : Titre. Par Auteur (Ville, Maison d’édition, Année. Nombre de pages. Coll. ISBN). Par exemple : Chine-Europe-Amérique : rencontres et échanges de Marco Polo à nos jours. Par Shenwen Li (dir.) (Québec, Les Presses de l’Université Laval, 2009. Pp. 468. Coll. « InterCultures ». ISBN 978-2-7637-8353-6). Le nom du recenseur apparaît à la fin, ainsi que son affiliation. Par exemple : Marie-Hélène Janvier Université Laval 4 PROTOCOLE DE RÉDACTION POUR LA REVUE ETHNOLOGIES Les règles de rédaction imposées aux auteurs ont été choisies dans le but de simplifier le transfert du texte dans le logiciel de publication. Nous vous demandons donc de vous conformer aux règles prescrites afin de faciliter le travail d’édition. Il existe des centaines de règles typographiques et de grammaire française qui relèvent souvent du domaine culturel. Le présent document comporte les choix éditoriaux de la revue Ethnologies et a préséance sur tout autre document présentant des règles semblables. Cependant si vous ne trouvez pas réponse à votre interrogation dans le présent document, vous pouvez consulter la Banque de dépannage linguistique de l’Office québécois de la langue française (http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html). En cas de doute, n’hésitez pas à nous faire parvenir vos questions en envoyant un courriel à l’adresse suivante : [email protected]. Articles L’article est composé de 7 500 mots avec des interlignes 1.5. Le document est accompagné d’un résumé, en français et en anglais (maximum 250 mots chacun), et d’une bibliographie de l’auteur en français et en anglais (maximum 250 mots chacun). Vocabulaire Évitez les anglicismes : consultez le guide de l’Office québécois de la langue française au http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1 Résumé de l’article Maximum une demi-page, 250 mots, anglais et français. Biographie de l’auteur de l’article Maximum une demi-page, 250 mots en français et en anglais. Interligne : 1.5 Paragraphes Police : (normal) Times New Roman 12 points pour PC et Times pour Mac; Sans formats automatisés; Pas de retrait en première ligne; Typographie Page Format « lettre » 8½ po sur 11 po ou 21,59 cm sur 27,94 cm 5 Marges Haut :1 pouce ou 2,54 centimètres Bas : 1 pouce ou 2,54 centimètres Gauche :1 pouce ou 2,54 centimètres Droite : 1 pouce ou 2,54 centimètres Titre : Times New Roman 16 points, petites majuscules, sans gras Sous-titre : Times New Roman 14, italique, sans gras Titre 1 : Times New Roman 14, gras (pas d’italique, non souligné) Titre 2 : Times New Roman 14 (avec italique, non souligné) Titre 3 : Times New Roman 12, gras (pas d’italique, non souligné) Ponctuation Pour les textes en français, les normes typographiques de ponctuation, par exemple, guillemets français (« »), espaces devant les ponctuations hautes ( x :), etc., sont celles de l’Office québécoise de la langue française. Vous pouvez consulter le site à l’adresse suivante : http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1. Notes de bas de page Les notes de bas de page n’affichent pas de notices bibliographiques. Utilisez la police Times New Roman 10 points. Attention à la numérotation, vérifiez bien que les numéros se suivent. Italique ÉVITEZ l’italique (voir les règles sur le site de l’Office québécois de la langue française, http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1). S’il s’agit de l’expression de l’auteur, utilisez plutôt les guillemets pour mettre un mot ou une série de mots en exergue. Chiffres Écrire en lettres les chiffres d’un à dix uniquement. Coupures de mots Aucunes. Espaces et espaces insécables Veillez à ajouter les espaces insécables pertinents. Pour plus d’information concernant les espaces dans la langue française, consultez le site de l’OQLF (http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=2039). Codes d’espaces insécables sur Windows : alt + maj+ espace, sur Mac : alt + espace. Dialogues Pour indiquer un changement de personnage, ALIGNEZ LE TEXTE DU DISCOURS SANS RETRAIT À GAUCHE, UTILISEZ LE (CADRATIN/ESPACE). Utilisez la formule suivante : 6 Cadratin + espace, avant l’extrait du propos rapporté. Voir l’exemple de Pierre et Lise. Code sur Windows pour le cadratin : alt + 0151 ou ctrl + alt + touche (-) du clavier numérique (pas disponible sur un portable). Code Mac (sur mon Mac Book Pro) : (ctrl + alt + virgule). Sur d’autres Mac : alt + trait d’union. Exemple: Dialogue entre Pierre et Lise : — Pierre : Il fait froid aujourd’hui et c’est certainement à cause du changement climatique. — Lise : C’est certainement causé par l’augmentation de la pollution. Longue citation Police : Times New Roman 10 sans italique : la citation paragraphe, comportant plus de trois lignes, doit être formatée centrée en retrait à 1,27 cm. Vous devez impérativement utiliser les tabulateurs et non la barre d’espace. Signes provenant d’autres langues (ó, ì, Ñ, etc.) : Évitez les signes provenant d’une autre langue. Inscrivez la traduction en français. Au besoin, mettre une note en bas de page. La mise en forme des signes peut s’avérer un exercice laborieux au montage. N.B. N’utilisez aucune autre mise en forme automatique, le texte doit être présenté de la façon la plus simple possible, sans styles particuliers, texte non justifié et sans coupures de mots. Photos L’auteur devra fournir lesdites photos dans un fichier numérisé séparé de l’article. Ethnologies ne modifie pas les photos d’un article accepté pour publication. La responsabilité de la qualité des photos numérisées revient à l’auteur. Vous retrouverez ci-contre les indications pour les formats et le type de documents acceptés. Les photos de mauvaise qualité ou non conformes aux formats prescrits ne seront pas publiées. Format « TIF » de préférence 300 DPI minimum Si la photo contient du texte, le minimum est de 400 DPI. Toutes les images et photographies seront publiées avec l’indication de propriété privée de l’auteur ou du propriétaire indiqué par l’auteur. Veillez à ne pas soumettre de photos ou d’images dont vous ne détenez pas les droits d’auteur ou la permission de publication. Légendes des photos Veuillez ajouter à la fin de la section références une liste de photos indiquant pour chacune les informations suivantes : Numéro de photo en chiffre arabe : Photo ou figure 1, figure 2, etc. 7 Un titre court, maximum 15 mots. Le titre de la photo doit être inscrit en format normal, sans caractère gras ou italique, et se terminer par un point. Exemple : Figure 1. Pierre dans la grange. 8 BIBLIOGRAPHIE La bibliographie des articles est composée uniquement des références citées dans le texte. Le modèle de rédaction des notices bibliographiques pour la revue Ethnologies est le modèle « auteur-date » semblable à celui décrit sur le site de l’OQLF, mais adapté à la tradition éditoriale de la revue. Dans une bibliographie qui comprend plusieurs documents de différents formats, il peut être utile de regrouper ceux-ci par catégories. Une partie pourrait s’intituler « Bibliographie » pour les ouvrages imprimés, une autre, « Webographie » pour les sources écrites tirées d’Internet et une autre, « Médiagraphie » pour une liste constituée de documents médias non écrits (enregistrements sonores, films et vidéos, disques CD, DVD, tout document électronique ou virtuel). On pourrait aussi regrouper des données provenant d’entrevues, d’articles de journaux ou d’archives. Mise en forme des notices NOTE : Les règles de mise en forme des notices bibliographiques sont différentes pour les articles rédigés en anglais. Cependant, le format reste le même dans le cas d’une notice citant un livre en anglais. Pour plus d’informations concernant la rédaction de documents en anglais consultez le document Editorial Process. Paragraphe : la première ligne du paragraphe de la notice est alignée à gauche. La deuxième ligne d’un paragraphe est mise en retrait négatif de 0,75 cm. Ordre alphabétique. Les sources sont ordonnées selon l’ordre alphabétique des noms d’auteurs. Même auteur, plusieurs notices. Si plusieurs ouvrages sont du même auteur, ils sont classés par ordre chronologique décroissant. Ne pas répéter le nom de l’auteur. Celui-ci est remplacé par un grand trait suivi d’une virgule (——,) produit par deux cadratins qui se suivent (code alt + 0151 sur Windows et ctrl + alt + virgule ou alt + trait d’union sur Mac), exemple : Desdouits, Anne-Marie, 1993, « Les rituels du mariage paysan sur la Côte-de-Beaupré et dans la Beauce ». Dans Gérard Bouchard (dir.), La construction d'une culture. Le Québec et l'Amérique française, Québec, Presses de l’Université Laval : 307-328. ________, 1995a, « Les chansons interprétées dans les noces (1920-1960) : aspects méthodologiques d’une recherche sur la culture québécoise ». Dans Gérard Bouchard et Martine Ségalen (dir.), Dynamiques culturelles interrégionales au Québec et en France, Chicoutimi, IREP : 83-98. Auteur principal Le nom de l’auteur S’il y a deux ou trois auteurs, on écrit le nom des deuxième et troisième auteurs dans l’ordre prénom-nom. Le nom du dernier auteur est précédé de « et ». Lorsqu’il y a quatre auteurs ou 9 plus, on indique le nom et le prénom du premier, que l’on fait suivre de la mention « et autres » ou « et collab. » ou « et al. ». Exemples : Mailhot, Louise. Corbeil, Jean-Claude, et Ariane Archambault. Lavergne-Ruet, Sylvie, Reine Léonard B. et Michèle Lamothe-Crevier. Dupuis, Jeanne, et collab. Lorsque l’ouvrage est produit par une collectivité, c’est-à-dire un organisme, une entreprise, une administration publique, etc., c’est cette collectivité qui tient lieu d’auteur. Si elle est subordonnée à une autre collectivité, c’est cette dernière qui est mentionnée en premier. Quand elle est connue sous un sigle, il est préférable d’inscrire l'appellation au long. Cependant, quand la collectivité est mieux connue sous un acronyme, c'est-à-dire un sigle qui se prononce comme un mot (ex. : UNICEF), on utilise l'acronyme. Pour ce qui est d’un corps législatif, on inscrit d'abord le nom géographique de l'instance (pays, province, État), puis le nom légal du corps législatif. Exemples : Québec. Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale Alliance de la Fonction publique du Canada (et non AFPC) ISO (plutôt qu’ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION) Canada. Agence de revenu du Canada (plutôt que REVENU CANADA) Belgique. Chambre des Représentants Lorsque le nom de l’auteur n’est pas mentionné, c’est le titre du document qui figure en premier. Exemple : Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, 1985, Paris, Librairie Larousse, vol.10. Date de publication La date de publication s’inscrit sans parenthèses et est suivie d’une virgule. La règle est différente pour les textes rédigés en anglais. Documents du même auteur, même année : lorsque plusieurs documents du même auteur ont été écrits la même année, on fait suivre la date d’une lettre minuscule pour distinguer les ouvrages, par exemple, 1999a, 1999b, etc. Si l’année ne figure pas sur la page de titre, on mentionne l’année des droits réservés, en faisant précéder le millésime (l’année) d’un © (alt+0169). Si l’année n’est pas mentionnée, on écrit [s. d.]. 10 Exemples : Paquet, André, 2004, Lemieux, Marie, 2003b, Audet, Monique, ©1998, Rochon, Jean-Guy, [s. d.], Titre et sous-titre Livre Exemple : Laplantine, François, 1993, Anthropologie de la maladie. Paris, Payot. Lorsque le titre est dans une langue étrangère, la référence bibliographique est rédigée conformément à la norme en usage pour le reste de la bibliographie. Les majuscules doivent toutefois être conformes à celles du titre original. Si on le juge approprié, on peut inscrire la traduction du titre entre crochets, après le titre. Schlink, Bernard, 1995, « Der Vorleser [Le liseur] » Chapitre ou article de livre Exemple : Desdouits, Anne-Marie, 1993, « Les rituels du mariage paysan sur la Côte-de-Beaupré et dans la Beauce ». Dans Gérard Bouchard (dir.), La construction d'une culture. Le Québec et l'Amérique française, Québec, Presses de l’Université Laval : 307-328. Article de périodique Exemples : Saidi, Habib, 2006, « Silence, on re-tourne : Théât-réalité et re-tourisme en Tunisie ». Anthropologie et Société 29 (3) : 185-206. Lemieux, Lise, 1998, « La politique linguistique stratégique », Métasyntaxique 6 (3) : 145-168. du Québec : une question Godin, Christine, 1988, « L’œuvre pionnière de Madeleine Doyon-Ferland ». Canadian Folklore Canadien 10 (1-2) : 13-33. Auteur secondaire La notice bibliographique peut comporter le nom d’auteurs secondaires. Ce sont des personnes ou des organismes qui ont contribué à la réalisation de l’œuvre, par exemple, à titre de rédacteurs, de traducteurs, d’illustrateurs, de préfaciers, de réalisateurs, de producteurs, etc. Le nom de ces auteurs et la nature de leur contribution apparaissent après le titre. Dans le cas d’un ouvrage préparé par plusieurs auteurs sous la direction d’une personne (parfois appelée « éditeur scientifique »), deux possibilités se présentent : soit que la personne assumant la direction de la publication est considérée comme l’auteur principal et son nom figure en début de notice, suivi de la mention (dir.) ou (éd.), soit qu’elle est considérée comme 11 un auteur secondaire et son nom figure alors après le titre de l’ouvrage, dans une mention telle que « sous la direction de… », « édition préparée par… », « textes rassemblés par… » ou encore « recueil de textes préparé par… ». Exemples : Michel, Franck, 2006, « Le tourisme face à la menace de folklorisation des cultures ». Dans Jean-Marie Furt et Franck Michel (dir.), Tourismes et Identité, Paris, L’Harmattan : 45-78. Marcoux, Jean, 1998, Les oiseaux du Québec, illustrations de Céline Marcotte Bouchard, Paul, 2012, L’enfance oubliée, traduit de l’anglais par Lucie Lemieux Daubé, Pauline, 2010, Nouvelles de Bretagne, avant-propos de J.-C. Légaré Boivin, Antoine (dir.), 1999, Panorama du monde vinicole : mélanges offerts à Paul Boileau Édition Les précisions concernant l’édition se trouvent après le nom de l’auteur secondaire. Dans le cas d’une première édition, on n’en mentionne généralement pas le numéro. On emploie habituellement les abréviations usuelles. Exemples : 2e éd. 5e éd. ent. rev. et augm. éd. canadienne Adresse bibliographique Lorsqu’il s’agit d’un livre, on inscrit d’abord le lieu de publication (nom de la ville auquel on ajoute, seulement si nécessaire, le nom de l’État entre parenthèses) suivi d’une virgule, puis le nom de la maison d’édition. S’il s’agit d’une coédition, on sépare les deux adresses bibliographiques par un point-virgule. Pour un périodique, tel que vu précédemment, ou pour un article de périodique, on inscrit le numéro du volume après le nom du périodique (qui est écrit en italique), suivi du numéro de volume et du numéro de publication entre parenthèses, s’il y a lieu. S’il y a des pages à spécifier, le numéro entre parenthèses est suivi de deux points, puis, on indique les pages qui contiennent l’article. Les pages liminaires en chiffres romains sont également mentionnées. Enfin, lorsqu’il s’agit d’un site Web, on inscrit simplement l’adresse URL et la date de consultation du site. Exemples : (Livre) Montréal, Les éditions du Boréal (Chapitre de livre) Paris, Larousse : 257-298 12 (Livre coédition) Paris, L’Harmattan; Montréal, Boréal (Livre) London (Ont.), Alphabet Press (Périodique) Ethnologies, 33 (2) : 8-29 (Pages liminaires) : xiii-172 (Web) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/index.html, consulté le 26-05-2012 Lorsque la publication comporte plus d’un volume et s’étend sur plusieurs années, on mentionne les années de parution du premier et du dernier volume, reliés par un trait d’union (exemple 1992-1996). Si le dernier volume n’est pas encore publié, on inscrit l'année du premier suivie d’un trait d’union seulement (exemple 1992-). Collection Si l’ouvrage fait partie d’une collection, on en indique le nom entre parenthèses (parfois précédé de l’abréviation « coll. »), point-virgule devant le numéro, le cas échéant, point après la parenthèse fermante. Exemples : « Travaux de mathématique », no 52 (coll. Que sais-je ?; 2018). Informations [email protected]