Staatsblad Moniteur

Transcription

Staatsblad Moniteur
BELGISCH MONITEUR
STAATSBLAD BELGE
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de
programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de
artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen
van 20 juli 2005.
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la
loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les
articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du
20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42,
1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42,
1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
N. 376
178e JAARGANG
178e ANNEE
VRIJDAG 5 DECEMBER 2008
VENDREDI 5 DECEMBRE 2008
DERDE EDITIE
TROISIEME EDITION
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Intérieur
14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de
perimeter van het Fallonstadion inzake de veiligheid bij
voetbalwedstrijden, bl. 64789.
14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre du
Stade Fallon en matière de sécurité lors des matches de football,
p. 64789.
14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de
perimeter van het Hernieuwenburgstadion inzake de veiligheid bij
voetbalwedstrijden, bl. 64789.
14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre du
« Hernieuwenburgstadion » en matière de sécurité lors des matches de
football, p. 64789.
Federale Overheidsdienst Financiën
Service public fédéral Finances
9 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de
voorwaarden voor de speciale trekking van de Lotto, genaamd
« Super Lotto », alsook voor de speciale trekking van de Joker, genaamd
« Super Joker », die beide worden georganiseerd op vrijdag
31 december 2008, bl. 64790.
9 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal fixant les modalités du tirage
spécial du Lotto, appelé « Super Lotto », et du tirage spécial du Joker,
appelé « Super Joker », organisés le vendredi 31 décembre 2008,
p. 64790.
18 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende goedkeuring
van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze
vennootschap van publiek recht, bl. 64799.
18 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant approbation de
modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de
droit public, p. 64799.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
30 JULI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd,
betreffende de wijziging van de statuten van het ″Compensatiefonds
voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″, bl. 64801.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
30 JUILLET 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, concernant la
modification des statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité
d’existence - port d’Anvers″, p. 64801.
226 bladzijden/pages
64782
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij :
a) het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de collectieve
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité
voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend wordt verklaard, wordt
ingetrokken;
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal :
a) rapportant l’arrêté royal du 11 mars 2008 rendant obligatoire la
convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de
la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions
collectives de travail;
b) algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het
havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten, bl. 64805.
b) rendant obligatoire la convention collective de travail du
2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports,
abrogeant certaines conventions collectives de travail, p. 64805.
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975
tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds
voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″, bl. 64806.
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port de Gand, modifiant la convention
collective de travail du 9 octobre 1975 fixant les avantages octroyés
à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″,
p. 64806.
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
13 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van
Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de
havenarbeiders van het logistiek contingent, bl. 64807.
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen″, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord
social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique,
p. 64807.
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
26 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van
Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »
genaamd, houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen », bl. 64809.
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des
statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van
Antwerpen », p. 64809.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Service public fédéral Sécurité sociale
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, bl. 64811.
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 20, § 1er, c),
de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p. 64811.
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen, bl. 64812.
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 35bis de
l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins
de santé et indemnités, p. 64812.
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van
artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,
bl. 64813.
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 37bis de la
loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994, p. 64813.
Federale Overheidsdienst Justitie
20 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende regeling inzake
de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België » - « Union bouddhique belge », bl. 64814.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Service public fédéral Justice
20 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant réglementation relative
à l’octroi de subsides à l’association sans but lucratif « Union bouddhique belge » - « Boeddhistische Unie van België », p. 64814.
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande
Vlaamse overheid
Autorité flamande
19 SEPTEMBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering ter
uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring
van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleidbepalingen tot het verkrijgen van de impulssubsidie, bl. 64818.
19 SEPTEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand portant
exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des
administrations communales et provinciales et de la Commission
communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du
Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir
une subvention d’impulsion, p. 64821.
24 OKTOBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging
van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot
vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de
personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding, bl. 64825.
24 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant
l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les
titres et les échelles de traitement des membres du personnel des
centres d’encadrement des élèves, p. 64837.
9 DECEMBER 2005. — Provinciedecreet. Erratum, bl. 64850.
9 DECEMBRE 2005. — Décret provincial. Erratum, p. 64850.
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
24 OKTOBER 2008. — Decreet houdende instemming met de
Consulaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Russische
Federatie, ondertekend te Moskou, op 22 december 2004, bl. 64851.
64783
24 OCTOBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention
consulaire entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie,
signée à Moscou, le 22 décembre 2004, p. 64851.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Deutschsprachige Gemeinschaft
Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft
13. NOVEMBER 2008 — Erlass der Regierung zur Festlegung des Modells einer Geschäftsordnung für Kirchenfabrikräte, S. 64852.
Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
Ministère de la Communauté germanophone
13 NOVEMBER 2008. — Besluit van de Regering tot vaststelling van
het model van huishoudelijk reglement voor de kerkraden, bl. 64857.
13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement fixant le modèle
de règlement d’ordre intérieur pour les conseils de fabrique d’église,
p. 64854.
Waals Gewest
Région wallonne
Waalse Overheidsdienst
Service public de Wallonie
20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met het
Verdrag nr. 155 betreffende arbeidsveiligheid, op 22 juni 1981 in Genève
aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie, bl. 64862.
20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention
n° 155 sur la sécurité des travailleurs, adoptée à Genève le 22 juin 1981
par la Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail,
p. 64860.
20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met de
wijziging in het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie,
inspraak bij milieubesluitvorming en toegang tot de rechter inzake
milieuaangelegenheden, opgemaakt op 27 mei 2005, te Almaty
(Kazakhstan), bl. 64865.
20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à l’amendement
à la Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation
du public au processus décisionnel et à l’accès à la justice en
matière d’environnement, fait à Amalty (Kazakhstan), le 27 mai 2005,
p. 64863.
Wallonische Region
Öffentlicher Dienst der Wallonie
20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu dem Übereinkommen Nr. 155 über Arbeitschutz und Arbeitsumwelt, das am
22. Juni 1981 in Genf durch die Allgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation angenommen wurde, S. 64861.
20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu der am 27. Mai 2005 in Almaty, (Kazakhstan), unterzeichneten Abänderung der
Aarhus-Konvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten
in Umweltangelegenheiten , S. 64864.
Andere besluiten
Autres arrêtés
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Ontwikkelingssamenwerking
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Buitenlandse Dienst, bl. 64866. — Buitenlandse Dienst, bl. 64867. —
Attachés voor internationale samenwerking, bl. 64867.
Service extérieur, p. 64866. — Service extérieur, p. 64867. — Attachés
de la coopération internationale, p. 64867.
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en Federale Overheidsdienst Justitie
13 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende aanwijzing
van de bijzitters van het administratief en logistiek kader van de
politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie, bl. 64868.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Personeel. Bevordering, bl. 64868. — Personeel. Ontslag, bl. 64868.
Federale Overheidsdienst Justitie
Rechterlijke Orde, bl. 64868. — Rechterlijke Orde, bl. 64869. —
Directoraat-general EPI. Penitentiaire Inrichtingen. Personeel, bl. 64870.
Service public fédéral Intérieur et Service public fédéral Justice
13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant la désignation
des assesseurs du cadre administratif et logistique des services de
police auprès du conseil de discipline de la police intégrée, p. 64868.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
Personnel. Promotion, p. 64868. — Personnel. Démission, p. 64868.
Service public fédéral Justice
Ordre judiciaire, p. 64868. — Ordre judiciaire, p. 64869. — Direction
générale EPI. Etablissements pénitentiaires. Personnel, p. 64870.
64784
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
3 DECEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende benoeming van
de voorzitter en houdende ontslag en benoeming van een lid van de
raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met
sociaal oogmerk « APETRA », bl. 64871.
3 DECEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant nomination du
président et portant démission et nomination d’un membre du conseil
d’administration de la société anonyme de droit public à finalité sociale
« APETRA », p. 64871.
Nationale Orden. Benoemingen. Bevorderingen, bl. 64871. —
Nationale Orden. Benoemingen. Bevorderingen, bl. 64875.
Ordres nationaux. Nominations. Promotions, p. 64871. — Ordres
nationaux. Nominations. Promotions, p. 64875.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Vlaamse overheid
Aanstelling van een regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, bl. 64878. — Aanstelling van
twee regeringsafgevaardigden bij het publiekrechtelijk vormgegeven
extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming. Syntra Vlaanderen, bl. 64878. — Provincie VlaamsBrabant. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan,
bl. 64878.
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
21 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende typetoelating
van toestellen voor digitale screeningsmammografie binnen het Vlaamse
bevolkingsonderzoek naar borstkanker, bl. 64878.
Cultuur, Jeugd, Sport en Media
21 NOVEMBER 2008. — Besluit van de secretaris-generaal houdende
bekendmaking van de verboden lijst, als vermeld in artikel 37 van het
besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering
van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde
sportbeoefening, bl. 64879.
Leefmilieu, Natuur en Energie
8 JULI 2008. — Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor
de Elektriciteits- en Gasmarkt met betrekking tot de toekenning van een
leveringsvergunning voor elektriciteit aan E.ON Energy Sales GmbH
(BESL-2008-105), bl. 64886.
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
Provincie Antwerpen. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen, bl. 64886. — Provincie Oost-Vlaanderen.
Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl. 64887.
Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening, bl. 64887. — Ruimtelijke ordening. Stedenbouwkundige verordening, bl. 64887. — Bekrachtiging van het besluit van de gemeente Beerse van 31 mei 2008
houdende goedkeuring van het aanvullend gemeentelijke reglement op
het kamerwonen, bl. 64887. — Rooilijnen, bl. 64887. — Voorlopige
vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan
voor de afbakening van de gebieden van de natuurlijke en de
agrarische structuur, regio Antwerpse Gordel en Klein Brabant : Bos- en
woongebied ″De Klinkaard″, bl. 64888. — Aankondiging openbaar
onderzoek, bl. 64888.
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van
Libramont-Chevigny en tot opheffing van het besluit van de Regering
van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de
plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny, bl. 64889.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale
de Libramont-Chevigny et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de
la Communauté française du 4 décembre 2003 portant reconnaissance
de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny, p. 64888.
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van
Lessines en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke
openbare bibliotheek van Lessines, bl. 64890.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de
Lessines et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque
publique locale de Lessines, p. 64890.
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek
van Ciney, bl. 64891.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale
de Ciney, p. 64891.
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
64785
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van
Moeskroen en tot opheffing van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke
openbare bibliotheek van Moeskroen, bl. 64892.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de
Mouscron et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque
publique locale de Mouscron, p. 64892.
2 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de
Psycho-medisch-sociale centra, bl. 64894.
2 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française portant désignation des membres du Conseil supérieur des
Centres psycho-médico-sociaux, p. 64893.
9 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende benoeming van
de leden en van de voorzitter van de Hoge Raad voor studietoelagen en
studieleningen, bl. 64897.
9 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 2 septembre 2005 portant nomination des membres et du
président du Conseil supérieur des allocations et prêts d’études,
p. 64896.
13 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van
de Algemene Raad voor Hogescholen, bl. 64898.
13 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil
général des Hautes Ecoles, p. 64897.
Plaatselijke openbare bibliotheeken. Erkenningen, bl. 64899.
Bibliothèques publiques locales. Reconnaissances, p. 64899.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Deutschsprachige Gemeinschaft
Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Lokale Behörden, S. 64899.
Région wallonne
Service public de Wallonie
10 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation
de biens immeubles à Fleurus, p. 64901.
Officiële berichten
Avis officiels
Wetgevende Kamers — Senaat
Chambres législatives — Sénat
Benoeming van leden en plaatsvervangers van de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo’s in
vitro, bl. 64904.
Nomination de membres et de suppléants de la Commission fédérale
pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro,
p. 64904.
Gemeenschappelijke en Gewestelijke Instellingen — Vlaams Parlement
Selectieproef voor de aanwerving van een Kinderrechtencommissaris
bij het Vlaams Parlement, bl. 64905.
Grondwettelijk Hof
Cour constitutionnelle
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van
6 januari 1989, bl. 64908.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989,
p. 64908.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van
6 januari 1989, bl. 64909.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989,
p. 64910.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van
6 januari 1989, bl. 64910.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989,
p. 64910.
Verfassungsgerichtshof
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 64909.
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 64910.
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 64911.
64786
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
Rechterlijke Macht
Pouvoir judiciaire
Hof van beroep te Antwerpen, bl. 64911. — Rechtbank van eerste
aanleg te Mechelen, bl. 64911. — Rechtbank van eerste aanleg te Luik,
bl. 64911. — Rechtbank van koophandel te Brussel, bl. 64911. —
Rechtbank van koophandel te Gent, bl. 64911.
Cour d’appel d’Anvers, p. 64911. — Tribunal de première instance
de Malines, p. 64911. — Tribunal de première instance de Liège,
p. 64911. — Tribunal de commerce de Bruxelles, p. 64911. — Tribunal
de commerce de Gand, p. 64911.
Raad van State
Conseil d’Etat
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 64912.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948
déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 64912.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 64912.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948
déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 64912.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 64913.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948
déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 64913.
Staatsrat
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der
Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 64912.
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der
Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 64912.
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des verfahrens vor der
Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 64913.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08813) en Duitstalige
(ADW08813) tuinarchitecten, landschapsarchitecten (m/v) (niveau 2+)
voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van
openbaar nut van het Waals Gewest, bl. 64913.
Sélection comparative d’architecte de jardin, paysagiste (m/f)
(niveau 2+), d’expression française (AFW08813) et d’expression allemande (ADW08813), pour le Service public de Wallonie et certains
organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64913.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08814) en Duitstalige
(ADW08814) landmeters-schatters van onroerende goederen, landmeters van mijnen (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van
Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse
Gewest, bl. 64915.
Sélection comparative de géomètres, géomètres-experts immobilier,
géomètres des mines (m/f) (niveau 2+) d’expression française
(AFW08814) et d’expression allemande (ADW08814), pour le Service
public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région
wallonne, p. 64915.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08815) en Duitstalige
(ADW08815) verplegers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst
van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse
Gewest, bl. 64917.
Sélection comparative d’infirmiers (m/f) (niveau 2+), d’expression
française (AFW08815) et d’expression allemande (ADW08815), pour le
Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de
la Région wallonne, p. 64917.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08816) en Duitstalige
(ADW08816) specialisten in bosbouwkunde (m/v) (niveau 2+) voor de
Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut
van het Waalse Gewest, bl. 64919.
Sélection comparative de spécialistes en sylviculture (m/f)
(niveau 2+), d’expression française (AFW08816) et d’expression allemande (ADW08816), pour le Service public de Wallonie et certains
organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64919.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08817) en Duitstalige
(ADW08817) vertalers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van
Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse
Gewest, bl. 64921.
Sélection comparative de traducteurs (m/f) (niveau 2+), d’expression
française (AFW08817) et d’expression allemande (ADW08817), pour le
Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la
Région wallonne, p. 64921.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08819) en Duitstalige
(ADW08819) artsen (m/v) (niveau 1) voor de Overheidsdienst van
Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse
Gewest, bl. 64923.
Sélection comparative de médecins (m/f) (niveau 1), d’expression
française (AFW08819) et d’expression allemande (ADW08819), pour le
Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la
Région wallonne, p. 64923.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers-revisors
Nederlands-Frans (m/v) (niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken
(ANG08865), bl. 64925.
Sélection comparative de traducteurs-réviseurs néerlandais-français
(m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Intérieur
(AFG08865), p. 64925.
Ve rg e l i j k e n d e
selectie
van
Nederlandstalige
budgetbeheerders/boekhouders (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08882), bl. 64926.
Sélection comparative de gestionnaires de budget/comptables (m/f)
(niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports
(AFG08882), p. 64926.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige analisten overheidsopdrachten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer
(ANG08883), bl. 64927.
Sélection comparative d’analystes marchés publics (m/f) (niveau A),
d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08883),
p. 64927.
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
64787
Vergelijkende selectie van Franstalige informatiecampagnebeheerders (m/v) (niveau B) voor de FOD Kanselarij van de Eerste
Minister (AFG08030), bl. 64928.
Sélection comparative de gestionnaires de campagnes d’informations (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Chancellerie
du Premier Ministre (AFG08030), p. 64928.
Vergelijkende selectie van Franstalige medewerkers landschapsarchitectuur en urbanisme (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en
Vervoer (AFG08041), bl. 64929.
Sélection comparative de collaborateurs en architecture de paysage
et urbanisme (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08041), p. 64929.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés budget (m/v)
(niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08081), bl. 64930.
Sélection comparative d’attachés budget (m/f) (niveau A),
d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports
(ANG08081), p. 64930.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige burgerlijk ingenieurs
infrastructuurprojecten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en
Vervoer (ANG08088), bl. 64931.
Sélection comparative d’ingénieurs civils projets d’infrastructures
(m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité
et Transports (ANG08088), p. 64931.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige nautisch experten (m/v)
(niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08090), bl. 64932.
Sélection comparative d’experts nautiques (m/f) (niveau A),
d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports
(ANG08090), p. 64932.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch deskundigen
Homologatie Voertuigen (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en
Vervoer (ANG08091), bl. 64933.
Sélection comparative d’experts techniques Homologation des
Véhicules (m/f) (niveau B), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08091), p. 64933.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige industrieel ingenieurs
voertuigen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer
(ANG08094), bl. 64934.
Sélection comparative d’ingénieurs industriels véhicules (m/f)
(niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08094), p. 64934.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige verantwoordelijken
Human Resources (m/v) (niveau A) voor het Ministerie van de
Vlaamse overheid (ANV08011), bl. 64935.
Sélection comparative de responsables Human Resources (m/f)
(niveau A), d’expression néerlandaise, pour le Ministère de l’Administration flamande (ANV08011), p. 64935.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A)
voor de diensten van de Vlaamse overheid (ANV08017), bl. 64936.
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression
néerlandaise, pour les services de l’Administration flamande
(ANV08017), p. 64936.
SELOR. — Auswahlbüro der Föderalverwaltung
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08813) und französischsprachigen (AFW08813) Garten-, Landschaftsarchitekten (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region
unterstehen, S. 64914.
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08814) und französischsprachigen (AFW08814) Landmesser, LandmesserImmobiliensachverständiger, Bergbauvermessungstechniker (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen
öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, S. 64916.
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08815) und französischsprachigen (AFW08815) Krankenpfleger (m/w)
(Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen,
S. 64918.
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08816) und französischsprachigen (AFW08816) Spezialisten in Forstwirtschaft (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region
unterstehen, S. 64920.
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08817) und französischsprachigen (AFW08817) Übersetzer (m/w)
(Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen,
bl. 64922.
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08819) und französischsprachigen (AFW08819) Arzte (m/w) (Stufe 1) für
den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, S. 64924.
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een
vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen
1 september 2008 en 30 september 2008, bl. 64937. — Lijst van de
geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor
het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen 1 oktober 2008 en
31 oktober 2008, bl. 64944.
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG)
Elektriciteit en Gas. Goedkeuring van tarieven, bl. 64952. —
Elektriciteit en Gas. Goedkeuring van tarieven, bl. 64952.
Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie
1 DECEMBER 2008. — Omzendbrief nr. 588. — Koninklijk besluit
van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.
Aanpassing van het bedrag van de kilometervergoeding, bl. 64952.
Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé
Liste des médicaments à usage humain auxquels une autorisation de
mise sur le marché (AMM) a été octroyée entre le 1er septembre 2008 et
le 30 septembre 2008, p. 64937. — Liste des médicaments à usage
vétérinaire auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM) a
été octroyée entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008, p. 64944.
Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG)
Electricité et Gaz. Approbation des tarifs, p. 64952. — Electricité et
Gaz. Approbation des tarifs, p. 64952.
Service public fédéral Personnel et Organisation
1er DECEMBRE 2008. — Circulaire n° 588. Arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de
parcours. Adaptation du montant de l’indemnité kilométrique, p. 64952.
64788
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
Service public fédéral Intérieur
4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven. Verkiezingen van het
Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van
7 juni 2009, bl. 64953.
4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales. Elections du Parlement
wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale et du Parlement de la Communauté germanophone
du 7 juin 2009, p. 64953.
4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven. Verkiezing van het
Europees Parlement van 7 juni 2009, bl. 64957.
4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales. Election du Parlement
européen du 7 juin 2009, p. 64957.
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de BTW, registratie en domeinen. Vervreemding
van onroerende domeingoederen. Bekendmaking gedaan ter uitvoering van de wet van 31 mei 1923 gewijzigd door programmawet van
6 juli 1989 , bl. 64957. — Administratie van het kadaster, registratie en
domeinen. Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het
Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschappen, bl. 64958.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, bl. 64959.
Federale Overheidsdienst Justitie
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen.
Bekendmakingen, bl. 64961.
Service public fédéral Finances
Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Aliénation d’immeubles domaniaux. Publication faite en exécution de
la loi du 31 mai 1923 modifiée par la loi-programme du 6 juillet 1989,
p. 64957. — Administration du cadastre, de l’enregistrement et des
domaines. Publications prescrites par l’article 770 du Code civil.
Successions en déshérence, p. 64958.
Service public fédéral Sécurité sociale
Règle interprétative de la nomenclature des prestations de santé,
p. 64959.
Service public fédéral Justice
Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications,
p. 64961.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Vlaamse Gemeenschap
Vlaamse overheid
Leefmilieu, Natuur en Energie
Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid, bl. 64963. — Aankondiging openbaar onderzoek. Ontwerp van natuurrichtplan voor het
Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN), de Speciale Beschermingszones
(SBZ) en de groene bestemmingsgebieden van de ’Dendervallei tussen
de gewestgrens en Ninove, evenals het Raspailleboscomplex en het
Geitebos’, bl. 64964.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van
bl. 64965 tot bl. 65006.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce
sommaire mais figurent aux pages 64965 à 65006.
64789
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2008 — 4349
[C − 2008/01004]
14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de
perimeter van het Fallonstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden
F. 2008 — 4349
[C − 2008/01004]
14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre
du Stade Fallon en matière de sécurité lors des matches de
football
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet
van 10 maart 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches
de football, notamment l’article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003;
Sur la proposition de notre Ministre de l’Intérieur,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder
« perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet van
21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden,
ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003.
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par
« périmètre », le périmètre tel que visé à l’article 2, 9° de la loi du
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football,
inséré par la loi du 10 mars 2003.
Art. 2. Voor het stadion van R. White Star Woluwe F.C., gelegen in
de Struykbekenweg 2, te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, wordt de
perimeter afgebakend door : de Vootstraat tot en met het kruispunt met
Woluwedal (R22), Woluwedal (R22) tot en met het kruispunt met de
Paul Hymanslaan (N226), de Paul Hymanslaan (N226) overgaand in de
Emile Vanderveldelaan, de Emile Vanderveldelaan tot en met het
kruispunt met de Albert Dumontlaan, de Albert Dumontlaan overgaand in Herendal tot en met het kruispunt met de Stokkelsesteenweg,
de Stokkelsteenweg tot en met het kruispunt met de Vootstraat.
Art. 2. Pour le stade du R. White Star Woluwe F.C., sis Chemin du
Struykbeken 2, à 1200 Woluwe-Saint-Lambert, le périmètre est délimité
par : la rue Voot jusqu’au croisement avec le Woluwedal (R22), le
Woluwedal (R22) jusqu’au croisement avec l’avenue Paul Hymans
(N226), l’avenue Paul Hymans (N226) en passant à l’avenue Emile
Vandervelde, l’avenue Emile Vandervelde jusqu’au croisement avec
l’avenue Albert Dumont, l’avenue Albert Dumont et ensuite le val des
Seigneurs jusqu’au croisement avec la chaussée de Stockel, la chaussée
de Stockel jusqu’au croisement avec la rue Voot.
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere
openbare en private wegen zijn begrepen in deze perimeter.
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres
voies publiques et privées, sont compris dans ce périmètre.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de
uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008.
Gegeven te Brussel, op 14 november 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur,
P. DEWAEL
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
N. 2008 — 4350
[C − 2008/01005]
14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de
perimeter van het Hernieuwenburgstadion inzake de veiligheid bij
voetbalwedstrijden
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet
van 10 maart 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder
« perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet van
21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden,
ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
F. 2008 — 4350
[C − 2008/01005]
14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre du
« Hernieuwenburgstadion » en matière de sécurité lors des matches de football
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches
de football, notamment l’article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003;
Sur la proposition de notre Ministre de l’Intérieur;
Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par
« périmètre », le périmètre tel que visé à l’article 2, 9° de la loi du
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football,
inséré par la loi du 10 mars 2003.
64790
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Voor het stadion van SC Wielsbeke, gelegen in de Rijksweg 314, te 8710 Wielsbeke, wordt de perimeter afgebakend door : de
Heirweg tot en met het kruispunt met de Waterstraat, de Waterstraat tot
en met het kruispunt met de Rijksweg (N357), de Rijksweg (N357
richting Sint-Baafs-Vijve) overgaand in de Alois Biebuyckstraat, vervolgens de Posterijstraat tot en met het kruispunt met de Gentseweg (N43),
de Gentseweg (N43) tot en met het kruispunt met de Expresweg
(N382), de Expresweg (N382 richting Oostrozebeke) tot en met het
kruispunt met de Molenstraat, de Molenstraat overgaand in de
Heirweg (hierbij de Rijksweg kruisend).
Art. 2. Pour le stade du SC Wielsbeke, sis Rijksweg 314, à 8710 Wielsbeke, le périmètre est délimité par : la Heirweg jusqu’au croisement
avec la Waterstraat, la Waterstraat jusqu’au croisement avec la Rijksweg
(N357), la Rijksweg (N357 direction Sint-Baafs-Vijve) pour passer à
l’Alois Biebuyckstraat, ensuite à la Posterijstraat jusqu’au croisement
avec la Gentseweg (N43), la Gentseweg (N43) jusqu’au croisement avec
l’Expresweg (N382), l’Expresweg (N382 direction Oostrozebeke) jusqu’au
croisement avec la Molenstraat, la Molenstraat qui rejoint la Heirweg
(en croisant la Rijksweg).
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere
openbare en private wegen zijn begrepen in deze perimeter.
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres
voies publiques et privées, sont compris dans ce périmètre.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de
uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 14 november 2008.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008.
De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur,
P. DEWAEL
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
N. 2008 — 4351
[C − 2008/03419]
9 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de
voorwaarden voor de speciale trekking van de Lotto, genaamd
« Super Lotto », alsook voor de speciale trekking van de Joker,
genaamd « Super Joker », die beide worden georganiseerd op
vrijdag 31 december 2008
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2008 — 4351
[C − 2008/03419]
9 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal fixant les modalités du tirage
spécial du Lotto, appelé « Super Lotto », et du tirage spécial du
Joker, appelé « Super Joker », organisés le vendredi 31 décembre 2008
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking
en het beheer van de Nationale Loterij, artikel 3, § 1, eerste lid, en artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002;
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, l’article 3, § 1er, alinéa 1er,
et l’article 6, § 1er, 1°, modifiés par la Loi-programme I du 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het
reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd
door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003,
13 juni 2005, 10 augustus 2005 en 18 september 2008;
Vu l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto
et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale,
modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002,
25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005, 10 août 2005 et
18 septembre 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
l’article 3, § 1er;
Overwegende dat door het succes bij het publiek van de speciale
Lotto- en Joker-trekkingen die de voorbije jaren georganiseerd werden,
het bewijs werd geleverd dat een dergelijk initiatief beantwoordt aan
een verwachting bij de spelers;
Considérant que le succès rencontré auprès du public par les tirages
spéciaux du Lotto et du Joker organisés ces dernières années a
démontré que ce genre d’initiative répondait à une attente des joueurs;
Overwegende dat het initiatief om deze speciale Lotto-trekkingen te
organiseren de Nationale Loterij de mogelijkheid heeft geboden om het
gedrag van de spelers te kanaliseren in de richting van spelen waarvan
het verslavingsrisico haast onbestaande is;
Considérant que l’initiative d’organiser ces tirages spéciaux du Lotto
a permis à la Loterie Nationale de canaliser le comportement des
joueurs vers un jeu présentant un risque de dépendance quasiment
inexistant;
Overwegende dat deze kanalisatie tot het takenpakket behoort
waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast krachtens
het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten;
Considérant que cette canalisation consacre un des devoirs confiés
par l’Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion
conclu entre ces deux parties;
Overwegende dat deze kanalisatieopdracht absoluut niet tijdelijk is,
maar integendeel intens en permanent moet worden uitgevoerd;
Considérant que cette mission de canalisation ne revêt aucun
caractère ponctuel mais doit au contraire être menée avec acuité et de
façon continue;
Overwegende dat de Nationale Loterij absoluut verplicht is, in haar
hoedanigheid van sociaal verantwoordelijke en professionele aanbieder
van speelplezier, om snel de vereiste initiatieven te nemen teneinde
deze sociale opdracht op een efficiënte wijze te kunnen blijven
vervullen;
Considérant que pour mener à bien cette mission sociale de façon
soutenue et efficiente, la Loterie Nationale doit impérieusement et
diligemment prendre, en tant que prestataire socialement responsable
et professionnel de plaisirs ludiques, des initiatives adéquates;
Overwegende dat de in dit besluit bedoelde organisatie van een
speciale Lotto-trekking en van een speciale Joker-trekking een initiatief
vormt dat past in het kader van bovengenoemde kanalisatieopdracht;
Considérant que l’organisation d’un tirage spécial du Lotto et d’un
tirage spécial du Joker, visée par le présent arrêté, constitue une
initiative cadrant avec la mission de canalisation précitée;
Overwegende dat de concrete uitwerking van dit initiatief belangrijke voorbereidende werkzaamheden vereist op technisch, op
informatica- en op organisatorisch gebied, die onverwijld van start
moeten gaan;
Considérant que sa concrétisation requiert des travaux préparatoires
importants sur le plan technique, informatique et organisationnel qui
doivent être entamés sans délai;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen;
Vu l’urgence, motivée par les considérations qui précèdent;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Financiën,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
64791
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Finances,
Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. — Deelnemingsprincipe
CHAPITRE I. — Principe de la participation
er
Artikel 1. De Nationale Loterij organiseert een speciale Lottotrekking, genaamd « Super Lotto », in overeenstemming met de door
dit besluit vastgelegde regels.
Article 1 . La Loterie Nationale organise un tirage spécial du Lotto,
appelé « Super Lotto », conformément aux règles fixées par le présent
arrêté.
Art. 2. De trekkingsdatum van zowel de «Super Lotto » als van de in
artikel 3, tweede lid, bedoelde bijkomende loterij, genaamd « Super
Joker », wordt vastgesteld op woensdag 31 december 2008 op een
tijdstip dat door de Nationale Loterij wordt bepaald.
Art. 2. La date du tirage du « Super Lotto » ainsi que celle du tirage
de la loterie complémentaire, appelée « Super Joker », visée à l’article 3,
alinéa 2, sont fixées au mercredi 31 décembre 2008 aux heures définies
par la Loterie Nationale.
Art. 3. De deelneming aan de « Super Lotto » bestaat erin, de
uitslag te voorspellen van een lottrekking waarmee een combinatie van
6 getallen wordt bepaald uit de getallenreeks van 1 tot 42. Elke
voorspelling is gebaseerd op een combinatie van 6 getallen.
Art. 3. La participation au « Super Lotto » consiste à pronostiquer le
résultat d’un tirage au sort déterminant un ensemble de 6 numéros
parmi la série de numéros allant de 1 à 42. Chaque pronostic est basé
sur un ensemble de 6 numéros.
De deelnemers aan de « Super Lotto » hebben de mogelijkheid om
tegelijkertijd mee te spelen met een bijkomende loterij, genaamd
« Super Joker ». De deelneming aan laatstgenoemde berust op de
volledige of gedeeltelijke overeenstemming tussen enerzijds het in
artikel 20, tweede lid, bedoelde getal, dat bestemd is voor deelneming
aan de « Super Joker », en anderzijds een getal van 7 cijfers dat door
lottrekking wordt bepaald uit de getallenreeks van 0 000 000 tot en met
9 999 999. Wanneer een deelnemer ervoor kiest om met de « Super
Joker » mee te spelen, wordt het voor deelneming aan deze « Super
Joker » bestemde getal « deelnemend getal » genoemd.
Les participants au « Super Lotto » ont la faculté de participer en
même temps à une loterie complémentaire, appelée «Super Joker ». La
participation à celle-ci repose sur la concordance totale ou partielle du
numéro destiné à la participation au « Super Joker », visé à l’article 20,
alinéa 2, avec un numéro de 7 chiffres déterminé par tirage au sort
parmi la série de numéros allant de 0 000 000 à 9 999 999. Lorsque le
participant opte pour une participation au « Super Joker », le numéro
destiné à la participation au « Super Joker » est appelé « numéro
participant ».
Het is niet toegestaan om uitsluitend aan de « Super Joker » deel te
nemen, behalve onder de voorwaarden bedoeld in artikel 22.
La participation au seul « Super Joker » n’est pas autorisée, hormis
dans les conditions visées à l’article 22.
Art. 4. De deelnemingsverwervingen gebeuren volgens de « on
line »-verwerkingsmethode, d.w.z. in reële tijd, door middel van een
netwerk van terminals die rechtstreeks verbonden zijn met een
informaticasysteem van de Nationale Loterij en die, ter registratie, aan
dat systeem de deelnemingsgegevens meedelen die worden vermeld
op de formulieren bedoeld in artikel 5 of die het resultaat zijn van de
speciale procedure bedoeld in de artikelen 11 en 22.
Art. 4. Les prises de participation s’effectuent selon la méthode de
traitement ″on line″, c’est-à-dire en temps réel par un réseau de
terminaux qui sont directement reliés à un système informatique de la
Loterie Nationale et qui communiquent à celui-ci pour enregistrement
les éléments de participation qui figurent sur les bulletins visés à
l’article 5 ou qui résultent de la procédure spéciale visée aux articles 11
et 22.
De terminals worden door de Nationale Loterij geïnstalleerd in de
on line-centra waarmee ze daartoe een overeenkomst heeft gesloten.
Les terminaux sont installés par la Loterie Nationale dans les centres
on line avec lesquels elle a conclu une convention à ce sujet.
HOOFDSTUK II. — De formulieren
CHAPITRE II. — Les bulletins
Art. 5. Onverminderd de artikelen 11 en 22 maken de deelnemers
hun voorspellingen door middel van de twee soorten van formulieren
bedoeld in het derde lid. Deze formulieren bestaan uit één enkel luik en
kunnen uitsluitend worden gebruikt voor de « Super Lotto »-trekking.
Art. 5. Sans préjudice des articles 11 et 22, les participants émettent
leurs pronostics au moyen des deux types de bulletin visés à l’alinéa 3.
Constitués d’un volet unique, ceux-ci ne sont utilisables que pour le
tirage du « Super Lotto ».
De gegevens die door de deelnemers op de formulieren worden
aangebracht, hebben een louter indicatieve waarde en vormen geen
bewijs van deelneming.
Les éléments apportés sur les bulletins par les participants n’ont
qu’une valeur indicative et ne constituent pas une preuve de participation.
De volgende twee soorten van formulieren zijn beschikbaar :
Les deux types de bulletin disponibles sont :
1° het enkelvoudig formulier met 14 roosters;
1° le bulletin simple à 14 grilles;
2° het meervoudig formulier.
2° le bulletin multiple.
De formulieren dragen een voorgedrukt nummer dat bestaat uit
verschillende wisselende cijfers en dat uitsluitend dient voor het beheer
van de formulieren.
Les bulletins portent un numéro préimprimé qui, composé de
plusieurs chiffres pouvant varier, sert exclusivement à leur gestion.
Uitsluitend de door de Nationale Loterij uitgegeven formulieren zijn
geldig voor een deelnemingsverwerving. Ze worden ter beschikking
gesteld van de deelnemers enerzijds in de on line-centra en anderzijds
via elk ander distributiekanaal dat door de Nationale Loterij nuttig
geacht wordt.
Seuls les bulletins émanant de la Loterie Nationale sont valables pour
la prise des participations. Ils sont mis à la disposition des participants
dans les centres on line et par tout autre canal de distribution jugé utile
par la Loterie Nationale.
HOOFDSTUK III. — Deelnemingsvoorwaarden aan de « Super Lotto »
CHAPITRE III. — Modalités de participation au « Super Lotto »
Art. 6. Het enkelvoudig formulier bestaat uit 14 roosters met 42 van
1 tot 42 genummerde vakjes. Deze roosters worden verdeeld in
7 groepen van telkens 2 boven elkaar geplaatste roosters. De deelneming moet verplicht gebeuren per groep van 2 boven elkaar geplaatste
roosters. Afhankelijk van zijn inzetbedrag vult de deelnemer, te
beginnen van links, 1, 2, 3, 4, 5, 6 of 7 groepen in van 2 boven elkaar
geplaatste roosters.
Art. 6. Le bulletin simple comporte 14 grilles à 42 cases numérotées
de 1 à 42. Ces grilles sont disposées en 7 groupes de 2 grilles
superposées. La participation se fait obligatoirement par groupe de 2
grilles superposées. Selon sa mise, le participant remplit, en commençant par la gauche, 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7 groupes de 2 grilles superposées.
Per rooster kiest de deelnemer 6 getallen door in de betrokken vakjes
een « x »-vormig kruisje te plaatsen.
Le participant choisit par grille 6 numéros en traçant une croix en
forme de « x » dans les cases concernées.
Het totale per formulier verschuldigde inzetbedrag is het resultaat
van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van
0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal ingevulde
roosters.
Le montant de la mise globale due par bulletin correspond à celui
résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de
0,50 euro visée à l’article 8, dernier alinéa, et le nombre de grilles
remplies.
Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd :
Il est fixé à :
1° minstens 1 euro voor een deelneming met twee roosters;
1° un minimum d’1 euro pour la participation de deux grilles;
64792
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
2° hoogstens 7 euro voor een deelneming met 14 roosters.
2° un maximum de 7 euros pour la participation de 14 grilles.
Het inzetbedrag wordt telkens vermeld onder iedere groep van
2 boven elkaar geplaatste roosters.
Le montant de la mise figure en bas des groupes de 2 grilles
superposées.
Art. 7. Het meervoudig formulier bestaat uit 1 rooster met 42 van
1 tot 42 genummerde vakjes.
Art. 7. Le bulletin multiple comporte 1 grille à 42 cases numérotées
de 1 à 42.
Op het formulier staan er ook 7 aparte vakjes die respectievelijk de
getallen 8, 9, 10, 11, 12, 13 en 14 bevatten. Zij geven het aantal getallen
aan dat in het rooster kan worden gekozen, in overeenstemming met
het betrokken inzetbedrag.
Sur le bulletin figurent également 7 cases distinctes où sont
mentionnés respectivement les nombres 8, 9, 10, 11, 12, 13 ou 14. Elles
indiquent le nombre de numéros à choisir sur la grille au prorata de la
mise concernée.
De deelnemer zet een « x »-vormig kruisje in één van de 7 aparte
vakjes die het aantal getallen aangeven dat in het rooster kan worden
gekozen. In dat rooster zet hij vervolgens een « x »-vormig kruisje in de
vakjes die overeenstemmen met de door hem gekozen getallen.
Le participant marque d’une croix en forme de « x », celle des 7 cases
distinctes indiquant le nombre de numéros à choisir sur la grille. Sur la
grille, il trace une croix en forme de « x » dans les cases correspondant
aux numéros de son choix.
Het totale per formulier verschuldigde inzetbedrag is het resultaat
van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van
0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal combinaties dat
wordt verkregen in overeenstemming met het aantal getallen dat in het
rooster wordt gekozen.
Le montant de la mise globale due par bulletin correspond à celui
résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de
0,50 euro visée à l’article 8, dernier alinéa, et le nombre d’ensembles
réalisés en fonction du nombre de numéros choisi sur la grille.
Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd :
Il est fixé à :
1° minstens 14 euro voor een deelneming met 8 getallen;
1° un minimum de 14 euros pour la participation de 8 numéros;
2° hoogstens 1.501,50 euro voor een deelneming met 14 getallen.
2° un maximum de 1.501,50 euros pour la participation de
14 numéros.
Het inzetbedrag voor een deelneming aan een trekking met 8, 9, 10,
11, 12, 13 of 14 getallen staat telkens naast ieder van de vakjes voor het
aantal gekozen getallen, bedoeld in het tweede lid.
Le montant de la mise pour la participation au tirage de 8, 9, 10, 11,
12, 13 ou 14 numéros figure en regard de la case correspondant au
nombre de numéros choisi, parmi celles visées à l’alinéa 2.
Art. 8. Wanneer men aan de « Super Lotto » deelneemt door middel
van een formulier van het ″enkelvoudig″ type, maakt men per rooster
één enkele combinatie van 6 getallen, die één voorspelling vormt.
Art. 8. En participant au « Super Lotto » selon la formule des
bulletins du type « simple », on réalise par grille un seul ensemble de 6
numéros qui représente un pronostic.
Wanneer men aan de « Super Lotto » deelneemt door middel van een
formulier van het ″meervoudig″ type, maakt men per rooster alle
combinaties van 6 getallen die voortvloeien uit de 8 tot 14 gekozen
getallen. Ieder van deze combinaties van 6 getallen vormt een
voorspelling.
En participant selon la formule des bulletins du type « multiple », on
réalise par grille tous les ensembles de 6 numéros pouvant résulter des
8 à 14 numéros considérés. Chacun de ces ensembles de 6 numéros
représente un pronostic.
Uit de 8, 9, 10, 11, 12, 13 of 14 te kiezen getallen resulteren
respectievelijk 28, 84, 210, 462, 924, 1.716 of 3.003 combinaties van
6 getallen.
De 8, 9, 10, 11, 12, 13 ou 14 numéros résultent respectivement 28, 84,
210, 462, 924, 1.716 ou 3.003 ensembles de 6 numéros.
Het inzetbedrag per voorspelling is vastgelegd op 0,50 euro.
La mise pour un pronostic est fixée à 0,50 euro.
Art. 9. Alle op de formulieren aangebrachte ″x″-vormige kruisjes,
met inbegrip van de kruisjes bedoeld in artikel 21, moeten binnen de
betrokken vakjes blijven en moeten worden getekend met een zwarte of
blauwe kogelpen.
Art. 9. Toutes les croix en forme de « x » tracées sur les bulletins, y
compris celles visées à l’article 21, doivent se situer à l’intérieur des
cases concernées. Elles doivent être tracées au stylo à bille, en noir ou en
bleu.
Art. 10. De formulieren die voor registratie worden aangeboden,
mogen niet geplooid zijn, noch bevlekt, noch gekreukt, noch gescheurd.
Art. 10. Les bulletins présentés pour enregistrement ne peuvent être
ni pliés, ni maculés, ni froissés, ni déchirés.
Om de registratie van de deelnemingsgegevens mogelijk te maken,
mogen de uitbaters van de on line-centra de gegevens van een onjuist
ingevuld formulier corrigeren door middel van de terminal en op
aanwijzing van de deelnemer.
Les exploitants des centres on line peuvent, au moyen du terminal et
sur indication du participant, redresser les éléments d’un bulletin
incorrectement rempli en vue de permettre l’enregistrement des
éléments de participation.
Art. 11. De deelnemingsverwerving kan ook tot stand komen zonder een van de formulieren bedoeld in artikel 5 te gebruiken, en wel
met de formule die « Quick Pick » genoemd wordt. Als de deelnemer
opteert voor deze formule, ziet hij evenwel af van de mogelijkheid om
zijn nummers zelf te kiezen en aanvaardt hij dat het informaticasysteem
van de Nationale Loterij ze hem geheel of gedeeltelijk willekeurig
toekent.
Art. 11. La prise de participation peut se réaliser sans recours à l’un
des bulletins visés à l’article 5 moyennant la formule appelée ″Quick
Pick″. En optant pour cette formule, le participant renonce toutefois à la
faculté de choisir ses numéros et accepte que ceux-ci lui soient attribués,
de façon totalement ou partiellement aléatoire, par le système informatique de la Loterie Nationale.
De deelnemingsmogelijkheden via de « Quick Pick »-formule, die
deze bedoeld in artikel 22 aanvullen en die door de Nationale Loterij
werden bepaald, kunnen
Déterminées par la Loterie Nationale, les possibilités de participation
offertes par la formule « Quick Pick », en complément de celles visées à
l’article 22, peuvent :
1° overeenstemmen met de spelmogelijkheden aangeboden door de
formulieren bedoeld in artikel 5;
1° correspondre aux possibilités de jeu présentées par les bulletins
visés à l’article 5;
2° zich aanbieden in de vorm van een formule die, « Full Super
Lotto » genaamd, toelaat aan een trekking deel te nemen met 14
gehelen van 6 nummers, waarbij over alle gehelen samengenomen elk
van de nummers uit de reeks gaande van 1 tot en met 42 twee keer
hernomen worden;
2° se présenter sous une formule qui, appelée « Full Super Lotto »,
permet de participer à un tirage avec 14 ensembles de 6 numéros,
chacun des numéros parmi la série allant de 1 à 42 étant repris, tous
ensembles confondus, deux fois;
3° geheel of gedeeltelijk verschillend zijn van de spelmogelijkheden
bedoeld in 1° en 2°, waarbij deze verschillen betrekking hebben op de
spelparameters, zijnde op het aantal gehelen waarmee op de Lotto
gespeeld wordt en op het aantal gespeelde nummers bestemd voor
deelneming aan de Joker.
3° être en tout ou partie différentes des possibilités de jeu visées aux
1° et 2°, ces différences portant sur les paramètres de jeu que sont le
nombre d’ensembles joués au Lotto et le nombre de numéros destinés
à la participation au Joker joués.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64793
De voorwaarden van de deelnemingsmogelijkheden via de « Quick
Pick »-formule, bedoeld in het tweede lid, worden door de Nationale
Loterij bepaald en bekendgemaakt met alle door haar nuttig geachte
middelen, met dien verstande dat voor de respectieve inzetbedragen
het volgende geldt :
La Loterie Nationale détermine et rend publiques, par tous moyens
jugés utiles, les modalités liées aux possibilités de participation offertes
par la formule « Quick Pick » visées à l’alinéa 2, étant entendu que la
mise due pour :
a) voor de Lotto is de inzet altijd gelijk aan het resultaat van de
vermenigvuldiging van de volgende twee parameters : het inzetbedrag
van 0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal gespeelde
gehelen;
a) le Lotto correspond toujours à celle résultant de la multiplication
de deux paramètres que sont la mise de 0,50 euro visée à l’article 8,
dernier alinéa, et le nombre d’ensembles joués;
b) voor de Joker is de inzet altijd gelijk aan het resultaat van de
vermenigvuldiging van de volgende twee parameters : het inzetbedrag
van 1,25 euro bedoeld in artikel 20, vierde lid, en het aantal
deelnemende nummers.
b) le Joker correspond toujours à celle résultant de la multiplication
des deux paramètres que sont la mise de 1,25 euro visée à l’article 20,
alinéa 4, et le nombre de numéros participants.
HOOFDSTUK IV. — Het deelnemingsticket
CHAPITRE IV. — Le ticket de jeu
Art. 12. Nadat de deelnemer zijn inzet heeft betaald, hetzij in
speciën, hetzij door middel van om het even welk ander door de
Nationale Loterij erkend betaalmiddel, ontvangt hij een deelnemingsticket dat wordt afgeleverd door de met de terminal verbonden printer.
Art. 12. Après paiement de sa mise, lequel s’effectue en espèces ou
par tout autre moyen de paiement agréé par la Loterie Nationale, le
participant reçoit un ticket de jeu délivré par l’imprimante connectée au
terminal.
Dit deelnemingsticket vermeldt :
Ce ticket de jeu mentionne :
1° datum en uur van de deelnemingsverwerving;
1° la date et l’heure de la prise de participation;
2° de trekkingsdatum;
2° la date du tirage;
3° de geregistreerde deelnemingsnummers, in overeenstemming met
de door de deelnemer gekozen deelnemingsformule;
4° de deelneming of de niet-deelneming aan de « Super Joker »;
3° les numéros de participation enregistrés, présentés selon la
formule de participation choisie par le participant;
4° la participation ou la non-participation au « Super Joker »;
5° het (de) nummer(s) bestemd voor deelneming aan de « Super
Joker »;
5° le(s) numéro(s) destiné(s) à la participation au « Super Joker »;
6° de vermelding « Quick Pick » wanneer aan deze deelnemingsformule de voorkeur werd gegeven;
6° la mention « Quick Pick » en cas d’utilisation de cette formule de
participation;
7° het totale inzetbedrag dat werd betaald, met inbegrip van het
inzetbedrag voor de « Super Joker »;
7° le montant total de la mise payée, celle du « Super Joker »
comprise;
8° een reeks codenummers en een streepjescode, bestemd voor
controle, identificatie en beheer.
8° une série de numéros de code et un code à barres destinés à des
fins de contrôle, d’identification et de gestion.
Door het deelnemingsticket te aanvaarden, erkent de deelnemer dat
de erop vermelde deelnemingsgegevens wel degelijk overeenkomen
met zijn voorkeur.
En acceptant le ticket de jeu, le participant reconnaît les éléments de
participation y figurant comme étant conformes à sa volonté.
HOOFDSTUK V. — Annulering van een deelneming
CHAPITRE V. — Annulation de la participation
Art. 13. § 1. De in artikel 4 bedoelde deelnemingsverwervingen
kunnen worden verkregen in de periode van maandag 8 december 2008
tot en met woensdag 31 december 2008, met uitzondering van zondag
14, 21 en 28 december 2008 en donderdag 25 december 2008, en dit van
6u00 tot 19u00, en, alleen op vrijdag, van 6u00 tot 20u00.
Art. 13. § 1er. Les prises de participation visées à l’article 4 sont
possibles durant la période allant du lundi 8 décembre 2008 au
mercredi 31 décembre 2008 inclus à l’exception des dimanches 14 et
21 décembre 2008 et du jeudi 25 décembre 2008, et ce, de 6 h 00 à 19 h
00 et, les vendredis seulement, de 6 h00 à 20 h 00.
§ 2. Gedurende de periode en binnen de afsluitingsuren, die beide
worden bedoeld in § 1, is het de uitbaters van de on line-centra
toegestaan, op hun verantwoordelijkheid, om deelnemingstickets of
deelnemingsverwervingen te annuleren.
§ 2. Lors de la période et dans les limites horaires visées au § 1er, les
exploitants des centres on line sont autorisés à procéder, sous leur
responsabilité, à l’annulation de tickets de jeu ou de prises de
participation.
Onder voorbehoud van de toepassing van het eerste lid, kan de
annulering van een deelnemingsticket of van een deelnemingsverwerving door de uitbaters van de on line-centra technisch enkel worden
uitgevoerd in de loop van de dag waarop de bewuste deelnemingsverwerving werd verkregen, meer bepaald gedurende de tijdruimte van
30 minuten die onmiddellijk aansluit op het moment van de deelnemingsverwerving. Buiten deze tijdruimte is geen enkele annulering nog
mogelijk.
Sous réserve de l’application de l’alinéa 1er, l’annulation d’un ticket
de jeu ou d’une prise de participation n’est techniquement possible par
les exploitants des centres on line que dans le courant de la même
journée que celle au cours de laquelle a eu lieu la prise de participation
concernée et ce, durant un délai de 30 minutes suivant immédiatement
l’instant de celle-ci, limite en dehors de laquelle aucune annulation
n’est plus possible.
Zodra bovengenoemde tijdruimte van 30 minuten is verstreken, kan
de annulering van een deelnemingsticket of van een deelnemingsverwerving door de uitbaters van de on line-centra technisch enkel nog
worden uitgevoerd na de voorafgaande toestemming van de bevoegde
dienst van de Nationale Loterij, genaamd « Hotline », waarnaar de
genoemde uitbaters dienen te telefoneren.
Passé le délai précité de 30 minutes, l’annulation d’un ticket de jeu ou
d’une prise de participation par les exploitants des centres on line est
techniquement subordonnée à une autorisation préalable délivrée par
le service compétent de la Loterie Nationale, appelé « Hotline », auquel
il appartient auxdits exploitants de faire appel téléphoniquement.
Wanneer de uitbaters van de on line-centra niet over alle technische
gegevens beschikken die vereist zijn om een deelnemingsticket of een
deelnemingsverwerving op de juiste manier te annuleren, moeten ze
contact opnemen met de dienst « Hotline » alvorens de annulering uit
te voeren.
S’ils ne disposent pas de tous les éléments techniques nécessaires à
l’annulation correcte d’un ticket de jeu ou d’une prise de participation,
les exploitants des centres on line doivent contacter le service « Hotline » avant de procéder à l’annulation.
§ 3. Het is de uitbaters van de on line-centra toegestaan om
deelnemingstickets of deelnemingsverwervingen te annuleren :
§ 3. Les exploitants des centres on line sont autorisés à procéder à
l’annulation de tickets de jeu ou de prises de participation :
1° wanneer de deelnemer niet in staat is de verschuldigde inzet te
betalen van de door hem gekozen deelneming;
1° lorsque le participant ne peut s’acquitter de la mise due pour la
participation choisie;
2° wanneer de met de terminal verbonden printer een deelnemingsticket afdrukt dat besmeurd, verkreukeld, gescheurd, onvolledig, of
geheel of gedeeltelijk onleesbaar is;
2° lorsque l’imprimante connectée au terminal délivre un ticket de jeu
maculé, froissé, déchiré, incomplet ou partiellement ou complètement
illisible;
64794
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
3° wanneer de met de terminal verbonden printer geen deelnemingsticket afdrukt, hoewel er een deelnemingsverwerving werd geregistreerd;
3° lorsque l’imprimante connectée au terminal ne délivre pas de
ticket de jeu alors que la prise de participation a eu lieu;
4° wanneer de uitbater van een on line-centrum een verkeerde
handeling verricht, waardoor er een deelnemingsverwerving wordt
geregistreerd die niet overeenstemt met de voorkeur van de deelnemer.
4° lorsque l’exploitant d’un centre on line commet une erreur de
manipulation entraînant une prise de participation ne correspondant
pas à la volonté du participant.
§ 4. Een deelnemingsticket of een deelnemingsverwerving mogen
uitsluitend worden geannuleerd op dezelfde terminal die werd gebruikt
om de deelnemingsverwerving te registreren.
§ 4. L’annulation d’un ticket de jeu ou d’une prise de participation ne
peut s’effectuer que sur le même terminal que celui ayant été utilisé
pour la prise de participation.
§ 5. Wanneer de annulering wordt goedgekeurd, wordt er een
annuleringsticket afgedrukt door de met de terminal verbonden
printer. Dat annuleringsticket wordt systematisch samengevoegd met
het geannuleerde deelnemingsticket en zo naar de Nationale Loterij
gestuurd. Wanneer de annulering echter betrekking heeft op een
deelnemingsverwerving waarvoor er geen deelnemingsticket kon
worden afgedrukt, wordt enkel het annuleringsticket naar de Nationale
Loterij gezonden.
§ 5. Lorsque l’annulation est acceptée, un ticket d’annulation est
délivré par l’imprimante connectée au terminal. Ce ticket d’annulation
et le ticket de jeu annulé sont systématiquement joints et transmis à la
Loterie Nationale. Toutefois, seul le ticket d’annulation est transmis à
celle-ci lorsque l’annulation concerne une prise de participation n’ayant
pas donné lieu à l’impression d’un ticket de jeu.
§ 6. Uitzonderlijk kan de Nationale Loterij zelf deelnemingstickets of
deelnemingsverwervingen annuleren, op verzoek van de uitbaters van
de on line-centra. Dat verzoek dient echter te worden gestaafd door
dwingende redenen, waarvan de gegrondheid uitsluitend wordt
beoordeeld door de Nationale Loterij.
§ 6. A la demande des exploitants des centres on line, laquelle doit
être étayée par des motifs impératifs dont seule la Loterie Nationale
apprécie le bien-fondé, celle-ci peut, à titre exceptionnel, procéder
elle-même à l’annulation de tickets de jeu ou de prises de participation.
§ 7. Precies zoals de geregistreerde deelnemingsverwervingen worden de geannuleerde deelnemingstickets of geannuleerde deelnemingsverwervingen weggeschreven op de gegevensdrager bedoeld in artikel 14.
§ 7. A l’instar des prises de participation, les annulations de tickets de
jeu ou de prises de participation font l’objet d’une retranscription sur le
support informatique visé à l’article 14.
HOOFDSTUK VI. — Geldigheid van de deelneming
CHAPITRE VI. — Validité de la participation
Art. 14. De deelneming is pas echt geldig wanneer de op het
deelnemingsticket vermelde deelnemingsgegevens door de Nationale
Loterij vóór de trekking werden weggeschreven op een gegevensdrager. Deze gegevensdrager moet door een gerechtsdeurwaarder vóór de
trekking worden verzegeld en geldt bij betwisting als bewijs. Bij
onverwachte afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder gebeurt de
verzegeling door de vertegenwoordiger van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij.
Art. 14. La participation n’est effective que si les éléments de
participation figurant sur le ticket de jeu ont été, avant le tirage
concerné, retranscrits sur un support informatique par la Loterie
Nationale. Ce support informatique doit être scellé par huissier de
justice avant le tirage et fait foi en cas de contestation. En cas d’absence
accidentelle de l’huissier de justice, le scellé est apposé par le
représentant de l’administrateur délégué de la Loterie Nationale.
Wanneer de wegschrijving op een gegevensdrager om welke reden
dan ook niet is kunnen gebeuren onder de voorwaarden bedoeld in het
eerste lid, worden de ingezette bedragen terugbetaald op vertoon van
het deelnemingsticket.
Lorsque, pour quelque raison que ce soit, la retranscription sur un
support informatique n’a pas été opérée dans les conditions visées à
l’alinéa 1er, les mises sont remboursées sur la présentation du ticket de
jeu.
HOOFDSTUK VII. — De « Super Lotto »-trekking
CHAPITRE VII. — Le tirage du « Super Lotto »
Art. 15. Naar keuze van de Nationale Loterij wordt de Super
Lotto-trekking verricht met om het even welk fysisch, elektronisch of
computerhulpmiddel.
Art. 15. Le tirage du « Super Lotto » est effectué, au choix de la
Loterie Nationale, au moyen de tous supports physiques, électroniques
ou informatiques.
Wanneer de trekking wordt verricht door middel van een trekkingstrommel, worden er tweeënveertig van 1 tot 42 genummerde ballen van
hetzelfde materiaal, dezelfde grootte en hetzelfde gewicht in de
trommel gelegd. Zeven ballen worden achtereenvolgens uit de trommel
verwijderd. Een verwijderde bal mag niet in de trommel worden
teruggelegd. De eerste zes verwijderde ballen bepalen de winnende
getallen. De zevende verwijderde bal bepaalt een getal dat ″bijkomend
getal″ wordt genoemd. De ballen worden telkens door elkaar gemengd
vooraleer er een bal uit de trommel wordt verwijderd.
Si le tirage est effectué au moyen d’un tambour, quarante-deux
boules, de matière, de volume et de poids identiques et numérotées
de 1 à 42, sont introduites dans celui-ci. Sept boules sont extraites
successivement. Une boule extraite ne peut être remise dans le tambour.
Les six premières boules extraites déterminent les numéros gagnants.
La septième boule extraite détermine un numéro, appelé ″numéro
complémentaire″. Les boules sont mélangées avant chaque extraction.
HOOFDSTUK VIII. — Bepaling van de loten van de « Super Lotto »
CHAPITRE VIII. — Détermination des lots du « Super Lotto »
Art. 16. Op basis van het trekkingsresultaat geven de volgende
combinaties recht op een lot :
Art. 16. Donnent droit à un lot, les ensembles dans lesquels figurent,
d’après le résultat du tirage :
a) de 6 winnende getallen;
a) les 6 numéros gagnants;
b) 5 winnende getallen plus het bijkomend getal;
b) 5 numéros gagnants, plus le numéro complémentaire;
c) 5 winnende getallen;
c) 5 numéros gagnants;
d) 4 winnende getallen;
d) 4 numéros gagnants;
e) 3 winnende getallen.
e) 3 numéros gagnants.
Elke combinatie wordt slechts eenmaal in aanmerking genomen,
namelijk op basis van het grootste aantal winnende getallen dat in de
betrokken combinatie voorkomt. Aan dat aantal dient het bijkomend
getal te worden toegevoegd wanneer het tot een combinatie behoort
samen met vijf winnende getallen.
Chaque ensemble n’est classé qu’une seule fois et ce à raison du plus
grand nombre de numéros gagnants qu’il comporte, nombre auquel
s’ajoute le numéro complémentaire lorsqu’il figure dans un ensemble
comportant 5 numéros gagnants.
Art. 17. § 1. Zesenveertig percent van de voor de « Super Lotto »trekking ontvangen inzetbedragen worden onder de volgende voorwaarden toegekend aan de loten :
Art. 17. § 1er. Quarante-six pour cent des mises acceptées pour le
tirage du « Super Lotto » sont attribués aux lots, d’après les modalités
suivantes :
1° het lot dat wordt toegewezen aan iedere combinatie waarin
3 winnende getallen voorkomen, wordt forfaitair bepaald op 2,50 euro;
het totale aandeel van de inzetbedragen dat aan deze loten wordt
toegekend, is bijgevolg gelijk aan het resultaat van de vermenigvuldiging van 2,50 euro met het aantal combinaties waarin 3 winnende
getallen voorkomen;
1° le lot attribué à chacun des ensembles qui comportent 3 numéros
gagnants est fixé forfaitairement à 2,50 euros; la part attribuée
globalement à ces lots correspond donc au produit de la multiplication
de 2,50 euros par le nombre d’ensembles comportant 3 numéros
gagnants;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
2° het saldo van de inzetbedragen wordt in de volgende verhouding
verdeeld over de andere winnende combinaties :
a) 72,50 % voor de combinaties met de 6 winnende getallen;
b) 5 % voor de combinaties waarin 5 winnende getallen plus het
bijkomend getal voorkomen;
c) 10 % voor de combinaties waarin 5 winnende getallen voorkomen;
d) 12,50 % voor de combinaties waarin 4 winnende getallen
voorkomen.
64795
2° les autres ensembles gagnants se partagent le solde dans la
proportion suivante :
a) 72,50 % pour les ensembles comportant les 6 numéros gagnants;
b) 5 % pour les ensembles comportant 5 numéros gagnants, plus le
numéro complémentaire;
c) 10 % pour les ensembles comportant 5 numéros gagnants;
d) 12,50 % pour les ensembles comportant 4 numéros gagnants.
Het totale aandeel van de inzetbedragen dat wordt toegewezen aan
de combinaties met respectievelijk de 6 winnende getallen, 5 winnende
getallen plus het bijkomend getal, 5 winnende getallen of 4 winnende
getallen, wordt telkens gelijk verdeeld over de winnende combinaties
van hetzelfde type.
La part globalement attribuée aux ensembles comportant respectivement les 6 numéros gagnants, 5 numéros gagnants plus le numéro
complémentaire, 5 numéros gagnants ou 4 numéros gagnants est
chaque fois répartie en parts égales entre les ensembles gagnants de
même type.
§ 2. Een gewaarborgd minimumbedrag van 7 miljoen euro is
integraal bestemd voor de combinaties die de 6 winnende getallen
omvatten.
§ 2. Un montant garanti de minimum 7 millions d’euros est
globalement affecté aux ensembles comportant les 6 numéros gagnants.
Wanneer de toepassing van het percentage bedoeld in § 1, eerste lid,
2°, a), een bedrag oplevert dat lager ligt dan het gewaarborgde
minimumbedrag, wordt er een extra som geput uit het « Lottospeelpotfonds » bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van
12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker,
openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd
bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002,
25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005, 10 augustus 2005 en
18 september 2008. Deze extra som wordt aan het bovengenoemde, te
laag uitgevallen bedrag toegevoegd om in totaal 7 miljoen euro te
vormen.
Si le montant découlant de l’application du pourcentage visé au § 1er,
alinéa 1er, 2°, a), est inférieur au montant garanti, une somme
complémentaire, prélevée sur le « Fonds de cagnotte Lotto », visé à
l’article 20 de l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement
du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie
Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002,
25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005, 10 août 2005 et
18 septembre 2008, y est ajoutée pour atteindre le montant de 7 millions
d’euros.
§ 3. Wanneer het trekkingsresultaat geen enkele combinatie aanwijst
die de 6 winnende getallen omvat, wordt het bedrag dat volledig voor
deze combinaties bestemd is, toegekend aan het aandeel van de
inzetbedragen dat integraal bestemd is voor de combinaties die de
6 winnende getallen omvatten op de trekking van de eerstvolgende
zaterdag, na de trekking van 3 januari 2009, waarin minstens één
winnende combinatie van dat type wordt aangewezen. Onder « bedrag
dat volledig voor deze combinaties bestemd is » dient men dus te
verstaan : ofwel het bedrag van 7 miljoen euro wanneer § 2, tweede lid,
wordt toegepast, ofwel het bedrag dat het resultaat is van de toepassing
van § 1, eerste lid, 2°, a), wanneer dat bedrag hoger ligt dan 7 miljoen
euro.
§ 3. Si le résultat du tirage ne désigne aucun ensemble comportant les
6 numéros gagnants, le montant réservé globalement à ces ensembles
est affecté à la part globalement réservée aux ensembles comportant les
6 numéros gagnants du prochain tirage du samedi qui, après celui du
3 janvier 2009, désignera au moins un ensemble gagnant de ce type. En
l’occurrence, par « montant réservé globalement à ces ensembles », il y
a lieu d’entendre : soit le montant de 7 millions d’euros en cas
d’application du § 2, alinéa 2, soit le montant découlant de l’application
du § 1er, alinéa 1er, 2°, a), s’il est supérieur à 7 millions d’euros.
Wanneer de trekking geen enkele combinatie aanwijst met 5 winnende getallen plus het bijkomend getal, wordt het aandeel van de
inzetbedragen dat integraal bestemd is voor deze combinaties toegevoegd aan het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is
voor de combinaties die op de trekking 5 winnende getallen omvatten.
Si le tirage ne désigne aucun ensemble comportant 5 numéros
gagnants plus le numéro complémentaire, la part globalement attribuée
à ces ensembles est ajoutée à la part globalement attribuée aux
ensembles comportant 5 numéros gagnants de ce tirage.
Wanneer de trekking geen enkele combinatie aanwijst met 5 winnende getallen, wordt het aandeel van de inzetbedragen dat integraal
bestemd is voor deze combinaties toegevoegd aan het aandeel van de
inzetbedragen dat integraal bestemd is voor de combinaties die op de
trekking 4 winnende getallen omvatten.
Si le tirage ne désigne aucun ensemble comportant 5 numéros
gagnants, la part globalement attribuée à ces ensembles est ajoutée à la
part globalement attribuée aux ensembles comportant 4 numéros
gagnants de ce tirage.
§ 4. Wanneer een aan een bepaalde combinatie toegekend lot hoger
ligt dan een lot dat wordt toegekend aan een combinatie waarin een
groter aantal winnende getallen voorkomen, wordt er overgegaan tot
de optelling van de bedragen die volledig aan de betrokken combinaties worden toegekend. De aldus verkregen som wordt gelijk verdeeld
over de betrokken winnende combinaties. Dit principe wordt echter
ook toegepast wanneer een lot dat wordt toegekend aan een combinatie
waarin 5 winnende getallen voorkomen, hoger ligt dan een lot dat
wordt toegekend aan een combinatie met 5 winnende getallen plus het
bijkomend getal.
§ 4. Lorsqu’un lot attribué à un ensemble déterminé est plus élevé
qu’un lot attribué à un ensemble comportant un nombre supérieur de
numéros gagnants, les sommes globalement attribuées aux ensembles
concernés sont additionnées et le total ainsi obtenu est réparti en parts
égales entre les ensembles gagnants concernés, étant entendu que ce
principe est également applicable lorsqu’un lot attribué à un ensemble
comportant 5 numéros gagnants est supérieur au lot attribué à un
ensemble comportant 5 numéros gagnants, plus le numéro complémentaire.
Art. 18. Vier percent van de ontvangen inzetbedragen van de
« Super Lotto »-trekking wordt afgehouden.
Art. 18. Un prélèvement de quatre pour cent est opéré sur les mises
acceptées du tirage du « Super Lotto ».
Het aldus afgehouden bedrag is bestemd voor het « Lottospeelpotfonds » bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van
12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker,
openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd
bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002,
25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005, 10 augustus 2005 en
18 september 2008.
Le montant ainsi prélevé est affecté au « Fonds de cagnotte Lotto »
visé à l’article 20 de l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le
règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la
Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002,
9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005,
10 août 2005 et 18 septembre 2008.
Art. 19. Het bedrag van de loten wordt als volgt afgerond :
Art. 19. Le montant des lots est arrondi :
1° op 100 euro naar beneden voor de loten die worden toegewezen
aan de combinaties met de 6 winnende getallen;
1° aux 100 euros inférieurs pour les lots attribués aux ensembles
comportant les 6 numéros gagnants;
2° op 10 euro naar beneden voor de loten die worden toegekend aan
de combinaties met 5 winnende getallen plus het bijkomend getal;
2° aux 10 euros inférieurs pour les lots attribués aux ensembles
comportant 5 numéros gagnants plus le numéro complémentaire;
3° op één euro naar beneden voor de loten die worden toegewezen
aan de combinaties met 5 winnende getallen;
3° à l’euro inférieur pour les lots attribués aux ensembles comportant
5 numéros gagnants;
64796
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
4° op 10 eurocent naar beneden voor de loten die worden toegekend
aan de combinaties met 4 winnende getallen.
4° aux 10 cents inférieurs pour les lots attribués aux ensembles
comportant 4 numéros gagnants.
Voor de toepassing van artikel 17, § 4, wordt de kleinste afronding
van de loten toegepast die voor de betrokken combinaties werd
bepaald.
Pour l’application de l’article 17, § 4, l’arrondissement des lots
appliqué est celui qui, parmi ceux prévus pour les ensembles concernés,
est le plus petit.
HOOFDSTUK IX. — Deelnemingsvoorwaarden aan de « Super Joker »
CHAPITRE IX. — Modalités de participation au « Super Joker »
Art. 20. De deelneming aan de « Super Joker » gebeurt ofwel samen
met de deelneming aan de « Super Lotto », in overeenstemming met de
voorwaarden bedoeld in artikel 21, ofwel los van de deelneming aan de
« Super Lotto », krachtens de voorwaarden bedoeld in artikel 22.
Art. 20. La participation au « Super Joker » s’effectue soit en corrélation avec celle au « Super Lotto » conformément aux modalités visées
à l’article 21, soit indépendamment de celle au « Super Lotto »
conformément aux modalités visées à l’article 22.
Elk voor deelneming aan de « Super Joker » bestemd getal bestaat uit
7 cijfers en werd op basis van een berekeningsstelsel gecreëerd door het
informaticasysteem van de Nationale Loterij.
Chaque numéro destiné à la participation au « Super Joker » est un
numéro de 7 chiffres généré sur la base d’un algorithme par le système
informatique de la Loterie Nationale.
Wanneer men met meer dan één getal aan de « Super Joker »
deelneemt, staan er op een deelnemingsticket ook verschillende
getallen vermeld.
Lorsqu’il est participé au « Super Joker » avec plus d’un numéro, les
numéros mentionnés sur un même ticket de jeu sont différents.
Voor deelneming aan één trekking met één voor deelneming aan de
« Super Joker » bestemd getal, is het inzetbedrag vastgelegd op
1,25 euro.
La mise liée à la participation à un tirage d’un numéro destiné à la
participation au « Super Joker » est fixée à 1,25 euro.
De deelneming aan de « Super Joker » is pas echt geldig wanneer de
in artikel 14 bepaalde voorwaarden worden nageleefd.
La participation au « Super Joker » ne devient effective qu’aux
conditions déterminées à l’article 14.
Art. 21. De enkelvoudige en meervoudige formulieren die respectievelijk worden bedoeld in de artikelen 6 en 7, bevatten vijf vakjes die
moeten worden gebruikt wanneer men al of niet wenst deel te nemen
aan de « Super Joker ». Naast de 4 vakjes met respectievelijk de cijfers 1, 2, 3 en 4 staat de vermelding « JA ». Met deze 4 vakjes heeft de
deelnemer de mogelijkheid om een deelneming te kiezen met 1, 2, 3 of
4 getallen. De bedragen van 1,25 euro, 2,50 euro, 3,75 euro en 5 euro die
bij deze 4 vakjes staan, stemmen overeen met het respectieve inzetbedrag voor een deelneming aan één trekking met 1, 2, 3 of 4 getallen. De
deelnemer maakt zijn voorkeur kenbaar om met 1, 2, 3 of 4 getallen deel
te nemen door in het desbetreffende vakje een « x »-vormig kruisje te
plaatsen. Bij het vakje met de letter « N » staat de vermelding
« NEEN ». Wanneer de deelnemer niet wenst deel te nemen, zet hij een
« x »-vormig kruisje in het vakje met de vermelding « N ».
Art. 21. Les bulletins simple et multiple, respectivement visés aux
articles 6 et 7, comportent cinq cases qui sont à utiliser pour exprimer
la volonté de participer ou non au« Super Joker ». Les 4 cases où sont
respectivement mentionnés les nombres 1, 2, 3 ou 4 sont assorties de la
mention « OUI ». Ces 4 cases permettent au participant de choisir sa
participation avec 1, 2, 3 ou 4 numéros. Les montants de 1,25 euro,
2,50 euros, 3,75 euros ou 5 euros figurant à proximité de ces 4 cases
correspondent respectivement à la mise pour la participation au tirage
de 1, 2, 3 ou 4 numéros. Le participant exprime sa volonté de participer
avec 1, 2, 3, ou 4 numéros en marquant d’une croix en forme de « x » la
case appropriée. La case où est mentionnée la lettre « N » est assortie de
la mention « NON ». Le participant exprime sa volonté de ne pas
participer en marquant d’une croix en forme de « x » la case portant la
mention « N ».
Art. 22. § 1. Wanneer de deelneming aan de « Super Joker » losstaat
van de deelneming aan de « Super Lotto », kan eerstgenoemde
deelneming uitsluitend gebeuren door middel van de formule « Quick
Pick Joker », zonder dat er gebruik wordt gemaakt van een formulier.
Art. 22. § 1er. Lorsqu’elle est indépendante de celle au « Super
Lotto », la participation au « Super Joker » se réalise exclusivement
moyennant la formule appelée « Quick Pick-Joker », sans recours à un
bulletin.
De deelneming gebeurt met een aantal door de deelnemer gekozen
getallen dat minstens 2 en hoogstens 10 bedraagt.
La participation s’effectue avec un nombre de numéros qui, déterminépar le participant, est compris entre un minimum de 2 et un
maximum de 10.
Het totale verschuldigde inzetbedrag is het resultaat van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van 1,25 euro
bedoeld in artikel 20, vierde lid, en het aantal deelnemende getallen.
Le montant de la mise globale due correspond à celui résultant de la
multiplication des deux paramètres que sont la mise d’1,25 euro visée
à l’article 20, alinéa 4, et le nombre de numéros participants.
Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd :
Il est fixé à :
1° minstens 2,50 euro voor een deelneming met twee getallen;
1° un minimum de 2,50 euros pour la participation de deux numéros;
2° hoogstens 12,50 euro voor een deelneming met 10 getallen.
2° un maximum de 12,50 euros pour la participation de 10 numéros.
§ 2. Nadat de deelnemer zijn inzet heeft betaald, hetzij in speciën,
hetzij door middel van om het even welk ander door de Nationale
Loterij erkend betaalmiddel, ontvangt hij een deelnemingsticket dat
wordt afgeleverd door de met de terminal verbonden printer.
§ 2. Après paiement de sa mise, lequel s’effectue en espèces ou par
tout autre moyen de paiement agréé par la Loterie Nationale, le
participant reçoit un ticket de jeu délivré par l’imprimante connectée au
terminal.
Dit deelnemingsticket vermeldt :
Ce ticket de jeu mentionne :
1° datum en uur van de deelnemingsverwerving;
1° la date et l’heure de la prise de participation;
2° de trekkingsdatum;
2° la date du tirage;
3° de getallen bestemd voor deelneming aan de « Super Joker »;
3° les numéros destinés à la participation au « Super Joker »;
4° de vermelding « Quick Pick »;
4° la mention « Quick Pick »;
5° het totale inzetbedrag dat werd betaald;
5° le montant total de la mise payée;
6° een reeks codenummers en een streepjescode, bestemd voor
controle, identificatie en beheer.
6° une série de numéros de code et un code à barres destinés à des
fins de contrôle, d’identification et de gestion.
Door het deelnemingsticket te aanvaarden, erkent de deelnemer dat
de erop vermelde deelnemingsgegevens wel degelijk overeenkomen
met zijn voorkeur.
En acceptant le ticket de jeu, le participant reconnaît les éléments de
participation y figurant comme étant conformes à sa volonté.
De annulering van een deelnemingsticket gebeurt in overeenstemming met de bepalingen van artikel 13.
L’annulation d’un ticket de jeu s’effectue conformément aux dispositions de l’article 13.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64797
HOOFDSTUK X. — De « Super Joker »-trekking
CHAPITRE X. — Le tirage du « Super Joker »
Art. 23. Naar keuze van de Nationale Loterij wordt de trekking van
het getal waarmee de loten van de « Super Joker » worden bepaald, als
volgt verricht :
Art. 23. Le tirage du numéro gagnant du « Super Joker » est effectué,
au choix de la Loterie Nationale, au moyen :
1° hetzij door middel van een apparaat dat voorzien is van één enkele
trekkingstrommel waarin tien van 0 tot 9 genummerde ballen worden
gelegd van hetzelfde materiaal, dezelfde grootte en hetzelfde gewicht.
Zevenmaal wordt er een bal uit de trommel verwijderd, met dien
verstande dat een verwijderde bal telkens opnieuw in de trommel
wordt gelegd alvorens een volgende bal eruit wordt verwijderd, en dat
de ballen telkens door elkaar worden gemengd vooraleer er een bal uit
de trommel wordt verwijderd. De cijfers die op de uit de trommel
verwijderde ballen staan, vormen achtereenvolgens, in volgorde van
hun trekking, het cijfer voor de miljoenen, voor de honderdduizendtallen, voor de tienduizendtallen, voor de duizendtallen, voor de
honderdtallen, voor de tientallen en voor de eenheden van het getal
waarmee de loten worden bepaald;
1° d’un appareil équipé d’un tambour unique dans lequel sont
introduites dix boules, de matière, de volume et de poids identiques et
numérotées de 0 à 9. En l’occurrence, il est procédé sept fois à
l’extraction d’une boule, étant entendu que la boule extraite est chaque
fois replacée dans le tambour avant l’extraction suivante et qu’avant
chaque extraction les boules sont mélangées. Les chiffres figurant sur
les boules extraites représentent successivement, dans l’ordre de leur
retrait, le chiffre des millions, des centaines de mille, des dizaines de
mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités du numéro
gagnant;
2° hetzij door middel van een apparaat dat voorzien is van zeven
trekkingstrommels waarin telkens tien van 0 tot 9 genummerde ballen
worden gelegd van hetzelfde materiaal, dezelfde grootte en hetzelfde
gewicht. Nadat de ballen door elkaar werden gemengd, wordt er uit
iedere trommel één bal verwijderd. De cijfers die op de uit de trommels
verwijderde ballen staan, vormen respectievelijk, in volgorde van de
opstelling van de trommels en te beginnen met de linker trommel
vanuit het gezichtspunt van het publiek, het cijfer voor de miljoenen,
voor de honderdduizendtallen, voor de tienduizendtallen, voor de
duizendtallen, voor de honderdtallen, voor de tientallen en voor de
eenheden van het getal waarmee de loten worden bepaald;
2° d’un appareil équipé de sept tambours dans chacun desquels sont
introduites dix boules, de matière, de volume et de poids identiques et
numérotées de 0 à 9. Après mélange des boules, il est procédé à
l’extraction d’une boule de chaque tambour. Les chiffres figurant sur les
boules tirées représentent respectivement, dans l’ordre de la disposition
des tambours et à partir du tambour de gauche, par rapport au public,
le chiffre des millions, des centaines de mille, des dizaines de mille, des
mille, des centaines, des dizaines et des unités du numéro gagnant;
3° hetzij door middel van om het even welke andere fysische
hulpmiddelen dan bedoeld in 1° en 2°, of door middel van om het even
welke elektronische hulpmiddelen of computerhulpmiddelen.
3° de tous supports physiques autres que ceux visés aux 1° et 2°,
électroniques ou informatiques.
HOOFDSTUK XI. — Bepaling van de loten van de « Super Joker »
CHAPITRE XI. — Détermination des lots du « Super Joker »
Art. 24. De loten van de « Super Joker » worden bepaald door
forfaitaire bedragen van respectievelijk 1.000.000 euro, 50.000 euro,
5.000 euro, 500 euro, 50 euro, 10 euro en 2,5 euro. Het aantal loten is
onbepaald.
Art. 24. Les lots du « Super Joker » s’élèvent forfaitairement à
1.000.000 d’euros, 50.000 euros, 5.000 euros, 500 euros, 50 euros,
10 euros et 2,5 euros. Le nombre de lots est indéterminé.
Een deelnemend getal geeft recht op de volgende loten :
1° 1.000.000 euro wanneer dat deelnemende getal overeenstemt met
het winnende getal;
Un numéro participant donne droit à un lot de :
1° 1.000.000 d’euros lorsqu’il correspond au numéro gagnant;
2° 50.000 euro wanneer de cijfers voor de honderdduizendtallen, de
tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en
de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van
het winnende getal;
2° 50.000 euros lorsque les chiffres des centaines de mille, des
dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités
sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
3° 5.000 euro wanneer de cijfers voor de tienduizendtallen, de
duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal;
3° 5.000 euros lorsque les chiffres des dizaines de mille, des mille, des
centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à
ceux du numéro gagnant;
4° 500 euro wanneer de cijfers voor de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de
betrokken cijfers van het winnende getal;
4° 500 euros lorsque les chiffres des mille, des centaines, des dizaines
et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro
gagnant;
5° 50 euro wanneer de cijfers voor de honderdtallen, de tientallen en
de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van
het winnende getal;
5° 50 euros lorsque les chiffres des centaines, des dizaines et des
unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
6° 10 euro wanneer de cijfers voor de tientallen en de eenheden
respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende
getal;
6° 10 euros lorsque les chiffres des dizaines et des unités sont
respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
7° 2,5 euro wanneer het cijfer voor de eenheden hetzelfde is als het
betrokken cijfer van het winnende getal.
7° 2,5 euros lorsque le chiffre des unités est identique à celui du
numéro gagnant.
Wanneer een deelnemend getal ook een winnend getal is, geeft het
uitsluitend recht op het hoogste lot dat in toepassing van het tweede lid
aan dat getal wordt toegekend.
Lorsqu’il est gagnant, un numéro participant ne donne droit qu’au lot
le plus élevé qui lui est attribué en application de l’alinéa 2.
Art. 25. 2,4 percent van de ontvangen inzetbedragen van de « Super
Joker »-trekking wordt afgehouden.
Art. 25. Un prélèvement de 2,4 pour cent est opéré sur les mises
acceptées du tirage du « Super Joker ».
Het aldus afgehouden bedrag is bestemd voor het « Jokerspeelpotfonds » bedoeld in artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van
12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker,
openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd
bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002,
25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005, 10 augustus 2005 en
18 september 2008.
Le montant ainsi prélevé est affecté au « Fonds de cagnotte Joker »
visé à l’article 26, § 2, de l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le
règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la
Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002,
9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005,
10 août 2005 et 18 septembre 2008.
HOOFDSTUK XII. — Uitbetaling van de loten
CHAPITRE XII. — Paiement des lots
Art. 26. Ongeacht hun bedrag zijn de loten betaalbaar tegen afgifte
van het winnende deelnemingsticket gedurende een periode van
20 weken, te rekenen vanaf de trekkingsdag.
Art. 26. Quel que soit leur montant, les lots sont payables contre
remise du ticket de jeu gagnant pendant une période de 20 semaines à
compter du jour du tirage.
64798
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Wanneer de trekking niet werd verricht op de oorspronkelijk
vastgelegde datum en werd verschoven naar een latere datum, begint
de termijn bedoeld in het eerste lid te lopen vanaf de oorspronkelijk
vastgelegde datum.
Si le tirage n’a pas été effectué à la date initialement fixée et a été
reporté à une date ultérieure, le délai visé à l’alinéa 1er court à compter
de la date initialement fixée.
Wanneer de trekking aanleiding heeft gegeven tot een bijkomende
trekking op een latere datum dan de datum van de onderbroken
trekking, begint de termijn bedoeld in het eerste lid te lopen vanaf de
datum van de onderbroken trekking.
Lorsqu’un tirage a donné lieu à un tirage complémentaire ayant lieu
à une date postérieure à celle du tirage interrompu, le délai visé à
l’alinéa 1er court à compter de la date du tirage interrompu.
Na het verstrijken van deze termijnen verblijven de loten aan de
Nationale Loterij.
Passé ce délai, les lots sont acquis à la Loterie Nationale.
Art. 27. De loten worden contant betaald, en, naargelang de omvang
van de uit te keren bedragen, in speciën of door middel van een van de
gebruikelijke betalingswijzen bij bankverrichtingen, onder de voorwaarden die door de Nationale Loterij worden bepaald.
Art. 27. Le paiement des lots est effectué comptant et, en tenant
compte de l’importance des sommes à payer, en espèces ou via un des
moyens de paiement utilisés habituellement lors de transactions
bancaires, et selon les modalités fixées par la Loterie Nationale.
Winnende deelnemingstickets die in hun geheel gezien recht geven
op een winst die niet hoger is dan 1.000 euro moeten ter inning
aangeboden worden in een online centrum naar keuze van de
deelnemer. Het is een online centrum tevens toegelaten, zonder dat het
hiertoe verplicht kan worden, winsten uit te betalen die het bedrag van
2.000 euro niet overschrijden.
Les tickets de jeu gagnants ne bénéficiant pas globalement d’un gain
supérieur à 1.000 euros doivent être présentés à l’encaissement dans un
centre on line au choix du participant, lequel est également habilité,
sans toutefois y être obligé, à payer les gains ne dépassant pas
2.000 euros.
Deelnemingstickets die in hun geheel gezien recht geven op een
winst die hoger is dan 2.000 euro moeten hetzij ten zetel van de
Nationale Loterij, Belliardstraat 25-33, 1040 Brussel, hetzij bij een van
haar regionale kantoren aangeboden worden. De coördinaten van de
regionale kantoren van de Nationale Loterij zijn voor het publiek
beschikbaar op haar internetsite, met name : www.nationale-loterij.be,
en kunnen tevens bij de Nationale Loterij zelf verkregen worden.
Les tickets de jeu bénéficiant globalement d’un gain supérieur à
2.000 euros doivent être présentés, soit au siège de la Loterie Nationale
sis Rue Belliard 25-33 à 1040 Bruxelles, soit auprès d’un bureau régional
de celle-ci. Les coordonnées des bureaux régionaux de la Loterie
Nationale sont rendues publiques sur le site Internet de celle-ci, à
savoir : www.loterie-nationale.be, et peuvent être obtenues auprès de la
Loterie Nationale.
Art. 28. Klachten over de uitbetaling van de loten moeten, op straffe
van verval, uiterlijk worden ingediend binnen de termijn van 20 weken
bedoeld in artikel 26.
Art. 28. Les réclamations relatives au paiement des lots sont à
introduire au plus tard, sous peine de déchéance, dans le délai de
20 semaines visé à l’article 26.
Wanneer het winstbedrag lager ligt dan 2.000 euro, moeten de
klachten, in ruil voor een ontvangstbewijs, worden ingediend in een on
line-centrum.
Lorsque le gain ne dépasse pas 2.000 euros, les réclamations sont à
déposer dans un centre on line contre récépissé.
Wanneer het winstbedrag hoger ligt dan 2.000 euro, moeten de
klachten per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden
gericht of in ruil voor een ontvangstbewijs bij de Nationale Loterij
worden afgegeven.
Lorsque le gain dépasse 2.000 euros, les réclamations sont soit à
adresser à la Loterie Nationale par lettre recommandée, soit à déposer
auprès de la Loterie Nationale contre récépissé.
Elke klacht moet vergezeld gaan van het deelnemingsticket. Op de
keerzijde van het deelnemingsticket moet de deelnemer zijn naam,
voornaam en adres vermelden.
Toute réclamation doit être accompagnée du ticket de jeu au dos
duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse.
HOOFDSTUK XIII. — Algemene bepalingen
CHAPITRE XIII. — Dispositions générales
Art. 29. De uitbaters van andere on line-centra dan degene die
rechtstreeks door de Nationale Loterij worden uitgebaat, zijn onafhankelijke tussenpersonen. Zij dragen de verantwoordelijkheid voor de
vlekkeloze uitvoering van de verrichtingen. Deze verantwoordelijkheid
kan in geen enkel geval op de Nationale Loterij worden afgewenteld.
Art. 29. Les exploitants des centres on line autres que ceux exploités
directement par la Loterie Nationale sont des intermédiaires indépendants, dont la responsabilité de la parfaite exécution des opérations leur
incombant ne peut nullement être imputée à la Loterie Nationale.
Art. 30. De trekkingen bedoeld in de artikelen 15 en 23 worden
verricht in het openbaar, onder het toezicht van een gerechtsdeurwaarder en onder leiding van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale
Loterij of diens vertegenwoordiger.
Art. 30. Les tirages visés aux articles 15 et 23 se déroulent publiquement sous la surveillance d’un huissier de justice et sous la direction de
l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de son délégué.
De onverwachte afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder op het
geplande uur mag geen belemmering vormen voor de trekking, die in
die omstandigheden onder het toezicht wordt geplaatst van de
Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger.
L’absence accidentelle à l’heure prévue de l’huissier de justice ne peut
faire obstacle au tirage qui dès lors est placé sous la surveillance de
l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de son délégué.
Wanneer een aan de gang zijnde trekking wordt onderbroken om
redenen onafhankelijk van de Nationale Loterij, maakt de gerechtsdeurwaarder of, bij diens onverwachte afwezigheid, de Gedelegeerd
Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger, een
overzicht van de op geldige wijze getrokken getallen, en wordt er een
bijkomende trekking uitgevoerd. De bijkomende trekking betreft
uitsluitend de getallen die nog nodig zijn om krachtens artikel 15,
tweede lid, het globale vereiste aantal van 7 getallen te bereiken, alsook
de cijfers die nog nodig zijn om krachtens artikel 23, het globale vereiste
aantal van 7 cijfers te bereiken.
Si un tirage est interrompu en cours d’exécution pour des raisons
indépendantes de la volonté de la Loterie Nationale, une liste des
numéros valablement tirés est établie par l’huissier de justice, ou, en cas
d’absence accidentelle de celui-ci, par l’administrateur délégué de la
Loterie Nationale ou son délégué, et un tirage complémentaire est
effectué. Le tirage complémentaire ne porte que sur les numéros
nécessaires pour atteindre le nombre de 7 numéros globalement requis
en vertu de l’article 15, alinéa 2, et sur les chiffres nécessaires pour
atteindre le nombre de 7 chiffres globalement requis en vertu de l’article 23.
Wanneer een trekking op de geplande datum hetzij niet kan worden
uitgevoerd, hetzij niet kan worden afgewerkt, wordt ze verricht op een
latere datum die door de Nationale Loterij wordt vastgelegd en met alle
door haar nuttig geachte middelen wordt bekendgemaakt.
Si un tirage ne peut être effectué ou complété à la date prévue, il est
réalisé à une date ultérieure fixée par la Loterie Nationale et rendue
publique par tous moyens jugés utiles par celle-ci.
Wanneer het resultaat van een trekking niet in overeenstemming is
met dit besluit, wordt dat resultaat geannuleerd en wordt de bewuste
trekking overgedaan.
Si le résultat d’un tirage n’est pas cohérent avec le présent arrêté, il
est annulé et il est procédé une nouvelle fois au tirage concerné.
64799
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
De enige geldige trekkingsresultaten zijn de resultaten die worden
vastgesteld door de gerechtsdeurwaarder of, bij diens onverwachte
afwezigheid, door de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij
of diens vertegenwoordiger, en die worden vermeld in het door hen
opgestelde proces-verbaal.
Seuls font foi les résultats des tirages constatés par l’huissier de
justice ou, en cas d’absence accidentelle de celui-ci, par l’administrateur
délégué de la Loterie Nationale ou son délégué, et figurant sur le
procès-verbal qu’il a dressé.
De gedelegeerd bestuurder van de Nationale Loterij of zijn vertegenwoordiger regelen elk ander incident in verband met de trekking.
L’administrateur délégué ou son délégué règle tout autre incident lié
au tirage.
De Nationale Loterij maakt de resultaten van de trekking bekend met
de door haar nuttig geachte middelen.
La Loterie Nationale rend publics les résultats du tirage par les
moyens qu’elle juge utiles.
Art. 31. De Nationale Loterij erkent slechts één eigenaar van een
deelnemingsticket, namelijk de houder ervan. De staving van de
identiteit wordt evenwel geëist :
Art. 31. La Loterie Nationale ne reconnaît qu’un seul propriétaire
d’un ticket de jeu, à savoir celui qui en est le porteur. L’identité du
porteur est toutefois exigée si :
1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het deelnemingsticket,
als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval
wordt het deelnemingsticket door de Nationale Loterij ingehouden
totdat ze een beslissing heeft genomen, en ontvangt de houder van het
deelnemingsticket een bewijs van afgifte;
1° il y a doute sur la validité du ticket de jeu, s’il est maculé, déchiré,
incomplet ou recollé. Dans ce cas, le ticket est retenu par la Loterie
Nationale jusqu’à décision de celle-ci et fait l’objet d’une reconnaissance
de dépôt en faveur du porteur du ticket;
2° als dat noodzakelijk is voor de door de Nationale Loterij
vastgelegde betalingswijze van de loten.
2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend
nécessaire;
3° als het vermoeden bestaat dat de houder van het deelnemingsticket minderjarig is;
4° als het vermoeden bestaat dat de houder het deelnemingsticket op
onrechtmatige wijze heeft verworven;
5° als om het even welke wettelijke bepaling daarin voorziet.
3° le soupçon existe que le porteur du ticket de jeu soit mineur;
4° le soupçon existe que le porteur du ticket de jeu ait acquis celui-ci
de façon irrégulière;
5° une disposition légale, quelle qu’elle soit, le prévoit.
Geen enkel bezwaar noch verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies
of vernietiging van een deelnemingsticket of van een ten gunste van de
houder opgesteld bewijs van afgifte.
En cas de vol, de perte ou de destruction d’un ticket de jeu ou d’une
reconnaissance de dépôt établie au porteur, aucune réclamation ou
opposition ne sera acceptée.
In het geval van een deelneming in groep, komt de Nationale Loterij
niet tussenbeide in geschillen die tussen de leden van deze groep
kunnen ontstaan.
En cas de participation en commun, la Loterie Nationale n’intervient
pas dans les conflits pouvant surgir entre les membres du groupe.
Het is alle minderjarigen verboden deel te nemen.
La participation est interdite aux mineurs d’âge.
Art. 32. De Nationale Loterij en de tussenpersonen van haar distributienet respecteren de anonimiteit van de deelnemers, behalve
wanneer laatstgenoemden daaraan verzaken.
Art. 32. La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de
distribution respectent l’anonymat des participants sauf si ceux-ci y
renoncent.
Art. 33. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te
krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan,
geeft aanleiding tot een klacht bij het parket.
Art. 33. Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en
particulier tout faux ou usage de faux, fera l’objet d’une plainte au
parquet.
Art. 34. Dit besluit treedt in werking op 8 december 2008.
Art. 35. De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast
met de uitvoering van dit besluit.
Art. 34. Le présent arrêté entre en vigueur le 8 décembre 2008.
Art. 35. Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé
de l’exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2008.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
N. 2008 — 4352
[C − 2008/03476]
18 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende goedkeuring
van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze
vennootschap van publiek recht
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
F. 2008 — 4352
[C − 2008/03476]
18 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant approbation de
modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme
de droit public
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking
en het beheer van de Nationale Loterij, artikel 4, § 6;
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, l’article 4, § 6;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2002 tot vaststelling van de
statuten van de Nationale Loterij;
Vu l’arrêté royal du 9 juillet 2002 fixant les statuts de la Loterie
Nationale;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2003 houdende goedkeuring
van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze
vennootschap van publiek recht;
Vu l’arrêté royal du 3 mai 2003 portant approbation de modifications
aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit public;
64800
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Gelet op het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende goedkeuring
van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze
vennootschap van publiek recht;
Gelet op de aldus gecoördineerde statuten, inzonderheid op de
artikelen 7, 7bis en 54;
Gelet op de uitgifte van de notariële akte van 16 mei 2008 omvattende
de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de
Nationale Loterij houdende de kapitaalverhoging en de wijziging van
de statuten van de Nationale Loterij, welke te Brussel werd opgemaakt
in overeenstemming met de gedane vaststellingen door notaris Carole
Guillemyn, die geassocieerd is met notaris Herwig Van de Velde;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
29 september en 9 oktober;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 3 oktober;
Overwegende dat op de buitengewone algemene vergadering van
zestien mei tweeduizend en acht besloten werd om het maatschappelijke kapitaal te verhogen met veertig miljoen euro, om het te brengen
van tachtig miljoen euro naar honderd twintig miljoen euro door
incorporatie in het kapitaal van achttien miljoen tweeënzestigduizend
euro « uitgiftepremies » van de vennootschap, en eenentwintig miljoen
negenhonderd achtendertigduizend euro « beschikbare reserves », zonder uitgifte van nieuwe aandelen;
Overwegende dat de algemene vergadering de machten heeft
verleend aan twee bestuurders van de Nationale Loterij, om bij
authentieke akte :
- de goedkeuring van de statutenwijziging vast te stellen, die bij
koninklijk besluit na overleg in de Ministerraad, is geschied;
- de incorporatie bij het kapitaal vast te stellen van het hierboven
vermelde bedrag aan uitgiftepremies en beschikbare reserves;
- de statutenwijzigingen te vervolledigen met de datum van de
vaststelling van de goedkeuring ervan bij koninklijk besluit, vastgesteld
na overleg in de Ministerraad;
Overwegende dat derhalve geen afbreuk wordt gedaan aan de
vennootschapsrechtelijke bepalingen die een verhoging van het kapitaal niet toestaan onder ontbindende voorwaarde;
Op de voordracht van de vice-eersteminister en minister van
Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde ministers,
Besluit :
Vu l’arrêté royal du 1er mai 2006 portant approbation de modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit
public;
Vu les statuts ainsi coordonnés, notamment les articles 7, 7bis et 54;
Vu l’expédition de l’acte notarié du 16 mai 2008, comprenant la
décision de l’assemblée générale extraordinaire de la Loterie Nationale
portant sur l’augmentation de capital et la modification des statuts de
la Loterie Nationale, fait à Bruxelles conformément aux constatations
du notaire Carole Guillemyn, associée au notaire Herwig Van de Velde;
Vu les avis de l’Inspecteur des Finances, donné les 29 septembre
et 9 octobre;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 3 octobre;
Considérant qu’il a été décidé lors de l’assemblée générale extraordinaire du seize mai deux mille huit d’augmenter le capital social de
quarante millions d’euros, pour porter celui-ci de quatre-vingt millions
d’euros à cent vingt millions d’euros par incorporation au capital de
« primes d’émission » de la société pour un montant de dix-huit
millions soixante-deux mille euros, et vingt-et-un millions neuf cent
trente-huit mille euros des « réserves disponibles », sans émission de
nouvelles actions;
Considérant que l’assemblée générale a accordé les pouvoirs à deux
administrateurs de la Loterie Nationale afin de réaliser les opérations
suivantes par acte authentique :
- constater l’approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des
Ministres des modifications des statuts;
- constater l’incorporation au capital du montant susmentionné de
primes d’émission et de réserves disponibles;
- compléter les modifications des statuts de la date de la constatation
de leur approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres;
Considérant qu’il n’est par conséquent pas porté atteinte aux
dispositions du droit des sociétés qui ne permettent pas une augmentation de capital sous condition résolutoire;
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances
et de l’avis des Ministres qui ont délibéré en Conseil,
Arrête :
Artikel 1. De wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij,
naamloze vennootschap van publiek recht, opgenomen als bijlage van
dit besluit worden goedgekeurd.
Article 1er. Les modifications aux statuts de la Loterie Nationale,
société anonyme de droit public, reprises en annexe au présent arrêté
sont approuvées.
Art. 2. Artikel 7bis, lid 7, van de nieuwe statuten van de Nationale
Loterij wordt bij authentieke akte vervolledigd met de datum van dit
besluit door de twee bestuurders of hun gemandateerde die belast zijn
met de vaststelling van de goedkeuring van de statutenwijzigingen
bedoeld in artikel 1 van dit besluit.
Art. 2. L’article 7bis, alinéa 7, des nouveaux statuts de la Loterie
Nationale est complété par acte authentique de la date du présent arrêté
par les deux administrateurs ou leur mandataire qui sont chargés de
la constatation de l’approbation des modifications des statuts prévues
à l’article 1er du présent arrêté.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de dag van haar ondertekening.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Art. 4. De Vice-eersteminister en Minister van Financiën is belast
met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé
de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2008.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-eersteminister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 november 2008
Annexe à l’arrêté royal du 18 novembre 2008
Wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij,
naamloze vennootschap van publiek recht
In artikel 7 van de statuten wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Het geplaatst en volgestort maatschappelijk kapitaal bedraagt
honderd twintig miljoen euro (120.000.000,00 S). Het wordt vertegenwoordigd door achtenzeventigduizend zevenhonderd zestig (78.760)
aandelen, zonder aanduiding van nominale waarde, met stemrecht. »
Modifications aux statuts de la Loterie Nationale,
société anonyme de droit public
Dans l’article 7 des statuts, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« Le capital social souscrit et libéré s’élève à cent vingt millions
d’euros (120.000.000,00 S). Il est représenté par septante-huit mille sept
cent soixante (78.760) actions, sans mention de valeur nominale, avec
droit de vote. »
64801
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Artikel 7bis van de statuten wordt aangevuld met twee leden,
luidende als volgt :
« De buitengewone algemene vergadering van 16 mei 2008 heeft het
kapitaal verhoogd tot beloop van veertig miljoen euro (40.000.000,00 S)
om het te brengen van tachtig miljoen euro (80.000.000,00 S) tot
honderd twintig miljoen euro (120.000.000,00 S), door de inlijving,
enerzijds, van het saldo van de rekening « uitgiftepremie », te weten
een bedrag van achttienmiljoen tweeënzestigduizend euro
(18.062.000,00 S), en, anderzijds, van een som van ééenentwintigmiljoen
negenhonderd achtendertigduizend euro (21.938.000,00 S) genomen op
de beschikbare reserves van de vennootschap.
Voormelde beslissing heeft uitwerking gekregen op de dag van de
goedkeuring van de statutenwijzigingen door een koninklijk besluit
vastgesteld na overleg in Ministerraad, te weten op 2008. »
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 november 2008.
L’article 7bis des statuts est complété par deux alinéas, rédigés
comme suit :
« Le 16 mai 2008, l’Assemblée générale a décidé d’augmenter le
capital à concurrence de quarante millions d’euros (40.000.000,00 S)
pour porter celui-ci de quatre-vingt millions d’euros (80.000.000,00 S) à
cent vingt millions d’euros (120.000.000,00 S), par incorporation au
capital, d’une part, du solde du compte « prime d’émission », à
concurrence d’un montant de dix-huit millions soixante-deux mille
euros (18.062.000,00 S), et, d’autre part, d’une somme de vingt-et-un
millions neuf cent trente-huit mille euros (21.938.000,00 S) par prélèvement sur les réserves disponibles de la société.
La décision susmentionnée a sorti ses effets le jour de l’approbation
des modifications des statuts par un arrêté royal délibéré en Conseil
des Ministres, à savoir le 2008. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De vice-eersteminister en minister van Financiën,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 4353
[C − 2008/13136]
30 JULI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven
van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, betreffende de wijziging van de statuten
van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van
Antwerpen″ (1)
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2008 — 4353
[C − 2008/13136]
30 JUILLET 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, concernant
la modification des statuts du ″Fonds de compensation pour la
sécurité d’existence - port d’Anvers″ (1)
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
d’existence, notamment l’article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op
artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail
et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
genaamd;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port
d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van
Antwerpen″;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd,
betreffende de wijziging van de statuten van het ″Compensatiefonds
voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail
du 15 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen″, concernant la modification
des statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence port d’Anvers″.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée
de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en van Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
Nota
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note
(1) Références au Moniteur belge :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
64802
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers,
dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008
Convention collective de travail du 15 janvier 2008
Wijziging van de statuten van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″ (Overeenkomst geregistreerd op
11 februari 2008 onder het nummer 86830/CO/301.01)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op
de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité
der haven van Antwerpen″ genaamd, en op de erkende havenarbeiders
van het algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de
vaklui.
De statuten van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid haven van Antwerpen″ worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd.
Art. 2. Artikel 3, a) wordt als volgt gewijzigd :
″a) Aan de havenarbeiders en de vaklui voordelen toe te kennen zoals
hieronder bepaald :
1. Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent, die ingedeeld
zijn bij de beroepscategorieën, havenarbeider algemeen werk, dokautovoerder, dokautovoerder-kraanman, dekman, waker, kuiper, markeerder, minerai-man, of minerai-dekman en die behoren tot de rang A : alle
voordelen voorzien bij artikel 4.
2. Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent die ingedeeld
zijn bij de beroepscategorieën, havenarbeider algemeen werk, dokautovoerder, dokautovoerder-kraanman, dekman, waker, kuiper, markeerder, minerai-man of minerai-dekman en die behoren tot de rang B :
alle voordelen voorzien bij artikel 4, uitgenomen de voordelen voorzien
bij artikel 4, § 1 en 17.
3. Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent die ingedeeld
zijn bij de beroepscategorieën walkraanman, foreman, ceelbaas, conterbaas, assistent-chef-markeerder, chef-markeerder, waker-controleur,
dokautovoerder-kraanman/speciale tuigen, walkraanman/speciale tuigen of containerschadevaststeller en containermarkeerder vast dienstverband : de voordelen voorzien bij artikel 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 en 21.
4. Aan de vaklui : de voordelen voorzien bij artikel 4, § 13, 14 en 21.
Modification des statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité
d’existence - port d’Anvers″ (Convention enregistrée le 11 février 2008
sous le numéro 86830/CO/301.01)
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van
Antwerpen″ et aux travailleurs portuaires reconnus du contingent
général et du contingent logistique ainsi qu’aux gens de métier.
5. Aan de havenarbeiders van het logistiek contingent : de voordelen
voorzien bij artikel 4, § 13, 14 en 21.
6. De inrichting van het aanvullend sectoraal sociaal pensioenstelsel
voor het Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen, waarbij
de opdracht beperkt is tot :
- de eventuele organisatie van de doorstroming van de noodzakelijke
gegeven;
- de eventuele organisatie van financiële doorstroming;
- het toezicht op de algemene werking en op de resultaten van de
pensioeninstelling;
- het toezicht op het solidariteitsluik, beheerd door de pensioeninstelling;
- het informeren van de aangeslotenen voor zover de pensioeninstelling dit niet doet;
- de vaststelling van de modaliteiten en procedures die noodzakelijk
zijn voor de uitvoering;
- de eventuele uitvoering van andere wettelijke verplichtingen in het
kader van de wetgeving over de aanvullende pensioenen.″
Art. 3. Artikel 4, § 1, 2 wordt als volgt gewijzigd :
″2. Toekenningsvoorwaarden
- Minstens 18 maanden erkend zijn als havenarbeider;
- Recht hebben op werkloosheidsvergoeding en in het bezit gesteld
zijn van een controlestempel verleend door de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening op de aangeduide aanwervingszitting;
- Niet in staking zijn, noch het voorwerp uitmaken van een lock-out″.
Art. 4. Artikel 4, § 1, 3 wordt als volgt gewijzigd :
″3. Bedrag :
- tijdens de periode van 1 april 2007 tot en met 31 maart 2009 zal de
bestaanszekerheidsvergoeding (werkloosheidsvergoeding en aanwezigheidsvergoeding samen) steeds 66 pct. van het vigerend basisloon
bedragen;
- indien de overheid maatregelen treft waardoor de hoofdvergoeding
voor werkloosheid zou verminderen, zal het bedrag van de aanwezigheidsvergoeding die op dat ogenblik door het fonds wordt uitbetaald,
onveranderd blijven tot en met 31 maart 2009.″
Les statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence port d’Anvers″ sont modifiés de la façon prévue ci-après.
Art. 2. L’article 3, a) est modifié comme suit :
″a) D’octroyer aux travailleurs portuaires et aux gens de métier des
avantages comme prévu ci-après :
1. Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les
catégories professionnelles travailleur portuaire travail général, chauffeur de dock, chauffeur de dock-grutier, homme de pont, veilleur,
tonnelier, marqueur, homme-minerai ou homme de pont-minerai et qui
appartiennent au rang A : tous les avantages prévus à l’article 4.
2. Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les
catégories professionnelles travailleur portuaire travail général, chauffeur de dock, chauffeur de dock-grutier, homme de pont, veilleur,
tonnelier, marqueur, homme-minerai ou homme de pont-minerai et qui
appartiennent au rang B : tous les avantages prévus à l’article 4, à
l’exception des avantages prévus à l’article 4, § 1er et 17.
3. Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les
catégories professionnelles grutier de quai, foreman, ″ceelbaas″, assistant marqueur en chef, marqueur en chef, veilleur-contrôleur, chauffeur
de dock-grutier/engins spéciaux, grutier de quai/engins spéciaux ou
constatateur d’avaries de conteneurs, ou marqueur de conteneurs
emploi fixe : les avantages prévus à l’article 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 et 21.
4. Aux gens de métier : les avantages prévus à l’article 4, § 13, 14
et 21.
5. Aux travailleurs portuaires du contingent logistique : les avantages
prévus à l’article 4, § 13, 14 et 21.
6. L’institution du régime sectoriel de pension sociale complémentaire pour le ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″,
dont la mission est limitée à :
- l’organisation éventuelle de la transmission des données nécessaires;
- l’organisation éventuelle de la transmission financière;
- le contrôle du fonctionnement général et des résultats de l’institution de pension;
- le contrôle du volet solidarité géré par l’institution de pension;
- l’information des affiliés pour autant que l’institution de pension ne
s’en charge pas;
- la fixation des modalités et des procédures nécessaires à l’exécution;
- l’exécution éventuelle d’autres obligations légales dans le cadre de
la législation sur les pensions complémentaires.″
Art. 3. L’article 4, § 1er, 2, est modifié comme suit :
″2. Conditions d’octroi :
- Etre reconnu comme travailleur portuaire depuis au moins 18 mois;
- Avoir droit aux allocations de chômage et disposer d’un cachet de
contrôle accordé par l’Office national de l’emploi lors de la séance
d’embauche indiquée;
- Ne pas être en grève, ni faire l’objet d’un lock-out.″.
Art. 4. L’article 4, §§ 1er, 3, est modifié comme suit :
″3. Montant :
- pendant la période du 1er avril 2007 au 31 mars 2009 inclus,
l’indemnité de sécurité d’existence (allocation de chômage et indemnité
de présence additionnées), ne s’élèvera qu’à 66 p.c. du salaire de base
en vigueur;
- si l’autorité publique prend des mesures qui diminueraient
l’allocation principale de chômage, le montant de l’indemnité de
présence payée à ce moment-là par le fonds restera inchangée jusqu’au
31 mars 2009 inclus.″
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 5. Artikel 4, § 2, 2, 4e paragraaf, laatste alinea wordt als volgt
gewijzigd :
″De in vorig lid bepaalde uitkeringsmodaliteit geldt voor iedere
feestdag die binnen een periode valt van 30 kalenderdagen, te rekenen
vanaf het begin van de arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval, ziekte of ongeval van gemeen recht.″
Art. 6. Artikel 4, § 7 wordt als volgt gewijzigd :
″§ 7. Vergoeding bij arbeidsongeschiktheid
1. Bijkomende vergoeding tijdens de eerste dertig kalenderdagen
arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval van gemeen recht.
In geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van
gemeen recht kent het fonds tijdens de eerste dertig kalenderdagen een
bijkomende ziektevergoeding per werkdag in het vijfdagenweekstelsel
toe. Deze vergoeding is het percentage van het feestdagloon van de
beroepscategorie waartoe de arbeider behoort.
De bijkomende ziektevergoeding is gelijk aan 25,88 pct. van het
feestdagloon begrensd tot de loongrens Z.I.V. en 85,88 pct. van het
gedeelte van het feestdagloon dat de loongrens Z.I.V. overschrijdt.
Indien de eerste dag van de arbeidsongeschiktheid werd vergoed op
basis van artikel 27 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten, is er voor die dag geen recht op de bijkomende
ziektevergoeding.
Wanneer de arbeidsongeschiktheid minder dan acht kalenderdagen
duurt, is er voor de eerste werkdag geen recht op de bijkomende
ziektevergoeding, behalve voor de eerste periode van arbeidsongeschiktheid per kalenderjaar wanneer betrokkene meer dan acht dagen
werkloos was tijdens een periode van éénentwintig kalenderdagen
voor de aanvang van de arbeidsongeschiktheid.
Wanneer betrokkene minder dan negen dagen werkloos was tijdens
een periode van éénentwintig kalenderdagen vóór de aanvang van
deze eerste arbeidsongeschiktheid, heeft hij recht op het loon van de
wettelijke feestdag.
Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen
duurt, is er voor de eerste werkdag enkel recht op de bijkomende
ziektevergoeding wanner betrokkene meer dan acht dagen werkloos
was tijdens een periode van éénentwintig kalenderdagen vóór de
aanvang van de arbeidsongeschiktheid.
Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen
duurt en betrokkene minder dan negen dagen werkloos was tijdens een
periode van éénentwintig kalenderdagen vóór de aanvang van de
arbeidsongeschiktheid, wordt de bijkomende ziektevergoeding voor de
eerste vijf te vergoeden werkdagen verhoogd met een bedrag gelijk aan
17,18 pct. van het feestdagloon van de beroepscategorie waartoe de
arbeider behoort.
De bijkomende ziektevergoeding is slechts verschuldigd indien de
arbeider sedert tenminste dertig kalenderdagen erkend is als havenarbeider.
Een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen
recht, ontslaan binnen een termijn van minder dan veertien kalenderdagen na het einde van een vorige arbeidsongeschiktheid wegens
ziekte of ongeval van gemeen recht, wordt aangezien als een voortzetting van de vorige, behoudens bewijs van het tegendeel.
1.bis. Bijkomende vergoeding vanaf de 31e kalenderdag arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval van gemeen recht.
Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval
van gemeen recht die aanvangen vanaf 1 januari 2008 en voor zover
recht op gewaarborgd loon bestaat, wordt een forfaitaire vergoeding
van 27 EUR per werkdag toegekend vanaf de 31e kalenderdag
arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn van maximum 12 maanden te rekenen vanaf het begin van de arbeidsongeschiktheid.
2. Bijkomende vergoeding tijdens de eerste dertig kalenderdagen
arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval of beroepsziekte.
Het fonds wordt ten overstaan van belanghebbenden belast met het
geheel van de verplichtingen betreffende het behoud van het normaal
loon zoals zij voortvloeien uit de bepaling van artikel 54 van de wet van
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en uit de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 12bis van 26 februari 1979, gesloten in de
Nationale Arbeidsraad, betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid
ingevolge arbeidsongeval of beroepsziekte en algemeen verbindend
verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 1979, met dien verstande
dat de toepasselijkheid van deze bepaling beoordeeld wordt niet in
64803
Art. 5. L’article 4, § 2, 2, 4e paragraphe, dernier alinéa est modifié
comme suit :
″La modalité de paiement prévue à l’alinéa précédent vaut pour tout
jour férié qui tombe dans une période de 30 jours civils, à compter à
partir du début de l’incapacité de travail, de la maladie ou de l’accident
de droit commun.″
Art. 6. L’article 4, § 7 est modifié comme suit :
″§ 7. Indemnité d’incapacité de travail
1. Indemnité complémentaire durant les trente premiers jours civils
d’incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit
commun
En cas d’incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de
droit commun, le fonds octroie durant les trente premiers jours civils
une indemnité complémentaire de maladie par jour ouvrable dans le
système de la semaine des cinq jours. Cette indemnité est un
pourcentage du salaire d’un jour férié de la catégorie professionnelle à
laquelle appartient le travailleur.
L’indemnité complémentaire de maladie est égale à 25,88 p.c. du
salaire de jour férié, limité au plafond INAMI et 85,88 p.c. de la partie
du salaire de jour férié dépassant le plafond INAMI.
Si le premier jour d’incapacité de travail a été indemnisé sur la base
de l’article 27 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
ce jour ne donne pas droit à l’indemnité complémentaire de maladie.
Si l’incapacité de travail dure moins de huit jours civils, il n’y a pas
de droit à l’indemnité complémentaire de maladie pour le premier jour
ouvrable, sauf pour la première période d’incapacité de travail par
année civile lorsque l’intéressé était au chômage durant plus de huit
jours au cours de la première période de vingt-et-un jours civils avant
le début de l’incapacité de travail.
Si l’intéressé était au chômage durant moins de neuf jours au cours
de la période de vingt-et-un jours civils avant le début de cette première
incapacité de travail, il a droit au salaire de jour férié.
Si l’incapacité de travail dure plus de sept jours civils, il n’y a de droit
à l’indemnité complémentaire de maladie pour le premier jour ouvrable
qu’au cas où l’intéressé serait au chômage durant plus de huit jours au
cours d’une période de vingt-et-un jours civils avant le début de
l’incapacité de travail.
Si l’incapacité de travail dure plus de sept jours civils et si l’intéressé
était au chômage durant moins de neuf jours au cours de la période de
vingt-et-un jours civils avant le début de l’incapacité de travail,
l’indemnité complémentaire de maladie est augmentée, pour les cinq
premiers jours ouvrables à indemniser, d’un montant égal à 17,18 p.c.
du salaire de jour férié de la catégorie professionnelle à laquelle
appartient le travailleur.
L’indemnité complémentaire de maladie n’est due que si le travailleur est reconnu comme travailleur portuaire depuis au moins
trente jours civils.
Une incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit
commun apparu dans un délai de moins de quatorze jours civils après
la fin d’une précédente incapacité de travail suite à une maladie ou un
accident de droit commun est considérée comme une continuation de la
précédente, sauf preuve du contraire.
1er.bis. Indemnité complémentaire à partir du 31e jour civil d’incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun
Pour les périodes d’incapacité de travail suite à une maladie ou un
accident de droit commun commençant à partir du 1er janvier 2008 et
pour autant qu’il existe un droit au revenu garanti, une indemnité
forfaitaire de 27 EUR par jour ouvrable est octroyée à partir du
31e jour civil d’incapacité de travail pendant une période de 12 mois
maximum, à compter du début de l’incapacité de travail.
2. Indemnité complémentaire durant les trente premiers jours civils
d’incapacité de travail suite à un accident de travail ou d’une maladie
professionnelle
Vis-à-vis des intéressés, le fonds est chargé de l’ensemble des
obligations relatives au contenu du salaire normal telles qu’elles
découlent de la disposition de l’article 54 de la loi du 3 juillet 1978
relative aux contrats de travail et de la convention collective de travail
n° 12bis du 26 février 1979, conclue au Conseil national du travail,
relative à l’octroi d’un salaire garanti aux travailleurs en cas d’accident
de travail ou de maladie professionnelle, rendue obligatoire par arrêté
royal du 23 mars 1979, étant entendu que l’applicabilité de cette
disposition n’est pas jugée en fonction du service effectif de l’intéressé
auprès d’un même employeur, mais en fonction de l’inscription de
64804
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
functie van de effectieve dienst van de belanghebbende bij één bepaalde
werkgever, doch in functie van de inschrijving der betrokkenen in het
havenbedrijf. De uitbetaling van de vergoedingen valt ten laste van het
fonds en geschiedt door het fonds.
2bis. Bijkomende vergoeding vanaf de 31e kalenderdag arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval
- de vergoeding wordt toegekend aan arbeiders die meer dan
30 kalenderdagen arbeidsongeschikt zijn;
- het bedrag van de vergoeding is gelijk aan het brutodagshiftloon
van de categorie waartoe de betrokken arbeiders behoort verminderd
met het bedrag van de nettovergoeding uitgekeerd door de verzekeringsinstelling;
- er is een begrenzing van het bedrag van de dagelijkse vergoeding;
- per maand is het bedrag van de vergoeding beperkt tot het
maximaal aantal werkdagen;
- de vergoeding wordt maximaal 24 maanden toegekend.″
Art. 7. De kosten verbonden aan het ″derdebetalerssysteem″ in het
kader van de hospitalisatieverzekering vallen ten laste van het fonds en
worden door dit laatste betaald.
Art. 8. Artikel 16 wort als volgt gewijzigd :
″De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode
van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 voor de arbeiders vermeld
in artikel 3, a), 1 en 2, gelijk aan 14,42 pct. op het door de werkgevers
aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken. Van
1 januari 2008 tot en met 31 maart 2009 wort de bijdrage, vermeld in
artikel 15, als volgt vastgesteld :
- 14,42 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven
brutoloon voor gepresteerde taken;
- 0,80 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhavig aan
R.S.Z. en op het enkelvoudig vakantiegeld.″
Art. 9. Artikel 16bis wordt als volgt gewijzigd :
l’intéressé à l’entreprise portuaire. Le paiement des indemnités est à
charge du fonds et se fait par le fonds.
2bis. Indemnité complémentaire à partir du 31e jour civil d’incapacité
de travail suite à un accident de travail
- l’indemnité est octroyée aux travailleurs qui se trouvent en
incapacité de travail durant plus de 30 jours civils;
- le montant de l’indemnité est égal au salaire d’équipe journalier de
la catégorie à laquelle appartient le travailleur concerné, minoré du
montant de l’indemnité nette versée par l’institution d’assurances;
- il n’y a pas de limitation au montant de l’indemnité journalière;
- par mois, le montant de l’indemnité est limité au nombre maximal
de jours ouvrables;
- l’indemnité est octroyée durant 24 mois maximum.″
Art. 7. Les frais afférents au système de ″tiers payant″ dans le cadre
de l’assurance hospitalisation sont à charge du fonds et payés par
celui-ci.
Art. 8. L’article 16 est modifié comme suit :
″L’indemnité due, prévue à l’article 15, s’élève pour la période du
1er avril 2007 au 31 décembre 2007 inclus pour les travailleurs
mentionnés à l’article 3, a), 1 et 2, à 14,42 p.c. du salaire brut pour tâches
prestées déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL. Du 1er janvier 2008 au 31 mars 2009, la cotisation prévue à l’article 15 est fixée
comme suit :
- 14,42 p.c. sur le salaire brut pour tâches prestées déclaré par les
employeurs à la CEPA SCRL;
- 0,80 p.c. sur tous les autres salaires et indemnités sujettes à l’Office
national de Sécurité sociale et sur le simple pécule de vacances.″
Art. 9. L’article 16bis est modifié comme suit :
″ De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode
van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 voor de arbeiders vermeld
in artikel 3, a), 3, 4 en 5 gelijk aan 2,80 pct. op het door de werkgevers
aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken. Vanaf
1 januari 2008 tot en met 31 maart 2009 wordt de bijdrage, vermeld in
artikel 15, als volgt vastgesteld :
″L’indemnité due, prévue à l’article 15, s’élève pour la période du
1er avril 2007 au 31 décembre 2007 inclus pour les travailleurs
mentionnés à l’article 3, a), 3, 4 et 5, à 2,80 p.c. du salaire brut pour
tâches prestées déclaré à la CEPA SCRLpar les employeurs. Du
1er janvier 2008 au 31 mars 2009 inclus, la cotisation prévue à l’article 15
est fixée comme suit :
- 2,80 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven
brutoloon voor gepresteerde taken;
- 2,80 p.c. sur le salaire brut pour tâches prestées déclaré par les
employeurs à la CEPA SCRL;
- 0,80 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhavig aan RSZ
en op het enkelvoudig vakantiegeld.″
- 0,80 p.c. sur tous les autres salaires et indemnités sujettes à l’Office
national de sécurité sociale et sur le simple pécule de vacances.″
Art. 10. Artikel 16ter wordt als volgt gewijzigd :
″De werkgevers storten een tijdelijke saneringsbijdrage van 0,17 pct.
tijdens de periode van 1 april 2007 tot en met 31 maart 2009 en berekend
op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor
gepresteerde taken van de arbeiders vermeld in artikel 3 a), 3 evenals
van de havenarbeiders van het logistiek contingent, de magazijnarbeiders A, de vaklui die uit het algemeen contingent werden gerekruteerd,
aan het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van
Antwerpen″.″
Art. 11. Artikel 16quater wordt als volgt gewijzigd :
Art. 10. L’article 16ter est modifié comme suit :
″Les employeurs versent une cotisation temporaire d’assainissement
de 1,17 p.c., calculée sur le salaire brut déclaré par les employeurs à la
CEPA SCRL pour les tâches prestées par les travailleurs mentionnés à
l’article 3, a), 3 ainsi que les travailleurs portuaires du contingent
logistique, les magasiniers A, les gens de métier recrutés du contingent
général, durant la période du 1er avril 2007 au 31 mars 2009 inclus au
″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence - port d’Anvers″.″
Art. 11. L’article 16quater est modifié comme suit :
″De bijzondere bijdrage ten laste van de werkgevers, vermeld in
artikel 3, c) bedraagt 0,10 pct. op het door de werkgevers aan CEPA
CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken van de arbeiders
vermeld in artikel 3, a), 1, 2, 3, 4 en 5 voor de periode van 1 januari 2007
tot en met 31 december 2008. Het compensatiefonds voor bestaanszekerheid stelt de aldus ontvangen middelen ter beschikking van de
VZW ″Opleidingscentrum voor Havenarbeiders″.″
″La cotisation spéciale à charge des employeurs, prévue à l’article 3,
c), s’élève à 0,10 p.c. sur le salaire brut déclaré par les employeurs à la
CEPA SCRL pour les tâches prestées par les travailleurs mentionnés à
l’article 3, a), 1, 2, 3, 4 et 5, pour la période du 1er janvier 2007 au
31 décembre 2008 inclus. Le fonds de compensation pour la sécurité
d’existence met les moyens ainsi récoltés à la disposition de
l’ASBL ″Opleidingscentrum voor Havenarbeiders″.″
Art. 12. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2007
en is gesloten voor onbepaalde duur tenzij anders is bepaald.
Art. 12. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et
est conclue pour une durée indéterminée sauf mention contraire.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
opzeggingstermijn van 3 maanden die bij een ter post aangetekende
brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor
de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van
Antwerpen″ genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum van
verzending.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission
paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité
der haven van Antwerpen″. La notification sort ses effets le troisième
jour après la date d’expédition.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van
30 juli 2008.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2008.
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
64805
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
N. 2008 — 4354
[C − 2008/13394]
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
F. 2008 — 4354
[C − 2008/13394]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij :
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal :
a) het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de collectieve
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair
Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend wordt verklaard, wordt ingetrokken;
a) rapportant l’arrêté royal du 11 mars 2008 rendant obligatoire la
convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de
la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions
collectives de travail;
b) algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het
havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten (1)
b) rendant obligatoire la convention collective de travail du
2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports,
abrogeant certaines conventions collectives de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op
artikel 28;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair
Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve
arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend wordt verklaard;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail
et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’arrêté royal du 11 mars 2008 rendant obligatoire la convention
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission
paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de
travail;
Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. a) Het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair
Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve
arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend wordt verklaard, wordt
ingetrokken.
Article 1er. a) L’arrêté royal du 11 mars 2008, rendant obligatoire la
convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la
Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions
collectives de travail, est rapporté.
b) Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair
Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve
arbeidsovereenkomsten.
b) Est rendue obligatoire la convention collective de travail du
2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission
paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de
travail.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée
de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
Nota
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Koninklijk besluit van 11 maart 2008, Belgisch Staatsblad van
17 april 2008.
Note
(1) Références au Moniteur belge :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Arrêté royal du 11 mars 2008, Moniteur belge du 17 avril 2008.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf
Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Convention collective de travail du 2 juillet 2007
Opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007
onder het nummer 84254/CO/301)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder
het Paritair Comité voor het havenbedrijf ressorteren.
Art. 2. Er wordt een einde gesteld aan onderstaande collectieve
arbeidsovereenkomsten met ingang van 2 juli 2007 :
— collectieve arbeidsovereenkomst van 29 december 1992 houdende
een raamakkoord voor de distributie/groupage, geregistreerd onder
nummer 32582;
Abrogation de certaines conventions collectives de travail
(Convention enregistrée le 9 août 2007
sous le numéro 84254/CO/301)
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Commission paritaire des ports.
Art. 2. A compter du 2 juillet 2007, il est mis fin aux conventions
collectives de travail ci-dessous :
— convention collective de travail du 29 décembre 1992 contenant un
accord de cadre pour le travail de distribution/groupage, enregistrée
sous le numéro 32582;
64806
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
— collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1997 tot vaststelling
van nadere regels betreffende de aanvullende en logistieke diensten in
de havengebieden, geregistreerd onder nummer 45764.
Art. 3. Er wordt een einde gesteld aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1999 houdende de oprichting van een paritair
coördinatiecomité voor vakopleiding met ingang van 1 januari 2008,
geregistreerd onder nummer 53841.
Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor
onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 2 juli 2007.
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een
opzegtermijn van zes maanden in acht genomen wordt. De opzeg
wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het
Paritair Comité voor het havenbedrijf en elk van de ondertekenende
partijen betekend en heeft uitwerking op de derde werkdag na datum
van verzending.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van
1 oktober 2008.
— convention collective de travail du 26 mai 1997 fixant les règles
particulières concernant les services complémentaires et logistiques
dans les zones portuaires, enregistrée sous le numéro 45764.
Art. 3. A compter du 1er janvier 2008, il est mis fin à la convention
collective de travail du 13 décembre 1999 contenant la création d’un
comité de coordination de formation professionnelle, enregistrée sous
le numéro 53841.
Art. 4. La présente convention collective de travail est conclue pour
une durée indéterminée et produits ses effets à compter du 2 juillet 2007.
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant un délai
de préavis de six mois. Le préavis est signifié par un courrier
recommandé à la poste, adressé au président de la Commission
paritaire des ports et à chacune des parties signataires, et prend cours
le troisième jour ouvrable suivant la date d’expédition.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 4355
[C − 2008/13401]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
4 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van
Gent, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
9 oktober 1975 tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste
van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″ (1)
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008.
F. 2008 — 4355
[C − 2008/13401]
er
1 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la
Sous-commission paritaire pour le port de Gand, modifiant la
convention collective de travail du 9 octobre 1975 fixant les
avantages octroyés à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan
de haven van Gent″ (1)
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
d’existence, notamment l’article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op
artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail
et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
Gent;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de
Gand;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten
in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot wijziging van de
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 tot vaststelling van
de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail
du 4 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port de Gand, modifiant la convention
collective de travail du 9 octobre 1975 fixant les avantages octroyés à
charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée
de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Références au Moniteur belge :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
64807
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Gent
Sous-commission paritaire pour le port de Gand
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007
Convention collective de travail du 4 juillet 2007
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975
tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds
voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″ (Overeenkomst
geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 84976/CO/301.02)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
haven van Gent en op de havenarbeiders, andere dan in vast
dienstverband (losse havenarbeiders genaamd), die ze tewerkstellen.
Art. 2. De uitwerking van de bepalingen van artikel 3 van de
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 tot vaststelling van
de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″, laatst verlengd tot 31 maart 2007 bij
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juni 2006, wordt
thans verlengd tot 31 maart 2009.
Art. 3. De uitwerking van artikel 4 van genoemde collectieve
arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975, laatst verlengd tot
31 maart 2007 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
15 juni 2006, wordt thans verlengd tot 31 maart 2009.
Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met
ingang vanaf 1 april 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 april 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van
1 oktober 2008.
Modification de la convention collective de travail du 9 octobre 1975
fixant les avantages octroyés à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″ (Convention enregistrée le
2 octobre 2007 sous le numéro 84976/CO/301.02)
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
port de Gand et aux ouvriers portuaires, autres que ceux engagés à titre
définitif (appelés ouvriers portuaires occasionnels), qu’ils emploient.
Art. 2. L’exécution des dispositions de l’article 3 de la convention
collective de travail du 9 octobre 1975, fixant les avantages octroyés à
charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″,
prorogée en dernier lieu jusqu’au 31 mars 2007 par la convention
collective de travail du 21 décembre 2005, rendue obligatoire par arrêté
royal du 15 juin 2006, est prorogée jusqu’au 31 mars 2009.
Art. 3. L’exécution de l’article 4 de ladite convention collective de
travail du 9 octobre 1975, prorogée jusqu’au 31 mars 2007 par la
convention collective de travail du 21 décembre 2005 rendue obligatoire
par arrêté royal du 15 juin 2006, est prorogée jusqu’au 31 mars 2009.
Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur
à partir du 1er avril 2007 et cesse de produire ses effets le 1er avril 2009.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 4356
[C − 2008/13400]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
13 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van
Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor
de havenarbeiders van het logistiek contingent (1)
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2008 — 4356
[C − 2008/13400]
er
1 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, modifiant la
convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à
l’accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique (1)
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op
artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail
et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd,
geregistreerd onder het nummer 87805/CO/301.01;
Vu la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au
sein de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, enregistrée sous
le numéro 87805/CO/301.01;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
genaamd;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port
d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van
Antwerpen″;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, tot
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van
het logistiek contingent.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail
du 13 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen″, modifiant la convention
collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord social 20072008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique.
64808
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée
de l’exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers,
dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008
Convention collective de travail du 13 mars 2008
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders
van het logistiek contingent (Overeenkomst geregistreerd op
8 april 2008 onder het nummer 87805/CO/301.01)
Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2008
relative à l’accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du
contingent logistique (Convention enregistrée le 8 avril 2008 sous le
numéro 87805/CO/301.01)
Toepassingsgebied
Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders van
het logistiek contingent die zij tewerkstellen.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
port d’Anvers et aux travailleurs portuaires du contingent logistique
qu’ils occupent.
Art. 2. Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de
havenarbeiders van het logistiek contingent wordt vervangen door
volgende bepaling :
Art. 2. L’article 9 de la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord social 2007-2008 pour les travailleurs
portuaires du contingent logistique est remplacé par la disposition
suivante :
« Anciënniteitspremie
« Prime d’ancienneté
Art. 9. Vanaf 1 januari 2007 wordt een anciënniteitspremie als volgt
ingevoerd :
Art. 9. A partir du 1er janvier 2007 une prime d’ancienneté est
introduite comme suit :
a) bij 25 jaar anciënniteit : een premie gelijk aan het basisloon
havenarbeider algemeen werk × 21;
a) en cas d’une ancienneté de 25 ans : une prime égale au salaire de
base docker travail général × 21;
b) bij 35 jaar anciënniteit : een premie gelijk aan het basisloon
havenarbeider algemeen werk × 42.
b) en cas d’une ancienneté de 35 ans : une prime égale au salaire de
base docker travail général × 42.
De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen
contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als vakman
worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen.
Les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du
contingent général, du contingent logistique et d’inscription comme
homme de métier sont prises en compte pour l’ancienneté.
De anciënniteit wordt bepaald op basis van het aantal maanden
anciënniteit die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van
de anciënniteitsvakantiedagen.
L’ancienneté est déterminée sur la base du nombre de mois
d’ancienneté qui est pris en compte pour le calcul des jours de congé
d’ancienneté.
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste
anciënniteit.
Le paiement se fait au cours du mois suivant l’obtention de
l’ancienneté requise.
De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider de vereiste
anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling voor
verminderd arbeidsgeschikten. »
La prime est également payée si le travailleur portuaire du contingent logistique atteint l’ancienneté requise au cours de l’année pendant
laquelle il accède au règlement pour les personnes à capacité de travail
réduite. »
Geldigheidsduur
Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor
bepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. Zij
treedt buiten werking op 31 maart 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van
1 oktober 2008.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
Durée de validité
Art. 3. La présente convention collective de travail est conclue pour
une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier 2007.
Elle cesse d’être en vigueur le 31 mars 2009.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008.
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
64809
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
N. 2008 — 4357
[C − 2008/13425]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
26 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van
Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging van de statuten van het
« Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
F. 2008 — 4357
[C − 2008/13425]
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée
« Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant
modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (1)
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
d’existence, notamment l’article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op
artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail
et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de beslissing van 28 november 1963 en 6 februari 1964 van
het Gewestelijk Paritair Comité der haven van Antwerpen « Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, tot instelling van
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten,
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juli 1964;
Vu la décision des 28 novembre 1963 et 6 février 1964 de la
Commission paritaire régionalepour le port d’Anvers, dénommée
« Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », instituant un
fonds de sécurité d’existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire
par arrêté royal du 7 juillet 1964;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »
genaamd;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port
d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van
Antwerpen »;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende
wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen ».
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail
du 26 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des
statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van
Antwerpen ».
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée
de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Koninklijk besluit van 7 juli 1964, Belgisch Staatsblad van 15 juli 1964.
(1) Références au Moniteur belge :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Arrêté royal du 7 juillet 1964, Moniteur belge du 15 juillet 1964.
64810
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen
« Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée
« Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008
Convention collective de travail du 26 mai 2008
Wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (Overeenkomst geregistreerd op
7 juli 2008 onder het nummer 88673/CO/301.01)
Modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (Convention enregistrée le 7 juillet 2008
sous le numéro 88673/CO/301.01)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op
de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité
der Haven van Antwerpen » genaamd en op de erkende havenarbeiders van het algemeen contingent en van het logistiek contingent en op
de vaklui.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission
paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité
der haven van Antwerpen » et aux travailleurs portuaires reconnus du
contingent général et du contingent logistique ainsi qu’aux gens de
métier.
De statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid haven van Antwerpen » worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd.
Les statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven
van Antwerpen » sont modifiés de la façon prévue ci-après.
Art. 2. Artikel 4, § 15, 3° wordt als volgt gewijzigd :
Art. 2. L’article 4, § 15, 3° est modifié comme suit :
« 3. Berekening van de anciënniteit :
« 3. Calcul de l’ancienneté :
Voor de bepaling van de anciënniteit worden de periodes van
erkenning als havenarbeider van het algemeen contingent, van het
logistiek contingent en van inschrijving als vakman in aanmerking
genomen.
Pour l’ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent logistique et d’inscription comme homme de métier.
De anciënniteit wordt bepaald op basis van het aantal maanden
anciënniteit die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van
de anciënniteitsvakantiedagen. »
L’ancienneté est déterminée sur la base du nombre de mois
d’ancienneté qui est pris en compte pour le calcul des jours de congé
d’ancienneté. »
Art. 3. Artikel 4, § 19 wordt als volgt gewijzigd :
Art. 3. L’article 4, § 19 est modifié comme suit :
« De kosten verbonden aan het « derdebetalerssysteem » in het kader
van de hospitalisatieverzekering vallen ten laste van het fonds en
worden door dit laatste betaald. »
« Les frais afférents au système de « tiers payant » dans le cadre de
l’assurance hospitalisation sont à charge du fonds et payés par
celui-ci. »
Art. 4. Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
15 januari 2008 houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » wordt
opgeheven.
Art. 4. L’article 7 de la convention collective de travail du 15 janvier 2008 portant modification des statuts du « Compensatiefonds voor
bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » est abrogé.
Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2007
en is gesloten voor onbepaalde duur.
Art. 5. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et
est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
opzeggingstermijn van drie maanden die bij een ter post aangetekende
brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor
de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der Haven van
Antwerpen » genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum
van verzending.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
moyennant un délai de préavis de trois mois à notifier par lettre
recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission
paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité
der haven van Antwerpen ». La notification sort ses effets le troisième
jour après la date d’expédition.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van
1 oktober 2008.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET
Mme J. MILQUET
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
N. 2008 — 4358
[C − 2008/22631]
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
64811
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
F. 2008 — 4358
[C − 2008/22631]
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 20, § 1er, c), de
l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance
obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,
artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002,
5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 35, § 1er, modifié par
les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999,
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004,
27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, modifié par les lois des
20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l’arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen;
Vu l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
tijdens zijn vergadering van 18 april 2006;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de
sa réunion du 18 avril 2006;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
gegeven op 18 april 2006;
Vu l’avis du Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut
national d’assurance maladie-invalidité, donné le 18 avril 2006;
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesherenziekenfondsen van 7 mei 2007;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du
7 mai 2007;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole,
gegeven op 23 mei 2007;
Vu l’avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le
23 mai 2007;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 4 juni 2007;
Vu la décision du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut
national d’assurance maladie-invalidité du 4 juin 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
14 mei 2008;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor
Begroting van 29 mei 2008;
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 29 mai 2008;
Gelet op advies 44.860/1/V van de Raad van State, in toepassing van
artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad
van State, gegeven op 24 juli 2008;
Vu l’avis 44.860/1/V du Conseil d’Etat, en application de l’article 84,
§ 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, donné le
24 juillet 2008;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 12 augustus 1994, 18 februari 1997, 31 augustus 1998, 8 december 2000,
5 september 2001 en 15 mei 2003, wordt gewijzigd als volgt :
Article 1er. L’article 20, § 1er, c), de l’annexe à l’arrêté royal du
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé
en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988,
12 août 1994, 18 février 1997, 31 août 1998, 8 décembre 2000,
5 septembre 2001 et 15 mai 2003, est modifié comme suit :
1° de omschrijving van de verstrekking 473211-473222 wordt vervangen als volgt :
1° le libellé de la prestation 473211-473222 est remplacé par ce qui
suit :
« Volledige resectie met diathermische lus van één of meerdere
poliepen van het colon naar aanleiding van een colonoscopie links of
van een volledige colonoscopie »;
« Ablation complète d’un ou de plusieurs polypes du colon au moyen
d’une anse diathermique à l’occasion d’une colonoscopie gauche ou
d’une colonoscopie totale »;
2° de volgende verstrekking en toepassingsregel worden ingevoegd
na de eerste toepassingsregel die volgt op de verstrekking 473211473222 :
2° la prestation et la règle d’application suivantes sont insérées après
la première règle d’application qui suit la prestation 473211-473222 :
« 473955-473966
« 473955-473966
Bijkomend honorarium voor volledige resectie van één of meerdere
poliepen ter gelegenheid van één van volgende verstrekkingen 473130473141 of 473174-473185
K 40
Complément d’honoraires pour ablation totale d’un ou plusieurs
polypes réalisée à l’occasion d’une des prestations suivantes 473130473141 ou 473174-473185
K 40
De verstrekking 473955-473966 mag enkel gehonoreerd worden
wanneer ze wordt verricht door een geneesheer die is erkend als
geneesheer-specialist voor gastro-enterologie. »
La prestation 473955-473966 n’est honorée que si elle est effectuée par
un médecin agréé au titre de médecin spécialiste en gastroentérologie. »
64812
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de
tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch
Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du
deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au
Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is
belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
N. 2008 — 4359
[C − 2008/22524]
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van
artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen
F. 2008 — 4359
[C − 2008/22524]
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 35bis de
l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance
obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,
artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002,
5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen;
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van
16 augustus 2006;
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van implantaten-verzekeringsinstellingen van 13 september 2006;
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens met de
toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole,
gegeven op 27 februari 2008;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 17 maart 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
9 juni 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 24 juni 2008;
Gelet op het advies 44.828 van de Raad van State, gegeven op
20 augustus 2008;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 35, § 1er, modifié par
les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999,
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004,
27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, modifié par les lois des
20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l’arrêté royal du 25 avril 1997;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 16 août 2006;
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs
d’implants-organismes assureurs du 13 septembre 2006;
Considérant que le Service d’évaluation et de contrôle médicaux n’a
pas émis d’avis dans le délai de cinq jours, prévu à l’article 27, alinéa 4,
de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994, et que l’avis concerné est donc réputé
avoir été donné en application de cette disposition de la loi;
Vu l’avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le
27 février 2008;
Vu la décision du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut
national d’assurance maladie-invalidité du 17 mars 2008;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2008;
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget donné le
24 juin 2008;
Vu l’avis 44.828 du Conseil d’Etat, donné le 20 août 2008;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van
14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september 2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 april 2005,
10 februari 2006, 16 maart 2006, 19 april 2006, 3 mei 2006, 28 september 2006, 16 oktober 2006, 22 november 2006, 8 december 2006,
6 maart 2007, 3 augustus 2007, 17 augustus 2007, 18 januari 2008,
27 januari 2008, 13 april 2008 en 13 juni 2008, wordt de volgende
wijziging aangebracht :
Article 1er. A l’article 35bis de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé
par l’arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés royaux des
4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005,
14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006, 19 avril 2006,
3 mai 2006, 28 septembre 2006, 16 octobre 2006, 22 novembre 2006,
8 décembre 2006, 6 mars 2007, 3 août 2007, 17 août 2007, 18 janvier 2008,
27 janvier 2008, 13 avril 2008 et 13 juin 2008, la modification suivante est
apportée :
In § 1, opschrift ″F. Heelkunde op het abdomen en pathologie van het
spijsverteringsstelsel», opschrift ″Categorie 1b″, wordt de omschrijving
van de verstrekking 733014-733025 vervangen door volgende omschrijving :
Au § 1er, intitulé ″ F. Chirurgie abdominale et pathologie digestive’,
intitulé ″Catégorie 1b :″, le libellé de la prestation 733014-733025 est
remplacé par le libellé suivant :
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
″733014-733025 :
64813
″733014-733025 :
Lus voor het endoscopisch verwijderen van poliepen of nodulaire
letsels in de gastro-intestinale tractus, gebruikt tijdens één van de
verstrekkingen 473955-473966, 473211-473222, 473756-473760, 473793473804 of 472570-472581 U 20″.
Anse pour l’ablation endoscopique de polypes ou de lésions
nodulaires dans le tractus gastro-intestinal, utilisée lors d’une des
prestations 473955 - 473966, 473211 - 473222, 473756 - 473760, 473793 473804 ou 472570 – 472581 U 20″.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du
deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au
Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is
belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique
est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
N. 2008 — 4360
[C − 2008/22632]
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van
artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op
14 juli 1994
F. 2008 — 4360
[C − 2008/22632]
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 37bis de la loi
relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,
artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole,
gegeven op 23 mei 2007;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 4 juni 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
14 mei 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor
Begroting van 29 mei 2008;
Gelet op het advies nr. 44.861/1/V van de Raad van State, gegeven
op 24 juli 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 37ter, inséré par la loi
du 21 décembre 1994;
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
Vu l’avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le
23 mai 2007;
Vu l’avis du Comité de l’assurance soins de santé, donné le
4 juin 2007;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 29 mai 2008;
Vu l’avis n° 44.861/1/V du Conseil d’Etat, donné le 24 juillet 2008 en
application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil
d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Conseil,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. In artikel 37bis, § 1, E, 5°, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en vervangen bij het koninklijk besluit van 13 april 2008, wordt
de verstrekking « 473955 » ingevoegd tussen de verstrekking « 473933 »
en de verstrekking « 474095 ».
Article 1er. A l’article 37bis, § 1er, E, 5°, de la loi relative à l’assurance
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994,
inséré par la loi du 21 décembre 1994 et remplacé par l’arrêté royal du
13 avril 2008, la prestation « 473955 » est insérée entre la prestation
« 473933 » et la prestation « 474095 ».
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het
koninklijk besluit van 12 november 2008 tot wijziging van het artikel 20,
§ 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l’arrêté
royal du 12 novembre 2008 modifiant l’article 20, § 1er, c), de l’annexe
à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et
indemnités.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is
belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
64814
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
N. 2008 — 4361
[C − 2008/09964]
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
F. 2008 — 4361
[C − 2008/09964]
20 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende regeling
inzake de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk
« Boeddhistische Unie van België » - « Union bouddhique belge »
20 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant réglementation relative
à l’octroi de subsides à l’association sans but lucratif « Union
bouddhique belge » - « Boeddhistische Unie van België »
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008;
Gelet op de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen,
inzonderheid op artikel 139;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op
17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en
coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending
van de toelagen;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van
4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de memorie van toelichting met betrekking tot de
wet van 24 julli 2008 houdende diverse bepalingen in het volgende
voorziet :
« Dit artikel is in de eerste plaats een voorbereidende etappe. Het
strekt ertoe de structurering van het Boeddhisme door te voeren door in
de eerste plaats een specifieke subsidie aan de Boeddhistische Unie van
België te verlenen. Er zal dus een tweede wetgevende stap nodig zijn
om de definitieve structuur van het Boeddhisme op ons grondgebied
tot regel te verheffen. Een vergelijkbaar schema als dat wat gevolgd
werd voor de erkenning van de niet- confessionele levensbeschouwing
wordt gekozen : ten eerste verkreeg de vrijzinnigheid een subsidiëring
via een VZW op grond van de wet van 23 januari 1981 waarvan het
koninklijk besluit van 8 november 1988 de modaliteiten van de
werkings- en personeelskosten bepaalde en daarna volgde de erkenning zelf bij de wet van 21 juni 2002.
Zodoende wordt een subsidie van 150.000 euro ingeschreven in het
wetsontwerp van de algemene begroting van de FOD Justitie voor het
dienstjaar 2008.
De vereiste bedragen wat deze structurering betreft, worden jaarlijks
op de begroting van de FOD Justitie ingeschreven… ».
Overwegende dat, wat de structurering van het Boeddhisme in
België betreft, schrijft de Boeddhistische Unie van België, op 30 september 2008 wat volgt :
« Gelijktijdig met het kiezen voor een erkenning binnen het kader
van de filosofische niet-confessionele gemeenschappen, hebben de
boeddhisten van België hun intentie bekendgemaakt – naar het
voorbeeld van de vrijzinnigheid – om zich territoriaal te organiseren op
basis van provincies. De vertaling op het gebied van structuren die de
morele hulp bieden welke door vele medeburgers wordt verwacht,
dient uiteraard nog opgemaakt te worden. Deze prioritaire opdracht
bestaat in wezen uit twee luiken.
Het gaat met name om : het inventariseren van de bestaande groepen
op het terrein, het aanknopen van contacten met deze groepen en de
opvolging ervan, het voorbereiden van de voorwaarden voor het
lidmaatschap die beantwoorden aan de eventuele nieuwe eisen verbonden aan een toekomstige erkenning, het organiseren van besprekingen
om aldus lokale structuren te installeren naar het voorbeeld van wat,
onder meer, bij de vrijzinnigheid gebeurt en het creëren van een
nationale permanente structuur die geschikt is om gemandateerd te
worden als vertegenwoordiging van het geheel van boeddhisten naar
de autoriteiten toe.
Wat de morele steun betreft, stellen wij een belangrijke vraag vast
vanwege verschillende categorieën van personen (particulieren met
bestaansmoeilijkheden, zieken, gevangenen…) die op zoek zijn naar
een niet-theïstische spiritualiteit tijdens belangrijke momenten in hun
leven. Deze vraag beantwoorden veronderstelt het bestaan van lokaal
goed georganiseerde centra, personeel dat is opgeleid voor de verschillende soorten publiek en plaatsen om mensen te ontvangen. Deze
voorwaarden zijn vandaag verre van ingevuld. Wij zullen onder meer
de erkenningscriteria moeten definiëren voor de raadgevers, belast met
het verlenen van morele steun, de procedure voor de erkenning van
deze raadgevers moeten opmaken en tevens moeten waken over het
behoud van de kwaliteit van hun dienstverlening, met name door het
organiseren van permanente vorming.
Deze initiatieven zijn bedoeld om het kwaliteitsniveau te verzekeren
van de morele steun, die voldoende garanties biedt aan de betrokken
autoriteiten ».
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses
pour l’année budgétaire 2008;
Vu la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses, article 139;
Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991,
notamment les articles 55 à 58;
Vu l’arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l’organisation et la
coordination des contrôles de l’octroi et de l’emploi des subventions;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
modifié par la loi du 4 août 1996;
Vu l’urgence;
Considérant que l’exposé des motifs concernant la loi du 24 juillet 2008
portant des dispositions diverses prévoit :
« Cet article est avant tout une étape préparatoire. Il tend à opérer la
structuration du Bouddhisme en octroyant à l’Union Bouddhique
Belge, d’abord un subside spécifique. Une deuxième étape législative
sera donc nécessaire pour consacrer la structure définitive du Bouddhisme sur notre territoire. Un schéma comparable à celui qui a été
suivi pour la reconnaissance de la laïcité sera choisi : d’abord, la laïcité
a eu droit à une subsidiation via une ASBL par la loi du 23 janvier 1981
dont les modalités relativement aux frais de fonctionnement et de
personnel ont été fixées par l’arrêté royal du 8 novembre 1988 et ensuite
a eu lieu la reconnaissance même par la loi du 21 juin 2002.
C’est ainsi qu’un subside de 150.000 EUR est inscrit dans le projet de
loi du budget général du SPF Justice pour l’année 2008.
Les sommes nécessaires pour cette structuration sont inscrites
annuellement au budget du SPF Justice… ».
Considérant qu’en ce qui concerne la structuration du Bouddhisme
en Belgique, l’Union Bouddhique Belge, dans sa lettre du 30 septembre 2008, écrit ce qui suit :
« En même temps qu’ils optaient pour une reconnaissance dans le
cadre des communautés philosophiques non confessionnelles, les
bouddhistes de Belgique manifestaient leur intention – à l’instar de la
laïcité – de s’organiser territorialement sur base des provinces. La
traduction sur le terrain de structures destinées à apporter l’aide morale
attendue par nombre de concitoyens reste évidemment à mettre en
œuvre. Cette tâche prioritaire comportera essentiellement deux volets.
Il s’agira notamment d’inventorier les groupes existant sur le
territoire, de nouer avec ceux-ci des contacts suivis, de préparer les
conditions de leur adhésion éventuelle, d’organiser des réunions de
concertation sur la manière de mettre en place des structures locales à
l’image de ce qui se fait, entre autres, dans la laïcité, et de créer une
structure nationale permanente susceptible d’être mandatée pour
représenter l’ensemble des bouddhistes auprès des autorités.
Concernant l’assistance morale, nous constatons une demande
importante de la part de différentes catégories de personnes (particuliers en difficulté existentielle, malades, prisonniers…) en recherche
d’une spiritualité non théiste dans les moments importants de leur vie.
Répondre à cette demande suppose des centres bien organisés localement, un personnel formé aux différents publics concernés et des lieux
pour les accueillir. Ces conditions sont loin d’être remplies aujourd’hui.
Nous devrons entre autres définir les critères de reconnaissance des
conseillers chargés d’assurer l’assistance morale, mettre en œuvre la
procédure de reconnaissance de ces conseillers et veiller au maintien de
la qualité de leurs prestations notamment par l’organisation de
formations continuées.
Ces initiatives sont destinées à assurer le niveau qualitatif d’une
assistance morale offrant des garanties suffisantes aux autorités concernées. »
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Overwegende dat de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008, inzonderheid de
begroting Justitie, programma 59/3, in een bedrag van 150.000 euro
heeft voorzien;
Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de
financiering van de Boeddhistische Unie van België verder dient te
worden verzekerd omdat een regeling slechts mogelijk is na erkenning
van het boeddhisme in België;
Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is een overgangsregeling onder de vorm van een subsidie te behouden;
Overwegende dat de Boeddhistische Unie van België het financieel
plan op 20 september 2007 aan de FOD Justitie heeft overgezonden;
Overwegende dat de toegekende middelen de Boeddhistische Unie
van België de mogelijkheid moeten bieden in de meest noodzakelijke
uitgaven in het kader van de werking ervan te voorzien;
Gelet op het advies van de Boeddhistische Unie van België van
21 oktober 2008;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op
7 november 2008;
Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
64815
Considérant que la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général
des dépenses pour l’année budgétaire 2008 notamment le budget
Justice, programme 59/3, a prévu un montant de 150.000 EUR;
Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le financement de l’Union Bouddhique Belge doit être assuré et qu’un règlement
ne pourra se réaliser qu’après la reconnaissance du bouddhisme en
Belgique;
Considérant qu’il est donc nécessaire de maintenir un régime
transitoire sous forme de subside;
Considérant que le plan financier a été envoyé au SPF Justice par
l’Union Bouddhique Belge en date du 20 septembre 2007;
Considérant que les moyens alloués doivent permettre à l’Union
Bouddhique Belge de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans
le cadre de son fonctionnement;
Vu l’avis de l’Union Bouddhique Belge du 21 octobre 2008;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances du 7 novembre 2008;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Binnen de grenzen van de begroting zijn de bepalingen
van dit besluit van toepassing op de vereniging zonder winstoogmerk
« Boeddhistische Unie van België » - « Union Bouddhique Belge »,
waarvan de zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Vorstlaan 117/7, hierna
« de vereniging » genoemd.
Article 1er. Dans les limites du budget, les dispositions du présent
arrêté sont applicables à l’association sans but lucratif « Union Bouddhique Belge » - « Boeddhistische Unie van België », dont le siège est
établi à 1000 Bruxelles, avenue de la Forêt 117/7, ci-après dénommée
« l’association ».
Art. 2. Op voorstel van de vereniging bepaalt de minister van
Justitie ieder jaar welke uitgaven van de vereniging noodzakelijk zijn
voor de structurering van het boeddhisme, zulks overeenkomstig de
wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen.
Art. 2. Chaque année, sur proposition de l’association, le Ministre de
la Justice détermine, parmi les dépenses de l’association, celles qui sont
nécessaires à la structuration du Bouddhisme, conformément à la loi du
24 juillet 2008 portant des dispositions diverses.
De uitgaven betreffen :
Les dépenses concernent :
1° de kosten voor het onderhoud en van de administratieve
ondersteuning, nodig voor de coördinatie van de organisatie en
werking van de niet-confessionele morele dienstverlening, verbonden
aan een algemeen secretariaat en de hieraan inherente uitgaven;
1° les frais d’entretien et de soutien administratif, nécessaires à la
coordination de l’organisation et de l’exercice de l’assistance morale
selon une conception philosophique non confessionnelle et attachés à
un secrétariat général et aux frais inhérents;
2° de kosten die noodzakelijk zijn voor de niet-confessionele morele
dienstverlening, te weten de kosten van de gebouwen en de delen van
de gebouwen, gebruikt door een algemeen secretariaat, de personeelskosten en de kosten inherent aan de coördinatie en de werking van de
niet-confessionele morele dienstverlening.
2° les frais nécessaires à l’assistance morale selon une conception
philosophique non confessionnelle, à savoir les frais d’immeubles ou
parties d’immeubles, occupés par un secrétariat général, les frais de
personnel et les frais inhérents à la coordination de l’organisation et de
l’exercice de l’assistance morale selon une conception philosophique
non confessionnelle.
Art. 3. De subsidie moet worden uitgetrokken op artikel 59-313303
van de sectie 59 – Boeddhisme – van de begroting van de FOD Justitie.
Art. 3. Le subside est à imputer à charge de l’article 59-313303 de la
section 59 – Bouddhisme – du budget du SPF Justice.
Art. 4. Op grond van het gunstig advies van de inspecteur van
Financiën wordt de aan de vereniging toegekende subsidie uitbetaald
in drie schijven : de eerste schijf ten bedrage van 45 % in de loop van de
maand januari van het betrokken jaar, een tweede schijf ten bedrage
van 45 % in de loop van de maand juli van dat jaar, een derde schijf ten
bedrage van 10 % nadat de bewijsstukken betreffende de uitgaven van
het jaar waarop de subsidie betrekking heeft aan de minister van
Justitie zijn voorgelegd en deze stukken zijn gecontroleerd.
Art. 4. Sur la base de l’avis favorable de l’inspecteur des Finances, le
subside octroyé à l’association est mis en paiement en trois tranches :
une première tranche de 45 % dans le courant du mois de janvier de
l’année à laquelle il se rapporte, une deuxième tranche de 45 % dans
le courant du mois de juillet de la même année, la troisième tranche
de 10 % après communication au Ministre de la Justice des documents
justificatifs relatifs aux dépenses de l’année à laquelle le subside se
rapporte et contrôle sur ces documents.
Wat het dienstjaar 2008 betreft, zal de som in een schijf ten bedrage
van 90 % uitbetaald worden.
En ce qui concerne l’année 2008, la somme sera payée en une tranche
de 90 %.
De schijf van 10 % van de toegekende subsidie wordt aan de
vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België »
uitbetaald na goedkeuring van de rekeningen betreffende het dienstjaar
2008.
La tranche de 10 % du subside octroyé à l’association sans but lucratif
« Union Bouddhique Belge » est mise en paiement après approbation
des comptes relatifs à l’année 2008.
Art. 5. De subsidie dekt inzonderheid het geheel of een deel van de
bezoldiging van het personeel, van de huurprijs en de kosten voor
inrichting van lokalen, van de kosten voor de aanschaffing van de
nodige uitrusting en benodigdheden, alsook van alle andere kosten die
betrekking hebben op de structurering van het boeddhisme in België.
Art. 5. Le subside couvre notamment, tout ou partie de la rémunération du personnel, du coût de location et d’aménagement de locaux,
du coût d’acquisition des équipements et des fournitures nécessaires
ainsi que de tous les autres frais de fonctionnement se rapportant à la
structuration du Bouddhisme en Belgique.
Art. 6. Alle personeelskosten worden binnen de grenzen van de
subsidie gedekt, rekening houdend met de privaatrechtelijke toestand
van het betrokken personeel en onder de in artikel 7 bepaalde
voorwaarden.
Art. 6. Dans les limites du subside, tous les frais de personnel sont
couverts, compte tenu de la situation de droit privé dans laquelle se
trouve le personnel en cause et dans les conditions fixées à l’article 7.
Art. 7. De bezoldigingen van het personeel die in aanmerking
komen voor de berekening van de subsidie mogen niet hoger zijn dan :
Art. 7. Les rémunérations du personnel dont il est tenu compte pour
le calcul du subside ne peuvent être supérieures à la rémunération du :
a) secretaris-generaal
a) Secrétaire général
38.880,00 – 51.360,00
38.880,00 – 51.360,00
24 jaarlijkse verhogingen – 520,00
24 augmentations tous les ans – 520,00
b) adjunct-secretaris-generaal
b) Secrétaire général adjoint
64816
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
35.880,00 – 48.360,00
35.880,00 – 48.360,00
24 jaarlijkse verhogingen – 520,00
24 augmentations tous les ans – 520,00
c) hoofdsecretaris
c) Secrétaire principal
28.880,00 – 41.360,00
28.880,00 – 41.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
d) secretaris hoofd van dienst
d) Secrétaire chef de service
25.880,00 – 38.360,00
25.880,00 – 38.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
e) secretaris
e) Secrétaire
20.903,00 – 33.124,00
20.903,00 – 33.124,00
3 jaarlijkse verhogingen – 620,00
3 augmentations tous les ans – 620,00
7 tweejaarlijkse verhogingen – 793,00
7 augmentations tous les 2 ans – 793,00
3 tweejaarlijkse verhogingen – 918,00
3 augmentations tous les 2 ans – 918,00
4 driejaarlijkse verhogingen – 514,00
4 augmentations tous les 3 ans – 514,00
f) adjunct-secretaris 1e kl.
f) Secrétaire adjoint 1er cl.
17.274,00 – 25.688,00
17.274,00 – 25.688,00
3 jaarlijkse verhogingen – 253,00
3 augmentations tous les ans – 253,00
1 tweejaarlijkse verhoging – 293,00
1 augmentation tous les 2 ans – 293,00
1 tweejaarlijkse verhoging – 391,00
1 augmentation tous les 2 ans – 391,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 673,00
2 augmentations tous les 2 ans – 673,00
9 tweejaarlijkse verhogingen – 625,00
9 augmentations tous les 2 ans – 625,00
g) adjunct-secretaris 2e kl.
g) Secrétaire adjoint 2e cl.
15.122,00 – 22.509,00
15.122,00 – 22.509,00
3 jaarlijkse verhogingen – 669,00
3 augmentations tous les ans – 669,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 595,00
2 augmentations tous les 2 ans – 595,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 421,00
2 augmentations tous les 2 ans – 421,00
9 tweejaarlijkse verhogingen – 372,00
9 augmentations tous les 2 ans – 372,00
h) technisch secretaris
h) Secrétaire technique
13.999,32 – 18.166,15
13.999,32 – 18.166,15
3 jaarlijkse verhogingen – 218,66
3 augmentations tous les ans – 218,66
5 tweejaarlijkse verhogingen – 213,50
5 augmentations tous les 2 ans – 213,50
8 tweejaarlijkse verhogingen - 349,05
8 augmentations tous les 2 ans - 349,05
i) autonoom consulent
i) Conseiller autonome
28.880 – 41.360,00
28.880 – 41.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
j) gedelegeerd consulent
j) Conseiller délégué
25.880,00 – 38.360,00
25.880,00 – 38.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
k) consulent-assistent
k) Conseiller assistant
15.122,00 – 22.509,00
15.122,00 – 22.509,00
3 jaarlijkse verhogingen – 669,00
3 augmentations tous les ans – 669,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 595,00
2 augmentations tous les 2 ans – 595,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 421,00
2 augmentations tous les 2 ans – 421,00
9 tweejaarlijkse verhogingen – 372,00
9 augmentations tous les 2 ans – 372,00
Die weddenschalen worden aangepast aan de verplichtingen die aan
de werkgever worden opgelegd ingevolge de wet betreffende de
arbeidsovereenkomsten en de collectieve overeenkomsten voor bedienden.
Ces barèmes sont adaptés aux obligations que l’employeur tient de la
loi sur le contrat de travail et des conventions collectives des employés.
De secretarissen-generaal, de adjunct-secretarissen-generaal, de hoofdsecretarissen, de secretarissen hoofd van dienst, de autonome consulenten en de gedelegeerde consulenten dienen houder te zijn van een
diploma tweede cyclus universitair onderwijs (licentiaat of master),
voor één van de functies van secretaris, adjunct-secretaris of consulentassistent komen in aanmerking de diploma’s hogere studies, tot slot
voor de technische secretarissen komen in aanmerking de diploma’s
lager secundair onderwijs.
Les secrétaires généraux, secrétaires généraux adjoints, secrétaires
principaux, secrétaires chef de service, conseillers autonomes et
les conseillers délégués doivent être porteurs d’un diplôme du
deuxième cycle de l’enseignement universitaire (licence ou master),
pour une des fonctions de secrétaires, secrétaires adjoints ou conseillers
assistant de l’Union Bouddhique Belge entrent en ligne de compte les
diplômes d’études supérieures, enfin pour les secrétaires techniques
entrent en ligne de compte les diplômes de l’enseignement secondaire
inférieur.
Art. 8. Voor de berekening van de in de vereniging verworven
anciënniteit worden de volgens weddenschaal A33, A32, A22, A21, A11,
BT3, BI1, BA1 en DT3 bezoldigde initiële ambten beschouwd als
ambten die overeenkomen met het niveau A, B, C, en D bij het
rijkspersoneel.
Art. 8. Pour le calcul de l’ancienneté obtenue au sein de l’association, les fonctions initiales rémunérées selon les barèmes A33, A32, A22,
A21, A11, BT3, BI1, BA1 et DT3 sont considérées comme appartenant
aux niveaux A, B, C et D des agents de l’Etat.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64817
Bovendien, op voorstel van de Boeddhistische Unie van België,
houdt de minister van Justitie rekening met de anciënniteit die hij
nuttig acht voor de uitoefening van het ambt.
En outre, sur proposition de l’Union Bouddhique Belge, le Ministre
de la Justice tient compte de l’ancienneté qu’il juge utile à l’exercice de
la fonction.
Art. 9. De uitgaven inzake bijdragen en vergoedingen mogen niet
hoger zijn dan die welke zouden voortvloeien uit de toepassing van de
voor het rijkspersoneel geldende regeling, inzonderheid met betrekking
tot volgende bepalingen :
Art. 9. Les dépenses en matière d’allocation et d’indemnité ne
peuvent être supérieures à celles qui résulteraient de l’application des
règlements valant pour les agents de l’Etat, notamment dans les
domaines suivants :
het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de
tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in
de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
sommige federale overheidsdiensten;
l’arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l’intervention de l’Etat et
de certains organismes publics dans les frais de transport des membres
du personnel fédéral et portant modification de l’arrêté royal du
20 avril 1999 accordant une indemnité pour l’utilisation de la bicyclette
aux membres du personnel de certains services publics fédéraux;
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
sommige federale overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 5 september 2002;
l’arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour
l’utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains
services publics fédéraux, modifié par l’arrêté royal du 5 septembre 2002;
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene
regeling inzake reiskosten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 21 juni 2006;
l’arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en
matière de frais de parcours, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal
du 21 juin 2006;
het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het
personeel der federale overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 4 augustus 2004.
l’arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de
séjour des membres du personnel des ministères, modifié en dernier
lieu par l’arrêté royal du 4 août 2004.
Art. 10. De begroting van de vereniging wordt, voor 20 oktober van
het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop zij betrekking heeft, in
drievoud, overgezonden aan de FOD Justitie.
Art. 10. Le budget de l’association est transmis, avant le 20 octobre de l’année précédant celle à laquelle il se rapporte, en triple
expédition au SPF Justice.
Art. 11. De rekeningen van de vereniging worden, voor 10 april van
het jaar volgend op het jaar waarop zij betrekking hebben, in drievoud,
met alle bewijsstukken overgezonden aan de FOD Justitie.
Art. 11. Les comptes de l’association sont transmis avant le 10 avril de
l’année suivant celle à laquelle ils se rapportent, en triple expédition
avec tous les documents justificatifs au SPF justice.
Art. 12. De begroting en de jaarrekeningen worden opgemaakt
overeenkomstig de door de minister van Justitie na advies van de
Boeddhistische Unie van België vastgestelde bepalingen.
Art. 12. Le budget et les comptes annuels sont dressés conformément aux dispositions arrêtées par le Ministre de la Justice après avis de
l’Union Bouddhique Belge.
De boekhouding en alle boekhoudkundige stukken van de vereniging worden gehouden overeenkomstig de wet van 27 juni 1921,
gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 met als opschrift « wet betreffende
de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen
zonder winstoogmerk en de stichtingen » voor het gedeelte van deze
wet dat van toepassing is op kleine VZW’s.
La comptabilité ainsi que l’ensemble des documents comptables de
l’association sont tenus conformément à la loi du 27 juin 1921 modifiée
par la loi du 2 mai 2002 intitulée « loi sur les associations sans but
lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations » pour la partie de cette loi qui est applicable aux petites ASBL.
De boekhouding wordt gehouden op basis van een boekhoudkundig
plan dat een gedetailleerde analyse van de boekhoudkundige verrichtingen mogelijk maakt.
La comptabilité sera tenue sur base d’un plan comptable permettant
une analyse détaillée des mouvements comptables.
Dat plan zal op hetzelfde tijdstip als de rekeningen en de begroting
aan de FOD Justitie worden bezorgd.
Ce plan sera communiqué au SPF Justice en même temps que les
comptes et budgets.
Art. 13. Het financieel boekjaar komt overeen met het burgerlijk jaar.
Art. 13. L’exercice financier correspond à l’année civile.
Art. 14. De naam van de personen aan wie een delegatie van
handtekening is verleend om de Boeddhistische Unie van België op
financieel vlak te verbinden, wordt aan de FOD Justitie bezorgd, samen
met kopieën van bewijsstukken.
Art. 14. Le nom des personnes à qui une délégation de signature est
donnée en vue d’engager financièrement l’Union Bouddhique Belge
sera communiqué au SPF Justice avec l’envoi des copies de pièces
justificatives.
Art. 15. Voor alle boekhoudkundige verrichtingen met betrekking
tot uitgaven is een bevel tot betaalbaarstelling nodig ondertekend door
de voorzitter en medeondertekend door de secretaris. Dit bevel tot
betaalbaarstelling, waaraan de originele bewijsstukken worden vastgemaakt, wordt aan de penningmeester bezorgd die, na controle van de
wettelijkheid ervan, alleen en op eigen verantwoordelijkheid instaat
voor de betaling van de uitgaven.
Art. 15. Toutes les opérations comptables de dépenses seront appuyées
sur un ordre de mise en paiement signé par le président et contresigné
par le secrétaire. Cet ordre de mise en liquidation, auquel seront
attachées les pièces justificatives originales, sera remis au trésorier qui
après vérification de leur légalité est chargé seul et sous sa responsabilité du paiement des dépenses.
Voor alle boekhoudkundige verrichtingen met betrekking tot inkomsten is een invorderingsstaat nodig ondertekend door de voorzitter en
medeondertekend door de secretaris. De invorderingsstaat, waaraan de
bewijsstukken worden vastgemaakt, wordt aan de penningmeester
bezorgd met het oog op de inning ervan.
Toutes les opérations comptables de recettes seront appuyées sur un
état de recouvrement signé par le président et contresigné par le
secrétaire. L’état de recouvrement auquel seront attachées les pièces
justificatives sera remis au trésorier en vue de leur perception.
Voor de volgende boekhoudkundige verrichtingen is geen invorderingsstaat of bevel tot betaalbaarstelling vereist :
Aucun état de recouvrement ou ordre de mise en liquidation n’est
exigé pour les opérations comptables suivantes :
verrichtingen die uitsluitend betrekking hebben op overdrachten van
tresorie van een rekening naar een andere;
les opérations concernant uniquement les transferts de trésorerie
d’un compte à l’autre;
64818
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
voor rekening van derden uitgevoerde verrichtingen, zoals betalingen aan de RSZ of aan de FOD Financiën wat bedrijfsvoorheffing
betreft;
les opérations effectuées pour le compte de tiers tels que les
paiements à l’ONSS ou au SPF Finances pour le précompte professionnel;
verrichtingen die bij vergissing of ten onrechte werden uitgevoerd op
de rekening van de vereniging en die de penningmeester moet
terugbetalen.
les opérations effectuées par erreur ou indûment sur le compte de
l’association et qui doivent faire l’objet d’un remboursement par le
trésorier.
De bewijsstukken van de hierboven vermelde verrichtingen worden
bij de rekeningen gevoegd.
Les pièces justificatives des opérations citées ci-dessus seront jointes
aux comptes.
Art. 16. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 augustus 2008.
Art. 17. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van
dit besluit.
Gegeven te Brussel, 20 november 2008.
Art. 16. Le présent arrêté produit ses effets le 17 août 2008.
Art. 17. Notre Ministre de la Justice est chargé de l’exécution du
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN
Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
VLAAMSE OVERHEID
N. 2008 — 4362
[2008/204315]
19 SEPTEMBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende
de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren
van een Sport voor Allen-beleid - bepalingen tot het verkrijgen van de impulssubsidie
De Vlaamse Regering,
Gelet op het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de
Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid, inzonderheid op artikel 2, 11o,
artikel 4, 6, 16, 18, 27, 31 en 38;
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse openbare instelling Commissariaat-generaal
voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het intern
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso, inzonderheid op artikel 5, 6o;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007
houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het
voeren van een Sport voor Allen-beleid - algemene bepalingen en bepalingen tot het verkrijgen van de beleidssubsidie;
Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op
10 juni 2008;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2008;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste
lid, 1o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel;
Na beraadslaging,
Besluit :
HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1o het decreet : het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de
Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid;
2o het besluit inzake de beleidssubsidie : het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 ter uitvoering van
het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse
Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - algemene bepalingen en bepalingen tot het
verkrijgen van de beleidssubsidie;
3o de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven;
4o het Bloso : het Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, meer bepaald de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst, vermeld in het decreet;
5o de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen Bloso, de topsportmanager, de universitaire
opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, de Vlaamse hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende
Vlaamse sportfederaties, dat kaderopleidingen organiseert in Vlaanderen, afgekort VTS;
6o het college : het college van burgemeester en schepenen;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
7o de sportbeleidsplanperiode : de periode waarop het sportbeleidsplan betrekking heeft, meer bepaald de periode
vanaf het tweede jaar van de bestuursperiode tot en met het eerste jaar van de daaropvolgende bestuursperiode;
8o de impulssubsidie : de subsidie, vermeld in artikel 2, 11o, van het decreet;
9o jeugdsport : sportparticipatie van kinderen en jongeren tot en met achttien jaar;
10o de jeugdsportbegeleider : een sporttechnische begeleider voor jeugdsport die actief is in een erkende
sportvereniging;
11o de jeugdsportcoördinator : een sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleider die het jeugdsportbeleid in de
erkende sportvereniging coördineert op het sporttechnische, beleidsmatige en organisatorische vlak;
12o de erkende sportvereniging : een sportvereniging als vermeld in artikel 2, 3o, van het decreet, die aangesloten
is bij een erkende Vlaamse sportfederatie en die erkend is door het gemeentebestuur;
13o de erkende sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die erkend is in het kader van het decreet van 13 juli 2001
houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de
organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding.
Art. 2. Ter uitvoering van artikel 16 van het decreet bepaalt de Vlaamse Regering als beleidsprioriteit voor het
impulsbeleid van de gemeentebesturen het volgende thema : de kwaliteit van de jeugdsportbegeleider verhogen in de
sportverenigingen, aangesloten bij een erkende Vlaamse sportfederatie. De beleidsdoelstelling van de Vlaamse
Regering met die impulssubsidie is het verkrijgen van meer en hoger sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en
jeugdsportcoördinatoren, actief in meer erkende sportverenigingen.
Art. 3. Het impulsbeleid met het thema, vermeld in artikel 2, loopt tot en met 31 december 2013.
HOOFDSTUK II. — Subsidievoorwaarden en -procedure
Afdeling I. — Algemene subsidievoorwaarden
Art. 4. § 1. Alleen gemeenten in het Nederlandstalige gebied die de beleidssubsidie genieten, kunnen een
aanvraag voor het verkrijgen van de impulssubsidie indienen.
§ 2. Rekening houdend met de bepalingen over het gemeentelijk sportbeleidsplan, vermeld in het decreet en het
besluit inzake de beleidssubsidie, moet voor het impulsbeleid, in overeenstemming met artikel 16 van het decreet, een
afzonderlijk inhoudelijk hoofdstuk opgenomen worden in het sportbeleidsplan. Dat hoofdstuk moet tot stand komen
op basis van een interactieve bestuursstijl.
In het hoofdstuk, vermeld in het eerste lid, moeten de volgende elementen voor het impulsbeleid afzonderlijk aan
bod komen :
1o de analyse en duiding van de gegevens, verzameld op basis van artikel 3, § 2, 1o, b), 1) en 2), van het besluit
inzake de beleidssubsidie, met het oog op de te formuleren doelstellingen voor het impulsbeleid;
2o de strategische doelstellingen en de bijbehorende operationele doelstellingen inzake het impulsbeleid, met per
doelstelling de vermelding van het beoogde resultaat en de indicatoren. Daarbij moeten onder andere de volgende
elementen in de indicatoren opgenomen worden : het aantal jeugdsportbegeleiders, het aantal jeugdsportcoördinatoren, de sportkwalificatie van jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren, het aantal sportverenigingen met
jeugdsportbegeleiders of met een jeugdsportcoördinator;
3o de aanpak om de operationele doelstellingen te realiseren : per operationele doelstelling een omschrijving van
de maatregelen, de bijbehorende timing en begroting.
Afdeling II. — Bijzondere subsidievoorwaarden
Art. 5. § 1. Om in aanmerking te komen voor de impulssubsidie, moeten de maatregelen en acties in het kader van
het impulsbeleid rechtstreeks gericht zijn op :
1o de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportbegeleider zelf inzake de begeleiding op het sporttechnische,
tactische of sociaal-pedagogische vlak;
2o de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportcoördinator zelf inzake de coördinatie van het jeugdsportbeleid
in de sportvereniging op het sporttechnische, beleidsmatige, sociaal-pedagogische en organisatorische vlak;
3o de verhoging van het aantal en van de sportkwalificatie van de jeugdsportbegeleiders en de jeugdsportcoördinatoren;
4o de verhoging van het aantal erkende sportverenigingen die werken met sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en die beschikken over een jeugdsportcoördinator.
§ 2. Bij de invulling van het impulsbeleid moet expliciete aandacht gaan naar aspecten van ethisch en medisch
verantwoorde sportbeoefening.
§ 3. De impulssubsidie kan besteed worden aan :
1o de directe financiële ondersteuning van de erkende sportvereniging via een subsidiereglement. Bij de verdeling
van de impulssubsidie kunnen alleen kwaliteitscriteria gehanteerd worden met betrekking tot :
a) het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de jeugdsportcoördinator van een sportspecifiek diploma of
attest van de Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS;
b) het volgen van bijscholingen door de jeugdsportbegeleider of de jeugdsportcoördinator;
c) het organiseren van bijscholingen voor de eigen jeugdsportbegeleiders;
d) het belonen van de sportverenigingen voor het aantal actieve sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders;
e) het beschikken over een actieve jeugdsportcoördinator;
f) het geheel of gedeeltelijk vergoeden van de loonkosten van sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders of
jeugdsportcoördinatoren;
g) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1.
2o eigen initiatieven van de gemeente die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1. Voor
die initiatieven komen de volgende uitgaven in aanmerking :
a) uitgaven voor het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de jeugdsportcoördinator van een
sportspecifiek diploma of attest van de Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS;
64819
64820
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
b) uitgaven voor het organiseren van bijscholingen, gevolgd door de jeugdsportbegeleider of de jeugdsportcoördinator;
c) uitgaven voor het aanstellen van sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren op
voorwaarde dat die actief de functie uitoefenen in de sportvereniging zelf;
d) uitgaven voor initiatieven die leiden tot nieuwe jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren of die de
drop-out van actieve jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren tegengaan;
e) uitgaven in 2009 voor onderzoek tijdens het werkingsjaar 2009;
f) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1.
§ 4. De meerderheid van de impulssubsidie moet ofwel jaarlijks ofwel verdeeld over meerdere jaren van het
impulsbeleid 2009-2013 besteed worden aan de directe financiële ondersteuning van sportverenigingen overeenkomstig § 3, 1o.
De subsidiereglementen moeten aan het Bloso overgemaakt worden in het jaar voorafgaand aan het jaar dat ze van
toepassing zijn op de impulssubsidie. Bijgevolg worden ze gevoegd ofwel bij het hoofdstuk van het sportbeleidsplan
over de impulssubsidie ofwel bij het jaarlijkse verslag dat ingediend wordt voorafgaand aan het toepassingsjaar. Als
de subsidiereglementen wijzigen, moeten ze bij het jaarlijkse verslag worden gevoegd. De subsidies moeten op een
vlotte en regelmatige wijze uitbetaald worden aan de sportverenigingen.
§ 5. De impulssubsidie kan niet besteed worden aan subsidies en uitgaven voor enerzijds infrastructuur en
materiaal, en anderzijds jeugdsportbegeleiding of jeugdsport in het algemeen.
Afdeling III. — Subsidieprocedure
Art. 6. Voor 31 december 2008 legt het college het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over het impulsbeleid
2009-2013 samen met het advies van de gemeentelijke sportraad ter goedkeuring aan de gemeenteraad voor. Het
college stuurt het door de gemeenteraad goedgekeurde hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie
2009-2013 uiterlijk tien dagen na de goedkeuring ervan naar het Bloso. Het gemeentebestuur bezorgt een kopie ervan
aan de gemeentelijke sportraad en maakt het bekend bij de inwoners van de gemeente en bij de betrokken erkende
sportverenigingen.
De minister aanvaardt of weigert het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie voor subsidiëring
en deelt zijn beslissing mee aan het college en aan de gemeentelijke sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het
Bloso het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie ontvangen heeft. De klachtenprocedure, vermeld
in artikel 12 van het besluit inzake de beleidssubsidie, schort die termijn op. Als binnen die termijn geen beslissing aan
het college is verstuurd, wordt ervan uitgegaan dat de minister het gemeentelijk impulsbeleid voor subsidiëring
aanvaardt.
Als het gemeentebestuur tijdens de periode van uitvoering van het impulsbeleid een deel of het geheel van zijn
doelstellingen wil wijzigen die in het sportbeleidsplan werden opgenomen, dan zijn de procedure, vermeld in het
eerste en tweede lid, en de voorwaarden, vermeld in artikel 4, van toepassing.
Art. 7. Een gemeentebestuur dat voor 31 december 2008 geen impulssubsidie wil aanvragen, kan bij het Bloso één
jaar uitstel aanvragen. De aanvraag tot uitstel moet ingediend worden voor 31 december 2008 en er moet een positief
advies van de gemeentelijke sportraad bij gevoegd zijn. De minister beslist over die aanvraag en deelt zijn beslissing
mee aan het college en aan de gemeentelijke sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het Bloso de aanvraag van
de gemeente ontvangen heeft.
Als de aanvraag tot uitstel door de minister aanvaard wordt, ontvangt het gemeentebestuur geen subsidie in 2009
en kan het gemeentebestuur de aanvraag voor een impulssubsidie indienen volgens de procedure, vermeld in artikel
6, eerste en tweede lid, in functie van subsidiëring vanaf 2010.
In overeenstemming met artikel 55 van het besluit inzake de beleidssubsidie, wordt bijgevolg geen overgangssubsidie toegekend voor het werkingsjaar 2009 aan de gemeentebesturen die geen impulssubsidie ontvangen in het
werkingsjaar 2009.
Art. 8. De minister deelt jaarlijks tijdens het tweede trimester aan het gemeentebestuur het bedrag van de
impulssubsidie mee waarop de gemeente recht heeft op basis van artikel 6 van het decreet.
HOOFDSTUK III. — Het jaarlijkse verslag
Art. 9. § 1. De bepalingen, vermeld in artikel 6 van het besluit inzake de beleidssubsidie zijn van overeenkomstige
toepassing op het jaarlijkse verslag over de impulssubsidie.
§ 2. In dat jaarlijkse verslag wordt een extra onderdeel opgenomen over de impulssubsidies, dat bestaat uit :
1o een inhoudelijk verslag van de maatregelen, vermeld in het goedgekeurde impulsbeleid, aangevuld met de
gerealiseerde acties per maatregel;
2o een afrekeningsstaat met vermelding van de artikels waarop de uitgaven geboekt staan en waaruit blijkt dat
voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5;
3o een verslag van de monitoring van de indicatoren, onder andere vermeld in artikel 4, § 2, tweede lid, 2o.
Het Bloso stelt daarvoor formulieren ter beschikking.
Art. 10. Het toezicht en de controle, bedoeld in artikel 18, § 2 van het decreet, wordt uitgeoefend door het Bloso.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
HOOFDSTUK IV. — Uitbetaling en regularisatie of terugvordering van subsidies aan de gemeenten
Art. 11. Als de minister het impulsbeleid voor subsidiëring heeft aanvaard, wordt jaarlijks tijdens het tweede
trimester een voorschot uitbetaald voor het betreffende begrotingsjaar van de sportbeleidsplanperiode.
Het voorschot bedraagt 90 % van het bedrag waarop het gemeentebestuur recht heeft overeenkomstig artikel 6 van
het decreet.
Nadat de minister het jaarlijkse verslag aanvaard heeft, wordt het saldo van de subsidies uitbetaald voor
31 december van het jaar dat volgt op het begrotingsjaar.
Als blijkt dat het impulsbeleid niet werd uitgevoerd overeenkomstig artikel 4 en 5 en daar geen afdoende motivatie
voor bestaat, dan wordt geen subsidie toegekend of wordt het saldo beperkt en wordt het eventueel te veel uitbetaalde
voorschot geregulariseerd of teruggevorderd.
Als na het jaarlijkse verslag van 2013 blijkt dat voor de periode 2009-2013 niet voldaan werd aan artikel 5, § 4, en
de impulssubsidie dus niet bij meerderheid besteed werd aan de directe financiële ondersteuning van sportverenigingen via een subsidiereglement, dan wordt de subsidie van 2009 tot en met 2013 geregulariseerd.
Op de bepalingen van het derde en vierde lid zijn de algemene regels inzake de controle op het verlenen en het
gebruik van subsidies onverminderd van toepassing.
HOOFDSTUK V. — Klachtenprocedure
Art. 12. De klachtenprocedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VI, van het besluit inzake de beleidssubsidie, is
van toepassing op de impulssubsidie. Bijgevolg kan een klacht ingediend worden tegen :
1o de goedkeuring van het impulsbeleid door de gemeenteraad;
2o de goedkeuring van het jaarlijkse verslag over de impulssubsidie door het college of, in voorkomend geval, de
gemeenteraad;
3o het niet-uitvoeren van het impulsbeleid conform de vermelde doelstellingen.
HOOFDSTUK VI. — Evaluatie van het impulsbeleid
Art. 13. De tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie van het impulsbeleid maken integraal deel uit van en
verlopen conform de procedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VII, van het besluit inzake de beleidssubsidie.
HOOFDSTUK VII. — Slotbepalingen
Art. 14. Dit besluit treedt in werking na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de
bepaling ″aangesloten bij een erkende Vlaamse sportfederatie″ uit artikel 1, 12o en artikel 2, die pas in werking treedt
op 1 januari 2010;
Art. 15. In het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 wordt in artikel 56 een § 2 ingevoegd als volgt :
’De personeelsleden van de gemeenten, de provincies of de Vlaamse Gemeenschapscommissie, die niet beschikken
over een van de diploma’s bedoeld in artikel 47 van het besluit inzake de beleidssubsidie, maar wel vóór
31 december 2007 het diploma of getuigschrift van sportfunctionaris hebben behaald bij de Vlaamse Trainersschool en
die minimum 5 jaar ervaring hebben in een leidinggevende functie in de sportdienst, worden beschouwd als
sportgekwalificeerd ambtenaar in het kader van dit decreet.’
Personeelsleden die beschikken over diploma’s, certificaten en titels die niet binnen de Vlaamse Gemeenschap zijn
verworven met betrekking tot het diploma of getuigschrift van sportfunctionaris, dienen bij de Vlaamse Trainersschool
de gelijkwaardigheid daarvan te laten vaststellen.
Art. 16. De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, is belast
met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 19 september 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,
B. ANCIAUX
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
F. 2008 — 4362
[2008/204315]
19 SEPTEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant
subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire
flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions
visant à obtenir une subvention d’impulsion
Le Gouvernement flamand,
Vu le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la
Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous, notamment les
articles 2, 11o, 4, 6, 16, 18, 27, 31 et 38;
Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l’organisme public flamand « Commissariaat-generaal voor
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Commissariat général à la
Promotion de l’Education physique, des Sports et de la Récréation en plein air) en l’agence autonomisée interne dotée
de la personnalité juridique Bloso, notamment l’article 5, 6o;
Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant
subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande
pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir une
subvention politique;
64821
64822
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Vu l’avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné
le 10 juin 2008;
Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2008;
Vu l’avis du Conseil d’Etat, donné le 2 septembre 2008, en application de l’article 84, § 1er, premier alinéa, 1o, des
lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises;
Après délibération,
Arrête :
CHAPITRE Ier. — Dispositions générales
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par :
1o le décret : le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales
et de la Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous;
2o l’arrêté relatif à la subvention politique : l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant exécution
du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la
Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous - dispositions
générales et dispositions visant à obtenir une subvention politique;
3o le Ministre : le Ministre flamand chargé de l’éducation physique, du sport et de la vie en plein air;
4o le Bloso : la « Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie
» (Agence pour la Promotion de l’Education physique, des Sports ou de la Vie en plein air), notamment le service
désigné par le Gouvernement flamand, visé dans le décret;
5o la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : la structure de coopération entre le Bloso, le
manager de sportifs de haut niveau, les institutions universitaires d’Education physique, les instituts supérieurs
flamands d’Education physique et les fédérations sportives flamandes agréées, qui organise des formations de cadres
en Flandre, en abrégé VTS;
6o le collège : le collège des bourgmestre et échevins;
7o la période du plan de politique sportive : la période à laquelle le plan de politique sportive a trait, notamment
la période à partir de la deuxième année de la mandature jusqu’à la première année de la mandature suivante;
8o la subvention d’impulsion : la subvention, visée à l’article 2, 11o, du décret;
9o le sport des jeunes : la participation sportive des enfants et des jeunes jusqu’à l’âge de dix-huit ans;
10o l’accompagnateur sportif des jeunes : un accompagnateur sur le plan de la technique sportive qui est actif dans
une association sportive agréée;
11o le coordinateur du sport des jeunes : un accompagnateur qualifié du sport des jeunes qui coordonne la
politique relative au sport des jeunes dans une association sportive agréée au niveau de la technique sportive, de la
politique et au niveau organisationnel;
12o l’association sportive agréée : une association sportive telle que visée à l’article 2, 3o du décret, qui est affiliée
à une fédération sportive flamande agréée et qui est agréée par l’administration communale;
13o la fédération sportive agréée : la fédération sportive flamande, agréée dans le cadre du décret du 13 juillet 2001
portant réglementation de l’agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de l’organisation
coordinatrice et des organisations des sports récréatifs.
Art. 2. En exécution de l’article 16 du décret le Gouvernement flamand définit le thème suivant comme priorité
politique pour la politique d’impulsion des administrations communales : améliorer la qualité de l’accompagnateur du
sport des jeunes dans les associations sportives, affiliées à une fédération sportive flamande agréée. Par cette subvention
d’impulsion le Gouvernement flamand a comme objectif politique d’obtenir davantage d’accompagnateurs du sport
des jeunes et de coordinateurs du sport des jeunes qui sont mieux qualifiés et actifs dans plusieurs associations
sportives agréées.
Art. 3. La politique d’impulsion ayant comme thème celui mentionné à l’article 2, court jusqu’au 31 décembre
2013.
CHAPITRE II. — Conditions et procédure de subventionnement
Section Ire. — Conditions générales de subventionnement
Art. 4. § 1er. Seules les communes dans la région néerlandophone qui bénéficient de la subvention politique,
peuvent introduire une demande d’obtention d’une subvention d’impulsion.
§ 2. Conformément aux dispositions relatives au plan communal de politique sportive, visé au décret et à l’arrêté
relatif à la subvention politique, il y a lieu de reprendre, conformément à l’article 16 du décret, un chapitre distinct sur
la politique d’impulsion dans le plan de politique sportive. Ce chapitre doit être établi sur la base d’un style
administratif interactif.
Les éléments suivants pour la politique d’impulsion doivent être mentionnés dans le chapitre mentionné au
premier alinéa :
1o l’analyse et l’explication des données, collectées sur la base de l’article 3, § 2, 1o, b), 1) et 2) de l’arrêté relatif à
la subvention politique en vue des objectifs à formuler pour la politique d’impulsion;
2o les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels y afférents relatifs à la politique d’impulsion en
mentionnant par objectif le résultat envisagé et les indicateurs. Entre autres les éléments suivants doivent être repris
dans les indicateurs : le nombre d’accompagnateurs sportifs des jeunes, le nombre de coordinateurs sportifs des jeunes,
la qualification sportive des accompagnateurs sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs de jeunes, le nombre
d’associations sportives ayant des accompagnateurs sportifs des jeunes ou ayant un coordinateur sportif des jeunes;
3o l’approche de réaliser les objectifs opérationnels : par objectif opérationnel une description des mesures, du
calendrier y afférent et du budget.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Section II. — Conditions particulières de subvention
er
Art. 5. § 1 . Pour pouvoir bénéficier de la subvention d’impulsion, les mesures et les actions dans le cadre de la
politique d’impulsion doivent être axées directement à :
1o l’amélioration de la qualité de l’accompagnateur sportif des jeunes même relative à l’accompagnement au
niveau de la technique sportive, de la tactique ou au niveau socio-pédagogique;
2o l’amélioration de la qualité du coordinateur sportif des jeunes même en ce qui concerne la coordination de la
politique relative au sport des jeunes dans l’association sportive sur le plan de la technique sportive, sur le plan
politique, socio-pédagogique et organisationnel;
3o l’augmentation du nombre d’accompagnateurs sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs des jeunes ainsi
que de leur qualification sportive;
4o l’augmentation du nombre d’associations sportives agréées travaillant avec des accompagnateurs sportifs des
jeunes qualifiés et disposant d’un coordinateur sportifs des jeunes.
§ 2. Dans l’accomplissement de la politique d’impulsion une attention particulière est réservée aux aspects de la
pratique du sport éthiquement justifiée et dans le respect des impératifs de santé.
§ 3. La subvention d’impulsion peut être employée :
1o à l’aide financière directe de l’association sportive agréée par le biais d’un règlement de subvention. Lors de la
répartition de la subvention d’impulsion uniquement des critères de qualité peuvent être appliqués relatifs :
a) à l’obtention par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes d’un diplôme spécifique relatif aux
sports ou d’une attestation de la « Vlaamse Trainersschool » ou d’un autre certificat, agréé par la « VTS »;
b) à suivre des formations par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes;
c) à l’organisation de formations pour les propres accompagnateurs sportifs des jeunes;
d) à la rémunération des associations sportives pour le nombre d’accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés;
e) à disposer d’un coordinateur sportif des jeunes actif;
f) à l’indemnité complète ou partielle des coûts salariaux des accompagnateurs ou des coordinateurs sportifs des
jeunes qualifiés;
g) aux autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er.
2o aux propres initiatives de la commune qui répondent aux conditions, mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er. Les
dépenses suivantes entrent en ligne de compte pour ces initiatives :
a) des dépenses pour l’obtention par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes d’un diplôme
spécifique relatif aux sports ou d’une attestation de la « Vlaamse Trainersschool » ou d’un autre certificat, agréé par
la « VTS »;
b) des dépenses pour l’organisation de formations, suivies par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des
jeunes;
c) des dépenses pour la désignation d’accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés à condition que ceux-ci
exercent la fonction activement au sein de l’association sportive même;
d) des dépenses pour des initiatives susceptibles de conduire à de nouveaux accompagnateurs ou coordinateurs
sportifs des jeunes ou de lutter contre le décrochage d’accompagnateurs ou de coordinateurs sportifs des jeunes actifs;
e) dépenses en 2009 faites pour la recherche au cours de l’année d’activité 2009;
f) d’autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er.
§ 4. La majorité de la subvention d’impulsion doit être employée au soutien financier direct aux associations
sportives soit annuellement soit étalée sur plusieurs années conformément au § 3, 1o.
Les règlements de subvention doivent être transmis au Bloso dans l’année précédant l’année qu’ils s’appliquent à
la subvention d’impulsion. Par conséquent, ils sont joints soit au chapitre du plan de politique sportive sur la
subvention d’impulsion soit au rapport annuel qui est introduit précédant l’année d’application. En cas de modification
des règlements de subvention, ceux-ci doivent être joints au rapport annuel. Il y a lieu de prévoir un paiement prompt
et régulier des subventions aux associations sportives.
§ 5. La subvention d’impulsion ne peut pas être employée aux subventions et dépenses pour infrastructure et
matériel d’une part et pour l’accompagnement sportif des jeunes ou le sport des jeunes en général d’autre part.
Section III. — Procédure de subventionnement
Art. 6. Le collège soumet le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion 2009-2013
ensemble avec l’avis du conseil sportif communal à l’approbation du conseil communal avant le 31 décembre 2008. Le
collège envoie le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion 2009-2013 au Bloso au plus tard
dix jours après son approbation. Le conseil communal transmet une copie au conseil sportif communal et le rend public
aux habitants de la commune et aux associations sportives agréées concernées.
Le ministre accepte ou refuse le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion pour
subvention et communique sa décision au collège et au conseil sportif communal au plus tard septante-cinq jours
suivant la réception du chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion par Bloso. La procédure de
plainte, visée à l’article 12 de l’arrête relatif à la subvention politique, est suspensive dudit délai. Faute de
communication de la décision au collège dans le délai imparti, le Ministre est censé accepter la politique communale
d’impulsion aux fins de subventionnement.
Si, au cours de la période d’exécution de la politique d’impulsion, l’administration communale souhaite modifier,
tout ou partie des objectifs repris dans le plan de politique sportive, la procédure, visée aux premier et deuxième
alinéas, et les conditions, visées à l’article 4, sont applicables.
Art. 7. Une administration communale qui ne veut pas introduire une demande pour l’obtention d’une
subvention d’impulsion peut demander au Bloso une remise d’un an. La demande de remise doit être introduite avant
le 31 décembre 2008 et elle doit être accompagnée d’un avis positif du conseil sportif communal. Le Ministre statue sur
cette demande et communique sa décision au collège et au conseil sportif communal au plus tard septante-cinq jours
après réception de la demande de la commune par le Bloso.
64823
64824
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Si la demande de remise est acceptée par le Ministre, le conseil communal ne reçoit pas de subvention en 2009 et
le conseil communal peut introduire la demande pour une subvention d’impulsion selon la procédure, mentionnée à
l’article 6, premier et deuxième alinéas, en fonction du subventionnement à partir de 2010.
Par conséquent, conformément à l’article 55 de l’arrêté relatif à la subvention d’impulsion, une subvention
transitoire n’est pas octroyée pour l’année d’activité 2009 aux conseils communaux qui ne bénéficient pas d’une
subvention d’impulsion pour l’année d’activité 2009.
Art. 8. Le Ministre communique annuellement au cours du deuxième trimestre à l’administration communale le
montant de la subvention d’impulsion auquel la commune a droit au titre de l’article 6 du décret.
CHAPITRE III. — Le rapport annuel
er
Art. 9. § 1 . Les dispositions, mentionnées à l’article 6 de l’arrêté relatif à la subvention politique s’appliquent par
analogie au rapport annuel sur la subvention d’impulsion.
§ 2. Dans ce rapport annuel il est repris une partie supplémentaire sur les subventions d’impulsion comprenant :
1o un rapport de fond des mesures, visées à la politique d’impulsion approuvée, complétées par les actions
réalisées par mesure;
2o un relevé de décompte avec mention des articles auxquels les dépenses sont comptabilisées et certifiant que les
conditions, visées à l’article 5, ont été remplies;
3o un rapport du monitoring des indicateurs, entre autres mentionnés à l’article 4, § 2, deuxième alinéa, 2o.
Le Bloso met des formulaires à disposition à cet effet.
Art. 10. La surveillance et le contrôle, visés à l’article 18, § 2 du décret, sont exercés par le Bloso.
CHAPITRE IV. — Paiement et régularisation ou recouvrement des subventions aux communes
Art. 11. Lorsque le Ministre a accepté la politique d’impulsion aux fins de subventionnement, une avance pour
l’année budgétaire en question de la période du plan de politique sportive est payée annuellement au cours du
deuxième trimestre.
Cette avance égale 90 % du montant dont le conseil communal a droit en vertu de l’article 6 du décret.
Lorsque le Ministre a accepté le rapport annuel, le solde des subventions est payé avant le 31 décembre de l’année
qui suit l’année budgétaire.
Lorsqu’il apparaît que la politique d’impulsion n’a pas été exécutée conformément aux articles 4 et 5 et que ce fait
est insuffisamment motivé, aucune subvention n’est accordée ou le solde est limité et l’éventuelle avance payée en trop
est régularisée ou recouvrée.
Lorsqu’il apparaît après le rapport annuel de 2013 qu’il n’est pas satisfait à l’article 5, § 4 pour la période 2009-2013,
et que la majorité de la subvention d’impulsion n’a donc pas été employée à l’aide financière directe aux associations
sportives par le biais d’un règlement de subvention, la subvention de 2009 jusqu’au 2013 est régularisée.
Les règles générales en matière de contrôle de l’octroi et de l’affectation des subventions s’appliquent
intégralement aux dispositions des alinéas trois et quatre.
CHAPITRE V. — Procédure de plainte
Art. 12. La procédure de plainte, visée au chapitre II, section VI, de l’arrêté relatif à la subvention politique, est
d’application à la subvention d’impulsion. Par conséquent, une plainte peut être introduite contre :
1o l’approbation de la politique d’impulsion par le conseil communal;
2o l’approbation du rapport annuel sur la subvention d’impulsion par le collège ou, le cas échéant, le conseil
communal;
3o l’inexécution de la politique d’impulsion conformément aux objectifs prévus.
CHAPITRE VI. — Evaluation de la politique d’impulsion
Art. 13. L’évaluation intermédiaire et l’évaluation finale de politique d’impulsion font une partie intégrante de et
se déroulent conformément à la procédure, mentionnée au chapitre II, section VII de l’arrêté relatif à la subvention
politique.
CHAPITRE VII. — Dispositions finales
Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur suivant sa publication au Moniteur belge, à l’exception de la disposition
« affiliée à une fédération sportive flamande agréée » des articles 1er, 12 et 2, qui entre en vigueur le 1er janvier 2010;
Art. 15. A l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 il est inséré un § 2 à l’article 56 rédigé comme suit :
« Les agents des communes, des provinces ou de la Commission communautaire flamande, qui ne disposent pas d’un
des diplômes, visés à l’article 47 de l’arrêté relatif à la subvention politique, mais qui ont obtenu le diplôme ou certificat
de fonctionnaire sportif à la « Vlaamse Trainersschool » et qui ont une expérience d’au moins 5 ans dans une fonction
dirigeante au sein du service des sports, sont considérés comme fonctionnaire sportif qualifié dans le cadre du présent
décret. »
Des agents qui disposent de diplômes, certificats et titres qui n’ont pas été obtenus dans la Communauté flamande
en ce qui concerne le diplôme ou certificat de fonctionnaire sportif, doivent en faire établir l’équivalence auprès de la
« Vlaamse Trainersschool ».
Art. 16. Le Ministre flamand qui a l’éducation physique, les sports et la vie en plein air dans ses attributions est
chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 19 septembre 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises,
B. ANCIAUX
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE OVERHEID
N. 2008 — 4363
[C − 2008/36366]
24 OKTOBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden
van de centra voor leerlingenbegeleiding
De Vlaamse Regering,
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, artikelen 48, § 1, en 49,
eerste lid;
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2;
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs XIV, artikel X.40 en X.42;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen
en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei 2008;
Gelet op protocol nr. 674 van 8 augustus 2008 houdende de conclusies van de onderhandelingen die gevoerd
werden in de gemeenschappelijke vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap »
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
Gelet op protocol nr. 439 van 8 augustus 2008 houdende de conclusies van de onderhandelingen die gevoerd
werden in het overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Gelet op het advies 45.103/1 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober 2008 met toepassing van artikel 84,
§ 3, eerste lid van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de
bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding,
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, wordt een punt 1°bis ingevoegd, dat luidt als
volgt :
« 1°bis basisdiploma : een diploma, vermeld in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het
secundair onderwijs; ».
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 5bis. Een personeelslid dat in het schooljaar 2007-2008 als ervaringsdeskundige aangesteld was en niet
beschikte over een vereist of voldoende geacht bekwaamheidsbewijs, wordt met ingang van 1 september 2008 bij
overgangsmaatregel geacht over een bekwaamheidsbewijs van de categorie ’andere bekwaamheidsbewijzen’ te
beschikken, met salarisschaal 084, voor het ambt van ervaringsdeskundige.
Het personeelslid behoudt de overgangsmaatregel vermeld in dit artikel, zolang hij ononderbroken in dienst blijft
in een door de Vlaamse Gemeenschap gefinancierd of gesubsidieerd centrum voor leerlingenbegeleiding. Voor de
toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als een onderbreking beschouwd :
1° de vakantieperioden;
2° de loopbaanonderbreking;
3° de militaire dienst;
4° de perioden van wederoproeping;
5° de ziekte- en bevallingsverloven;
6° de borstvoedingsverloven;
7° de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van bedreiging door een beroepsziekte of
moederschapsbescherming;
8° de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter gelegenheid van sommige gebeurtenissen van
familiale of sociale aard;
9° de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur van zes werkdagen per schooljaar;
10° een onderbreking van een doorlopende periode van maximum twee kalenderjaren. »
Art. 3. Aan artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
9 november 2007, wordt een punt 9 en een punt 10 toegevoegd, die luiden als volgt :
« 9 : met ingang van 1 september 2008;
10 : met ingang van 1 september 2006 tot en met 31 augustus 2008. »
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt bijlage I, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, vervangen door de bijlage die bij dit besluit gevoegd is.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008.
Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 24 oktober 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE
64825
64826
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64827
64828
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64829
64830
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64831
64832
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64833
64834
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64835
64836
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot wijziging van het
besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de
salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding.
Brussel, 24 oktober 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
F. 2008 — 4363
[C − 2008/36366]
24 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du
12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres
d’encadrement des élèves
Le Gouvernement flamand,
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d’encadrement des élèves, notamment les articles 48, § 1er,
et 49, alinéa premier;
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l’enseignement XIII – Mosaïque, article IX.2, § 2;
Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l’enseignement XIV, articles X.40 et X.42;
Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des
membres du personnel des centres d’encadrement des élèves;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 5 mai 2008;
Vu le protocole n° 674 du 8 août 2008 portant les conclusions des négociations menées en réunion commune du
Comité sectoriel X et de la sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics
provinciaux et locaux;
Vu le protocole n° 439 du 8 août 2008 portant les conclusions des négociations menées au sein du Comité
coordinateur de négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans
l’enseignement libre subventionné;
Vu l’avis 45.103/1 du Conseil d’Etat, donné le 2 octobre 2008, par application de l’article 84, § 3, alinéa premier, des
lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. Dans l’article 1bis de l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les
échelles de traitement des membres du personnel des centres d’encadrement des élèves, inséré par l’arrêté du
Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, il est inséré un point 1°bis, rédigé comme suit :
« 1°bis diplôme de base : un diplôme mentionné à l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989
relatif aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans l’enseignement
secondaire; ».
Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé comme suit :
« Art. 5bis. Le membre du personnel qui était occupé comme expert du vécu dans l’année scolaire 2007-2008 sans
être en possession d’un titre requis ou jugé suffisant, est censé être en possession, à partir du 1er septembre 2008, par
mesure transitoire, d’un titre de la catégorie ’autres titres’, à échelle de traitement 084, pour la fonction d’expert du vécu.
64837
64838
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Le membre du personnel conserve la mesure transitoire visée au présent article, aussi longtemps qu’il reste en
service dans un centre d’encadrement des élèves financé ou subventionné par la Communauté flamande. Pour
l’application de la présente disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme interruption :
1° les périodes de vacances scolaires;
2° l’interruption de carrière;
3° le service militaire;
4° les périodes de rappel sous les armes;
5° les congés de maladie et de maternité;
6° les congés d’allaitement;
7° les périodes d’écartement du risque de maladie professionnelle ou de protection de la maternité;
8° les congés de courte durée avec maintien du traitement ou de la subvention-traitement à l’occasion de certains
événements d’ordre familial ou social;
9° les congés sans maintien du traitement ou de la subvention-traitement ne dépassant pas six jours ouvrables au
maximum par année scolaire;
10° une interruption d’une période ininterrompue de deux années calendrier au maximum. »
Art. 3. L’article 6bis du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, est
complété par un point 9 et un point 10, rédigés comme suit :
« 9 : à partir du 1er septembre 2008;
10 : à partir du 1er septembre 2006 jusqu’au 31 août 2008 inclus. »
Art. 4. Dans le même arrêté, l’annexe Ire, remplacée par l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007,
est remplacée par l’annexe jointe au présent arrêté.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008.
Art. 6. Le Ministre flamand qui a l’Enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 24 octobre 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Kris PEETERS
Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64839
64840
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64841
64842
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64843
64844
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64845
64846
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64847
64848
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64849
64850
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 modifiant l’arrêté du Gouvernement
flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres
d’encadrement des élèves.
Bruxelles, le 24 octobre 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation,
Fr. VANDENBROUCKE
VLAAMSE OVERHEID
N. 2008 — 4364 (2005 — 3687)
[2008/204339]
9 DECEMBER 2005. — Provinciedecreet. — Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 29 december 2005 werd het Provinciedecreet gepubliceerd. In artikel 99, op
bladzijde 56905, ontbreekt een koppelteken :
Er staat ″kabinetsen fractiepersoneel″ terwijl het ″kabinets- en fractiepersoneel″ moet zijn.
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
F. 2008 — 4364 (2005 — 3687)
[2008/204339]
9 DECEMBRE 2005. — Décret provincial. — Erratum
Le décret provincial a été publié au Moniteur belge du 29 décembre 2005. Dans l’article 99, à la page 56905, il y a
un trait d’union qui manque :
Il y a « kabinetsen fractiepersoneel » tandis que la version correcte est « kabinets- en fractiepersoneel ».
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
F. 2008 — 4365
[C − 2008/29600]
24 OCTOBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention consulaire
entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signée à Moscou, le 22 décembre 2004 (1)
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Article unique. La Convention consulaire entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signée à
Moscou, le 22 décembre 2004, sortira son plein et entier effet.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Bruxelles, le 24 octobre 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
R. DEMOTTE
La Vice-Présidente et Ministre de l’Enseignement supérieur,
de la Recherche scientifique et des Relations internationales,
Mme M-D. SIMONET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et des Sports,
M. DAERDEN
Le Ministre de l’Enseignement obligatoire,
C. DUPONT
La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel,
Mme F. LAANAN
La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mme C. FONCK
Le Ministre de la Jeunesse et de l’Enseignement de Promotion sociale,
M. TARABELLA
Note
(1) Session 2007-2008.
Documents du Conseil. — Projet de décret, n° 574-1. — Rapport, n° 574-2.
Session 2008-2009.
Compte-rendu intégral. — Discussion et adoption. Séance du 21 octobre 2008.
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
N. 2008 — 4365
[C − 2008/29600]
24 OKTOBER 2008. — Decreet houdende instemming met de Consulaire Overeenkomst
tussen het Koninkrijk België en de Russische Federatie, ondertekend te Moskou, op 22 december 2004 (1)
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Enig artikel. De Consulaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Russische Federatie, ondertekend te
Moskou, op 22 december 2004, zal volkomen gevolg hebben.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, op 24 oktober 2008.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mevr. M.-D. SIMONET
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Sport,
M. DAERDEN
De Minister van Leerplichtonderwijs,
C. DUPONT
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector,
Mevr. F. LAANAN
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mevr. C. FONCK
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie,
M. TARABELLA
Nota
(1) Zitting 2007-2008.
Stukken van de Raad. — Decreetsontwerp nr. 574-1. — Verslag nr. 574-2.
Zitting 2008-2009.
Integraal verslag. — Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 oktober 2008.
64851
64852
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT
COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT
D. 2008 — 4366
[C − 2008/33107]
13. NOVEMBER 2008 — Erlass der Regierung zur Festlegung des Modells einer Geschäftsordnung
für Kirchenfabrikräte
Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft,
Auf Grund des Dekretes vom 19. Mai 2008 über die materielle Organisation und die Funktionsweise der
anerkannten Kulte, insbesondere Artikel 14;
Auf Grund des Einverständnisses des Ministerpräsidenten, zuständig für den Haushalt vom 17. Juli 2008;
Auf Grund des günstigen Gutachtens des Finanzinspektors vom 11. Juni 2008;
Auf Grund des Gutachtens 45.138/2 des Staatsrates vom 17. September 2008;
Auf Grund des Gutachtens des Bischofs von Lüttich vom 1. Oktober 2008;
Auf Grund des in Anwendung von Artikel 8 des Dekretes vom 21. März 2005 als erteilt geltenden Gutachtens des
Präsidenten der Synode;
Auf Vorschlag des für lokale Behörden zuständigen Ministers,
Beschließt:
Artikel 1 - Die Kirchenfabrikräte der katholischen Kirchenfabriken sowie die Verwaltungsräte der protestantischen Kirchenfabriken geben sich eine Geschäftsordnung, die dem in der Anlage zu vorliegendem Erlass vorgesehenen
Modell entspricht.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2009 in Kraft.
Art. 3 - Der für lokale Behörden zuständige Minister wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt.
Eupen, den 13. November 2008
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft:
Der Ministerpräsident,
Minister für lokale Behörden
K.-H. LAMBERTZ
Anlage
Geschäftsordnung der Kirchenfabrik
..................................................................................................................................................................
Gemeinde ................................................................
Artikel 1 - Sitz
Der Sitz der Kirchenfabrik [..... NAME.........................] befindet sich im Pfarrhaus [ ARESSE ] ODER
[……………ADRESSE…………………...]
Die Korrespondenzadresse der Kirchenfabrik ist [........am Sitz oder anderer Name und
Adresse....................................................]
Artikel 2 - Materieller Zuständigkeitsbereich
Die Kirchenfabrik ist zuständig für den Unterhalt und den Erhalt folgender Kirchen und Kapellen:
.......................
.......................
.......................
Außerdem verwaltet sie folgende Immobilien:
.........................
.........................
.........................
Artikel 3 - Anzahl Mitglieder des Kirchenfabrikrates
Außer den Mitgliedern von Rechts wegen, besteht der Rat der Kirchenfabrik aus [5 - 6 - 7 - 8 - 9] gewählten
Mitgliedern.
Artikel 4 -Vertretungen bei zeitweiliger Abwesenheit
Ist ein Mitglied des Rates während längerer Zeit voraussichtlich nicht in der Lage, sein Mandat wahr zu nehmen,
gelten folgende Vertretungen:
Das Amt des Präsidenten wird wahrgenommen vom [.............. Rendanten, Sekretär, ältesten, jüngsten Mitglied des
Rates..................]
Das Amt des Sekretärs wird wahrgenommen vom [............................................]
Das Amt des Rendanten wird wahrgenommen vom [..........................................]
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Artikel 5 - Einberufung der Versammlungen
Bei Abwesenheit des Präsidenten beruft [............ der Sekretär, der Rendant, das älteste, jüngste Mitglied................................] die Versammlungen ein und leitet diese.
Der Rat muss einberufen werden, wenn [.... mindestens zwei Mitglieder....] dies beantragen. [Der Antrag ist
begründet und enthält einen Vorschlag der Tagesordnung.]
Die Einladung erfolgt [.... per Post, Fax oder E-Mail.....] und mindestens [........] Tage im Voraus. Sie enthält auf jeden
Fall einen Vorschlag der Tagesordnung und falls möglich das Protokoll der letzten Versammlung sowie alle zur
Entscheidungsfindung nützlichen Unterlagen.
In dringenden Fällen kann eine Sitzung telefonisch einberufen werden.
Über zusätzliche in der Einladung nicht vorgesehene Tagesordnungspunkte kann nur beraten und beschlossen
werden, wenn dies mit einer Mehrheit von [......] der stimmberechtigten Mitglieder des Rates beschlossen wird.
Die Einladung zu der Versammlung, die über die Rechnungslegung, den Haushaltsplan, den Mehrjahresplan oder
die Abänderung der Geschäftsordnung zu befinden hat muss schriftlich erfolgen.
Jedes Mitglied hat das Recht, den Versammlungen beizuwohnen und daran teilzunehmen. Alle Mitglieder haben
das gleiche Stimmrecht und jedes von ihnen verfügt über eine Stimme. [Ein Mitglied kann sich durch ein anderes
Mitglied vertreten lassen.]
Artikel 6 -Abstimmungsmodalitäten
Außer in den im Dekret vorgesehenen Fällen, die eine geheime Abstimmung vorschreiben, stimmt der Rat [........
per Handzeichen - Stimmzettel - Stimmabgabe......] ab.
[Eventuell besondere Modalitäten für Personaleinstellungen - Änderung der Geschäftsordnung.....]
Artikel 7 - Protokolle
Der Sekretär führt eine Anwesenheitsliste, die durch die anwesenden Mitglieder gegengezeichnet wird. Der
Sekretär fertigt von jeder Sitzung ein Protokoll an, die in der nächsten Sitzung zur Annahme unterbreitet wird. Das
genehmigte Protokoll wird vom Sekretär und vom Präsidenten unterzeichnet.
Das Protokoll enthält:
- Die Angaben zu Tagungsort und -zeit
- die Namen der anwesenden, vertretenen sowie der entschuldigten und nicht entschuldigten Mitglieder
- die Tagesordnung
- die gefassten Beschlüsse
- das Abstimmungsergebnis
Der Sekretär bewahrt diese Protokolle auf.
Artikel 8 - Ausführung der Beschlüsse
[Eventuell: Delegation bestimmter Aufgaben bzw. Aufgabenbereiche an andere Mitglieder als den Präsidenten
ODER: Der Präsident kann anlässlich jeder Beschlussfassung bestimmte Aufgaben an einzelne Mitglieder
delegieren. Dies wird im Protokoll der Versammlung festgehalten.]
Artikel 9 - Vertretungen vor Gericht
[Wenn diese Aufgaben nicht vom Präsidenten wahrgenommen werden:
..... ANGABE DES RATSMITGLIEDES/der FUNKTION...................] vertritt die Kirchenfabrik vor Gericht bei allen
gegen sie erhobenen Klagen. Er beantragt den Erlass einstweiliger Verfügungen und macht Besitzklagen vor Gericht
geltend; er nimmt alle Handlungen zur Wahrung des Rechts oder zur Unterbrechung der Verjährung und des Verfalls
vor. Alle anderen Klagen, in denen die Fabrik als Klägerin auftritt, dürfen nur nach Ermächtigung durch den Rat vom
[.............. ANGABE DES RATSMITGLIEDES/der Funktion...................] angestrengt werden.
Artikel 10 - Inventare
[Wenn die Inventare der Kirchenfabrik nicht vom Sekretär geführt werden:
Die Inventare der Kirchenfabrik werden von [..... Delegation..................] geführt]
Artikel 11 - Archive
[Wenn die Archive der Kirchenfabrik nicht vom Sekretär geführt werden:
Die Archive der Kirchenfabrik werden von [.................. Delegation....] geführt.]
Sie werden am Sitz der Kirchenfabrik oder [........................................................................] aufbewahrt.
Artikel 12 - [EVENTUELL Begrenzung der Befugnisse des Rendanten]
Eventuell: Begrenzung der Befugnisse des Rendanten vorsehen: Ausgaben bis xxx Euro, Verwaltung der Gelder:
bestimmte Kontoart, nur bis 6 Monate,..........
Artikel 13 - Öffentliche Aufträge
[Wenn nicht der Rat das Verfahren für die Vergabe eines öffentlichen Auftrags einleitet und diesen vergibt:
Das Kollegium der Gemeinde...................................... leitet das Verfahren für die Vergabe von öffentlichen Aufträgen
ein und vergibt den Auftrag.
ODER
Der Rat kann für bestimmte öffentliche Aufträge beschließen, dass das Kollegium der
Gemeinde...................................... das Verfahren für die Vergabe dieses Auftrags einleitet und den Auftrag vergibt.]
64853
64854
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Artikel 14 - Schlussbestimmung
Für alles, das durch vorliegende Geschäftsordnung nicht geregelt ist, gilt das Dekret vom 19. Mai 2008 über die
materielle Organisation und die Funktionsweise der anerkannten Kulte.
Sitzung des Kirchenfabrikrates vom………………………………………………..
Anwesend waren:
Der Sekretär
Der Präsident
Der Regierung übermittelt am:
Bei der Regierung eingegangen am:
Dem Bistum/Zentralrat übermittelt am:
Gutachten des Bistums/Zentralrates:
Bei der Regierung eingegangen am:
Gebilligt durch Erlass vom...................................
Gesehen um dem Erlass vom 13. November 2008 zur Festlegung des Modells einer Geschäftsordnung für
Kirchenfabrikräte beigefügt zu werden.
Eupen, den 13. November 2008
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft:
Der Ministerpräsident,
Minister für lokale Behörden,
K.-H. LAMBERTZ
TRADUCTION
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
F. 2008 — 4366
[C − 2008/33107]
13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement fixant le modèle de règlement d’ordre intérieur
pour les conseils de fabrique d’église
Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l’organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, notamment
l’article 14;
Vu l’accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, donné le 17 juillet 2008;
Vu l’avis favorable de l’Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2008;
Vu l’avis du Conseil d’Etat n° 45.138/2 émis le 17 septembre 2008 en application de l’article 84, alinéa 1er, 1°, des
lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Vu l’avis de l’évêque de Liège, donné le 1er octobre 2008;
Vu qu’en application de l’article 8 du décret du 21 mars 2005 l’avis du président du Synode est réputé donné;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Pouvoirs locaux,
Arrête :
Article 1er. Les conseils des fabriques d’église catholiques et les conseils des administrations fabriciennes
protestantes se dotent d’un règlement d’ordre intérieur correspondant au modèle prévu dans l’annexe au présent
arrêté.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.
Art. 3. Le Ministre compétent en matière de Pouvoirs locaux est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Eupen, le 13 novembre 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président,
Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Annexe
Règlement d’ordre intérieur de la fabrique d’église
..................................................................................................................................................................
Commune de ..............................................................
Article 1 - Siège
La fabrique d’église [.....NOM.........................] a son siège au presbytère [………ADRESSE ………] OU
[……………ADRESSE…………………...]
L’adresse de correspondance de la fabrique est [........ au siège ou autre nom et adresse....................................................]
Article 2 - Compétences materielles
La fabrique d’église est chargée de l’entretien et de la conservation des églises et chapelles suivantes :
.......................
.......................
.......................
En outre, la fabrique gère les biens immobiliers suivants :
.......................
.......................
.......................
Article 3 - Nombre de membres du conseil
Outre les membres de plein droit, le conseil de fabrique se compose de [5 - 6 - 7 - 8 - 9] membres élus.
Article 4 - Représentations en cas d’absence temporaire
Si un membre du conseil sera vraisemblablement dans l’impossibilité d’exercer son mandat pendant une longue
période, il sera représenté comme suit :
la fonction de président est assurée par [.............. le trésorier, le secrétaire, le doyen ou le cadet des membres du
conseil..................]
la fonction de secrétaire est assurée par [............................................]
la fonction de trésorier est assurée par [..........................................]
Article 5 - Convocation aux réunions
En cas d’absence du président, c’est [............ le secrétaire, le trésorier, le doyen ou le cadet des membres du conseil]
qui convoque aux réunions et les préside.
Le conseil doit être convoqué lorsque [.... au moins deux membres....] en font la demande. [La demande est motivée
et accompagnée d’une proposition d’ordre du jour.]
L’invitation est adressée [.... par courrier, fax ou courriel.....] au moins [........] jours à l’avance. Elle contient en tout
cas une proposition d’ordre du jour et, si possible, le procès-verbal de la dernière réunion ainsi que tout document utile
à la prise de décision.
En cas d’urgence, une convocation peut se faire par téléphone.
Lors d’une réunion, le conseil ne pourra discuter de points supplémentaires à l’ordre du jour et voter ces points
que s’il en est décidé ainsi par une majorité de [......] des membres ayant voix délibérative.
L’invitation à la réunion où il sera statué sur la reddition des comptes, le budget, le plan pluriannuel ou la
modification du règlement d’ordre intérieur doit être adressée par écrit.
Tout membre a le droit d’assister et de participer aux réunions. Tous les membres ont un même droit de vote et
chacun d’eux dispose d’une voix. [Un membre peut se faire représenter par un autre.]
Article 6 - Modalités de vote
Sans préjudice des cas où le décret prescrit un vote secret, le conseil vote […. à main levée...... à haute voix ………..
par bulletins de vote………….].
[Prévoir éventuellement des modalités spécifiques pour les décisions concernant l’engagement du personnel, les
modifications du règlement d’ordre intérieur, ….].
Article 7 - Procès-verbaux
Le secrétaire tient une liste de présences, signée par les membres présents. Le secrétaire dresse un procès-verbal
de chaque réunion, distribué lors de la réunion suivante en vue de son approbation. Le procès-verbal approuvé est
signé par le secrétaire et le président.
Le procès-verbal mentionne :
- les lieu et heure;
- le nom des membres présents, représentés, excusés et non excusés;
- l’ordre du jour :
- les décisions prises;
- le résultat du vote.
Le secrétaire conserve ces procès-verbaux.
64855
64856
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Article 8 - Exécution des décisions
[Eventuellement : Délégation de certaines missions ou tâches à d’autres membres que le président
OU : à l’occasion de toute délibération, le président peut déléguer une mission particulière à l’un ou l’autre
membre. Ceci est consigné dans le procès-verbal de la réunion.]
Article 9 - Représentation en justice
[Dans le cas où ces tâches ne sont pas exécutées par le président
[....... MENTION DU MEMBRE/DE LA FONCTION...................] répond en justice à toute action introduite contre
la fabrique d’église. Il intente les actions en référé et les actions possessoires; il pose tout acte conservatoire ou
interruptif de prescription ou de déchéance. Toutes les autres actions dans lesquelles la fabrique intervient comme
demanderesse ne peuvent être intentées par[ ……….. MENTION DU MEMBRE/DE LA FONCTION...................]
qu’après autorisation du conseil.
Article 10 - Inventaires
[Dans le cas où les inventaires ne sont pas tenus par le secrétaire.
Les inventaires de la fabrique d’église sont tenus par [..... Délégation..................].
Article 11 - Archives
[Dans le cas où les archives de la fabrique d’église ne sont pas tenues par le secrétaire.
Les archives de la fabrique d’église sont tenues par [..... Délégation..................].
Elles sont conservées [au siège de la fabrique ou........................................................................].
Article 12 - [EVENTUELLEMENT limitation des compétences du trésorier]
Prévoir éventuellement une limitation des compétences du trésorier : dépenses jusqu’à un montant de xxx euros,
gestion des fonds : compte d’une certaine nature, seulement pour 6 mois,..........
Article 13 - Marchés publicsl
[Dans le cas où le conseil n’exerce pas cette compétence :
Le collège communal de...................................... engage la procédure de passation d’un marché public et attribue le
marché.
OU :
Le conseil peut, pour certains marchés publics, décider que le collège communal de..................................... engage la
procédure de passation d’un marché public et attribue le marché.]
Article 14 - Disposition finale
Tout ce qui n’est pas réglé par le présent règlement d’ordre intérieur est régi par le décret du 19 mai 2008 relatif
à l’organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus.
Réunion du conseil de fabrique d’église du ………………………………………………..
Etaient présents :
Le président
Le secrétaire
Les membres
Transmis au Gouvernement le :
Reçu par le Gouvernement le :
Transmis à l’évêché/au conseil central le :
Avis de l’évêché/du conseil central :
Reçu au Gouvernement le :
Approuvé par arrêté du...................................
Vu pour être annexé à l’arrêté du 13 novembre 2008 fixant le modèle de règlement d’ordre intérieur pour les
conseils de fabrique d’église.
Eupen, le 13 novembre 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président,
Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
64857
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
VERTALING
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
N. 2008 — 4366
[C − 2008/33107]
13 NOVEMBER 2008. — Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van huishoudelijk reglement
voor de kerkraden
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 19 mei 2008 betreffende de materiële organisatie en de werking van de erkende
erediensten, inzonderheid op artikel 14;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting, gegeven op 17 juli 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 juni 2008;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 45.138/2, gegeven op 17 september 2008, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Gelet op het advies van de bisschop van Luik, gegeven op 1 oktober 2008;
Gelet dat het advies van de voorzitter van de synode als gegeven geld in aanwending van artikel 8 van het decreet
van 21 maart 2005;
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Lokale Besturen,
Besluit :
Artikel 1. De katholieke kerkraden en de raden van de protestantse kerkbesturen stellen een huishoudelijk
reglement op dat met het model opgenomen in de bijlage bij dit besluit overeenstemt.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.
Art. 3. De Minister bevoegd inzake Lokale Besturen wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 13 november 2008.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ
Bijlage
Huishoudelijk reglement van de kerkraad
..................................................................................................................................................................
Gemeente ................................................................
Artikel 1 - Zetel
De zetel van de kerkfabriek [..... NAAM.........................] is gevestigd in de pastorie [……… ADRES ………] OF
[…………… ADRES…………………...]
Het correspondentieadres van de kerkfabriek is [........ bij de zetel of een andere naam met
adres....................................................]
Artikel 2 - Materiele bevoegdheid
De kerkfabriek is bevoegd voor het onderhoud en het behoud van volgende kerken en kapellen :
……………
……………
……………
Bovendien is de kerkfabriek gelast met het beheer van volgende onroerende goederen :
……………
……………
……………
64858
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Artikel 3 - Aantal raadsleden
Buiten de leden van rechtswege telt de kerkraad [5 - 6 - 7 - 8 - 9] gekozen leden.
Artikel 4 - Vertegenwoordiging bij voorlopige afwezigheid
Als een lid vermoedelijk zijn mandaat tijdens een langer termijn niet kan uitoefenen, wordt er in de volgende
vertegenwoordigingen voorzien :
Het ambt als voorzitter wordt door [.............. de penningmeester, de secretaris, het oudste of het jongste lid van de
raad..................] waargenomen
Het ambt als secretaris wordt door [............................................] waargenomen
Het ambt als penningmeester wordt door [..........................................] waargenomen
Artikel 5 - Oproeping tot de zittingen
Bij afwezigheid van de voorzitter roept [............ de secretaris, de penningmeester, het oudste of het jongste lid van
de raad..................] de zittingen op en leidt deze.
De raad moet worden bijeengeroepen, als [ …… ten minste twee leden....] erom verzoeken. [Het verzoek is met
redenen omkleed en bevat een agendavoorstel.]
De oproeping geschiedt […. per post, per fax of e-mail…..] ten minste […….] dagen vóór de zitting. De oproeping
bevat in elk geval een agendavoorstel en, zo mogelijk, de notulen van de laatste zitting alsmede alle voor de
besluitvorming nuttige documenten.
Bij dringende noodzaak kan een oproeping tot een zitting per telefoon geschieden.
De raad kan bijkomende agendapunten, die niet in de dagorde waren voorzien, slechts behandelen en erover
stemmen, als een meerderheid van [……..] stemgerechtigde leden ertoe heeft besloten.
De oproeping tot de zitting waarbij over de rekening en verantwoording, de begroting, het meerjarenplan of de
wijziging van het huishoudelijk reglement zal worden besloten, moet schriftelijk geschieden.
Elk lid heeft het recht de zittingen bij te wonen en eraan deel te nemen. Alle leden hebben gelijk stemrecht en ieder
van hen beschikt over één stem. [Een lid kan zich door een ander laten vertegenwoordigen.]
Artikel 6 - Stemmodaliteiten
Behalve in de gevallen, waar het decreet in een geheim stemming voorziet, stemt de Raad af […. per handteken
….. stembriefje ………. bij stemming…..]
[Eventueel bijzondere modaliteiten voorzien m.b.t. aanstelling van personeel - wijziging van het huishoudelijk
reglement…]
Artikel 7 - Notulen
De secretaris houdt een aanwezigheidslijst bij die door de aanwezige leden ondertekend wordt. De secretaris stelt
notulen op van elke zitting en legt ze bij de volgende zitting ter goedkeuring voor. De goedgekeurde notulen worden
door de secretaris en de voorzitter ondertekend.
De notulen moeten volgende gegevens vermelden :
- de plaats en het tijdstip van de vergadering;
- de naam van de aanwezige leden, de vertegenwoordigde leden en van de al dan niet geëxcuseerde leden;
- de agenda;
- de genomen beslissingen;
- de uitslag van de stemming.
De secretaris bewaart de notulen.
Artikel 8 - Uitvoering van de beslissingen
[Eventueel : Delegatie van bepaalde opdrachten of taken aan andere leden dan de voorzitter
OF : ter gelegenheid van elke beraadslaging kan de voorzitter een bijzondere opdracht aan een bepaald lid
toevertrouwen. Dit wordt in de notulen van de zitting vastgesteld.]
Artikel 9 - Vertegenwoordiging in rechte
[Als deze taak niet door de president wordt vervuld :
[........ VERMELDING VAN HET LID/AMBT...................] treedt als verweerder in rechte op bij elke tegen de
kerkfabriek ingestelde rechtsvordering. Hij stelt de vorderingen in kort geding en de bezitsvorderingen in; hij verricht
alle handelingen tot bewaring van recht of tot stuiting van verjaring en van verval. Alle andere rechtsvorderingen
waarbij de kerkfabriek als eiser optreedt, mogen pas door de [........ VERMELDING VAN HET LID/AMBT...................]
worden ingesteld nadat de raad erin heeft toegestemd.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Artikel 10 - Inventarissen
[Indien de inventarissen van de kerkfabriek niet door de secretaris worden bijgehouden :
De inventarissen van de kerkfabriek worden door [..... delegatie..................] bijgehouden.
Artikel 11 - Archief
[Indien het archief van de kerkfabriek niet door de secretaris wordt bijgehouden :
Het archief van de kerkfabriek wordt door [..... delegatie..................] bijgehouden.
Het wordt [bij de zetel van de kerkfabriek of [..........................................................] bewaard.
Artikel 12 - [EVENTUELE beperking van de bevoegdheden van de penningmeester]
Eventueel voorzien in een beperking van de bevoegdheden van de penningmeester : uitgaven tot een bedrag van
xxx EUR, fondsenbeheer : rekening van een bepaalde aard, slechts voor 6 maanden,..........
Artikel 13 - Overheidsopdrachten
[Indien niet de raad de procedure inleidt voor de gunning van een overheidsopdracht en de opdracht gunt :
Het gemeentecollege van...................................... leidt de procedure in voor de gunning van een overheidsopdracht
en gunt de opdracht.
OF :
Voor bepaalde overheidsopdrachten kan de raad beslissen dat het gemeentecollege van...................................... de
procedure voor de gunning van een overheidsopdracht inleidt en de opdracht gunt.]
Artikel 14 - Slotbepaling
Alles wat door voorliggend reglement niet geregeld is, wordt door het decreet van 19 mei 2008 betreffende de
materiële organisatie en de werking van de erkende erediensten geregeld.
Zitting van de kerkfabriek van ………………………………………………..
Waren aanwezig :
De voorzitter
De secretaris
De leden
Aan de Regering toegezonden op :
Door de Regering ontvangen op :
Aan het bisdom/de centrale raad toegezonden op :
Advies van het bisdom/de centrale raad :
Door de Regering ontvangen op :
Bij besluit van................................... goedgekeurd.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 13 november 2008 tot vaststelling van het model van
huishoudelijk reglement voor de kerkraden.
Eupen, 13 november 2008.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ
64859
64860
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
F. 2008 — 4367
[2008/204387]
20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention n° 155 sur la sécurité des travailleurs,
adoptée à Genève le 22 juin 1981 par la Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Article unique. La Convention no 155 sur la sécurité et la santé des travailleurs, adoptée à Genève le 22 juin 1981
par la Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail, sortira son plein et entier effet.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 20 novembre 2008.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances et de l’Equipement,
M. DAERDEN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD
Le Ministre de l’Economie, de l’Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine,
J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures,
Mme M.-D. SIMONET
Le Ministre de la Formation,
M. TARABELLA
Le Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
D. DONFUT
Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN
Note
(1) Session 2009-2009.
Documents du Parlement wallon, 850 (2008-2009). Nos 1 et 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 19 novembre 2008.
Discussion - Votes.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
ÜBERSETZUNG
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE
D. 2008 — 4367
[2008/204387]
20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu dem Übereinkommen Nr. 155 über Arbeitschutz und
Arbeitsumwelt, das am 22. Juni 1981 in Genf durch die Allgemeine Konferenz der Internationalen
Arbeitsorganisation angenommen wurde (1)
Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es:
Einziger Artikel - Das Übereinkommen Nr. 155 über Arbeitschutz und Arbeitsumwelt, das am 22. Juni 1981 in
Genf durch die Allgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation angenommen wurde, wird völlig und
uneingeschränkt wirksam.
Wir fertigen das vorliegende Dekret aus und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird.
Namur, den 20. November 2008
Der Minister-Präsident,
R. DEMOTTE
Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung,
A. ANTOINE
Der Minister des Haushalts, der Finanzen und der Ausrüstung,
M. DAERDEN
Der Minister der Inneren Angelegenheiten und des Öffentlichen Dienstes,
Ph. COURARD
Der Minister der Wirtschaft, der Beschäftigung, des Außenhandels und des Erbes,
J.-C. MARCOURT
Die Ministerin der Forschung, der neuen Technologien und der auswärtigen Beziehungen,
Frau M.-D. SIMONET
Der Minister der Ausbildung,
M. TARABELLA
Der Minister der Gesundheit, der sozialen Maßnahmen und der Chancengleichheit,
D. DONFUT
Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus,
B. LUTGEN
Note
(1) Sitzung 2008-2009;
Dokumente des Wallonischen Parlaments, 850 (2008-2009). Nrn. 1 und 2.
Ausführliches Sitzungsprotokoll, öffentliche Sitzung vom 19. November 2008.
Diskussion - Abstimmung.
64861
64862
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
N. 2008 — 4367
[2008/204387]
20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met het Verdrag nr. 155 betreffende arbeidsveiligheid,
op 22 juni 1981 in Genève aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Enig artikel. Het Verdrag nr. 155 betreffende arbeidsveiligheid, op 22 juni 1981 in Genève aangenomen door de
Internationale Arbeidsconferentie, zal volkomen gevolg hebben.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 20 november 2008.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
M. DAERDEN
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel,
J.-C. MARCOURT
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen,
Mevr. M.-D. SIMONET
De Minister van Vorming,
M. TARABELLA
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN
Nota
(1) Zitting 2009-2009.
Stukken van het Waals Parlement, 850 (2008-2009). Nrs. 1 en 2.
Volledig verslag, openbare vergadering van 19 november 2008.
Bespreking - Stemmingen
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
F. 2008 — 4368
[2008/204388]
20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à l’amendement à la Convention d’Aarhus sur l’accès à
l’information, la participation du public au processus décisionnel et à l’accès à la justice en matière
d’environnement, fait à Amalty (Kazakhstan), le 27 mai 2005
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Article unique. L’amendement à la Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public
au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, fait à Almaty, (Kazakhstan), le 27 mai 2005
sort son plein et entier effet.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 20 novembre 2008.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances et de l’Equipement,
M. DAERDEN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD
Le Ministre de l’Economie, de l’Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine,
J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures,
Mme M.-D. SIMONET
Le Ministre de la Formation,
M. TARABELLA
Le Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
D. DONFUT
Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN
Note
(1) Session 2009-2009.
Documents du Parlement wallon, 861 (2008-2009). Nos 1 et 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 19 novembre 2008.
Discussion - Votes.
64863
64864
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
ÜBERSETZUNG
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE
D. 2008 — 4368
[2008/204388]
20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu der am 27. Mai 2005 in Almaty, (Kazakhstan), unterzeichneten
Abänderung der Aarhus-Konvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an
Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (1)
Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es:
Einziger Artikel - Die am 27. Mai 2005 in Almaty, (Kazakhstan), unterzeichnete Abänderung der AarhusKonvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den
Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten wird völlig und uneingeschränkt wirksam.
Wir fertigen das vorliegende Dekret aus und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird.
Namur, den 20. November 2008
Der Minister-Präsident,
R. DEMOTTE
Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung,
A. ANTOINE
Der Minister des Haushalts, der Finanzen und der Ausrüstung,
M. DAERDEN
Der Minister der Inneren Angelegenheiten und des Öffentlichen Dienstes,
Ph. COURARD
Der Minister der Wirtschaft, der Beschäftigung, des Außenhandels und des Erbes,
J.-C. MARCOURT
Die Ministerin der Forschung, der neuen Technologien und der auswärtigen Beziehungen,
Frau M.-D. SIMONET
Der Minister der Ausbildung,
M. TARABELLA
Der Minister der Gesundheit, der sozialen Maßnahmen und der Chancengleichheit,
D. DONFUT
Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus,
B. LUTGEN
Note
(1) Sitzung 2008-2009
Dokumente des Wallonischen Parlaments, 861 (2008-2009). Nrn. 1 und 2
Ausführliches Sitzungsprotokoll, öffentliche Sitzung vom 19. November 2008.
Diskussion - Abstimmung.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
N. 2008 — 4368
[2008/204388]
20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met de wijziging in het Verdrag van Aarhus betreffende
toegang tot informatie, inspraak bij milieubesluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, opgemaakt op 27 mei 2005, te Almaty (Kazakhstan)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Enig artikel. De wijziging in het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij
milieubesluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, opgemaakt op 27 mei 2005, te Almaty
(Kazakhstan), zal volkomen gevolg hebben.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 20 november 2008.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
M. DAERDEN
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel,
J.-C. MARCOURT
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuw Technologieën,
en Buitenlandse betrekkingen,
Mevr. M-D. SIMONET
De Minister van Vorming,
M. TARABELLA
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN
Nota
(1) Zitting 2009-2009.
Stukken van het Waals Parlement, 861 (2008-2009). Nrs. 1 en 2.
Volledig verslag, openbare vergadering van 19 november 2008.
Bespreking - Stemmingen
64865
64866
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN,
BUITENLANDSE HANDEL
EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES,
COMMERCE EXTERIEUR
ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2008/15201]
Buitenlandse Dienst
[C − 2008/15201]
Service extérieur
Ontheffing functies
Cessation de fonctions
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd de heer Michel
Carlier ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de
Tunesische Republiek alsook van Consul-generaal van België in deze
Staat.
Par arrêté royal du 4 décembre 2007 M. Michel Carlier a été déchargé
de ses fonctions d’Ambassadeur de Belgique dans la République
tunisienne ainsi que de Consul général de Belgique dans cet Etat.
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd de heer Philippe
Dartois ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de
Verenigde Arabische Emiraten alsook van Consul-generaal van België
in deze Staat.
Par arrêté royal du 4 décembre 2007 M. Philippe Dartois a été
déchargé de ses fonctions d’Ambassadeur de Belgique dans la Fédération des Emirats arabes unis ainsi que de Consul général de Belgique
dans cet Etat.
Bij koninklijk besluit van 11 december 2007 werd de heer Jean-Paul
Charlier ontheven uit zijn functie van Consul-generaal van België in de
Republieken Kirgizstan en Tadjikistan.
Par arrêté royal du 11 décembre 2007 M. Jean-Paul Charlier a été
déchargé de ses fonctions de Consul général de Belgique dans les
Républiques du Kirghizistan et du Tadjikistan.
Oppensioenstellingen
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd aan de heer Michel
Carlier eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt gemachtigd
aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 september 2008 en
gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren.
Mises à la pension
Par arrêté royal du 4 décembre 2007, démission honorable de ses
fonctions a été accordée à M. Michel Carlier. Il est admis à faire valoir
ses droits à une pension de retraite à partir du 1er septembre 2008 et est
autorisé à porter le titre honorifique d’Ambassadeur.
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd aan de heer Philippe
Dartois eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt gemachtigd
aanspraak te maken op een vervroegd rustpensioen vanaf 1 juni 2008
en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren.
Par arrêté royal du 4 décembre 2007, démission honorable de ses
fonctions a été accordée à M. Philippe Dartois. Il est admis à faire valoir
ses droits à une pension de retraite anticipée à partir du 1er juin 2008 et
est autorisé à porter le titre honorifique d’Ambassadeur.
Aanstellingen
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd de heer Michel
Tilemans geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de CentraalAfrikaanse Republiek en eveneens aangesteld tot Consul-generaal van
België in deze Staat.
Désignations
Par arrêté royal du 4 décembre 2007, M. Michel Tilemans a été
accrédité en qualité d’Ambassadeur de Belgique dans la République
centrafricaine et également commissionné comme Consul général de
Belgique dans cet Etat.
Bij koninklijk besluit van 11 december 2007 werd de heer Christian
Meerschman aangesteld tot Consul-generaal van België in de Republieken Kirgizstan en Tadjikistan.
Par arrêté royal du 11 décembre 2007, M. Christian Meerschman a été
commissionné comme Consul général de Belgique dans les Républiques du Kirghizistan et du Tadjikistan.
Bij koninklijk besluit van 21 december 2007 werd de heer Baudouin
de la Kethulle de Ryhove geaccrediteerd als Ambassadeur van België in
de Franse Republiek.
Par arrêté royal du 21 décembre 2007, M. Baudouin de la Kethulle
de Ryhove a été accrédité en qualité d’Ambassadeur de Belgique dans
la République française.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met
individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad
van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling.
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad
van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun
woonplaats buiten Europa hebben.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut
être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au
Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes
demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors
d’Europe.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN,
BUITENLANDSE HANDEL
EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
64867
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES,
COMMERCE EXTERIEUR
ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2008/15200]
[C − 2008/15200]
Buitenlandse Dienst
Service extérieur
Personeel. — Bevordering
Personnel. — Promotion
Bij koninklijk besluit van 12 juni 2008, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 31 oktober 2008, worden de ambtenaren van de derde
administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst van wie de
namen volgen bevorderd tot de tweede administratieve klasse van de
carrière Buitenlandse Dienst op datum van 1 januari 2008 : de heren
Frank Recker, François Roux, Olivier Belle, Patrick Nijs, Stéphane De
Loecker, Raoul Delcorde, Jean-Joël Schittecatte, Thomas Antoine,
Mevr. Francine Chainaye , de heer Christian Verdonck, Mevr. Françoise
Gustin, de heer Philippe Kridelka, Mevr. Gisèle Eggermont, de
heren Pierre Dubuisson en Philippe Roland.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met
individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad
van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling.
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad
van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun
woonplaats buiten Europa hebben.
Par arrêté royal du 12 juin 2008, modifié par l’arrêté royal du
31 octobre 2008, les agents de la troisième classe administrative de la
carrière du Service extérieur dont les noms suivent sont nommés à la
deuxième classe administrative de la carrière du Service extérieur à la
date du 1er janvier 2008 : MM. Frank Recker, François Roux, Olivier
Belle, Patrick Nijs, Stéphane De Loecker, Raoul Delcorde, Jean-Joël
Schittecatte, Thomas Antoine, Mme Francine Chainaye, M. Christian
Verdonck, Mme Françoise Gustin, M. Philippe Kridelka, Mme Gisèle
Eggermont et MM. Pierre Dubuisson et Philippe Roland.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN,
BUITENLANDSE HANDEL
EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES,
COMMERCE EXTERIEUR
ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2008/15197]
Attachés voor internationale samenwerking
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut
être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au
Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes
demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors
d’Europe.
[C − 2008/15197]
Attachés de la coopération internationale
Overplaatsingen
Mutations
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008 werd de heer Guy Beringhs
ontheven uit zijn functie van Raad voor Ontwikkelingssamenwerking
bij de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Organisatie
voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling en werd toegevoegd naar het Hoofdbestuur.
Par arrêté ministériel du 22 juillet 2008, M. Guy Beringhs a été
déchargé de ses fonctions de Conseiller de la Coopération au Développement à la Représentation permanente de la Belgique auprès de
l’Organisation de Coopération et de Développement économiques à
Paris et a été adjoint à l’Administration centrale.
Bij ministerieel besluit van 18 november 2008 werd de heer Marc
Denys ontheven uit zijn functie van Raad voor Ontwikkelingsamenwerking bij de Ambassade van België te Kampala en werd toegevoegd
naar het Hoofdbestuur.
Par arrêté ministériel du 18 novembre 2008, M. Marc Denys a été
déchargé de ses fonctions de Conseiller de la Coopération au Développement auprès de l’Ambassade de Belgique à Kampala et a été adjoint
à l’Administration centrale.
Bevordering
Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2008 werd de heer Guy
Meersseman bevorderd tot de Eerste administratieve klasse van de
Carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking met
ingang van 1 augustus 2008.
Promotion
Par arrêté royal du 30 août 2008 M. Guy Meersseman est promu à la
date du 1er août 2008 dans la première classe administrative de la
Carrière des Attachés de la Coopération internationale.
Oppensioenstellingen
Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2008 werd aan Mevr. Micheline
Doffagne eervol ontslag uit haar ambt verleend vanaf 1 september 2009.
Vanaf dezelfde datum werd ze toegelaten aanspraak te maken op een
rustpensioen.
Mises à la pension
Par arrêté royal du 24 octobre 2008, démission honorable de ses
fonctions est accordée à Mme Micheline Doffagne à partir du 1er septembre 2009. A partir de cette même date elle est admise à faire valoir
ses droits à une pension de retraite.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 werd aan de heer Dirk Heuts
eervol ontslag uit zijn ambt verleend vanaf 1 mei 2009. Vanaf dezelfde
datum werd hij toegelaten aanspraak te maken op een rustpensioen.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, démission honorable de ses
fonctions est accordée à M. Dirk Heuts à partir du 1er mai 2009. A partir
de cette même date il est admis à faire valoir ses droits à une pension
de retraite.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met
individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad
van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling.
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad
van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun
woonplaats buiten Europa hebben.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut
être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au
Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes
demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors
d’Europe.
64868
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/01012]
13 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende aanwijzing
van de bijzitters van het administratief en logistiek kader van de
politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie
[C − 2008/01012]
13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant la désignation des
assesseurs du cadre administratif et logistique des services de
police auprès du conseil de discipline de la police intégrée
Bij ministerieel besluit van 13 november 2008 wordt benoemd, voor
een eenmalig hernieuwbare periode van twee jaar, als bijzitterpersoneelslid van het administratief en logistiek kader van de politiediensten voor de kamers van de tuchtraad van de geïntegreerde politie :
a) voor de Nederlandstalige kamer :
— als effectief bijzitter, Mevr. Kris Croonen;
— als plaatsvervangend bijzitter, Mevr. Kathy Provoost;
b) voor de Franstalige kamer :
— als effectief bijzitter, Mevr. Valérie Vanderkelen;
— als plaatsvervangend bijzitter, Mevr. Elene Seggio;
c) voor de Duitstalige kamer :
— als effectief bijzitter, de heer Horst Barth.
De toegekende mandaten hebben uitwerking met ingang van
7 mei 2008.
Par arrêté ministériel du 13 novembre 2008, est désigné, pour un
terme de deux ans renouvelable une fois, comme assesseur membre du
personnel du cadre administratif et logistique des services de police
auprès des chambres du conseil de discipline de la police intégrée :
a) pour la chambre néerlandophone :
— comme effectif, Mme Kris Croonen;
— comme suppléant, Mme Kathy Provoost;
b) pour la chambre francophone :
— comme effectif, Mme Valérie Vanderkelen;
— comme suppléant, Mme Elene Seggio;
c) pour la chambre germanophone :
— comme effectif, M. Horst Barth.
Les mandats attribués produisent leurs effets le 7 mai 2008.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2008/13593]
[2008/13593]
Personeel. — Bevordering
Personnel. — Promotion
Bij koninklijk besluit van 8 oktober 2008 wordt de heer Tom Parys,
attaché in de klasse A1, met ingang van 3 december 2007, bevorderd tot
de hogere klasse A3 met als titel adviseur.
Een beroep tot nietigverklaring tegen de voormelde akte met
individuele strekking kan bij de afdeling bestuursrechtspraak van de
Raad van State worden ingediend binnen de zestig dagen na deze
bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij een ter post aangetekend
schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel.
Par arrêté royal du 8 octobre 2008, M. Tom Parys, attaché dans la
classe A1, est promu, à partir du 3 décembre 2007, à la classe
supérieure A3 au titre de conseiller.
Un recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être
envoyée au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles, sous pli
recommandé à la poste.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2008/13594]
[2008/13594]
Personeel. — Ontslag
Personnel. — Démission
Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2008 wordt de heer Peter
Debasse, met ingang van 16 oktober 2008, ontslag verleend uit zijn
functies van directeur bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologieën.
Par arrêté royal du 24 octobre 2008, démission de ses fonctions de
directeur au Service d’encadrement Technologies de l’information et de
la communication est accordée à M. Peter Debasse, à partir du
16 octobre 2008.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/09977]
[C − 2008/09977]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 is de aanwijzing van
Mevr. Verstreken, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
Brussel, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank,
hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 4 juillet 2008, la désignation de Mme Verstreken, S., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux
fonctions de juge d’instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un
terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Bij koninklijke besluiten van 10 juli 2008 :
— is de aanwijzing van Mevr. Rusinowski, M., ondervoorzitter in de
rechtbank van eerste aanleg te Luik, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met
ingang van 1 januari 2009;
— is de aanwijzing van Mevr. Joliet, V., rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Luik, tot de functie van onderzoeksrechter in deze
rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van
1 januari 2009.
Par arrêtés royaux du 10 juillet 2008 :
— la désignation de Mme Rusinowski, M., vice-président au tribunal
de première instance de Liège, aux fonctions de juge d’instruction à
ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours
le 1er janvier 2009;
— la désignation de Mme Joliet, V., juge au tribunal de première
instance de Liège, aux fonctions de juge d’instruction à ce tribunal, est
renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
64869
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bij koninklijk besluit van 12 augustus 2008 is de aanwijzing van de
heer Claeys Boùùaert, Ph., raadsheer in het hof van beroep te Brussel,
tot de functie van jeugdrechter in hoger beroep in dit hof, hernieuwd
voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 12 août 2008, la désignation de M. Claeys
Boùùaert, Ph., conseiller à la cour d’appel de Bruxelles, aux fonctions
de juge d’appel de la jeunesse à cette cour, est renouvelée pour un terme
de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008 is de aanwijzing van de
heer Vanderhaeghen, E., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
Turnhout, tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 28 septembre 2008, la désignation de M. Vanderhaeghen, E., juge au tribunal de première instance de Turnhout, aux
fonctions de juge des saisies à ce tribunal, est renouvelée pour un terme
de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is de aanwijzing van de
heer Stéphany, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi,
tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een
termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, la désignation de M. Stéphany, J., juge au tribunal de première instance de Charleroi, aux fonctions
de juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de
cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met
individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de
Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze
bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief
aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te
worden toegezonden.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle
peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil
d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête
doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33,
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/09984]
[C − 2008/09984]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2008 is de heer Duthoo, P.,
griffier bij de arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te Ieper en te Veurne
aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbanken, voor een
nieuwe termijn van drie jaar, met ingang van 1 januari 2008.
Par arrêté royal du 13 octobre 2008, M. Duthoo, P., greffier aux
tribunaux du travail de Courtrai, d’Ypres et de Furnes, est désigné en
qualité de greffier-chef de service à ces tribunaux, pour un nouveau
terme de trois ans prenant cours le 1er janvier 2008.
Bij ministerieel besluit van 4 augustus 2008 is de heer Huyghebaert,
W., parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te
Antwerpen, aangewezen om zijn ambt te vervullen bij het parket van
de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Antwerpen.
Par arrêté ministériel du 4 août 2008, M. Huyghebaert, W., juriste de
parquet dans le ressort de la cour d’appel d’Anvers, est désigné pour
exercer ses fonctions au parquet du procureur du Roi près le tribunal de
première instance d’Anvers.
Bij ministeriële besluiten van 1 december 2008 :
— blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de
rechtbank van eerste aanleg te Mechelen te vervullen aan :
Mevr. De Belser, L., assistent bij de griffie van deze rechtbank;
Mevr. Verschaeren, F., assistent bij de griffie van deze rechtbank;
Mevr. Van lent, V., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie
van deze rechtbank;
— blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de
rechtbank van eerste aanleg te Brussel te vervullen aan :
Mevr. Van Huychem, V., assistent op arbeidsovereenkomst bij de
griffie van deze rechtbank;
Mevr. Nicelli, M., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie
van deze rechtbank;
Mevr. Jamin, C., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie
van deze rechtbank;
Mevr. Lippens, N., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie
van deze rechtbank;
— is aan Mevr. Ankaert, L., assistent op arbeidsovereenkomst bij de
griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, opdracht gegeven
om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen.
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging;
— blijft aan Mevr. Edouard, M., assistent bij de griffie van de
rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, opdracht gegeven om tijdelijk het
ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen;
— blijft aan Mevr. De keyzer, A., assistent bij de griffie van de
rechtbank van eerste aanleg te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk
het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen;
— blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier
bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent te vervullen aan :
de heer Statius, J., medewerker bij de griffie van deze rechtbank;
Par arrêtés ministériels du 1er décembre 2008 :
— restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au
tribunal de première instance de Malines :
Mme De Belser, L., assistant au greffe de ce tribunal;
Mme Verschaeren, F., assistant au greffe de ce tribunal;
Mme Van lent, V., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
— restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au
tribunal de première instance de Bruxelles :
Mme Van Huychem, V., assistant sous contrat au greffe de ce tribunal;
Mme Nicelli, M. collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
Mme Jamin, C., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
Mme Lippens, N., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
— Mme Ankaert, L., assistant sous contrat au greffe du tribunal de
première instance de Bruxelles, est temporairement déléguée aux
fonctions de greffier à ce tribunal.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment;
— Mme Edouard, M., assistant au greffe du tribunal de première
instance de Nivelles, reste temporairement déléguée aux fonctions de
greffier à ce tribunal;
— Mme De keyzer, A., assistant au greffe du tribunal de première
instance de Bruges, reste temporairement déléguée aux fonctions de
greffier à ce tribunal;
— restent temporairement délégués aux fonctions de greffier adjoint
au tribunal de première instance de Gand :
M. Statius, J., collaborateur au greffe de ce tribunal;
64870
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Mevr. Vandeputte, N., assistent bij de griffie van deze rechtbank;
— blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de
rechtbank van eerste aanleg te Gent te vervullen aan :
Mevr. De Mil, N., medewerker bij de griffie van deze rechtbank;
Mevr. Waegeman, N., medewerker bij de griffie van deze rechtbank;
blijft aan Mevr. Vandevoorde, C., assistent bij de griffie van de
arbeidsrechtbank te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt
van griffier bij deze rechtbank te vervullen;
— blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de
rechtbank van koophandel te Brussel te vervullen aan :
Mevr. Mauroy, M., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie
van deze rechtbank;
Mevr. Temmerman, V., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de
griffie van deze rechtbank;
— blijft aan Mevr. Vanheel, C., assistent bij de griffie van het
vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, opdracht gegeven om
tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te
vervullen;
— blijft aan Mevr. Tas, C., assistent bij de griffie van het vredegerecht
van het eerste kanton Aalst, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen;
— blijft aan de heer Van den Broeck, F., assistent bij de griffie van de
politierechtbank te Antwerpen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt
van griffier bij deze rechtbank te vervullen;
— is opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de
politierechtbank te Antwerpen te vervullen aan :
Mevr. Huybrechts, D., assistent bij de griffie van deze rechtbank;
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging.
De heer Van De Gejuchte, J., assistent bij de griffie van deze
rechtbank.
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging;
— blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van secretaris bij het
parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
te Antwerpen te vervullen aan :
Mevr. Baeten, N., assistent bij dit parket;
de heer De Clercq, F., assistent bij dit parket.
Mme Vandeputte, N., assistant au greffe de ce tribunal;—
— restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au
tribunal de première instance de Gand :
Mme De Mil, N., collaborateur au greffe de ce tribunal;
Mme Waegeman, N., collaborateur au greffe de ce tribunal;
Mme Vandevoorde, C., assistant au greffe du tribunal du travail de
Bruges, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce
tribunal;
— restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au
tribunal de commerce de Bruxelles :
Mme Mauroy, M., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met
individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad
van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking.
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad
van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut
être soumis à la section administration du Conseil d’Etat endéans les
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au
Conseil d’Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue de la
Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Mme Temmerman, V., collaborateur sous contrat au greffe de ce
tribunal;
— Mme Vanheel, C., assistant au greffe de la justice de paix du canton
de Neerpelt–Lommel, reste temporairement déléguée aux fonctions de
greffier à la justice de paix de ce canton;
— Mme Tas, C., assistant au greffe de la justice de paix du premier
canton d’Alost, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier
adjoint à la justice de paix de ce canton;
— M. Van den Broeck, F., assistant au greffe du tribunal de police
d’Anvers, reste temporairement délégué aux fonctions de greffier à ce
tribunal;
— sont temporairement délégués aux fonctions de greffier au tribunal
de police d’Anvers :
Mme Huybrechts, D., assistant au greffe de ce tribunal.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment;
M. Van de Gejuchte, J., assistant au greffe de ce tribunal.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment;
— restent temporairement délégués aux fonctions de secrétaire au
parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance
d’Anvers :
Mme Baeten, N., assistant à ce parquet;
M. De Clercq, F., assistant à ce parquet.
[2008/09967]
[2008/09967]
Direction générale EPI
Etablissements pénitentiaires. — Personnel
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Ellen Scheepers,
stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van
1 juli 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Ellen Scheepers, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements
pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er juillet 2008.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Elke Heirman,
stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van
16 juli 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Elke Heirman, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements
pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 16 juillet 2008.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Emmy
Goossens, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal
EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang
van 1 augustus 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Emmy Goossens, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements
pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er août 2008.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Evelyne
Peeters, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI
Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van
1 augustus 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Evelyne Peeters, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements
pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er août 2008.
Directoraat-general EPI
Penitentiaire Inrichtingen. — Personeel
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64871
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Els Vandecapelle, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI
Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van
1 augustus 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Els Vandecapelle, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements
pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er août 2008.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2008/11526]
3 DECEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende benoeming van
de voorzitter en houdende ontslag en benoeming van een lid van
de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek
recht met sociaal oogmerk « APETRA »
[C − 2008/11526]
3 DECEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant nomination du
président et portant démission et nomination d’un membre du
conseil d’administration de la société anonyme de droit public à
finalité sociale « APETRA »
De Minister van Energie,
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
daarvan en de controles daarop, artikel 26, § 1;
Gelet op de artikelen 20 en 21, § 2 b) van de statuten van APETRA,
goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2006 tot goedkeuring
van de statuten van APETRA,
Le Ministre de l’Energie,
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création d’une
agence pour la gestion d’une partie de ces stocks et modifiant la loi du
10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et
aux contrôles des produits soumis aux accises, l’article 26, § 1er;
Vu les articles 20 et 21, § 2 b) des statuts d’APETRA, approuvés par
l’arrêté royal du 15 juin 2006 visant à l’approbation des statuts
d’APETRA,
Arrête :
Besluit :
Artikel 1. Wordt benoemd voor een termijn van vier jaar tot
Voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van
publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA » :
De heer Michel Vanden Abeele.
Article 1er. Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de
Président du comité d’administration de la société anonyme de droit
public à finalité sociale « APETRA » :
M. Michel Vanden Abeele.
Art. 2. Eervol ontslag wordt verleend aan de heer Jacques Hots, uit
zijn mandaat van lid van de raad van bestuur van de naamloze
vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA ».
Art. 2. Démission honorable en qualité de membre du comité
d’administration de la société anonyme de droit public à finalité sociale
« APETRA » est accordée à M. Jacques Hots.
Art. 3. Voor de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, Algemene Directie Energie, wordt de heer Frank
De Greve benoemd tot lid van de raad van bestuur van de naamloze
vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA ».
Art. 3. M. Frank De Greve est nommé en qualité de membre du
comité d’administration de la société anonyme de droit public à finalité
sociale « APETRA » pour le Service public fédéral Economie, P.M.E.,
Classes moyennes et Energie, Direction générale Energie.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Moniteur belge.
Bruxelles, le 3 décembre 2008.
Brussel, 3 december 2008.
P. MAGNETTE
P. MAGNETTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2008/11496]
Nationale Orden. — Benoemingen. — Bevorderingen
[C − 2008/11496]
Ordres nationaux. — Nominations. — Promotions
Bij koninklijke besluiten van 18 september 2008 werden, met ingang
van de tegenover hun naam vermelde datum, benoemd of bevorderd :
Par arrêtés royaux du 18 septembre 2008 ont été nommés ou promus
à la date indiquée en regard de leur nom :
Leopoldsorde
Ordre de Léopold
Commandeur
Commandeur
MM. :
Roger AUGUSTYNS, conseiller à la Direction générale du Contrôle et
de la Médiation à la date du 8 avril 2007;
Frans DELEU, conseiller à la Direction générale de la Qualité et de la
Sécurité à la date du 8 avril 2007;
Jean-Marie DEMONCEAU, conseiller à la Direction générale de la
Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 8 avril 2007;
Guy DE SAEDELEER, conseiller au Service d’encadrement Communication opérationnelle à la date du 8 avril 2007;
Mme Nicole MEUREE, épse VANLAETHEM, conseiller général à la
Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du
8 avril 2007;
MM. :
Jean-Pierre MOREAUX, conseiller à la Direction générale de la
Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
Jacques NICOLAS, conseiller à la Direction générale de la Qualité et
de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
De heren :
Roger AUGUSTYNS, adviseur bij de Algemene Directie Controle en
Bemiddeling met ingang van 8 april 2007;
Frans DELEU, adviseur bij de Algemene Directie Kwaliteit en
Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
Jean-Marie DEMONCEAU, adviseur bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 8 april 2007;
Guy DE SAEDELEER, adviseur bij de Stafdienst Operationele
Communicatie met ingang van 8 april 2007;
Mevr. Nicole MEUREE, echtg. VANLAETHEM, adviseur-generaal bij
de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
De heren :
Jean-Pierre MOREAUX, adviseur bij de Algemene Directie Kwaliteit
en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
Jacques NICOLAS, adviseur bij de Algemene Directie Kwaliteit en
Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
64872
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Marc VAN BIESBROECK, adviseur bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007.
Marc VAN BIESBROECK, conseiller à la Direction générale du
Potentiel économique à la date du 8 avril 2007.
Officier
Mevr. Elisabeth BARDIAUX, echtg. MORTIAUX, attaché bij de
Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang
van 8 april 2007;
De heren :
José DERENNE, attaché bij de Algemene Directie Kwaliteit en
Veiligheid met ingang van 8 april 2007.
Jean-Pierre RAMPEL, attaché bij de Algemene Directie Statistiek en
Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
Charles WINNE, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007.
Officier
Mme Elisabeth BARDIAUX, épse MORTIAUX, attaché à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances à la date du 8 avril 2007;
Ridder
De heren :
Jean-Paul BORGERS, administratief assistent bij de Algemene Directie K.M.O.-beleid met ingang van 15 november 2003;
Christian CAENEN, ICT deskundige bij de Stafdienst Informatie- en
Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
Romain COLPAERT, technisch deskundige bij de Stafdienst Operationele Communicatie met ingang van 8 april 2007;
Jean-Pierre FONTAINE, technisch deskundige bij de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007;
Mevr. Micheline HAMELRYCKX, echtg. VANDERHEYDEN, administratief deskundige bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
De heren :
Claude SAJOTTE, administratief assistent bij de Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2006;
Roger TROCH, technisch deskundige bij de Algemene Directie
Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
Luc VAN DE VELDE, technisch deskundige bij de Algemene Directie
Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007;
Roger VAN VAERENBERGH, administratief assistent bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van
8 april 2007.
Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.
Chevalier
MM. :
Jean-Paul BORGERS, assistant administratif à la Direction générale
de la Politique des P.M.E. à la date du 15 novembre 2003;
Christian CAENEN, expert ICT au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007;
Romain COLPAERT, expert technique au Service d’encadrement
Communication opérationnelle à la date du 8 avril 2007;
Jean-Pierre FONTAINE, expert technique à la Direction générale du
Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007;
Mme Micheline HAMELRYCKX, épse VANDERHEYDEN, expert
administratif au Service d’encadrement Technologie de l’Information et
de la Communication à la date du 8 avril 2007;
MM. :
Claude SAJOTTE, assistant administratif à la Direction générale de la
Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2006;
Roger TROCH, expert technique à la Direction générale de la Qualité
et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
Luc VAN DE VELDE, expert technique à la Direction générale du
Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007;
Roger VAN VAERENBERGH, assistant administratif à la Direction
générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du
8 avril 2007;
Ils porteront la décoration civile.
Kroonorde
Ordre de la Couronne
Grootofficier
De heer François POSSEMIERS, directeur-generaal van de Algemene
Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007.
Grand Officier
M. François POSSEMIERS, directeur général de la Direction générale
de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007.
Commandeur
De heer Erik MEURISSE, adviseur-generaal bij de Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007.
Commandeur
M. Erik MEURISSE, conseiller général à la Direction générale de la
Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007.
Officier
De heren :
Jean-Paul DETAILLE, attaché bij de Algemene Directie Regulering en
Organisatie van de Markt met ingang van 8 april 2007;
Benoît D’OTREPPE DE BOUVETTE, attaché bij de Stafdienst
Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
Officier
MM. :
Jean-Paul DETAILLE, attaché à la Direction générale de la Régulation
et de l’Organisation du Marché à la date du 8 avril 2007;
Benoît D’OTREPPE DE BOUVETTE, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du
8 avril 2007;
Herman ROELS, attaché à la Direction générale de l’Energie à la date
du 8 avril 2007;
Ludo SCHOOFS, attaché au Service d’encadrement Technologie de
l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007;
Rudi SMETS, attaché à la Direction générale du Contrôle et de la
Médiation à la date du 8 avril 2007.
Herman ROELS, attaché bij de Algemene Directie Energie met ingang
van 8 april 2007;
Ludo SCHOOFS, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
Rudi SMETS, attaché bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007.
Ridder
De heren :
Pierre ASHMAN, ICT deskundige bij de Stafdienst Informatie- en
Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
Thierry DEGULNE, technisch deskundige bij de Algemene Directie
Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007;
Mevrn. :
Bernadette DELARBRE, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2004;
MM. :
José DERENNE, attaché à la Direction générale de la Qualité et de la
Sécurité à la date du 8 avril 2007.
Jean-Pierre RAMPEL, attaché à la Direction générale de la Statistique
et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007;
Charles WINNE, attaché au Service d’encadrement Technologie de
l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007.
Chevalier
MM. :
Pierre ASHMAN, expert ICT au Service d’encadrement Technologie
de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007;
Thierry DEGULNE, expert technique à la Direction générale du
Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007;
Mmes :
Bernadette DELARBRE, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
8 avril 2004;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Elly DE MEYST, echtg. GOOSSENS, administratief assistent bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 8 april 2007;
De heer Gustaaf DERDYN, administratief assistent bij de Algemene
Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2003;
Mevrn. :
Annie DE ROUCK, administratief deskundige bij de Commissie voor
het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang van 15 november 2004;
Béatrice DUBOIS, administratief assistent bij de Algemene Directie
Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2003;
De heer Joseph FISSETTE, administratief assistent bij het Bureau van
de Voorzitter met ingang van 8 april 2007;
Mevrn. :
Claudine GANHY, echtg. DIEUDONNE, administratief assistent bij
de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007;
Monique HOOFT, echtg. DESTREE, administratief assistent bij de
Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 8 april 2006;
Anne-Marie JANSSENS, administratief assistent bij het Bureau van
de Voorzitter met ingang van 8 april 2007;
De heer Jean-Claude LAHAYE, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van
15 november 2003;
Mevrn. :
Fabienne PIEDFORT, echtg. BALLINCKX, administratief assistent bij
de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 8 april 2007;
Katheleen VAN CAUTER, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
64873
Elly DE MEYST, épse GOOSSENS, assistant administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 8 avril 2007;
M. Gustaaf DERDYN, assistant administratif à la Direction générale
du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2003;
Mmes :
Annie DE ROUCK, expert administratif à la Commission Bancaire,
Financière et des Assurances à la date du 15 novembre 2004;
Hilde VANDENBROUCKE, echtg. DE ROCKER, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met
ingang van 8 april 2007;
Nadine VANDEVILLE, administratief assistent bij de Algemene
Directie Energie met ingang van 15 november 2003;
De heren :
Marcel WAEYAERT, bestuurschef bij de Algemene Directie Statistiek
en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
Benoît WILVERS, administratief assistent bij de Algemene Directie
Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2006.
Béatrice DUBOIS, assistant administratif à la Direction générale du
Potentiel économique à la date du 8 avril 2003;
M. Joseph FISSETTE, assistant administratif au Bureau du Président
à la date du 8 avril 2007;
Mmes :
Claudine GANHY, épse DIEUDONNE, assistant administratif à la
Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007;
Monique HOOFT, épse DESTREE, assistant administratif au Service
d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 8 avril 2006;
Anne-Marie JANSSENS, assistant administratif au Bureau du Président à la date du 8 avril 2007;
M. Jean-Claude LAHAYE, assistant administratif à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2003;
Mmes :
Fabienne PIEDFORT, épse BALLINCKX, assistant administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 8 avril 2007;
Katheleen VAN CAUTER, assistant administratif à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
8 avril 2007;
Hilde VANDENBROUCKE, épse DE ROCKER, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 8 avril 2007;
Nadine VANDEVILLE, assistant administratif à la Direction générale
de l’Energie à la date du 15 novembre 2003;
MM. :
Marcel WAEYAERT, chef administratif à la Direction générale de la
Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007;
Benoît WILVERS, assistant administratif à la Direction générale de la
Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2006.
Gouden Palmen
Mevr. Mireille BARDIAUX, technisch medewerker bij de Algemene
Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
De heren :
Jean-Claude BEIS, technisch medewerker bij de Algemene Directie
Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2002;
Jules BRICHARD, administratief medewerker bij de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2006;
Mevr. Madeleine DAMOURS, épse GEEROMS, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie
met ingang van 8 april 2007;
De heer Jean-Marc DELCORPS, administratief medewerker bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 15 november 2006;
Mevrn. :
Danielle DENO, echtg. VAN NOPPEN, administratief medewerker
bij de Algemene Directie Energie met ingang van 8 april 2006;
Denise KEYAERTS, echtg. VANDER ELST, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met
ingang van 8 april 2007;
De heer Walthère MARLY, technisch medewerker bij de Stafdienst
Personeel en Organisatie met ingang van 8 april 2007;
Mevrn. :
Elsa NEYENS, echtg. LEENAERTS, administratief medewerker bij de
Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van
8 april 2004;
Véronique SCHWEININGER, administratief medewerker bij de
Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
Lydia STEPPE, echtg. WAUTERS, administratief medewerker bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 8 april 2007;
Palmes d’Or
Mme Mireille BARDIAUX, collaborateur technique à la Direction
générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
MM. :
Jean-Claude BEIS, collaborateur technique à la Direction générale de
la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2002;
Jules BRICHARD, collaborateur administratif à la Direction générale
du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2006;
Mme Madeleine DAMOURS, echtg. GEEROMS, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 8 avril 2007;
M. Jean-Marc DELCORPS, collaborateur administratif à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2006;
Mmes :
Danielle DENO, épse VAN NOPPEN, collaborateur administratif à la
Direction générale de l’Energie à la date du 8 avril 2006;
Denise KEYAERTS, épse VANDER ELST, collaborateur administratif
à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique
à la date du 8 avril 2007;
M. Walthère MARLY, collaborateur technique au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 8 avril 2007;
Mmes :
Elsa NEYENS, épse LEENAERTS, collaborateur administratif au
Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2004;
Véronique SCHWEININGER, collaborateur administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
Lydia STEPPE, épse WAUTERS, collaborateur administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 8 avril 2007;
64874
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Myriam THEMONT, administratief medewerker bij de Stafdienst
Personeel en Organisatie met ingang van 15 november 2006;
Hilde VERBEERST, echtg. VAN HULLEBUS, administratief medewerker bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van
8 april 2005.
Myriam THEMONT, collaborateur administratif au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 15 novembre 2006;
Hilde VERBEERST, épse VAN HULLEBUS, collaborateur administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du
8 avril 2005.
Orde van Leopold II
Ordre de Léopold II
Grootofficier
De heer Alain BOURLET, directeur-generaal van de Algemene
Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007.
Mevr. Marie-Thérèse PEETERS, adviseur-generaal bij de Algemene
Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007.
Grand Officier
M. Alain BOURLET, directeur général de la Direction générale du
Potentiel économique à la date du 8 avril 2007.
Mme Marie-Thérèse PEETERS, conseiller général à la Direction
générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007.
Commandeur
De heren
Pierre BECKX, attaché bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007;
William BECU, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
Mevr. Gilberte DE WEVER, attaché bij de Algemene Directie
Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007;
De heer Jozef MENTEN, attaché bij de Stafdienst Informatie- en
Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007.
Commandeur
MM. :
Pierre BECKX, attaché à la Direction générale du Contrôle et de la
Médiation à la date du 8 avril 2007;
William BECU, attaché au Service d’encadrement Technologie de
l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007;
Mme Gilberte DE WEVER, attaché à la Direction générale du
Potentiel économique à la date du 8 avril 2007;
M. Jozef MENTEN, attaché au Service d’encadrement Technologie de
l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007.
Officier
De heren :
Cyrille HOMBROEK, technisch deskundige bij de Algemene Directie
Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007;
Francis KEYMEULEN, ICT deskundige bij de Stafdienst Informatieen Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
Willy LAMBRECHTS, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007.
Officier
MM. :
Cyrille HOMBROEK, expert technique à la Direction générale du
Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007;
Francis KEYMEULEN, expert ICT au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007;
Willy LAMBRECHTS, expert technique à la Direction générale du
Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007.
Ridder
De heer Geert BAERTSOEN, administratief assistent bij de Algemene
Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2000;
Mevr. Cécile BERNY, echtg. BRUWIER, administratief assistent bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 8 april 2007;
De heer Didier BOCHON, administratief assistent bij de Stafdienst
Operationele Communicatie met ingang van 8 april 2007;
Mevrn. :
Francine CAUWBERGHS, echtg. BERTRAND, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie
met ingang van 8 april 2007;
Sonia CLAES, echtg. AERTS, administratief assistent bij de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2002;
De heer Patrick CORNELIS, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
Chevalier
M. Geert BAERTSOEN, assistant administratif à la Direction générale
de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2000;
Mme Cécile BERNY, épse BRUWIER, assistant administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 8 avril 2007;
M. Didier BOCHON, assistant administratif au Service d’encadrement Communication opérationnelle à la date du 8 avril 2007;
Mmes :
Francine CAUWBERGHS, épse BERTRAND, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 8 avril 2007;
Sonia CLAES, épse AERTS, assistant administratif à la Direction
générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2002;
M. Patrick CORNELIS, assistant administratif à la Direction générale
de la Statistique et de l’Information économique à la date du
8 avril 2007;
Mme Anne DE COCK, assistant administratif à la Direction générale
de la Statistique et de l’Information économique à la date du
8 avril 2007;
M. Nico DECONINCK, assistant administratif à la Direction générale
de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du
15 novembre 2005;
Mme Danielle DEHON, assistant administratif à la Direction généraledu Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007;
M. Luc DE MAN, assistant administratif à la Direction générale de la
Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2002;
Mmes :
Alice DE MEDTS, épse VAN DER ELST, assistant administratif à la
Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007;
Josiane DIERICKX, épse BARBERI, assistant administratif à la
Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la
date du 8 avril 2007;
Caroline FOOIJ, expert administratif à la Commission Bancaire,
Financière et des Assurances à la date du 8 avril 2007;
Françoise FOSSE, assistant administratif à la Direction générale de la
Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2006;
Anne-Marie GOUBERT, épse DE BLOCK, assistant administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 8 avril 2007;
Mevr. Anne DE COCK, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
De heer Nico DECONINCK, administratief assistent bij de Algemene
Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van
15 november 2005;
Mevr. Danielle DEHON, administratief assistent bij de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007;
De heer Luc DE MAN, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2002;
Mevrn. :
Alice DE MEDTS, echtg. VAN DER ELST, administratief assistent bij
de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007;
Josiane DIERICKX, echtg. BARBERI, administratief assistent bij de
Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang
van 8 april 2007;
Caroline FOOIJ, administratief deskundige bij de Commissie voor
het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang van 8 april 2007;
Françoise FOSSE, administratief assistent bij de Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2006;
Anne-Marie GOUBERT, echtg. DE BLOCK, administratief assistent
bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met
ingang van 8 april 2007;
64875
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
De heren :
Frans HOFMANS, technisch medewerker bij de Algemene Directie
Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
Ignace MORENT, administratief assistent bij de Algemene Directie
Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2003;
Mevr. Martina MOTMANS, echtg. DEBRIER, ICT deskundige bij de
Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van
8 april 2007;
De heer Guy PERMENTIER, administratief assistent bij de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2002;
Mevrn. :
Monique RENARD, echtg. LIZEN, administratief medewerker bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 15 november 2006;
Jeannine SCHEVENHALS, echtg. VERSCHUEREN, administratief
medewerker bij de Algemene Directie Energie met ingang van
8 april 2007;
Yvette SMEULDERS, echtg. GOOSSENS, administratief medewerker
bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van
8 april 2007;
De heer Frans VAN DEN BROECK, administratief assistent bij de
Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007;
Mevrn. :
Kristien VANDENDRIESSCHE, echtg. DEMUYNCK, administratief
assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie
met ingang van 8 april 2001;
Marie-Françoise VAN VOOREN, echtg. POLOME, administratief
assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie
met ingang van 8 april 2007;
De heren :
Frank VERWIMP, technisch assistent bij de Algemene Directie
Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
Marc VROMAN, administratief assistent bij de Algemene Directie
Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007.
MM. :
Frans HOFMANS, collaborateur technique à la Direction générale de
la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
Ignace MORENT, assistant administratif à la Direction générale de la
Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2003;
Mme Martina MOTMANS, épse DEBRIER, expert ICT au Service
d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à
la date du 8 avril 2007;
M. Guy PERMENTIER, assistant administratif à la Direction générale
du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2002;
Mmes :
Monique RENARD, épse LIZEN, collaborateur administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 15 novembre 2006;
Jeannine SCHEVENHALS, épse VERSCHUEREN, collaborateur administratif à la Direction générale de l’Energie à la date du 8 avril 2007;
Gouden Medaille
Mevr. Marie-Anne ROMBAUT, echtg. BASTIN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie
met ingang van 15 november 2003.
Médaille d’Or
Mme Marie-Anne ROMBAUT, épse BASTIN, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 15 novembre 2003.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
Yvette SMEULDERS, épse GOOSSENS, collaborateur administratif à
la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007;
M. Frans VAN DEN BROECK, assistant administratif à la Direction
générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007;
Mmes :
Kristien VANDENDRIESSCHE, épse DEMUYNCK, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 8 avril 2001;
Marie-Françoise VAN VOOREN, épse POLOME, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 8 avril 2007;
MM. :
Frank VERWIMP, assistant technique à la Direction générale de la
Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
Marc VROMAN, assistant administratif à la Direction générale de la
Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007.
[C − 2008/11497]
[C − 2008/11497]
Nationale Orden. — Benoemingen. — Bevorderingen
Ordres nationaux. — Nominations. — Promotions
Bij koninklijke besluiten van 28 september 2008 werden, met ingang
van de tegenover hun naam vermelde datum, benoemd of bevorderd :
Par arrêtés royaux du 28 septembre 2008 ont été nommés ou promus
à la date indiquée en regard de leur nom :
Leopoldsorde
Ordre de Léopold
Commandeur
De heer Edouard WILIQUET, adviseur bij de Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007.
Commandeur
M. Edouard WILIQUET, conseiller à la Direction générale de la
Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007.
Officier
De heren :
Yvan COLENS, attaché bij de Algemene Directie Statistiek en
Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Martin JACOBS, attaché bij de Algemene Directie Economisch
Potentieel met ingang van 15 november 2007.
Officier
MM. :
Yvan COLENS, attaché à la Direction générale de la Statistique et de
l’Information économique à la date du 15 novembre 2007;
Martin JACOBS, attaché à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007.
Ridder
De heren :
Christian DENAYER, technisch deskundige bij de Algemene Directie
Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007;
Francis DEVAUX, bestuurschef bij het Belgisch Interventie- en
Restitutiebureau met ingang van 15 november 2007;
Dominique MOSSAY, attaché bij de Algemene Directie Controle en
Bemiddeling met ingang van 15 november 2007.
Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.
Chevalier
MM. :
Christian DENAYER, expert technique à la Direction générale du
Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007;
Francis DEVAUX, chef administratif au Bureau d’Intervention et de
Restitution Belge à la date du 15 novembre 2007;
Dominique MOSSAY, attaché à la Direction générale du Contrôle et
de la Médiation à la date du 15 novembre 2007.
Ils porteront la décoration civile.
64876
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Kroonorde
Ordre de la Couronne
Commandeur
De heer Bruno ANDRIES, adviseur-generaal bij de Algemene Directie
Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007;
Mevr. Marie-Christine LEFEBVRE, echtg. COLIN, adviseur-generaal
bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van
15 november 2007.
De heer Freddy VERKRUYSSEN, adviseur bij de Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007.
Commandeur
M. Bruno ANDRIES, conseiller général à la Direction générale du
Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007.
Mme Marie-Christine LEFEBVRE, épse COLIN, conseiller général à
la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007.
M. Freddy VERKRUYSSEN, conseiller à la Direction générale de la
Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007.
Officier
Mevr. Martine AMAND, attaché bij de Stafdienst Operationele
Communicatie met ingang van 15 november 2007;
De heren :
Jérome DEBRULLE, adviseur bij de Algemene Directie Regulering en
Organisatie van de Markt met ingang van 15 november 2007;
Pierre JAMAGNE, attaché bij de Algemene Directie Statistiek en
Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Mevrn. :
Dina SEGERS, attaché bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007;
Sigrid VERGAUWE, adviseur bij het Bureau van de Voorzitter met
ingang van 15 november 2007;
De heer Patrick WILLEMS, attaché bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007.
Officier
Mme Martine AMAND, attaché au Service d’encadrement Communication opérationnelle à la date du 15 novembre 2007;
MM. :
Jérome DEBRULLE, conseiller à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 15 novembre 2007;
Pierre JAMAGNE, attaché à la Direction générale de la Statistique et
de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007;
Mmes :
Dina SEGERS, attaché à la Direction générale du Contrôle et de la
Médiation à la date du 15 novembre 2007.
Sigrid VERGAUWE, conseiller au Bureau du Président à la date du
15 novembre 2007;
M. Patrick WILLEMS, attaché à la Direction générale du Potentiel
économique à la date du 15 novembre 2007.
Ridder
De heer Jean-Claude PECHEUR, technisch assistent bij de Algemene
Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2007;
Mevr. Magda VAN DER SPEETEN, echtg. SUNAERT, administratief
assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie
met ingang van 15 november 2007.
Chevalier
M. Jean-Claude PECHEUR, assistant technique à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2007;
Mme Magda VAN DER SPEETEN, épse SUNAERT, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 15 novembre 2007.
Gouden Palmen
Mevrn. :
Brigitte ALDERWEIRELD, technisch deskundige bij de Commissie
voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang van 15 november 2007;
Jocelyne BOSQUION, administratief medewerker bij de Stafdienst
Budget en Beheerscontrole met ingang van 15 november 2007;
Simone BRASSEUR, administratief medewerker bij de Stafdienst
Budget en Beheerscontrole met ingang van 8 april 2004;
Theophiel GOOSSENS, technisch medewerker bij de Algemene
Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007;
Mevr. Michèle JANIN, administratief medewerker bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2002;
De heren :
Roger VAN DER HEYDEN, administratief medewerker bij de
Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 15 november 2006;
Palmes d’Or
Mmes :
Brigitte ALDERWEIRELD, expert technique à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances à la date du 15 novembre 2007;
Johnny VANWICHELEN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van
15 november 2005.
Jocelyne BOSQUION, collaborateur administratif au Service d’encadrement Budget et Contrôle de Gestion à la date du 15 novembre 2007;
Simone BRASSEUR, collaborateur administratif au Service d’encadrement Budget et Contrôle de Gestion à la date du 8 avril 2004;
Theophiel GOOSSENS, collaborateur technique à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007;
Mme Michèle JANIN, collaborateur administratif à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2002;
MM. :
Roger VAN DER HEYDEN, collaborateur administratif au Service
d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 15 novembre 2006;
Johnny VANWICHELEN, collaborateur administratif à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2005.
Orde van Leopold II
Ordre de Léopold II
Grootofficier
De heer Liévin DEBREMAEKER, adviseur-generaal bij de Stafdienst
Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 15 november 2007.
Grand Officier
M. Liévin DEBREMAEKER, conseiller général au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du
15 novembre 2007.
Commandeur
De heren :
Luc OGIERS, adviseur bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007;
Daniel ROBERT, attaché bij de Algemene Directie Kwaliteit en
Veiligheid met ingang van 15 november 2007;
Mevr. Paule SMEESTERS, attaché bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 15 november 2007;
Commandeur
MM. :
Luc OGIERS, conseiller à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007;
Daniel ROBERT, attaché à la Direction générale de la Qualité et de la
Sécurité à la date du 15 novembre 2007;
Mme Paule SMEESTERS, attaché à la Direction générale de la
Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 15 novembre 2007;
M. Hubert VAN OLMEN, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 15 novembre 2007.
De heer Hubert VAN OLMEN, attaché bij de Stafdienst Informatieen Communicatietechnologie met ingang van 15 november 2007.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64877
Officier
De heer Christian CONSTANT, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007;
Mevr. Ragna VANDENDIJCK, technisch deskundige bij de Stafdienst
Personeel en Organisatie met ingang van 15 november 2007.
Officier
M. Christian CONSTANT, expert technique à la Direction générale
du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007;
Ridder
Mevrn. :
Christiane BOSMANS, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Elvire BUELENS, echtg. LECLERCQ, administratief assistent bij de
Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van
15 november 2004;
De heer Emmanuel CHARLES, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van
15 november 2007;
Mevrn. :
Sylvette DELAUNOY, echtg. ADANT, administratief assistent bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 8 april 2005;
Monique DASPREMONT, administratief assistent bij de Algemene
Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van
8 april 2006;
Michèle DINSART, administratief medewerker bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Berthe DUMOULIN, echtg. BOLLY, administratief medewerker bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 15 november 2007;
Chantal LAHAYE, technisch assistent bij de Nationale Plantentuin
van België met ingang van 15 november 2007;
De heer Bernard LARCIN, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Mevrn. :
Jacqueline LECOCQ, administratief medewerker bij de Algemene
Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van
15 november 2007;
Jeanne de Chantal MARCADET, echtg. SAULLE, administratief
assistent bij het Bureau van de Voorzitter met ingang van 15 november 2006;
Josette MARQUEBREUCK, echtg. GAUBLOMME, administratief
medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische
Informatie met ingang van 15 november 2007;
Ingrid SAMIJN, echtg. DE SMET, technisch assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Françoise STEVENS, echtg. DAENEN, administratief assistent bij de
Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang
van 15 november 2007;
De heer Marc SURLERAUX, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Mevr. Christine SYS, administratief assistent bij het Bureau van de
Voorzitter met ingang van 15 november 2007;
M. Rony VANOUTRYVE, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2005;
Chevalier
Mmes :
Christiane BOSMANS, assistant administratif à la Direction générale
de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2007;
Elvire BUELENS, épse LECLERCQ, assistant administratif au Service
d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à
la date du 15 novembre 2004;
M. Emmanuel CHARLES, assistant administratif à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2007;
Mmes :
Sylvette DELAUNOY, épse ADANT, assistant administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 8 avril 2005;
Monique DASPREMONT, assistant administratif à la Direction
générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du
8 avril 2006;
Michèle DINSART, collaborateur administratif à la Direction générale
de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2007;
Berthe DUMOULIN, épse BOLLY, collaborateur administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 15 novembre 2007;
Chantal LAHAYE, assistant technique au Jardin Botanique National
de Belgique à la date du 15 novembre 2007;
M. Bernard LARCIN, assistant administratif à la Direction générale
de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2007;
Mmes :
Jacqueline LECOCQ, collaborateur administratif à la Direction
générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du
15 novembre 2007;
Jeanne de Chantal MARCADET, épse SAULLE, assistant administratif au Bureau du Président à la date du 15 novembre 2006;
Mme Ragna VANDENDIJCK, expert technique au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 15 novembre 2007.
Mevr. Monique VERBEKE, echtg. VERSTRAETEN, administratief
medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische
Informatie met ingang van 15 november 2007;
De heer Alain VRITHOFF, administratief assistent bij de Algemene
Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007;
Mevr. Marie-Rose WIJNS, echtg. VAN DEN EECKHOUDT, administratief medewerker bij de Algemene Directie Economisch Potentieel
met ingang van 15 november 2007.
Josette MARQUEBREUCK, épse GAUBLOMME, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 15 novembre 2007;
Ingrid SAMIJN, épse DE SMET, assistant technique à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2007;
Françoise STEVENS, épse DAENEN, assistant administratif à la
Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la
date du 15 novembre 2007;
M. Marc SURLERAUX, assistant administratif à la Direction générale
de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2007;
Mme Christine SYS, assistant administratif au Bureau du Président à
la date du 15 novembre 2007;
M. Rony VANOUTRYVE, assistant administratif à la Direction
générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du
8 avril 2005;
Mme Monique VERBEKE, épse VERSTRAETEN, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information
économique à la date du 15 novembre 2007;
M. Alain VRITHOFF, assistant administratif à la Direction générale
de la Statistique et de l’Information économique à la date du
15 novembre 2007;
Mme Marie-Rose WIJNS, épse VAN DEN EECKHOUDT, collaborateur administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la
date du 15 novembre 2007.
Gouden Medaille
Mevr. Mireille DE BOOM, echtg. DE COOMAN, administratief
medewerker bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met
ingang van 15 november 2004.
Médaille d’Or
Mme Mireille DE BOOM, épse DE COOMAN, collaborateur administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du
15 novembre 2004.
64878
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
VLAAMSE OVERHEID
[2008/204333]
Aanstelling van een regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd
agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 wordt het volgende bepaald :
Artikel 1. De heer Tim Hermans, geboren in Leuven op 10 juli 1974, wordt aangesteld als regeringsafgevaardigde
bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Beroepsopleiding.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2008.
Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de Begrotingen, is belast met de uitvoering van dit
besluit.
VLAAMSE OVERHEID
[2008/204332]
Aanstelling van twee regeringsafgevaardigden bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd
agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming. — Syntra Vlaanderen
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 wordt het volgende bepaald :
Artikel 1. De heer Laurent Dewilde, geboren in Kortrijk op 12 april 1967, wordt, overeenkomstig de voordracht
van de bevoegde minister onder wie het agentschap ressorteert, aangesteld als regeringsafgevaardigde bij het
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming Syntra Vlaanderen.
Art. 2. Mevr. Trees Pieters, geboren in Kortrijk op 1 februari 1945 wordt, overeenkomstig de voordracht van de
minister bevoegd voor de financiën en de begrotingen, aangesteld als regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2008.
Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor
de beroepsomscholing en -bijscholing, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
VLAAMSE OVERHEID
[2008/36385]
Provincie Vlaams-Brabant. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan
ROOSDAAL. — Bij besluit van 16 oktober 2008 heeft de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant het
gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″Geeroms NV″ te Roosdaal, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad
van 28 augustus 2008, bestaande uit een toelichtingsnota, een grafisch plan en de verordenende stedenbouwkundige
voorschriften, goedgekeurd.
VLAAMSE OVERHEID
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
[2008/204317]
21 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende typetoelating van toestellen
voor digitale screeningsmammografie binnen het Vlaamse bevolkingsonderzoek naar borstkanker
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
2 o;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, I,
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2001 betreffende de erkenning van mammografische
eenheden en regionale screeningscentra voor borstkankerscreening, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
Regering van 28 mei 2004 en van 9 juni 2006;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004, tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van
de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005,
19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, 15 juni 2007, 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007,
5 september 2008 en 22 september 2008;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 2005 tot bepaling van de voorwaarden tot toelating van de digitale
mammografie in het Vlaamse bevolkingsonderzoek inzake borstkanker;
Overwegende het advies van de gemachtigde deskundigen met betrekking tot typetoelating van toestellen voor
digitale screeningsmammografie binnen het Vlaamse bevolkingsonderzoek naar borstkanker nr. 2008/14;
Overwegende de goedkeuring van dit advies door de werkgroep borstkankeropsporing op 9 oktober 2008,
Besluit :
Artikel 1. In uitvoering van artikel 8 van het ministerieel besluit van 28 april 2005 tot bepaling van de
voorwaarden tot toelating van de digitale mammografie in het Vlaamse bevolkingsonderzoek inzake borstkanker
wordt een typetoelating verleend aan de toestellen voor beeldverwerving en -verwerking ″Siemens Mammomat
Inspiration en Acquisition Workstation″.
Art. 2. De erkenning geldt vanaf de datum van ondertekening van dit besluit.
Art. 3. Een afschrift van het besluit wordt bezorgd aan de aanvragende firma en de centra voor borstkankeropsporing. Het wordt kenbaar gemaakt voor het brede publiek en voor professionelen op de website van het Vlaamse
agentschap Zorg en Gezondheid.
Brussel, 21 november 2008.
S. VANACKERE
VLAAMSE OVERHEID
Cultuur, Jeugd, Sport en Media
[C − 2008/36365]
21 NOVEMBER 2008. — Besluit van de secretaris-generaal houdende bekendmaking van de verboden lijst, als
vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het
decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening
De secretaris-generaal van het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media,
Gelet op het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid artikel 4, 6°;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van
13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 37,
Besluit :
Artikel 1. § 1. Het gebruik van eender welk geneesmiddel moet beperkt blijven tot medisch verantwoorde
indicaties.
Alle verboden stoffen moeten als «specifieke stoffen» worden aanzien behalve de stoffen vermeld in § 2, 1°, 2°, 4°
d) en § 3, 1°, a en de verboden methoden vermeld in § 2, 6°.
De vanaf 1 januari 2009 toepasselijke verboden lijst, als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse
Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde
sportbeoefening, is vervat in de volgende paragrafen.
§ 2. De volgende stoffen en methoden zijn verboden op elk ogenblik (binnen en buiten wedstrijdverband) :
1° anabole middelen :
a) exogene anabole androgene steroïden (AAS), met inbegrip van :
1) 1-androsteendiol (5α-androst-1-een-3ß,17ß-diol);
2) 1-androsteendion (5α-androst-1-een-3,17-dion);
3) bolandiol (19-norandrosteendiol);
4) bolasteron;
5) boldenon;
6) boldion (androsta-1,4-dieen-3,17-dion);
7) calusteron;
8) clostebol;
9) danazol (17α-ethynyl-17ß-hydroxyandrost-4-eno[2,3-d]isoxazol);
10) dehydrochloormethyltestosteron (4-chloor-17ß-hydroxy-17α-methylandrosta-1,4-dieen-3-on);
11) desoxymethyltestosteron (17α-methyl-5α-androst-2-en-17ß-ol);
12) drostanolon;
13) ethylestrenol (19-nor-17α-pregn-4-en-17-ol);
14) fluoxymesteron;
15) formebolon;
16) furazabol (17ß-hydroxy-17α-methyl-5α-androstano[2,3-c]-furazan);
17) gestrinon;
18) 4-hydroxytestosteron (4,17ß-dihydroxyandrost-4-en-3-on);
19) mestanolon;
20) mesterolon;
64879
64880
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
21) metenolon;
22) methandiënon (17ß-hydroxy-17α-methylandrosta-1,4-dieen-3-on);
23) methandriol;
24) methasteron (2α,17α-dimethyl-5α-androstaan-3-on-17ß-ol);
25) methyldiënolon (17ß-hydroxy-17α-methylestra-4,9-dieen-3-on);
26) methyl-1-testosteron (17ß-hydroxy-17α-methyl-5α-androst-1-en-3-on);
27) methylnortestosteron (17ß-hydroxy-17α-methylestr-4-en-3-on);
28) methyltriënolon (17ß-hydroxy-17α-methylestra-4,9,11-trieen-3-on);
29) methyltestosteron;
30) miboleron;
31) nandrolon;
32) 19-norandrosteendion (estr-4-een-3,17-dion);
33) norboleton;
34) norclostebol;
35) norethandrolon;
36) oxabolon;
37) oxandrolon;
38) oxymesteron;
39) oxymetholon;
40) prostanozol (17ß-hydroxy-5α-androstano[3,2-c] pyrazol);
41) quinbolon;
42) stanozolol;
43) stenbolon;
44) 1-testosteron (17ß-hydroxy-5α-androst-1-en-3-on);
45) tetrahydrogestrinon (18a-homo-pregna-4,9,11-trieen-17ß-ol-3-on);
46) trenbolon;
47) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of een vergelijkbare biologische werking;
b) endogene AAS wanneer exogeen toegediend :
1) androsteendiol (androst-5-een-3ß,17ß-diol);
2) androsteendion (androst-4-een-3,17-dion);
3) dihydrotestosteron (17ß-hydroxy-5α-androstaan-3-on);
4) prasteron (dehydro-epiandrosteron, DHEA);
5) testosteron;
en de volgende metabolieten en isomeren :
6) 5α-androstaan-3α,17α-diol;
7) 5α-androstaan-3α,17ß-diol;
8) 5α-androstaan-3ß,17α-diol;
9) 5α-androstaan-3ß,17ß-diol;
10) androst-4-een-3α,17α-diol;
11) androst-4-een-3α,17ß-diol;
12) androst-4-een-3ß,17α-diol;
13) androst-5-een-3α,17α-diol;
14) androst-5-een-3α,17ß-diol;
15) androst-5-een-3ß,17α-diol;
16) 4-androsteendiol (androst-4-een-3ß,17ß-diol);
17) 5-androsteendion (androst-5-een-3,17-dion);
18) epi-dihydrotestosteron;
19) epitestosteron;
20) 3α-hydroxy-5α-androstaan-17-on;
21) 3ß-hydroxy-5α-androstaan-17-on;
22) 19-norandrosteron;
23) 19-noretiocholanolon.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Als een anabool androgeen steroïde endogeen kan worden geproduceerd, is er sprake van een verboden stof in het
monster en zal een afwijkend analyseresultaat gerapporteerd worden als de concentratie van de verboden stof, de
metabolieten of markeerstoffen ervan, of om het even welke andere relevante verhoudingen in het monster van de
sporter in die mate afwijken van de waarden die in normale omstandigheden teruggevonden worden bij mensen, dat
het onwaarschijnlijk is dat die concentratie of verhouding overeenstemt met een normale endogene productie. Er is
geen sprake van een monster dat een verboden stof bevat als de sporter kan bewijzen dat de concentratie van de
verboden stof, de metabolieten of markeerstoffen ervan, of om het even welke andere relevante verhoudingen in het
monster toe te schrijven zijn aan een pathologische of fysiologische toestand.
In alle gevallen en bij eender welke concentratie wordt ervan uitgegaan dat een staal een verboden stof bevat en
zal het controlelaboratorium een afwijkend analyseresultaat opstellen als het, gebaseerd op een betrouwbare
analysemethode (bijvoorbeeld IRMS), kan aantonen dat de verboden stof van exogene herkomst is. In dat geval is
verder onderzoek niet noodzakelijk.
Als een waarde niet zodanig afwijkt van het waardebereik dat normaal bij mensen wordt gevonden en eender
welke betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) niet heeft vastgesteld dat de stof van exogene oorsprong is,
maar als er aanwijzingen zijn, zoals een vergelijking met profielen van endogene referentiesteroïden, van mogelijk
gebruik van een verboden stof, of als een controlelaboratorium melding maakt van een T/E-ratio van meer dan 4 tot
1 en eender welke betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) niet heeft vastgesteld dat de stof van exogene
oorsprong is, moet nader onderzoek worden verricht door eerdere testresultaten opnieuw te controleren of nieuwe
testen uit te voeren.
Als dergelijk verder onderzoek vereist is, zal het resultaat door het controlelaboratorium als atypisch en niet als
afwijkend gerapporteerd worden.
Als het controlelaboratorium meldt dat met een aanvullende betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS)
aangetoond is dat de verboden stof van exogene oorsprong is, is geen verder onderzoek nodig en wordt het monster
geacht de verboden stof te bevatten. Als er geen aanvullende betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) is
uitgevoerd en er geen resultaten van minimaal drie voorgaande tests voorhanden zijn, zal de sporter minstens drie keer
onaangekondigd gecontroleerd worden binnen een periode van drie maanden om zo een longitudinaal profiel van de
sporter te verkrijgen. Het resultaat dat aanleiding heeft gegeven tot dat longitudinale onderzoek zal als atypisch
worden gerapporteerd. Als het longitudinale profiel van de betrokken sporter in de opeenvolgende tests fysiologisch
niet normaal is, zal het resultaat als een afwijkend analyseresultaat worden gerapporteerd.
In uiterst zeldzame individuele gevallen kan boldenon van endogene oorsprong in de urine gevonden worden in
concentraties van zeer lage waarden nanogram per milliliter (ng/ml). Als een dergelijke lage concentratie van boldenon
door het controlelaboratorium wordt gerapporteerd en een betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) geen
exogene oorsprong van boldenon heeft aangetoond, kan verder onderzoek verricht worden door vergelijking met
voorgaande tests van de sporter of door de sporter nieuwe tests te laten ondergaan.
Een door het controlelaboratorium afwijkend analyseresultaat voor 19-norandrosteron wordt beschouwd als een
wetenschappelijk en onomstotelijk bewijs van het feit dat de verboden stof van exogene oorsprong is. In dat geval is
geen verder onderzoek noodzakelijk.
Als de sporter niet meewerkt aan de onderzoeken, wordt het monster geacht de verboden stof te bevatten;
c) andere anabole middelen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot :
1) clenbuterol;
2) selectieve androgene receptormodulatoren (SARM’s);
3) tibolon;
4) zeranol;
5) zilpaterol;
2° hormonen en aanverwante stoffen :
de volgende stoffen en hun releasing factoren :
a) erytropoëse-stimulerende agentia (bv. erytropoëtine (EPO), darbepoëtine (dEPO), hematide);
b) groeihormoon (GH);
c) insulineachtige groeifactoren (bv. IGF-1);
d) mechanogroeifactoren (MGF’s);
e) choriongonadotrofine (CG) en luteïniserend hormoon (LH), enkel bij mannelijke sporters;
f) insulines;
g) corticotrope hormonen;
h) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of een vergelijkbare biologische werking.
Tenzij de sporter kan aantonen dat de gevonden concentratie te wijten is aan een fysiologische of pathologische
toestand, is er sprake van een verboden stof in het monster als de concentratie van de verboden stof of van de
metabolieten of markeerstoffen ervan, of relevante verhoudingen in het monster voldoet aan door het WADA bepaalde
positiviteitscriteria of in die mate de normale waarden bij mensen overtreffen, dat het onwaarschijnlijk is dat die
concentratie of verhouding overeenstemt met een normale endogene productie.
Als een controlelaboratorium, gebruikmakend van een betrouwbare analysemethode, meldt dat de verboden stof
van exogene oorsprong is, wordt het monster geacht de verboden stof te bevatten en zal het als een afwijkend
analyseresultaat worden gerapporteerd;
64881
64882
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
3° bèta 2-agonisten :
Alle bèta 2-agonisten, met inbegrip van hun D- en L-isomeren, zijn verboden.
Daarom is voor formoterol, salbutamol, salmeterol en terbutaline, toegediend via inhalatie, ook een toestemming
wegens therapeutische noodzaak vereist overeenkomstig het relevante deel van de internationale standaard voor
toestemming wegens therapeutische noodzaak.
Ongeacht de toestemming wegens therapeutische noodzaak wordt de aanwezigheid van meer dan 1 000 ng/ml
salbutamol in de urine als een afwijkend analyseresultaat beschouwd, tenzij de sporter aan de hand van een
gecontroleerde farmacokinetische studie kan bewijzen dat het abnormale resultaat het gevolg is van het gebruik van
een therapeutische dosis van salbutamol via inhalatie.
4° hormoonantagonisten en modulatoren :
a) aromatase-inhibitoren, met inbegrip van, maar niet beperkt tot :
1) anastrozol;
2) letrozol;
3) aminoglutethimide;
4) exemestaan;
5) formestaan;
6) testolacton;
b) selectieve oestrogeenreceptormodulatoren (SERM’s), met inbegrip van, maar niet beperkt tot :
1) raloxifen;
2) tamoxifen;
3) toremifen;
c) andere anti-oestrogene stoffen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot :
1) clomifeen;
2) cyclofenil;
3) fulvestrant;
d) agentia die een of meer myostatinefuncties veranderen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot :
myostatine-inhibitoren;
5° diuretica en andere maskerende middelen :
a) maskerende middelen :
1) diuretica;
2) probenecid;
3) middelen die het plasmavolume vergroten (bijvoorbeeld intraveneuze toediening van albumine, dextraan,
hydroxy-ethylzetmeel en mannitol);
4) andere stoffen met vergelijkbare biologische effecten;
b) diuretica :
1) acetazolamide;
2) amiloride;
3) bumetanide;
4) canrenon;
5) chloortalidon;
6) etacrynezuur;
7) furosemide;
8) indapamide;
9) metolazon;
10) spironolacton;
11) thiaziden (bijvoorbeeld bendroflumethiazide, chloorthiazide, hydrochloorthiazide);
12) triamtereen;
13) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of vergelijkbare biologische werking (behalve voor
drosperinon en topisch dorzolamine en brinzolamide, welke niet verboden zijn).
Als de urine van de sporter naast een diureticum een of meer verboden stoffen op of onder de grenswaarde bevat,
is een toestemming wegens therapeutische noodzaak niet geldig.
6° de volgende methoden :
a) verbetering van het zuurstoftransport :
1) bloeddoping, met inbegrip van het gebruik van autoloog, homoloog of heteroloog bloed, of rodebloedcelproducten van welke oorsprong ook;
2) kunstmatige verhoging van de opname, het transport of de afgifte van zuurstof, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot perfluorchemicaliën, efaproxiral (RSR13) en gemodificeerde hemoglobineproducten (bijvoorbeeld bloedvervangers, gebaseerd op hemoglobine, hemoglobineproducten in microcapsules);
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
b) chemische en fysieke manipulatie :
1) fraude of poging tot fraude om de validiteit en integriteit te beïnvloeden van de monsters die afgenomen
worden tijdens een dopingcontrole. Daaronder wordt onder meer verstaan : katheterisatie, verwisselen van urine of
knoeien met de urine;
2) intraveneuze infusen zijn verboden tenzij bij heelkundige ingrepen, medische urgenties of klinische
onderzoeken.
c) genetische doping :
Verboden is de transfer van cellen of genetische elementen of het gebruik van cellen, genetische elementen of
farmacologische agentia om de expressie van endogene genen die de mogelijkheid hebben de sportieve prestaties te
verbeteren, te veranderen.
Peroxisoomproliferatorgeactiveerde receptor δ (PPARδ) agonisten (bv. GW 1516) en PPARδ-AMP-geactiveerde
proteïne kinase (AMPK) as agonisten (bv. AICAR) zijn verboden.
§ 3. De volgende stoffen en methoden zijn verboden binnen wedstrijdverband :
1° alle stimulantia, met inbegrip van, indien van toepassing, zowel hun optische L- als hun optische D-isomeren,
behalve imidazolderivaten voor topisch gebruik en de stimulantia die zijn opgenomen in het monitoringprogramma 2009.
Stimulantia zijn :
a : niet specifieke stimulantia :
1) adrafinil;
2) amfepramon;
3) amifenazol;
4) amfetamine;
5) amfetaminil;
6) benzfetamine;
7) benzylpiperazine;
8) bromantan;
9) clobenzorex;
10) cocaïne;
11) cropropamide;
12) crotetamide;
13) dimethylamfetamine;
14) etilamfetamine;
15) famprofazon;
16) fencamine;
17) fendimetrazine;
18) fenmetrazine;
19) fenetylline;
20) fenfluramine;
21) fenproporex;
22) fentermine;
23) 4-fenylpiracetam (carfedon);
24) furfenorex;
25) mefenorex;
26) mefentermine;
27) mesocarb;
28) metamfetamine (D-);
29) methyleendioxyamfetamine;
30) methyleendioxymetamfetamine;
31) p-methylamfetamine;
32) modafinil;
33) norfenfluramine;
34) prolintaan;
Een stimulans dat niet expliciet in deze lijst voorkomt, is een specifieke stof.
64883
64884
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
b : specifieke stimulantia (voorbeelden) :
35) adrenaline;
36) cathine, de concentratie in de urine mag niet hoger zijn dan 5 microgram per milliliter;
37) efedrine, de concentratie in de urine mag niet hoger zijn dan 10 microgram per milliliter;
38) etamivan;
39) etilefrine;
40) fenbutrazaat;
41) fencamfamine;
42) fenpromethamine;
43) heptaminol;
44) isomethepteen;
45) levmethamfetamine;
46) meclofenoxaat;
47) methylefedrine, de concentratie in de urine mag niet hoger zijn dan 10 microgram per milliliter;
48) methylfenidaat;
49) nikethamide;
50) norfenefrine;
51) octopamine;
52) oxilofrine;
53) parahydroxyamfetamine;
54) pemoline;
55) pentetrazol;
56) propylhexedrine;
57) selegiline;
58) sibutramine;
59) strychnine;
60) tuaminoheptaan;
61) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of een vergelijkbaar biologisch effect.
Stoffen die zijn opgenomen in het WADA-monitoringprogramma 2009 (bupropion, cafeïne, fenylefrine,
fenylpropanolamine, pipradol, pseudo-efedrine en synefrine) worden niet als verboden stoffen beschouwd.
Adrenaline, in combinatie met lokale anesthetica of voor lokaal gebruik (bijvoorbeeld nasaal of oftalmologisch), is
niet verboden.
2° narcotica :
a) buprenorfine;
b) dextromoramide;
c) diamorfine (heroïne);
d) fentanyl en zijn derivaten;
e) hydromorfon;
f) methadon;
g) morfine;
h) oxycodon;
i) oxymorfon;
j) pentazocine;
k) pethidine;
3° cannabinoïden :
a) cannabinoïden (bijvoorbeeld hasjiesj, marihuana);
4° glucocorticosteroïden.
Alle glucocorticosteroïden zijn verboden als ze via orale, intraveneuze, intramusculaire of rectale weg worden
toegediend.
In overeenstemming met de internationale standaard voor toestemming wegens therapeutische noodzaak, moet
door de sporter een gebruiksverklaring worden ingevuld voor glucocorticosteroïden toegediend via intra-articulaire,
periarticulaire, peritendineuze, epidurale, intradermale en inhalatoire weg, behalve voor wat hieronder volgt.
Topische preparaten zijn, als ze gebruikt worden voor aandoeningen van oor, mond, huid (ook via iontoforese of
fonoforese), tandvlees, neus, oog of perianaal, niet verboden en vereisen noch een toestemming wegens therapeutische
noodzaak noch een gebruiksverklaring.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
§ 4. De volgende stoffen zijn verboden bij bepaalde sporten :
1° alcohol.
Alcohol (ethanol) is alleen binnen wedstrijdverband verboden in de onderstaande sporten. De opsporing zal
worden verricht door ademanalyse of bloedcontrole. De geldende grenswaarde (bloedwaarde) voor een dopingovertreding is 0,10 g/l.
a) autosport (FIA);
b) boogschieten (FITA, IPC);
c) bowling (negen- en tien pins) (FIQ);
d) karate (WKF);
e) moderne vijfkamp (UIPM)(alleen bij schietonderdelen);
f) motorsport (FIM);
g) jeu de boules (IPC bowls);
h) powerboatracen (UIM);
i) vliegsport (FAI);
2° bètablokkers, alleen verboden binnen wedstrijdverband, behalve als het anders vermeld wordt :
a) autosport (FIA);
b) biljarten en snooker (WCBS);
c) bobsleeën (FIBT);
d) boogschieten (FITA, IPC), ook verboden buiten wedstrijdverband;
e) bowling (negen- en tien pins) (FIQ);
f) bridge (FMB);
g) curling (WCF);
h) golf (IGF);
i) gymnastiek (FIG);
j) jeu de boules (CMSB, IPC bowls);
k) moderne vijfkamp (UIPM), alleen bij schietonderdelen;
l) motorsport (FIM);
m) powerboatracen (UIM);
n) skiën of snowboarden (FIS) voor het schansspringen, het skiën vrije stijl of halfpipe skiën en het halfpipe of big
air snowboarden;
o) schieten (ISSF, IPC), ook verboden buiten wedstrijdverband;
p) vliegsport (FAI);
q) worstelen (FILA);
r) zeilen (ISAF), enkel voor stuurmannen in het matchracen.
Bètablokkers omvatten, maar zijn niet beperkt tot :
1) acebutolol;
2) alprenolol;
3) atenolol;
4) betaxolol;
5) bisoprolol;
6) bunolol;
7) carteolol;
8) carvedilol;
9) celiprolol;
10) esmolol;
11) labetalol;
12) levobunolol;
13) metipranolol;
14) metoprolol;
15) nadolol;
16) oxprenolol;
17) pindolol;
18) propranolol;
19) sotalol;
20) timolol.
64885
64886
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Het besluit van de secretaris-generaal van 29 augustus 2008 houdende bekendmaking van de verboden
lijst, als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het
decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening wordt opgeheven.
Art. 3. Dit besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.
Brussel, 21 november 2008.
Ch. CLAUS
VLAAMSE OVERHEID
Leefmilieu, Natuur en Energie
[2008/204307]
8 JULI 2008. — Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt met betrekking
tot de toekenning van een leveringsvergunning voor elektriciteit aan E.ON Energy Sales GmbH (BESL-2008-105)
De Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt,
Gelet op artikel 17 van het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt,
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor
elektriciteit,
Overwegende,
Dat E.ON Energy Sales GmbH, hierna genoemd ″de aanvrager″, op 22 april 2008, bij de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, hierna genoemd ″de VREG″, een aanvraag heeft ingediend tot het
bekomen van een vergunning voor de levering van elektriciteit via het distributienet aan eindafnemers in het Vlaamse
Gewest;
Dat de aanvrager op vraag van de VREG bijkomende informatie heeft verstrekt om het aanvraagdossier te
vervolledigen.
Dat het dossier op 8 juli 2008 volledig werd verklaard;
Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij voldoet aan de voorwaarden inzake financiële capaciteit vastgesteld in
hoofdstuk II, afdeling I van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de
leveringsvergunningen voor elektriciteit, zonder dat dit kan beschouwd worden als een goedkeuring of bekrachtiging
van de inhoud van het door de aanvrager ingediende business- en financieel plan door de VREG;
Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij voldoet aan de voorwaarden inzake technische capaciteit vastgesteld in
hoofdstuk II, afdeling I van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de
leveringsvergunningen voor elektriciteit;
Dat de aanvrager hierin eveneens aantoont te voldoen aan de voorwaarden inzake professionele betrouwbaarheid
en inzake de capaciteit om aan de behoeften van de klanten te voldoen, zoals bepaald in hoofdstuk II, afdelingen II en
III, van voornoemd besluit van de Vlaamse Regering;
Dat de aanvrager bevestigt te voldoen aan de voorwaarden inzake de beheersmatige en juridische onafhankelijkheid ten opzichte van de netbeheerders, vastgesteld in hoofdstuk II, afdeling IV, van hetzelfde besluit;
Dat de aanvrager bijgevolg voldoet aan de bepalingen van artikel 2 tot 11 van het betreffende besluit;
Dat de aanvrager verklaart te zullen voldoen aan de openbare dienstverplichtingen opgelegd op grond van artikel 19, 2o van het Elektriciteitsdecreet,
Besluit :
Artikel 1. Aan E.ON Energy Sales GmbH met maatschappelijke zetel Karlstrasse 68, 80335 München, Duitsland
en ondernemingsnummer HRB 144651 wordt een leveringsvergunning toegekend voor de levering van elektriciteit via
het distributienet aan eindafnemers in het Vlaamse Gewest.
De leveringsvergunning is geldig voor een onbepaalde termijn.
Art. 2. De aanvrager zal spontaan, ten laatste op 31 mei van elk kalenderjaar en voor de eerste maal op
31 mei 2009, en verder na elke aanvraag van de VREG, de informatie verschaffen bedoeld in hoofdstuk VII van het
besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit.
Art. 3. De beslissing tot toekenning van de leveringsvergunning zal worden bekendgemaakt in het Belgisch
Staatsblad en in de daartoe geëigende publicaties van de VREG.
Brussel, 8 juli 2008.
Voor de VREG
A. PICTOEL,
Gedelegeerd, bestuurder
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[C − 2008/36388]
Provincie Antwerpen. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen
ARENDONK. — Het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 28 augustus 2008 verleent
goedkeuring aan het ruimtelijk uitvoeringsplan « Hoge Mauw » dat de gemeenteraad van Arendonk, op 1 juli 2008,
definitief vastgesteld heeft.
64887
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2008/36386]
Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan
MERELBEKE. — Bij belsuit van 20 november 2008 heeft de deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het
gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « nr. 6 Sportpark Meisen » van de gemeente Merelbeke goedgekeurd.
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2008/36384]
Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening
OUDENAARDE. — Bij besluit van 6 november 2008 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het
Gemeentelijk Ruimtelijk Uitvoeringsplan « Eine Stationsplein deel B1-2 » van de gemeente Oudenaarde goedgekeurd.
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2008/36387]
Ruimtelijke ordening. — Stedenbouwkundige verordening
BLANKENBERGE. — Bij besluit van 13 november 2008 van de bestendige deputatie van West-Vlaanderen is
goedgekeurd de gemeenteraadsbeslissing, d.d. 9 september 2008, houdende de definitieve vaststelling van de
gemeentelijke stedenbouwkundige verordening « SV04 — Verbod op het opsplitsen van eengezinswoningen ».
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2008/204316]
Bekrachtiging van het besluit van de gemeente Beerse van 31 mei 2008
houdende goedkeuring van het aanvullend gemeentelijke reglement op het kamerwonen
Bij het besluit van 13 november 2008 van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Inburgering wordt het volgende bepaald :
Artikel 1. Het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Beerse van 31 mei 2008 houdende goedkeuring van
de aanvullende normen inzake brandveiligheid in verhuurde kamerwoningen, wordt bekrachtigd.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op datum van ondertekening ervan.
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2008/204319]
Rooilijnen
ZULTE. — Bij besluit van 12 november 2008 van de Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams
minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd de wijziging van het rooilijnplan voor de
buurtweg ″Fazantstraat″ te Zulte.
RONSE. — Bij besluit van 12 november 2008 van de Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams
minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd het rooilijnplan voor buurtweg nr. 59
″Ruddersveld″ te Ronse.
DENDERLEEUW. — Bij besluit van 12 november 2008 van de Viceminister-president van de Vlaamse Regering en
Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd het bijgaand rooilijnplan voor
buurtweg nr. 5 ″Rodestraat″ te Denderleeuw.
64888
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2008/204306]
Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de afbakening van de
gebieden van de natuurlijke en de agrarische structuur, regio Antwerpse Gordel en Klein Brabant : Bos- en
woongebied ″De Klinkaard″
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 wordt het volgende bepaald :
Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de afbakening van
de gebieden van de natuurlijke en de agrarische structuur : bos- en woongebied ″De Klinkaard″ wordt voorlopig
vastgesteld.
De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II :
1o bijlage I bevat het grafisch plan;
2o bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan.
De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel
van bijlage III, de toelichtingsnota die bevat :
1o een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten;
2o de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen;
3o een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die
worden opgeheven.
Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2008/204311]
Aankondiging openbaar onderzoek
Op 21 november 2008 heeft de Vlaamse Regering een besluit genomen waarin ze het gewestelijk ruimtelijk
uitvoeringsplan specifiek regionaal bedrijventerrein met watergebonden karakter Lanaken voorlopig heeft vastgesteld.
Voor dat ruimtelijk uitvoeringsplan wordt nu een openbaar onderzoek georganiseerd. Vanaf 5 januari 2009 tot en
met 5 maart 2009 ligt het plan ter inzage op het gemeentehuis van Lanaken. U kunt het plan in die periode ook inkijken
bij de Vlaamse overheid, Departement RWO, Ruimtelijke Planning, in het Phoenixgebouw, Koning Albert II-laan 19,
1210 Brussel. Tevens kan U het plan volledig bekijken op onze website www.vlaanderen.be/ruimtelijkeordening.
Als u bij het plan adviezen, opmerkingen of bezwaren wilt formuleren, moet u dat schriftelijk doen, uiterlijk op
5 maart 2009. U geeft uw brief met adviezen, opmerkingen of bezwaren tegen ontvangstbewijs af op het gemeentehuis
van Lanaken, of bij de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening. U kunt uw adviezen, opmerkingen of bezwaren
ook aangetekend versturen naar de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening, Koning Albert II-laan 19, bus 13,
1210 Brussel. Houd er wel rekening mee dat uw adviezen, opmerkingen of bezwaren alleen betrekking kunnen hebben
op de gebieden die in het ruimtelijk uitvoeringsplan werden opgenomen.
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29605]
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la bibliothèque
publique locale de Libramont-Chevigny et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française
du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983,
21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du
23 juin 2006;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service
public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000,
8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la
bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny et son classement en catégorie C au 1er janvier 2003;
Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 18 juin 2007;
Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques, rendu le 13 juin 2007;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 14 août 2007;
64889
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Considérant la demande introduite par la commune de Libramont-Chevigny le 19 avril 2007;
Considérant que la bibliothèque organisée par la commune de Libramont-Chevigny remplit les conditions pour
pouvoir être reconnue en qualité de bibliothèque publique locale - catégorie B;
Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la commune de Libramont-Chevigny,
Arrête :
Article 1er. La bibliothèque organisée par la commune de Libramont-Chevigny est reconnue en qualité de
bibliothèque publique locale et classée en catégorie B; elle bénéficie de 1,5 (une et demi) subvention.
Art. 2. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la
bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny est abrogé.
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.
Bruxelles, le 6 mars 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel,
Mme F. LAANAN
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29605]
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare
bibliotheek van Libramont-Chevigny en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van LibramontChevigny
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd
bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003,
20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van
de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999,
12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de
plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny en haar rangschikking in categorie C op 1 januari 2003;
Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 18 juni 2007;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Openbare Bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007;
Gelet op de aanvraag ingediend door de gemeente Libramont-Chevigny op 19 april 2007;
Overwegende dat de bibliotheek die door de gemeente Libramont-Chevigny georganiseerd wordt, aan de
voorwaarden voldoet om erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek - categorie B;
Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de gemeente Libramont-Chevigny heeft,
Besluit :
Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de gemeente Libramont-Chevigny wordt erkend als plaatselijke
openbare bibliotheek en gerangschikt in categorie B; zij geniet 1,5 (eeneneenhalve) subsidies.
Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de
plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny wordt opgeheven.
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.
Brussel, 6 maart 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector,
Mevr. F. LAANAN
64890
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29606]
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la bibliothèque
publique locale de Lessines et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Lessines
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983,
21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du
23 juin 2006;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service
public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000,
8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la
bibliothèque publique locale de Lessines et son classement en catégorie C au 1er janvier 2003;
Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 5 juin 2007;
Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques, rendu le 13 juin 2007;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 14 août 2007;
Considérant la demande introduite par la Ville de Lessines le 27 février 2007;
Considérant que la bibliothèque organisée par la Ville de Lessines remplit les conditions pour pouvoir être
reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — catégorie B;
Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la Ville de Lessines,
Arrête :
Article 1er. La bibliothèque organisée par la Ville de Lessines est reconnue en qualité de bibliothèque publique
locale et classée en catégorie B; elle bénéficie de 3 (trois) subventions.
Art. 2. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la
bibliothèque publique locale de Lessines est abrogé.
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.
Bruxelles, le 6 mars 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel
Mme F. LAANAN
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29606]
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare
bibliotheek van Lessines en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd
bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003,
20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van
de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999,
12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de
plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines en haar rangschikking in categorie C op 1 januari 2003;
Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 5 juni 2007;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Openbare Bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007;
Gelet op de aanvraag ingediend door de Stad Lessines op 27 februari 2007;
Overwegende dat de bibliotheek die door de Stad Lessines georganiseerd wordt, aan de voorwaarden voldoet om
erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek - categorie B;
Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de Stad Lessines heeft,
Besluit :
Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de Stad Lessines wordt erkend als plaatselijke openbare bibliotheek
en gerangschikt in categorie B; zij geniet 3 (drie) subsidies.
64891
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de
plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines wordt opgeheven.
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.
Brussel, 6 maart 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector,
Mevr. F. LAANAN
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29613]
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Ciney
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983,
21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du
23 juin 2006;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service
public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000,
8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006;
Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 31 mai 2007;
Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques rendu le 13 juin 2007;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances donné le 14 août 2007;
Considérant la demande introduite par la Commune de Ciney le 1er mars 2007;
Considérant la prise en considération de cette demande le 5 mars 2007;
Considérant que la bibliothèque organisée par la Commune de Ciney remplit les conditions pour pouvoir être
reconnue en qualité de bibliothèque publique locale;
Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la Commune de Ciney;
Considérant que cette Commune a une population de 15 078 habitants,
Arrête :
Article 1er. La bibliothèque organisée par la Commune de Ciney est reconnue en qualité de bibliothèque publique
locale — catégorie C — et bénéficie de 2 (deux) subventions.
Art. 2. Pour l’année 2008, la bibliothèque bénéficie de 1 (une) subvention.
Art. 3. Cette reconnaissance entre en vigueur le 1er janvier 2008.
Bruxelles, le 6 mars 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel,
Mme F. LAANAN
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29613]
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Ciney
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd
bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003,
20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van
de openbare dienst voor lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999,
12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006;
Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 31 mei 2007;
Gelet op het advies van de Hoge raad voor Openbare bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007;
Gelet op de aanvraag ingediend door de Gemeente Ciney op 1 maart 2007;
Gelet op de inachtneming van die aanvraag op 5 maart 2007;
Overwegende dat de bibliotheek die door de Gemeente Ciney georganiseerd wordt, aan de voorwaarden voldoet
om erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek;
Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de Gemeente Ciney heeft,
Overwegende dat die Gemeente 15.078 inwoners telt,
Besluit :
Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de Gemeente Ciney, wordt erkend als plaatselijke openbare
bibliotheek — categorie C — en geniet 2 (twee) subsidies.
64892
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Voor het jaar 2008 geniet de bibliotheek een (1) subsidie.
Art. 3. Deze erkenning treedt in werking op 1 januari 2008.
Brussel, 6 maart 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van de Audiovisuele sector,
Mevr. F. LAANAN
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29607]
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la bibliothèque
publique locale de Mouscron et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Mouscron
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983,
21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du 23 juin 2006;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service
public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000,
8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la
bibliothèque publique locale de Mouscron et son classement en catégorie B au 1er janvier 1999;
Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 18 juin 2007;
Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques, rendu le 13 juin 2007;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 14 août 2007;
Considérant la demande introduite par l’ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron le 3 avril 2007;
Considérant que la bibliothèque organisée par l’ASBL Centre de Lecture Publique de Mouscron remplit les
conditions pour pouvoir être reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — catégorie A;
Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la Ville de Mouscron,
Arrête :
Article 1er. La bibliothèque organisée par l’ASBL Centre de Lecture Publique de Mouscron est reconnue en qualité
de bibliothèque publique locale et classée en catégorie A; elle bénéficie de 10 (dix) subventions.
Art. 2. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la
bibliothèque publique locale de Mouscron est abrogé.
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.
Bruxelles, le 6 mars 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel
Mme F. LAANAN
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29607]
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare
bibliotheek van Moeskroen en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Moeskroen
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd
bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003,
20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van
de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999,
12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke
openbare bibliotheek van Moeskroen en haar rangschikking in categorie B op 1 januari 1999;
Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 18 juni 2007;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Openbare Bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007;
Gelet op de aanvraag ingediend door de « ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron » op 3 april 2007;
Overwegende dat de bibliotheek die door de « ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron » georganiseerd
wordt, aan de voorwaarden voldoet om erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek - categorie A;
Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de stad Moeskroen heeft,
Besluit :
Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de « ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron » wordt erkend
als plaatselijke openbare bibliotheek en gerangschikt in categorie A; zij geniet 10 (tien) subsidies.
Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke
openbare bibliotheek van Moeskroen wordt opgeheven.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.
Brussel, 6 maart 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector,
Mevr. F. LAANAN
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29598]
2 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
portant désignation des membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux;
Sur proposition du Ministre de l’enseignement obligatoire;
Vu la délibération du Gouvernement du 2 octobre 2008,
Arrête :
Article 1er. Conformément à l’article 5 du décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres
psycho-médico-sociaux, sont désignés membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, avec voix
délibérative :
a) en qualité de membres effectifs :
1° Représentants des centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française :
1.1 Mme Jocelyne Maudoux, directrice;
1.2 Mme Fabienne Penninck, directrice;
1.3 M. Guy Mahieu, directeur;
1.4 Mme Françoise Père, auxiliaire sociale.
2° Représentants des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés :
2.1 M. Roger Burlet, directeur;
2.2 Mme Fabienne Henry, médecin;
2.3 Mme Caroline Druitte, auxiliaire sociale;
2.4 Mme Joëlle Clarembaux, conseillère psycho-pédagogique.
3° Représentants des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés :
3.1 M. Guy Boudrenghien, directeur;
3.2 Mme Elodie Mouyard, conseillère psycho-pédagogique;
3.3 Mme Vinciane Chardome, auxiliaire sociale;
3.4 Mme Marie-Bernadette Ernst, auxiliaire paramédicale.
4° Représentants des fédérations représentatives d’associations de parents :
4.1 Mme Hira Laci, représentant de la F.A.P.E.O.;
4.2 M. Pierre -Paul Boulanger, représentant de l’U.F.A.P.E.C.
5° Représentants des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs subventionnés :
5.1 M. François Vrancken, représentant le C.P.E.O.N.S.;
5.2 M. Guy De Keyser, représentant le S.E.G.E.C.;
5.3 Mme Annie Roeland, représentant le C.E.C.P.;
5.4 Mme Claire Desmarets, représentant la F.E.L.S.I.
6° Représentant de l’enseignement organisé par la Communauté française :
6.1 M. Alain Faure, préfet des études.
7° Représentants des organisations syndicales représentatives :
7.1 Mme Christiane Cornet, représentant de la C.G.S.P., secteur « Enseignement »;
7.2 Mme Anne-Françoise Vangansbergt, représentant de la C.S.C.-Enseignement;
7.3 Mme Bernadette Delporte, représentant le S.L.F.P.
b) en qualité de membres suppléants :
1° Représentants des centres psycho-médico-sociaux. organisés par la Communauté française :
1.1 Mme Corinne Berthot, conseillère psycho-pédagogique;
1.2 M. Philippe Dumoulin, médecin;
1.3 Mme Martine Sonck, auxiliaire paramédicale;
1.4 Mme Michèle Baguet, auxiliaire sociale.
2° Représentants des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés :
2.1 Mme Françoise Dormal, auxiliaire paramédicale;
2.2 Mme Viviane Van Reck, directrice;
64893
64894
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
2.3 Mme Christiane Laloux, auxiliaire paramédicale;
2.4 Mme Marie-Bernadette Desmedt, conseillère psycho-pédagogique.
3° Représentants des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés :
3.1 M. Jean-Marie Gilen, directeur;
3.2 M. Alexis Cousin, conseiller psycho-pédagogique;
3.3 M. Vincent Debischop, auxiliaire social;
3.4 Mme Hélène Leleux, auxiliaire paramédicale.
4° Représentants des fédérations représentatives d’associations de parents :
4.1 Mme Virginie Lurquin, représentant de la F.A.P.E.O.;
4.2 M. Jean - Luc van Kempen, représentant de l’U.F.A.P.E.C.
5° Représentants des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs subventionnés :
5.1 M. Pol Soudan, représentant le C.P.E.O.N.S.;
5.2 M. Paul Maurissen, représentant le SEGEC;
5.3 Mme Rosanna Delussu, représentant le C.E.C.P.;
5.4 M. Jean-Marc Houyoux, représentant la F.E.L.S.I.;
6° Représentant de l’enseignement organisé par la Communauté française :
6.1 Mme Marie-Louise Servais, directrice.
7° Représentants des organisations syndicales représentatives :
7.1 M. Bernard De Commer, représentant de la C.G.S.P., secteur « Enseignement »;
7.2 Mme Anne-Michèle Bertiaux, représentant de la C.S.C.-Enseignement;
7.3 Mme Christiane Piron, représentant le S.L.F.P.
Art. 2. Conformément à l’article 7 du décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres
psycho-médico-sociaux, sont désignés membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, avec voix
consultative :
a) en qualité de membres effectifs :
1. Mme Céline Plumerel, représentant de l’Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche
scientifique;
2, Mme Madhy Kosia, représentant de la Direction générale de la Santé :
b) en qualité de membres suppléants :
1. M. Fabrice Aerts-Bancken, représentant de l’Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche
scientifique;
2. M. Marcel Lejeune, représentant de la Direction générale de la Santé.
Art. 3. Conformément à l’article 8 du décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres
psycho-médico-sociaux, sont désignés membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, avec voix
consultative :
a) en qualité de membres effectifs :
1. Mme Yvonne Havelange, représentant du Ministre de l’Enseignement obligatoire;
2. Mme Isabelle Gaspard, représentant du Ministre ayant en charge la Promotion de la Santé à l’Ecole.
b) en qualité de membres suppléants :
1. M. Patrick Beaufort, représentant du Ministre de l’Enseignement obligatoire;
2. Mme Nadine Lambion, représentant du Ministre ayant en charge la Promotion de la Santé à l’Ecole.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008.
Art. 5. Le Ministre de l’Enseignement obligatoire est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 2 octobre 2008.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de l’Enseignement obligatoire,
Chr. DUPONT
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29598]
2 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra;
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 oktober 2008;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Besluit :
Artikel 1. Overeenkomstig artikel 5 van het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor
de Psycho-medisch-sociale centra worden de volgende leden met beraadslagende stem aangesteld als lid van de Hoge
raad voor de Psycho-medisch-sociale centra :
a) als werkend lid :
1° Vertegenwoordiger van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde Psycho-medisch-sociale centra :
1.1 Mevr. Jocelyne Maudoux, directeur;
1.2 Mevr. Fabienne Penninck, directeur;
1.3 De heer Guy Mahieu, directeur;
1.4 Mevr. Françoise Père, sociale hulpverlener.
2° Vertegenwoordiger van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra :
2.1 De heer Roger Burlet, directeur;
2.2 Mevr. Fabienne Henry, arts;
2.3 Mevr. Caroline Druitte, sociale hulpverlener;
2.4 Mevr. Joëlle Clarembaux, psychopedagogische hulpverlener.
3° Vertegenwoordiger van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra :
3.1 De heer Guy Boudrenghien, directeur;
3.2 Mevr. Elodie Mouyard, psychopedagogische raadgever;
3.3 Mevr. Vinciane Chardome, sociale hulpverlener;
3.4 Mevr. Marie-Bernadette Ernst, paramedische hulpverlener.
4° Vertegenwoordiger van de representatieve federaties van ouderverenigingen :
4.1 Mevr. Hira Laci, vertegenwoordiger van F.A.P.E.O.;
4.2 De heer Pierre -Paul Boulanger, vertegenwoordiger van U.F.A.P.E.C..
5° Vertegenwoordiger van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de gesubsidieerde inrichtende
machten :
5.1 De heer François Vrancken, vertegenwoordiger van C.P.EO.N.S.;
5.2 De heer Guy De Keyser, vertegenwoordiger van S.E.G.E.C.;
5.3 Mevr. Annie Roeland, vertegenwoordiger van C.E.C.P.;
5.4 Mevr. Claire Desmarets, vertegenwoordiger van F.E.L.S.I..
6° Vertegenwoordiger van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap :
6.1 De heer Alain Faure, studieprefect.
7° Vertegenwoordiger van de representatieve vakverenigingen :
7.1 Mevr. Christiane Cornet, vertegenwoordiger van de C.G.S.P., sector « Onderwijs »;
7.2 Mevr. Anne-Françoise Vangansbergt, vertegenwoordiger van de C.S.C.- Onderwijs;
7.3 Mevr. Bernadette Delporte, vertegenwoordiger van het S.L.F.P.
b) als plaatsvervangend lid :
1° Vertegenwoordiger van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde Psycho-medisch-sociale centra :
1.1 Mevr. Corinne Berthot, psychopedagogische raadgever;
1.2 De heer Philippe Dumoulin, arts;
1.3 Mevr. Martine Sonck, paramedische hulpverlener;
1.4 Mevr. Michèle Baguet, sociale hulpverlener.
2° Vertegenwoordiger van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra :
2.1 Mevr. Françoise Dormal, paramedische hulpverlener;
2.2 Mevr. Viviane Van Reck, directeur;
2.3 Mevr. Christiane Laloux, paramedische hulpverlener;
2.4 Mevr. Marie-Bernadette Desmedt, psychopedagogische raadgever.
3° vertegenwoordiger van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra :
3.1 De heer Jean-Marie Gilen, directeur;
3.2 De heer Alexis Cousin, psychopedagogische raadgever;
3.3 De heer Vincent Debischop, sociale hulpverlener;
3.4 Mevr. Hélène Leleux, paramedische hulpverlener.
4° Vertegenwoordiger van de representatieve federaties van ouderverenigingen :
4.1 Mevr. Virginie Lurquin, vertegenwoordiger van F.A.P.E.O..;
4.2 De heer Jean-Luc van Kempen, vertegenwoordiger van U.F.A.P.E.C.
5° Vertegenwoordiger van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de gesubsidieerde inrichtende
machten :
5.1 De heer Pol Soudan, vertegenwoordiger van C.P.E.O.N.S.;
5.2 De heer Paul Maurissen, vertegenwoordiger van S.E.G.E.C.;
64895
64896
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
5.3 Mevr. Rosanna Delussu, vertegenwoordiger van C.E.C.P.;
5.4 De heer Jean-Marc Houyoux, vertegenwoordiger van F.E.L.S.I.;
6° Vertegenwoordiger van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap :
6.1 Mevr. Marie-Louise Servais, directeur.
7° Vertegenwoordiger van de representatieve vakverenigingen :
7.1 De heer Bernard De Commer, vertegenwoordiger van de C.G.S.P., sector « Onderwijs »;
7.2 Mevr. Anne-Michèle Bertiaux, vertegenwoordiger van de C.S.C. - Onderwijs;
7.3 Mevr. Christiane Piron, vertegenwoordiger van de het S.L.F.P.
Art. 2. Overeenkomstig artikel 7 van het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor de
Psycho-medisch-sociale centra worden de volgende leden met beraadslagende stem aangesteld als lid van de Hoge
raad voor Psycho-medisch-sociale centra :
a) als werkend lid
1. Mevr. Céline Plumerel, vertegenwoordiger van het Algemeen bestuur voor Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek;
2. Mevr. Madhy Kosia, vertegenwoordiger van de Algemene directie Gezondheid :
b) als plaatsvervangend lid :
1. De heer Fabrice Aerts-Bancken, vertegenwoordiger van het Algemeen bestuur voor Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek;
2. De heer Marcel Lejeune, vertegenwoordiger van de Algemene directie Gezondheid.
Art. 3. Overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor de
Psycho-medisch-sociale centra worden de volgende leden met beraadslagende stem aangesteld als lid van de Hoge
Raad voor Psycho-medisch-sociale centra :
a) Als werkend lid :
1. Mevr. Yvonne Havelange, vertegenwoordiger van de Minister van Leerplichtonderwijs;
2. Mevr. Isabelle Gaspard, vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Gezondheidspromotie op School.
b) als plaatsvervangend lid :
1. De heer Patrick Beaufort, vertegenwoordiger van de Minister van Leerplichtonderwijs;
2. Mevr. Nadine Lambion, vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Gezondheidspromotie op School.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008.
Art. 5. De Minister van leerplichtonderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 2 oktober 2008.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap,
De Minister van Leerplichtonderwijs,
C. DUPONT
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29609]
9 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 2 septembre 2005 portant nomination des membres et du président du Conseil
supérieur des allocations et prêts d’études
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret réglant, pour la Communauté française, les allocations et les prêts d’études, coordonné le
7 novembre 1983, notamment les articles 21, 22 et 23;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2004, portant règlement du fonctionnement
du Gouvernement;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 2005, portant nomination des membres
et du président du Conseil supérieur des Allocations et Prêts d’études, tel que modifié à ce jour;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 2008, fixant la répartition des compétences
entre les Ministres du Gouvernement de la Communauté française;
Vu l’urgence motivée par la nécessité de régulariser au plus tôt la composition du Conseil supérieur des
Allocations et prêts d’études;
Sur proposition de la Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations
internationales,
Arrête :
Article 1er. L’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 2005 portant
nomination des membres et du président du Conseil supérieur des Allocations et prêts d’études, est modifié comme
suit :
Sous A : « Membres effectifs » :
3° Deux membres effectifs représentant les associations de parents d’élèves de l’enseignement secondaire officiel et
de l’enseignement artistique de niveau secondaire officiel :
— Mme Virginie LEURQUIN, représentant la F.A.P.E.O., est remplacée par Mme Gisella DA SILVA ALMEIDA,
représentant la F.A.P.E.O.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Sous B : « Membres suppléants » :
3° Deux membres suppléants représentant les associations de parents d’élèves de l’enseignement secondaire officiel
et de l’enseignement artistique de niveau secondaire officiel :
— Mme Hira LACI, représentant la F.A.P.E.O., est remplacée par Mme Marie-Christine LINARD, représentant la
F.A.P.E.O.
Art. 2. Le présent arrêté prend ses effets le 1er novembre 2008.
Bruxelles, le 9 octobre 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de l’Enseignement supérieur,
de la Recherche scientifique et des Relations internationales,
Mme M.-D. SIMONET
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29609]
9 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende benoeming van de leden en van de
voorzitter van de Hoge Raad voor studietoelagen en studieleningen
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de toekenning van de studietoelagen en
studieleningen, gecoördineerd op 7 november 1983, inzonderheid op de artikelen 21, 22 en 23;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2004 houdende regeling van
haar werking;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende benoeming van
de leden en van de voorzitter van de Hoge raad voor studietoelagen en studieleningen, zoals vandaag gewijzigd;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 2008 tot vaststelling van de
verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om ten vroegste de samenstelling van de Hoge raad voor studietoelagen
en studieleningen te regelen;
Op de voordracht van de Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek en Internationale
betrekkingen,
Besluit :
Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende
benoeming van de leden en van de voorzitter van de Hoge raad voor studietoelagen en studieleningen wordt als volgt
gewijzigd :
Onder A : « Werkende leden » :
3° Twee werkende leden die de ouderverenigingen van leerlingen vertegenwoordigen van het officieel secundair
onderwijs en van het kunstonderwijs van officieel secundair niveau :
— Mevr. Virginie LEURQUIN, vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O., wordt vervangen door Mevr. Gisella DA
SILVA ALMEIDA, vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O.
Onder B : « Plaatsvervangende leden » :
3° Twee plaatsvervangende leden die de ouderverenigingen van leerlingen vertegenwoordigen van het officieel
secundair onderwijs en van het kunstonderwijs van officieel secundair niveau :
— Mevr. Hira LACI, vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O. wordt vervangen door Mevr. Marie-Christine LINARD,
vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2008.
Brussel, 9 oktober 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek
en Internationale betrekkingen,
Mevr. M.-D. SIMONET
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29611]
13 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes
Ecoles
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu l’article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l’organisation générale de l’enseignement supérieur en Hautes
Ecoles;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 1997 créant le Conseil général des Hautes
Ecoles en application de l’article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l’organisation générale de l’enseignement supérieur
en Hautes Ecoles;
64897
64898
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2007 portant nomination des membres du
Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2004 portant règlement du fonctionnement
du Gouvernement, notamment son article 12, 10°, a);
Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des
Relations internationales,
Arrête :
Article 1er. Dans l’article 4, l’alinéa 1er; 5°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots
« M. Christian OST » sont remplacés par les mots « M. Alain GILBERT ».
Art. 2. Dans l’article 4, l’alinéa 1er; 6°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2007
portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Michel
TORDOIR » sont remplacés par les mots « M. Jean-Luc VREUX ».
Art. 3. Dans l’article 4, l’alinéa 2; 5°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2007
portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Alain GILBERT»
sont remplacés par les mots « M. Pierre RUMMENS ».
Art. 4. Dans l’article 4, l’alinéa 2; 6°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2007
portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Jean-Luc
VREUX » sont remplacés par les mots « M. Philippe DE CONINCK».
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Bruxelles, le 13 octobre 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Vice-Présidente, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique
et des Relations internationales,
Mme M.-D. SIMONET
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29611]
13 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor
Hogescholen
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs
in hogescholen;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 1997 tot oprichting van de
Algemene Raad voor Hogescholen, met toepassing van artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van
de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2004 houdende regeling van
haar werking, inzonderheid op artikel 12, 10°, a);
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en
Internationale Betrekkingen,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 4, eerste lid, 5°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007
tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer
Christian OST » vervangen door de woorden « de heer Alain GILBERT ».
Art. 2. In artikel 4, eerste lid, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot
benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer
Michel TORDOIR » vervangen door de woorden « de heer Jean-Luc VREUX ».
Art. 3. In artikel 4, tweede lid, 5°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007
tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer
Alain GILBERT » vervangen door de woorden « de heer Pierre RUMMENS ».
Art. 4. In artikel 4, tweede lid, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007
tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer
Jean-Luc VREUX » vervangen door de woorden « de heer Philippe DE CONINCK ».
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.
Brussel, 13 oktober 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek
en Internationale Betrekkingen,
Mevr. M.-D. SIMONET
64899
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2008/29614]
Bibliothèques publiques locales. — Reconnaissances
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2008, la bibliothèque organisée par la
Commune de Lasne est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — Catégorie C — et bénéficie de 1 (une)
subvention et ce, à partir du 1er janvier 2008.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2008, la bibliothèque organisée par l’ASBL
« Bibliothèque à Livre ouvert » (Saint-Léger) est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — Catégorie C —
et bénéficie de 1 (une) subvention et ce, à partir du 1er janvier 2008.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2008, la bibliothèque organisée par la
Commune de La Hulpe est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — Catégorie C — et bénéficie de 1 (une)
subvention et ce, à partir du 1er janvier 2008.
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2008/29614]
Plaatselijke openbare bibliotheeken. — Erkenningen
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2008 wordt de bibliotheek die georganiseerd
wordt door de Gemeente Lasne erkend als plaatselijke openbare bibliotheek — Categorie C — en geniet een (1) subsidie
vanaf 1 januari 2008.
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 2008 wordt de bibliotheek die georganiseerd
wordt door de VZW « Bibliothèque a Livre ouvert » (Saint-Léger) erkend als plaatselijke openbare bibliotheek —
Categorie C — en geniet een (1) subsidie vanaf 1 januari 2008.
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 2008 wordt de bibliotheek die georganiseerd
wordt door de Gemeente La Hulpe erkend als plaatselijke openbare bibliotheek — Categorie C — en geniet een (1)
subsidie vanaf 1 januari 2008.
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT
COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT
[2008/33103]
Lokale Behörden
AMEL — Ein Erlass des Ministerpräsidenten billigt die Rechnung 2007 der Gemeinde Amel
AMEL — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 22. August 2008 billigt den Beschluss des Gemeinderates von
Amel vom 10. Juli 2008 über die Abänderung des Stellenplans des Gemeindepersonals
AMEL — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 22. August 2008 billigt den Beschluss des Gemeindepersonals
von Amel vom 10. Juli 2008 über die Ergänzung des Verwaltungsstatuts des Personals der Gemeinde Amel
BULLINGEN — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 23. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der
Gemeinde Büllingen
64900
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BURG-REULAND — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 2. September 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der Gemeinde Burg-Reuland
BURG-REULAND — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 11. September 2008 billigt die Rechnungslegung
2007 der Gemeinde Burg-Reuland
BUTGENBACH — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 23. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008
der Gemeinde Bütgenbach
KELMIS — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 4. Juli 2008 billigt den Beschluss des Gemeinderates von
Kelmis vom 28. April 2008, abgeändert durch den Beschluss vom 20. Juni 2008
KELMIS — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 4. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der
Gemeinde Kelmis
LONTZEN — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 22. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der
Gemeinde Lontzen
SANK-VITH — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 16. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der
Stadt St. Vith
SANKT-VITH — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 16. Juli 2008 billigt die Rechnung 2007 der Stadt St. Vith
SANKT-Vith — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 19. September 2008 annuliert einen Beschluss des
Stadtrates von St. Vith vom 18. Juni 2008 über den Verkauf von Trennstücken aus den Parzellen, gelegen Gemarkung 5
(Hünningen), Flur B Nr. 1h5, 1v2, 1a4, 1c4, 1b4, 1p4 und Deklassierung des Weges — Abänderung des definitiven
Beschluses des Stadtrates vom 18. Mai 2008.
64901
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2008/204340]
10 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation de biens immeubles à Fleurus
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité
publique;
Vu les dispositions légales en la matière et notamment l’article 58 du Code wallon de l’Aménagement du Territoire,
de l’Urbanisme et du Patrimoine;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement,
notamment l’article 22;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la répartition des compétences entre les Ministres
et réglant la signature des actes du Gouvernement wallon, notamment l’article 3;
Considérant que la ville de Fleurus émit, par délibération du conseil communal datée du 12 février 2007, un avis
favorable sur la demande d’expropriation de l’Intercommunale IGRETEC dans les termes suivants :
Vu les articles 58 et suivants du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine
(ci-après ″CWATUP″,);
Vu le dossier constitué par le pouvoir expropriant, à savoir l’intercommunale pour la gestion et la réalisation
d’études techniques et économiques (ci-après ″IGRETEC″);
Vu l’arrêté du 26 novembre 1968 approuvant la demande de reconnaissance de la zone;
Vu l’enquête publique qui se tient du 15 janvier 2007 au 14 février 2007 et la publication de l’avis dans les journaux
suivants : La Nouvelle Gazette, Courrier Plus, Vers L’Avenir, La Libre Belgique;
Vu les lettres adressées par voie recommandée aux propriétaires le 18 décembre 2006;
Vu l’affichage requis;
Considérant que la procédure décrite à l’article 61, § 2, du CWATUP a été respectée;
Considérant que le dossier constitué par la société IGRETEC permet à l’autorité de statuer en parfaite connaissance
de cause;
Considérant que les biens concernés sont repris au plan de secteur en zone d’activité économique industrielle;
Considérant que le projet ici examiné a pour objet de statuer sur la demande d’arrêté d’expropriation introduite
par IGRETEC; qu’il ne peut être ici question de remettre en cause l’affectation inscrite au plan de secteur;
que l’appréciation émise dans le cadre de la présente procédure se limite essentiellement à l’opportunité de recourir à
la mesure d’expropriation;
Considérant que le fondement de la présente expropriation est constitué par l’article 58 du CWATUP qui permet
de recourir à l’expropriation pour réaliser l’affectation prévue au plan de secteur; que cette disposition identifie les
intercommunales comme étant des pouvoirs expropriants potentiels;
Considérant que l’objectif poursuivi par le projet présenté par la demanderesse est de permettre au plus tôt la mise
en œuvre de la zone d’activité économique inscrite au plan de secteur; que l’utilité publique de ce projet est de créer
des retombées économiques et sociales pour la région concernée;
64902
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Considérant que le taux de chômage est de 22,5 % sur l’entité;
Considérant que la superficie disponible dans les parcs industriels est, aujourd’hui, de 15 hectares destinés au parc
scientifique et technologique dit ″Aéropole″ et que dès lors, l’on peut estimer la réserve disponible au parc ″classique″
comme nulle; que lors des cinq années écoulées, le rythme des ventes fut de 23,32 hectares par an;
Considérant qu’eu égard à l’opposition de certains propriétaires, il est requis de procéder aux expropriations
nécessaires par le biais de la procédure d’extrême urgence;
Considérant que l’impact sur les exploitations agricoles concernées, dont il fut déjà tenu compte au moment de
l’adoption de la révision de plan de secteur, devra nécessairement être compensé par l’octroi d’une ″juste indemnité″,
comme le prescrit l’article 16 de la Constitution; que, suivant la jurisprudence, celle-ci devra compenser toutes les
incidences de la perte de propriété et offrir aux exploitants la possibilité d’acquérir des biens semblables en
remplacement de ceux expropriés; que les pertes de bénéfices d’exploitation subies pendant la période nécessaire à leur
rétablissement doivent également être compensées financièrement; qu’il ne peut donc être considéré que les
expropriations concernées pourraient menacer la pérennité de certaines exploitations agricoles;
Considérant que la zone ne présente pas d’intérêt écologique particulier;
Considérant que la prise de possession immédiate se justifie en l’espèce dans la mesure où il convient de créer au
plus tôt des espaces disponibles pour l’accueil d’entreprises, comme en l’espèce sur un site bien situé en terme
d’accessibilité, afin de réduire le nombre de demandeurs d’emploi dans la région; que les zones d’habitat et les sites
d’activité économique à l’abandon ne sont pas de nature à répondre à l’ensemble des demandes d’implantation des
entreprises, notamment lorsque celles-ci recherchent des sites aisément accessibles et/ou vierges de bâtiment;
Considérant que la zone d’activité existante à Fleurus est très proche de la saturation; que la mise en œuvre et
notamment la réalisation des équipements de la zone ici considérée, reportera encore le moment à partir duquel ces
terrains pourront être mis à la disposition d’investisseurs éventuels; qu’à dater de ce moment, il est plus que probable
que les disponibilités en terrain dans le parc existant seront nulles;
Vu les dispositions de la nouvelle loi communale;
Vu le Code de la Démocratie et de la Décentralisation;
Entend M. J.-L. Borremans dans ses explications au sujet de la nécessaire extension de ladite zone industrielle;
Par 23 voix pour et 2 non (M. Nicotra et Mme Erhard),
Décide :
Article 1er. D’émettre un avis favorable sur la demande d’expropriation telle qu’introduite par IGRETEC dans le
cadre de la mise en œuvre d’une zone d’activité économique industrielle en extension de la zone d’activité économique
de Fleurus (Heppignies).
Art. 2. De charger le collège échevinal de transmettre cet avis, avec le dossier et le procès-verbal de clôture
d’enquête au Gouvernement wallon;
Considérant que la demande de la SCRL IGRETEC vise à exproprier des terrains situés à Fleurus (section
Heppignies) entre la route nationale et la rue Muturnia en vue de l’extension du zoning industriel d’Heppignies;
Considérant qu’il s’agit des biens suivants :
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
320 E
319 D
317 E
316 A
315/02 D
315 K
315 H
312 T
312 S
312 N
311 P
311 L
309/02
309 A
305 A
303
301/02 B
301 V
202/02 A
No
Indications
cadastrales
Secto
1
No
d’ordre
2805
2805
2871
2563
2805
2952
2647
2562
1244
1650
2563
2563
163
2871
2871
2969
2647
2969
1656
No
d’article
Nom, Prénom
Domaine de la SNCB
Société nationale des Chemins de fer belges
Centre d’Activités Patrimoine
Domaine de la SNCB
Société nationale des Chemins de fer belges
Centre d’Activités Patrimoine
Halluent, Franz
Franc, Lambert, Joseph & Vermaut, Agnès,
Anna
Domaine de la SNCB
Société nationale des Chemins de fer belges
Centre d’Activités Patrimoine
Delvigne, David, Ghislain & Elias, MarieAnne, Madeleine
Mercier, Michelle, Renelde
Becker, Alida, Nathalie
Domaine de la Fabrique d’Eglise de
la paroisse Saint-Barthelemy, à Fleurus
(Heppignies)
Dechamps, Arlette, Léontine
Dumont, Marie-France
Franc, Lambert Joseph & Vermaut, Agnès,
Anna
Franc, Lambert, Joseph & Vermaut, Agnès,
Anna
Ville de Fleurus
Halluent, Franz
Halluent, Franz
Moreau, Pierre, Joseph & Delannoy, Christiane
Société GHISPAS
Mercier, Michelle, Renelde
Moreau, Pierre, Joseph & Delannoy, Christiane
Société GHISPAS
Domaine de la province de Hainaut
Propriétaire
Domicile
Rue de France 85
1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Rue de France 85
1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Rue René Delhaize 103
6043 Charleroi
Rue Brigade Piron 49
6220 Fleurus
Rue de France 85
1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Rue Brigade Piron 151
6220 Fleurus
Rue de Trazegnies 2
6230 Pont-à-Celles
Rue Diquet, Ernage 249
5030 Gembloux
Rue du Bas 138
6220 Fleurus
Rue Saint-Barthélémy 17,
6220 Fleurus
Rue Saint-Barthélémy 13
6220 Fleurus
Rue Brigade Piron 49
6220 Fleurus
Rue Brigade Piron 49
6220 Fleurus
Chemin de Mons
6220 Fleurus
Rue René Delhaize 103
6043 Charleroi
Rue René Delhaize 103
6043 Charleroi
Rue de Soive 40
6183 Courcelles
Rue Haute 46
5140 Sombreffe
Rue de Trazegnies 2
6230 Pont-à-Celles
Rue de Soive 40
6183 Courcelles
Rue Haute 46
5140 Sombreffe
Rue Verte 13
7000 Mons
Terre
Terre V.V.
Terre
Terre
Hab. vacan.
Maison
Terre
Ruines
Terre
Terre
Pré
Terre
Terre
1ha 74a 35ca
01 a 00 ca
14 a 10 ca
15 a 10 ca
22 a 71 ca
16 a 20 ca
36 a 00 ca
07 a 51 ca
17 a 02 ca
08 a 78 ca
34 a 73 ca
20 a 00 ca
13 a 93 ca
84 a 90 ca
43 a 70 ca
Terre
Terre
12 a 90 ca
3 a 35 ca
2 ha 66 a 04 ca
25 a 20 ca
Contenance
cadastrale
Terre
Terre
Terre
Terrain
Nature
du terrain
Tableau des expropriations - Ville de Fleurus
6e division, section B, section administrative d’Heppignies
1ha 74a 35ca
01 a 00 ca
14 a 10 ca
15 a 10 ca
22 a 71 ca
16 a 20 ca
36a 00ca
07 a 51 ca
17 a 02 ca
08 a 78 ca
34 a 73 ca
20 a 00 ca
13 a 93 ca
84 a 90 ca
43 a 70 ca
12 a 90 ca
3 a 35 ca
2 ha 66 a 04 ca
25 a 20 ca
Surface
expropriée
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Intercommunale
IGRETEC
Pouvoir
expropriant
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64903
64904
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Considérant que cette expropriation a pour objectif de mettre en œuvre la zone d’activité économique prévue au
plan de secteur, et ce en extension du zoning de Fleurus (Heppignies) déjà réalisé;
Considérant que l’enquête publique prescrite par les articles 58 et 61, § 2, du CWATUP a été réalisée par la
commune de Fleurus;
Considérant que les documents relatifs à l’enquête pouvaient être consultés au Service Urbanisme et dans trois
quotidiens distribués dans la Région (La Nouvelle Gazette, Vers L’Avenir et La Libre Belgique) et dans un journal
publicitaire distribué gratuitement aux habitants (Courrier Plus);
Considérant que suite à l’enquête publique, il n’y a eu aucune observation, ni réclamation;
Considérant que l’arrêté ministériel du 25 juin 2007 a autorisé la société IGRETEC à poursuivre l’expropriation
pour cause d’utilité publique des biens qu’il identifie; que ces biens sont figurés par un liseré bleu au plan annexé à cette
arrêté ministériel;
Considérant qu’en complément de cet arrêté, il y a lieu d’autoriser la société IGRETEC à exproprier les biens en
question au moyen de la procédure d’extrême urgence mise en place par la loi du 26 juillet 1962;
Considérant que cette extrême urgence est valablement justifiée par les motifs énoncés par le conseil communal de
Fleurus à l’occasion de sa délibération du conseil communal datée du 12 février 2007, laquelle est reproduite ci-dessus,
Arrête :
Article unique. L’intercommunale IGRETEC à Charleroi est autorisée à procéder à l’expropriation des terrains
visés à l’arrêté ministériel du 25 juin 2007, tels qu’identifiés en liseré bleu au plan d’expropriation ci-annexé,
conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière
d’expropriation pour cause d’utilité publique.
Namur, le 10 novembre 2008.
A. ANTOINE
Le plan peut être consulté dans les locaux d’IGRETEC, rue des Frères Wright 29, à 6041 Charleroi.
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS
BELGISCHE SENAAT
SENAT DE BELGIQUE
[C − 2008/18363]
[C − 2008/18363]
Benoeming van leden en plaatsvervangers van de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo’s in
vitro
Nomination de membres et de suppléants de la Commission fédérale
pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro
Overeenkomstig artikel 9, § 3, derde lid, van de wet van 11 mei 2003
betreffende het onderzoek op embryo’s in vitro, werden de volgende
plaatsvervangende leden tot effectief lid van de Commissie benoemd :
Conformément à l’article, 9, § 3, alinéa 3, de la loi du 11 mai 2003
relative à la recherche sur les embryons in vitro, les membres
suppléants suivants ont été nommés comme membres effectifs de la
commission :
Artsen
Docteurs en médecine
Mevr. Fabienne DEVREKER
Mme Fabienne DEVREKER
Juristen
Juristes
Mevr. Bénédicte JACOBS
Mme Bénédicte JACOBS
Tijdens de plenaire vergadering van 27 november 2008 werden,
overeenkomstig artikel 9, § 3, van de wet van 11 mei 2003 betreffende
het onderzoek op embryo’s in vitro, de volgende leden benoemd :
Lors de la séance plénière du 27 novembre 2008 les membres suivants
ont été nommés, conformément à l’article, 9, § 3, de la loi du 11 mai 2003
relative à la recherche sur les embryons in vitro :
Effectieve leden
Membres effectifs
Deskundigen in de ethische problemen en de sociale wetenschappen
Experts en questions éthiques et en sciences sociales
Mevr. Marie-Geneviève PINSART
Mme Marie-Geneviève PINSART
Mevr. Françoise CAILLEAU
Mme Françoise CAILLEAU
Plaatsvervangende leden
Membres suppléants
Artsen
Docteurs en médecine
Mevr. Sophie PERRIER d’HAUTERIVE
Mme Sophie PERRIER d’HAUTERIVE
Doctors in de wetenschappen
Docteurs en sciences
De heer Björn HEINDRYCKX
M. Björn HEINDRYCKX
Mevr. Usha Rani PUNJABI
Mme Usha Rani PUNJABI
Mevr. Caroline JOUAN
Mme Caroline JOUAN
Juristen
Juristes
Mevr. Nicole GALLUS
Mme Nicole GALLUS
Deskundigen in de ethische problemen en de sociale wetenschappen
Experts en questions éthiques et en sciences sociales
De heer Laurent RAVEZ
M. Laurent RAVEZ
De heer Henri ALEXANDRE
M. Henri ALEXANDRE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPPELIJKE EN GEWESTELIJKE INSTELLINGEN
VLAAMS PARLEMENT
[C − 2008/18367]
Selectieproef voor de aanwerving van een kinderrechtencommissaris bij het Vlaams Parlement
Uiterste datum kandidatuurstelling : 5 januari 2009.
Het Vlaams Parlement organiseert een selectieproef voor de aanwerving van de Kinderrechtencommissaris.
Het ambt van Kinderrechtencommissaris werd ingesteld bij het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van
een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris (1). Dit profiel is samen te
lezen met de tekst van het decreet en de bespreking in het Vlaams Parlement.
Waar in dit profiel voor de omschrijving van de Kinderrechtencommissaris de mannelijke vorm wordt gebruikt,
kan ook de vrouwelijke vorm worden gelezen.
1. Decretale opdracht van de Kinderrechtencommissaris
De opdrachten van de Kinderrechtencommissaris worden in het decreet bepaald en kunnen als volgt worden
omschreven :
1.1. De Kinderrechtencommissaris verdedigt de rechten en behartigt de belangen van het kind. Daartoe :
— ziet hij toe op de naleving van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind;
— staat hij in voor de opvolging, de analyse, de evaluatie en de bekendmaking van de levensomstandigheden van
het kind;
— treedt hij op als vertolker van de rechten, de belangen en de noden van het kind.
1.2. Bij de uitoefening van zijn opdrachten besteedt de Kinderrechtencommissaris, met het Verdrag inzake de
Rechten van het Kind als leidraad, in het bijzonder aandacht aan :
— de dialoog met het kind en met de organisaties actief rond individuele en collectieve dienstverlening aan of
belangenbehartiging van het kind;
— de maatschappelijke participatie van het kind en de toegankelijkheid voor het kind van alle diensten en
organisaties die met het kind te maken hebben;
— het toezicht op de conformiteit met het Verdrag inzake de Rechten van het Kind van de wetten, decreten,
besluiten en verordeningen, met inbegrip van de procedurele regels welke een aangelegenheid regelen waarvoor de
Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest bevoegd is;
— de verspreiding van informatie over de inhoud van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, in het
bijzonder ten behoeve van het kind.
1.3. Bij de uitoefening van zijn opdrachten is de Kinderrechtencommissaris bevoegd om :
— op eigen initiatief of op verzoek van het Vlaams Parlement een onderzoek in te stellen met betrekking tot de
naleving van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind;
— klachten die betrekking hebben op de niet-naleving van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, te
onderzoeken en zo mogelijk gericht door te verwijzen.
1.4. Binnen de grenzen van zijn bevoegdheid ontvangt de Kinderrechtencommissaris van geen enkele overheid
instructies. Hij werkt in de uitoefening van het ambt volledig onafhankelijk. Het mandaat van de Kinderrechtencommissaris kan niet beëindigd worden wegens meningen geuit of daden gesteld in de normale uitoefening van zijn ambt.
1.5. De overheid stelt de Kinderrechtencommissaris alle informatie ter beschikking die voor het volbrengen van
zijn opdrachten vereist is. Op eenvoudig verzoek van de Kinderrechtencommissaris verstrekt zij alle dienstige
inlichtingen en documenten.
De Kinderrechtencommissaris kan, in de uitvoering van zijn opdrachten, het advies inwinnen van de overheid.
1.6. De Kinderrechtencommissaris brengt jaarlijks bij het Vlaams Parlement verslag uit over zijn opdrachten.
1.7. De Kinderrechtencommissaris leidt het Kinderrechtencommissariaat. Dat betekent onder meer dat hij :
— de leiding heeft over zijn personeel;
— het voorstel van jaarlijkse begroting opstelt en de begroting uitvoert;
— voorstellen doet met betrekking tot de personeelsformatie en het statuut van het personeel.
2. Invulling van de opdracht van de Kinderrechtencommissaris
Van de Kinderrechtencommissaris wordt verwacht dat hij de rechten van het kind verdedigt en de belangen van
het kind behartigt. Om goed te functioneren moet hij in staat zijn een groot moreel gezag te verwerven.
Dat gezag steunt onder meer op de kwaliteit van de werking van het Kinderrechtencommissariaat, zijn
onafhankelijkheid en voldoende draagvlak, zowel bij de Vlaamse volksvertegenwoordigers als bij kinderen en
jongeren, bij het grote publiek en bij andere kinderrechtenactoren.
2.1. De kwaliteit van de werking
De Kinderrechtencommissaris is verantwoordelijk voor de goede werking van het Kinderrechtencommissariaat.
De kwaliteit van de werking wordt voornamelijk bepaald door de deskundigheid, de objectiviteit en de zorgvuldigheid
waarmee tewerk wordt gegaan bij de uitoefening van de verschillende taken die in het decreet zijn opgesomd.
— Adviestaak
De adviezen van de Kinderrechtencommissaris maken duidelijk wat de rechten en belangen van het kind zijn en
welke verbeteringen mogelijk zijn aan de regelgeving, of welke nieuwe regelgeving mogelijk is; de inhoud en de geest
van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind zijn de leidraad; de Kinderrechtencommissaris verleent zijn adviezen
al dan niet op vraag van het parlement; de adviezen moeten duidelijk zijn, goed geargumenteerd, en onderbouwd met
onderzoeksmateriaal.
— Ombudstaak
Kinderen en volwassenen kunnen bij het Kinderrechtencommissariaat terecht met vragen en klachten over
kinderrechten en schendingen ervan; de melder krijgt advies of informatie, hij wordt correct doorverwezen of het
Kinderrechtencommissariaat bemiddelt in de situatie. Voldoende betrokkenheid bij de leefwereld van kinderen is
essentieel. Een goede kennis van en samenwerking met andere kinderrechtenactoren is eveneens onontbeerlijk.
De Kinderrechtencommissaris beschikt over ruime onderzoeksbevoegdheid indien noodzakelijk.
— Onderzoek
Het onderzoek heeft tot doel de levensomstandigheden van kinderen en jongeren in kaart te brengen en bekend
te maken; dat gebeurt enerzijds door wetenschappelijk onderzoek op te volgen en gegevens te verzamelen uit
bestaande onderzoeken en anderzijds door eigen onderzoek op te zetten, al dan niet in samenwerking met andere
organisaties, universiteiten of onderzoeksgroepen. Het onderzoek moet van hoge kwaliteit zijn; het is meestal
praktijkgericht en ondersteunend voor de andere taken.
64905
64906
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
— Communicatie
De Kinderrechtencommissaris maakt zijn ombudstaak, zijn standpunten en adviezen en het Verdrag inzake de
Rechten van het Kind voortdurend bekend bij een ruim publiek, zowel bij kinderen als volwassenen (professionelen,
beleidmakers en publieke opinie). Hij informeert en sensibiliseert via verschillende informatieproducten en
informatiekanalen, aangepast aan de verschillende doelgroepen, en met bijzondere aandacht voor kinderen en
jongeren.
2.2. Leiding geven aan het team van het Kinderrechtencommissariaat
Belangrijk voor de goede werking van het Kinderrechtencommissariaat is dat de Kinderrechtencommissaris over
de nodige managementcapaciteiten beschikt om samen te werken met en leiding te geven aan een multidisciplinair
team van medewerkers. Dit betekent tevens dat hij een visie heeft over de werking en de doelstellingen van het
Kinderrechtencommissariaat, dat hij die visie kan overbrengen aan zijn medewerkers en ze samen met hen kan ten
uitvoer brengen.
2.3. Netwerking en samenwerking
In het kader van kwaliteitswerking, kennisverwerving en kennisdeling is het essentieel dat de Kinderrechtencommissaris netwerken uitbouwt
— waardoor kinderen en jongeren rechtstreeks worden bereikt en waardoor voeling wordt gehouden met hun
leefwereld
— waardoor goede contacten worden onderhouden en samenwerking gestimuleerd wordt met andere
kinderrechtenactoren in het algemeen en met zijn collega’s in binnen- en buitenland in het bijzonder.
2.4. Onafhankelijkheid en voldoende draagvlak
Het decreet (artikel 8, § 3) garandeert de Kinderrechtencommissaris dat hij zijn werk in alle onafhankelijkheid kan
uitvoeren : binnen de grenzen van zijn bevoegdheid ontvangt de Kinderrechtencommissaris van geen enkele overheid
instructies (zie ook punt 1.4). Hij werkt in de uitoefening van het ambt volledig onafhankelijk.
Het feit dat het Kinderrechtencommissariaat gepositioneerd is als paraparlementaire instelling bij het Vlaams
Parlement bevestigt de onafhankelijke positie van de Kinderrechtencommissaris. De bijzondere positie van de
Kinderrechtencommissaris komt pas volledig tot zijn recht als hij het vertrouwen van en een voldoende draagvlak bij
de parlementsleden geniet. De Kinderrechtencommissaris kan dit vertrouwen en draagvlak voornamelijk verwerven
door zijn dagelijkse contacten met de parlementsleden en door zijn optreden bij de parlementaire werkzaamheden :
— als hij jaarlijks verslag uitbrengt;
— als hij door instanties van het Parlement tijdens diverse besprekingen wordt gehoord;
— als de begroting, het huishoudelijk reglement en de algemene werking van het Kinderrechtencommissariaat
besproken worden.
Het draagvlak bij kinderen, jongeren en volwassenen (het grote publiek, beleidsmakers en professionele
kinderrechtenactoren) hangt in grote mate af van de wijze waarop de Kinderrechtencommissaris actief gestalte geeft
aan zijn functie en van de professionaliteit en de kwaliteit van de werking van het Kinderrechtencommissariaat.
3. Beroepsprofiel, kennis, attitudes en competenties
3.1. Formele vereisten (artikel 7, § 2, van het decreet)
De Kinderrechtencommissaris moet aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° Belg zijn;
2° van onberispelijk gedrag zijn;
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten;
4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van niveau A bij de diensten van het Vlaams
Parlement;
5° drie jaar voor de oproep tot kandidaatstelling geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat hebben vervuld.
Voor de toepassing van deze bepaling wordt met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat gelijkgesteld : het ambt
van buiten de gemeenteraad benoemde burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van openbaar nut,
het ambt van regeringscommissaris, het ambt van gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van
federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een
politiek mandaat bij de Europese Unie;
6° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben, die dienstig is voor de uitoefening van het ambt.
3.2. Kennis
— goede kennis van de leefwereld van kinderen, jongeren en hun ouders;
— grondige kennis van de verschillende actoren in het domein van het kinderrechtenbeleid en - Implementatie;
— grondige kennis van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind;
— kennis van nationale, internationale en supranationale wetgeving en regelgeving inzake kinderrechten en
grondige kennis van de toepassing ervan;
— kennis van de politieke en administratieve structuren van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest,
van de federale overheid en van de andere gemeenschappen en gewesten, van de werking van de Vlaamse overheid
evenals van de implicaties van de staatsstructuur op zijn mandaat;
— vertrouwd zijn met de principes van behoorlijk bestuur en ombudswerking;
— kennis van de moderne informatie- en communicatiemiddelen.
3.3. Attitudes
— een kritische en assertieve instelling waardoor de Kinderrechtencommissaris in onafhankelijkheid kan werken
en oordelen;
— grote betrokkenheid bij en inlevingsvermogen in de leefwereld van kinderen en jongeren;
— grote betrokkenheid bij de kinderrechtenproblematiek en bereidheid om kinderrechten consequent te
verdedigen;
— grote luisterbereidheid en de taal van kinderen begrijpen en spreken;
— stressbestendig zijn;
— zeer integer zijn.
3.4. Competenties (2)
3.4.1. Voortdurend verbeteren
De Kinderrechtencommissaris anticipeert via structurele maatregelen op toekomstige uitdagingen en stimuleert
het voortdurend verbeteren bij anderen. Hij moet een grote leerbereidheid en motivatie vertonen om zich permanent
en volledig in te werken in zijn corebusiness : de rechten van kinderen.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
3.4.2. Gericht op goede dienstverlening
De Kinderrechtencommissaris zorgt ervoor dat het hele team van het Kinderrechtencommissariaat doordrongen is
van het belang van een goede en aangepaste dienstverlening aan iedereen die met hen in contact komt.
3.4.3. Samenwerken
De Kinderrechtencommissaris creëert gedragen samenwerkingsverbanden met en tussen andere instellingen.
3.4.4. Betrouwbaarheid en consequent en correct handelen
De Kinderrechtencommissaris handelt integer in een veelheid aan situaties, ook indien er geen eenduidige
regelgeving voor bestaat. Hij handelt vanuit de codes van integriteit, zorgvuldigheid, objectiviteit, gelijke behandeling,
correctheid en transparantie.
3.4.5. Optreden
De Kinderrechtencommissaris laat in situaties van grotere visibiliteit een geloofwaardige en deskundige indruk na
door zijn eigen optreden. Hij treedt op met een natuurlijk en professioneel gezag.
3.4.6. Overtuigingskracht
De Kinderrechtencommissaris hanteert dialoog en overleg en wendt zijn autoriteit gepast aan. Hij tracht
instemming te verkrijgen voor zijn mening, aanpak of visie door goed onderbouwde argumenten te gebruiken, door
dialoog en overleg aan te gaan, door autoriteit (bevoegdheid en deskundigheid) gepast aan te wenden en door gepaste
strategieën uit te bouwen.
3.4.7. Visie
De Kinderrechtencommissaris werkt eigen ideeën uit en brengt een eigen beleid naar voren dat de dagdagelijkse
praktijk overstijgt en dat een langetermijnperspectief biedt aan het Kinderrechtencommissariaat. Hij is in staat die visie
ook over te dragen aan zijn medewerkers.
3.4.8. Resultaatgerichtheid
De Kinderrechtencommissaris werkt resultaatgericht en draagt dat uit naar de eigen omgeving.
3.4.9. Besluitvaardigheid
De Kinderrechtencommissaris neemt krachtdadig en in alle onafhankelijkheid beslissingen die impact kunnen
hebben op lange termijn en waartegen soms weerstand of verzet kan verwacht worden; hij neemt de eindverantwoordelijkheid en weet om te gaan met eventuele weerstanden.
3.4.10. Organiseren
De Kinderrechtencommissaris coördineert acties, tijd en middelen.
3.4.11. Richting geven en coachen
De Kinderrechtencommissaris geeft richting aan zijn medewerkers, hij slaagt erin hen te laten meewerken aan een
gemeenschappelijk project (delen van eenzelfde visie), hij biedt hen kansen om zich te ontwikkelen en motiveert hen
zodat ze de doelstellingen op een correcte manier kunnen realiseren, zowel individueel als in teamverband.
4. Benoemingsvoorwaarden
Zie hoger, bij punt 3.1 ’formele vereisten’ (artikel 7, § 2, van het decreet). Artikel 8 van het decreet bepaalt tevens
dat het ambt van Kinderrechtencommissaris onverenigbaar is met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat of een
overeenkomstig artikel 7, § 2, 5°, daarmee gelijkgesteld mandaat of ambt, en met een openbaar ambt of enige andere
functie of activiteit waardoor de waardigheid van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige uitoefening van
het ambt in het gedrang kan komen.
Uiterlijk op het ogenblik van de benoeming in bezit zijn van een door een universiteit uitgereikt academisch
diploma van de tweede cyclus of een door een hogeschool van het lange type uitgereikt diploma van academisch
niveau van de tweede cyclus. Afgestudeerden van een buitenlandse universiteit of hogeschool vragen wij een attest van
gelijkwaardigheid mee te sturen; in het buitenland behaalde diploma’s die krachtens verdragen of internationale
overeenkomsten of krachtens wet of decreet als gelijkwaardig worden erkend met één der voornoemde diploma’s of
getuigschriften, alsmede diploma’s of getuigschriften erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en
22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel
van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen, worden eveneens aanvaard.
5. Selectieprocedure
Briefselectie
Op basis van het curriculum vitae van de kandidaat wordt nagegaan of de kandidaat aan de decretale vereisten
voldoet.
Kennistest
De kennistest toetst de kennis die vereist is voor de functie van Kinderrechtencommissaris. Deze test is
eliminerend; om geslaagd te zijn, moeten de kandidaten minstens 10/20 behalen. Maximaal de 30 eerst gerangschikten
gaan door naar de volgende fase.
Cognitieve vaardigheidstest, persoonlijkheidstest en interview
Van de kandidaten worden een cognitieve vaardigheidstest, een algemene persoonlijkheidstest en een interview
afgenomen. Deze testen zijn eliminerend en resulteren in een beoordeling geschikt / niet geschikt.
Maximaal de 10 meest geschikt bevonden kandidaten gaan verder naar het assessment center.
Assessment center
Het assessment center zal een uitspraak doen over de attitudes en competenties en het potentieel om de functie
succesvol uit te oefenen. Het assessment center resulteert in een beoordeling niet geschikt, geschikt, zeer geschikt.
Maximaal de 5 meest geschikt bevonden kandidaten gaan verder naar de jury.
Externe Commissie van Deskundigen (jury)
Tijdens een onderhoud met de jury worden de kennis, attitudes en competenties van de kandidaten op diverse
wijzen getoetst en beoordeeld.
De jury beslist over het slagen van de kandidaten en stelt een rangschikking op; de gunstig gerangschikte
kandidaten worden meegedeeld aan het Uitgebreid Bureau. Het Uitgebreid Bureau draagt de eerst gerangschikte
kandidaat voor aan de Plenaire Vergadering.
64907
64908
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Voordracht tot benoeming
De geselecteerde kandidaat wordt voorgedragen voor benoeming in het mandaat door de Plenaire Vergadering
van het Vlaams Parlement.
Wervingsreserve
De andere geslaagde kandidaten die niet worden voorgedragen, worden opgenomen in een wervingsreserve
die twee jaar geldig blijft.
6. Arbeidsvoorwaarden
De Kinderrechtencommissaris wordt aangesteld voor een mandaatperiode voor zes jaar (met inbegrip van
proefperiode van 1 jaar), eenmaal verlengbaar voor eenzelfde periode.
De geïndexeerde bruto beginwedde bedraagt op jaarbasis minimum 68.416,78 euro (aan huidige index). In dit
minimale aanvangssalaris is vijf jaar van de beroepservaring verrekend.
7. Lichamelijke geschiktheid
Bij indiensttreding moeten de kandidaten een medische keuring ondergaan door de externe dienst voor Preventie
en Bescherming van het Vlaams Parlement.
8. Inschrijving
Indien u geïnteresseerd bent in deze functie, kunt u uw sollicitatiebrief met vermelding van ’selectie
Kinderrechtencommissaris’ met uw CV en een kopie van uw diploma sturen naar het selectiekantoor GITP, enkel via
e-mail op volgend e-mailadres : [email protected]. Uw sollicitatie moet het selectiekantoor GITP uiterlijk op 5 januari 2009,
om 20 uur bereiken (u krijgt een bevestiging van ontvangst). De eerste proef vindt plaats op 15 januari 2009.
We verwachten dat u in uw brief en CV duidelijk en gedetailleerd aantoont dat u over de gevraagde ervaring
beschikt. We vragen eveneens dat u in uw brief uitdrukkelijk verklaart dat u voldoet aan de voorwaarden van artikel 7,
§ 2, 5°, en van artikel 8, § 1, van het decreet houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van
het ambt van Kinderrechtencommissaris.
Indien u houder bent van een buitenlands diploma vragen wij u bij uw kandidatuurstelling een attest van
gelijkwaardigheid mee te sturen.
Nota’s
(1) Zie ook :
— decreet van 31 januari 2003 houdende wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een
Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris en van het decreet van
7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse Ombudsdienst;
— decreet van 15 juli 2005 houdende de wijziging van diverse decreten (Hoofdstuk III, art. 12-18, Hoofdstuk VI,
art. 34-35).
(2) Gebaseerd op het competentiewoordenboek van de Vlaamse overheid.
COUR CONSTITUTIONNELLE
[2008/204367]
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
a) Par jugement du 25 septembre 2008 en cause de Claudine Parissis contre Alicia Tirmarche, en présence de Anne
Tirmarche, et en cause de Anne Tirmarche contre Claudine Parissis, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 3 octobre 2008, le Juge de paix du canton d’Etterbeek a posé la question préjudicielle suivante :
« N’y a-t-il pas discrimination par rapport aux articles 10 ou 11 de la Constitution dans la loi-programme du
27 décembre 2006 en ce qu’elle dispose dans son article 73 qu’après la période de deux mois visée à l’article 32, 5o,
du Code des Droits d’Enregistrement, d’Hypothèque et de Greffe, qu’aussi longtemps que le contrat de bail n’est pas
enregistré, tant le délai du congé visé à l’alinéa 1er que l’indemnité visée à l’alinéa 2 de l’article 3 de la loi du
20 février 1991 portant sur les baux relatifs à la résidence principale du preneur ne sont pas d’application, ne vise que
le paragraphe 5 du même article 3 et ne vise pas le paragraphe 6 de cet article, d’autant plus que la sanction mise en
place pour le non-enregistrement peut être invoquée par un locataire lié par une convention de bail de 9 ans et ce
également pendant les 3 premières années du bail ? ».
b) Par jugement du 3 novembre 2008 en cause de la SA « Giliph Invest » contre Alexander Verheijen,
dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 novembre 2008, le Juge de paix du premier canton de Gand
a demandé à la Cour constitutionnelle « de se prononcer sur la question de savoir si le fait que l’article 3, § 5, alinéa 2
[lire : alinéa 3], de la loi sur les baux d’habitation ait été inséré dans cette loi par la loi-programme (I) du
27 décembre 2006 sans avoir été rendu également applicable aux contrats de bail de ′ courte ′ durée visés à l’article 3,
§ 6, de la loi sur les baux d’habitation, est compatible ou non avec la Constitution ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4523 et 4551 du rôle de la Cour, ont été jointes.
Le greffier,
P.-Y. Dutilleux.
GRONDWETTELIJK HOF
[2008/204367]
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
a) Bij vonnis van 25 september 2008 in zake Claudine Parissis tegen Alicia Tirmarche, in aanwezigheid van Anne
Tirmarche, en in zake Anne Tirmarche tegen Claudine Parissis, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
ingekomen op 3 oktober 2008, heeft de Vrederechter van het kanton Etterbeek de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Houdt de programmawet van 27 december 2006 geen discriminatie ten aanzien van de artikelen 10 of 11 van de
Grondwet in, doordat zij in artikel 73 bepaalt dat zolang de huurovereenkomst niet geregistreerd is na de termijn van
twee maanden bedoeld in artikel 32, 5o, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, zowel de
64909
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
opzeggingstermijn bedoeld in het eerste lid van artikel 3 van de wet van 20 februari 1991 betreffende de
huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder, als de vergoeding bedoeld in het
tweede lid van dat artikel, niet van toepassing zijn, waarbij die bepaling enkel paragraaf 5 van hetzelfde artikel 3 beoogt
en niet paragraaf 6 van dat artikel, temeer daar een huurder die gebonden is door een huurovereenkomst van negen
jaar, zich kan beroepen op de sanctie waarin is voorzien bij niet-registratie, en dit eveneens tijdens de eerste drie jaar
van de huurovereenkomst ? ».
b) Bij vonnis van 3 november 2008 in zake de nv « Giliph Invest » tegen Alexander Verheijen, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 november 2008, heeft de Vrederechter van het eerste kanton Gent het
Grondwettelijk Hof gevraagd « om uitspraak te doen over de vraag of het feit dat art. 3 § 5, 2e lid [lees : derde lid] van
de Woninghuurwet door de programmawet (I) van 27 december 2006 werd ingevoegd in art. 3, § 5, van de
Woninghuurwet zonder dat het mede toepasselijk werd gemaakt op de huurcontracten van ′ korte ′ duur bedoeld in
art. 3, § 6, van de Woninghuurwet, al dan niet te verenigen is met de Grondwet ».
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4523 en 4551 van de rol van het Hof, werden samengevoegd.
De griffier,
P.-Y. Dutilleux.
VERFASSUNGSGERICHTSHOF
[2008/204367]
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989
a) In seinem Urteil vom 25. September 2008 in Sachen Claudine Parissis gegen Alicia Tirmarche, in Anwesenheit
von Anne Tirmarche, und in Sachen Anne Tirmarche gegen Claudine Parissis, dessen Ausfertigung am 3. Oktober 2008
in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Etterbeek folgende präjudizielle Frage
gestellt:
«Beinhaltet das Programmgesetz vom 27. Dezember 2006 keine Diskriminierung angesichts der Artikel 10 und 11
der Verfassung, indem es in seinem Artikel 73 bestimmt, dass solange der Mietvertrag nach der in Artikel 32 Nr. 5
des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnten Frist von zwei Monaten nicht
registriert worden ist, weder die in Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Februar 1991 in Sachen Mietverträge in
Bezug auf den Hauptwohnort des Mieters erwähnte Kündigungsfrist noch die in Absatz 2 dieses Artikels erwähnte
Entschädigung Anwendung findet, wobei diese Bestimmung sich nur auf Paragraph 5 desselben Artikels 3 und nicht
auf Paragraph 6 dieses Artikels bezieht, zumal ein Mieter, der durch einen neunjährigen Mietvertrag gebunden ist,
sich auf die im Falle der Nichtregistrierung vorgesehene Sanktion berufen kann, und zwar auch während der ersten
drei Jahre des Mietvertrags?».
b) In seinem Urteil vom 3. November 2008 in Sachen der «Giliph Invest» AG gegen Alexander Verheijen, dessen
Ausfertigung am 12. November 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des ersten
Kantons Gent den Verfassungsgerichtshof gebeten, «über die Frage zu befinden, ob der Umstand, dass Artikel 3 § 5
Absatz 2 [zu lesen ist: Absatz 3] des Wohnungsmietgesetzes durch das Programmgesetz (I) vom 27. Dezember 2006 in
dieses Gesetz eingefügt wurde, ohne auch auf die Mietverträge ’ kurzer ’ Dauer im Sinne von Artikel 3 § 6 des
Wohnungsmietgesetzes anwendbar gemacht worden zu sein, mit der Verfassung vereinbar ist oder nicht».
Diese unter den Nummern 4523 und 4551 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragenen Rechtssachen wurden
verbunden.
Der Kanzler,
P.-Y. Dutilleux.
GRONDWETTELIJK HOF
[2008/204368]
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Bij vonnis van 9 oktober 2008 in zake het openbaar ministerie tegen André Selleslach en Godelieve Hölscher,
in zake Godelieve Hölscher tegen André Selleslach en in zake de nv « Mercator Verzekeringen », waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 oktober 2008, heeft de Politierechtbank te Antwerpen de volgende
prejudiciële vraag gesteld :
« Schendt artikel 162bis Wetboek van strafvordering, zoals ingevoerd door de wet van 21.04.2007, het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd in artikel 10 en 11 van de Grondwet, doordat het niet voorzien is dat in een vonnis
uitgesproken door een strafrechtbank tot het betalen aan de vrijwillig tussenkomende partij van de rechtsplegingsvergoeding ingeval van vrijspraak van de rechtstreeks gedaagde - verzekerde van de vrijwillig tussenkomende partij terwijl diezelfde vrijwillig tussenkomende partij in een vonnis uitsproken door een burgerlijke rechtbank wel
aanspraak zou kunnen maken op de betaling van de rechtsplegingsvergoeding, zodra ze zou aanzien worden als in het
gelijkgestelde partij ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4533 van de rol van het Hof.
De griffier,
P.-Y. Dutilleux.
64910
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
COUR CONSTITUTIONNELLE
[2008/204368]
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
Par jugement du 9 octobre 2008 en cause du ministère public contre André Selleslach et Godelieve Hölscher,
en cause de Godelieve Hölscher contre André Selleslach et en cause de la SA « Mercator Assurances », dont l’expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 17 octobre 2008, le Tribunal de police d’Anvers a posé la question préjudicielle
suivante :
« L’article 162bis du Code d’instruction criminelle, tel qu’il a été inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il le
principe d’égalité, tel qu’il est consacré par les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu’il ne prévoit pas, dans un
jugement rendu par un tribunal pénal, le paiement à la partie en intervention volontaire de l’indemnité de procédure
en cas d’acquittement de la partie citée directement - assurée par la partie en intervention volontaire - alors que cette
même partie en intervention volontaire pourrait, dans un jugement rendu par un tribunal civil, réclamer le paiement
de l’indemnité de procédure dès qu’elle serait considérée comme la partie ayant obtenu gain de cause ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4533 du rôle de la Cour.
Le greffier,
P.-Y. Dutilleux.
VERFASSUNGSGERICHTSHOF
[2008/204368]
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989
In seinem Urteil vom 9. Oktober 2008 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen André Selleslach und Godelieve
Hölscher, in Sachen Godelieve Hölscher gegen André Selleslach und in Sachen der «Mercator Versicherungen» AG,
dessen Ausfertigung am 17. Oktober 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Antwerpen
folgende präjudizielle Frage gestellt:
«Verstößt Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 21. April 2007, gegen den
in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, indem er nicht vorsieht, dass in einem von
einem Strafgericht verkündeten Urteil der freiwillig intervenierenden Partei eine Verfahrensentschädigung gezahlt
wird, wenn die direkt geladene Partei - versichert durch die freiwillig intervenierende Partei - obsiegt, während
dieselbe freiwillig intervenierende Partei in einem von einem Zivilgericht verkündeten Urteil die Zahlung der
Verfahrensentschädigung fordern könnte, sobald sie als obsiegende Partei betrachtet würde?».
Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 4533 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen.
Der Kanzler,
P.-Y. Dutilleux.
COUR CONSTITUTIONNELLE
[2008/204403]
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
Par arrêt no 187.246 du 21 octobre 2008 en cause de l’ASBL « Syndicat des Propriétaires ruraux en Région
wallonne » et autres contre la Région wallonne, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 octobre 2008,
le Conseil d’Etat a posé la question préjudicielle suivante :
« L’article 2ter de la loi du 28 février 1882 sur la chasse viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’il
n’autorise la chasse au grand gibier sur un territoire clôturé ou sur une partie de celui-ci que lorsque ce territoire ou
cette partie de territoire est délimité par des clôtures installées pour la sécurité des personnes ainsi que pour la
protection des cultures et le maintien du bétail, à l’exclusion de toute autre clôture, sans ainsi opérer de distinction selon
le caractère partiellement ou totalement clos du territoire de chasse, selon la possibilité juridique de limiter la hauteur
des clôtures, selon la superficie du territoire de chasse ou encore selon la nature ou les caractéristiques des clôtures qui
l’entourent ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4542 du rôle de la Cour.
Le greffier,
P.-Y. Dutilleux.
GRONDWETTELIJK HOF
[2008/204403]
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Bij arrest nr. 187.246 van 21 oktober 2008 in zake de vzw « Syndicat des Propriétaires ruraux en Région wallonne »
en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 oktober 2008,
heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Schendt artikel 2ter van de jachtwet van 28 februari 1882 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het
de jacht op grof wild op een afgesloten terrein of op een deel daarvan enkel toelaat wanneer dat terrein of dat deel van
dat terrein wordt omringd met afsluitingen geplaatst voor de veiligheid van mensen alsook voor de bescherming van
teelten en het houden van vee, met uitzondering van alle andere afsluitingen, zonder aldus een onderscheid te maken
naar gelang van het gedeeltelijk of volledig afgesloten karakter van het jachtterrein, naar gelang van de juridische
mogelijkheid om de hoogte van de afsluitingen te beperken, naar gelang van de oppervlakte van het jachtterrein of nog
naar gelang van de aard of de kenmerken van de afsluitingen die het terrein omringen ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4542 van de rol van het Hof.
De griffier,
P.-Y. Dutilleux.
64911
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
VERFASSUNGSGERICHTSHOF
[2008/204403]
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989
In seinem Urteil Nr. 187.246 vom 21. Oktober 2008 in Sachen der VoG «Syndicat des Propriétaires ruraux en Région
wallonne» und anderer gegen die Wallonische Region, dessen Ausfertigung am 28. Oktober 2008 in der Kanzlei des
Hofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:
«Verstößt Artikel 2ter des Jagdgesetzes vom 28. Februar 1882 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem
er die Jagd auf Großwild in einem eingezäunten Gebiet oder Gebietsteil nur dann ermöglicht, wenn dieses Gebiet oder
dieser Gebietsteil durch für die Sicherheit der Personen sowie für den Schutz der Kulturen und das Halten des Viehs
angebrachte Zäune mit Ausnahme jedes anderen Zauns abgegrenzt ist, und somit nicht je nachdem unterscheidet,
ob das Jagdgebiet teilweise oder vollständig eingezäunt ist, je nach der juristischen Möglichkeit, die Höhe der Zäune
zu beschränken, je nach der Fläche des Jagdgebietes oder nach der Art oder den Merkmalen der Zäune, die das Gebiet
umgeben?».
Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 4542 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen.
Der Kanzler,
P.-Y. Dutilleux.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09972]
[C − 2008/09972]
Hof van beroep te Antwerpen
Cour d’appel d’Anvers
De heer Snelders, N., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen,
is voor vast aangewezen tot kamervoorzitter in dit hof op datum van
23 december 2008.
De aanwijzing van Mevr. Vercammen, C., raadsheer in het hof van
beroep te Antwerpen, tot kamervoorzitter in dit hof, is hernieuwd voor
een termijn van drie jaar met ingang van 30 januari 2009.
M. Snelders, N., conseiller à la cour d’appel d’Anvers, est désigné à
titre définitif comme président de chambre à cette cour à la date du
23 décembre 2008.
La désignation de Mme Vercammen, C., conseiller à la cour d’appel
d’Anvers, comme président de chambre à cette cour, est renouvelée
pour un terme de trois ans prenant cour le 30 janvier 2009.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09973]
Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen
[C − 2008/09973]
Tribunal de première instance de Malines
De heer Van Praet, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
Mechelen, is voor vast aangewezen tot ondervoorzitter in deze
rechtbank op datum van 28 december 2008.
M. Van Praet, A., juge au tribunal de première instance de Malines,
est désigné à titre définitif comme vice-président à ce tribunal à la date
du 28 décembre 2008.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09975]
Rechtbank van eerste aanleg te Luik
[C − 2008/09975]
Tribunal de première instance de Liège
Mevr. Liénard, D., beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te
Luik, is voor vast aangewezen tot ondervoorzitter in deze rechtbank op
datum van 8 december 2008.
Mme Liénard, D., juge des saisies au tribunal de première instance de
Liège, est désignée à titre définitif comme vice-président à ce tribunal à
la date du 8 décembre 2008.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09974]
Rechtbank van koophandel te Brussel
[C − 2008/09974]
Tribunal de commerce de Bruxelles
Bij beschikking van 1 september 2008 werd de heer Rondelez, Ch.,
door de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brussel
aangewezen, vanaf 1 januari 2009, om het ambt van plaatsvervangend
rechter in handelszaken in deze rechtbank uit te oefenen tot hij de
leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.
Par ordonnance du 1er septembre 2008 M. Rondelez, Ch., a été
désigné par le président du tribunal de commerce de Bruxelles pour
exercer, à partir du 1er janvier 2009, les fonctions de juge consulaire
suppléant à ce tribunal jusqu’à ce qu’il ait atteint l’âge de 70 ans.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09976]
[C − 2008/09976]
Rechtbank van koophandel te Gent
Tribunal de commerce de Gand
De aanwijzing van Mevr. Kips, G., rechter in de rechtbank van
koophandel te Gent, tot ondervoorzitter in deze rechtbank is hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 2 januari 2009.
La désignation de Mme. Kips, G., juge au tribunal de commerce de
Gand, comme vice-président à ce tribunal, est renouvelée pour une
période de trois ans prenant cours le 2 janvier 2009.
64912
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT
[2008/18362]
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor
de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
[2008/18362]
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948
déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
Benoît Yernaux heeft bij de Raad van State de nietigverklaring
gevorderd van het besluit d.d. 5 juni 2008 van het Verenigd College van
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en
stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad.
Het bestreden besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van
18 september 2008.
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 190.186/VIII6630.
Benoît Yernaux a demandé l’annulation de l’arrêté du Collège réuni
de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008, portant le
statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des
Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune
de Bruxelles-Capitale.
L’arrêté querellé a été publié au Moniteur belge du 18 septembre 2008.
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 190.186/VII6630.
Voor de Hoofdgriffier,
Pour le Greffier en chef,
Chr. Stassart,
Hoofdsecretaris.
Chr. Stassart,
Secrétaire en chef.
STAATSRAT
[2008/18362]
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948
zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates
Benoît Yernaux hat beim Staatsrat die Nichtigerklärung des Erlasses des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen
Gemeinschaftskommission vom 5. Juni 2008 zur Festlegung des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Beamten und
Praktikanten des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission von Brüssel-Hauptstadt
beantragt.
Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 18. September 2008 veröffentlicht.
Die Sache wurde unter der Nummer G/A. 190.186/VII-6630 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen.
Für den Hauptkanzler,
Chr. Stassart,
Hauptsekretär.
RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT
[2008/18361]
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor
de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
[2008/18361]
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948
déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
De VZW « Clinique Notre-Dame de Grâce » cum suis hebben de
nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 19 augustus 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot
vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van geneesherenspecialisten, stagemeesters en stagediensten.
Het bestreden besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van
4 september 2008.
Deze zaak is ingeschreven op de rol onder het nummer G/A. 190.203/VI-17.987.
L’ASBL clinique Notre-Dame de Grâce et consorts ont demandé
l’annulation de l’arrêté ministériel du 19 août 2008 modifiant l’arrêté
ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux d’agréation des
médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage.
L’arrêté querellé a été publié au Moniteur belge du 4 septembre 2008.
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 190.203/VI17.987.
Voor de Hoofdgriffier,
Pour le Greffier en chef,
Chr. Stassart,
Hoofdsecretaris.
Chr. Stassart,
Secrétaire en chef.
STAATSRAT
[2008/18361]
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948
zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates
Die «Clinique Notre-Dame de Grâce VoG» u.a. haben die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom
19. August 2008 zur Abänderung des ministeriellen Erlasses vom 30. April 1999 zur Festlegung der allgemeinen
Kriterien für die Anerkennung von Fachärzten sowie von Praktikumsleitern und -diensten beantragt.
Der angefochtene Erlass ist im Belgischen Staatsblatt vom 4. September 2008 veröffentlicht worden.
Diese Sache wurde unter der Nummer G/A. 190.203/VI-17.987 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen.
Für den Hauptkanzler,
Chr. Stassart,
Hauptsekretär.
64913
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT
[2008/18360]
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor
de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
[2008/18360]
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948
déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
De NV Elia System Operator heeft de nietigverklaring gevorderd van
het koninklijk besluit van 2 september 2008 betreffende de regels met
betrekking tot de vaststelling van en de controle op het totaal inkomen
en de billijke winstmarge, de algemene tariefstructuur, het saldo tussen
kosten en ontvangsten en de basisprincipes en procedures inzake het
voorstel en de goedkeuring van de tarieven, van de rapportering en
kostenbeheersing door de beheerders van de distributienetten voor
elektriciteit.
Het bestreden besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van
12 september 2008.
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 190.284/VI17.992.
La SA Elia System Operator a demandé l’annulation de l’arrêté royal
du 2 septembre 2008 relatif aux règles en matière de fixation et de
contrôle du revenu total et de la marge bénéficiaire équitable, de la
structure tarifaire générale, du solde entre les coûts et les recettes et des
principes de base et procédures en matière de proposition et d’approbation des tarifs, du rapport et de la maîtrise des coûts par les
gestionnaires des réseaux de distribution d’électricité.
L’arrêté querellé a été publié au Moniteur belge du 12 septembre 2008.
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 190.284/VI17.992.
Voor de Hoofdgriffier,
Pour le Greffier en chef,
Chr. Stassart,
Hoofdsecretaris.
Chr. Stassart,
Secrétaire en chef.
STAATSRAT
[2008/18360]
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948
zur Festlegung des verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates
Die Elia System Operator AG hat die Nichtigerklärung des königlichen Erlasses vom 2. September 2008 über die
Regeln zur Festlegung und Kontrolle des Gesamteinkommens und der angemessenen Gewinnspanne, der allgemeinen
Tarifstruktur, des Saldos zwischen Kosten und Einnahmen und der Grundprinzipien und Verfahren in Sachen
Vorschlag und Billigung der Tarife, der Berichterstattung und der Kostenbeherrschung durch die Betreiber der
Elektrizitätsverteilernetze beantragt.
Der angefochtene Erlass ist im Belgischen Staatsblatt vom 12. September 2008 veröffentlicht worden.
Diese Sache wurde unter der Nummer G/A. 190.284/VI-17.992 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen.
Für den Hauptkanzler,
Chr. Stassart,
Hauptsekretär.
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204424]
[2008/204424]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08813) en Duitstalige
(ADW08813) tuinarchitecten, landschapsarchitecten (m/v) (niveau 2+)
voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van
openbaar nut van het Waals Gewest
Sélection comparative d’architecte de jardin, paysagiste (m/f)
(niveau 2+), d’expression française (AFW08813) et d’expression
allemande (ADW08813), pour le Service public de Wallonie et
certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar
geldig blijft.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten
een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de
Zwitserse Bondsstaat.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
— graduaat/professionele bachelor in tuin- en landschapsarchitectuur of in het beheer van het stadsmilieu;
— kandidaat/academische bachelor in landschapsarchitectuur.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn
toegelaten tot de selectie.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Voor Franstaligen (AFW08813) : via www.selor.be
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront
produire une attestation leur conférant la qualité de personne
handicapée.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace
économique européen ou de la Suisse.
Condition d’admissibilité :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
— gradué/bachelier professionnalisant en architecture des jardins et
du paysage ou en gestion de l’environnement urbain;
— candidat/bachelier de transition en architecture du paysage.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis,
sont également admis.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations
réglementaires non comprises.
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Pour les francophones (AFW08813) : via www.selor.be
64914
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
« en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw diploma
of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door het op te
laden in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop
« Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures.
Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008, op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08813 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven neemt u
best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven
(sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet
biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet
doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn :
0800-505 54.
Voor Duitstaligen (ADW08813) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waals Gewest,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook
rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be
Om geldig te solliciteren vermeldt u uw naam, voornaam, volledig
adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08813) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons,
uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zo niet zal met uw
sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het
nummer 081-33 18 36 of via [email protected]
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en
considération :
— si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre
diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études
pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre
CV en ligne via « Mon Selor »;
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres
d’emplois.
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de
diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez
l’expédier au SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, en communiquant votre
numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de
la sélection AFW08813 (le cachet de la poste faisant foi).
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez
alors contact avec Mme Gilles par tél : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous
inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées).
Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous
transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes
rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne,
contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Pour les germanophones (ADW08813) :
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez
également poser votre candidature directement sur notre site web
http: //www.selor.be
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre
national et le numéro de référence (ADW08813) de la procédure de
sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une
attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en
considération.
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à
Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou [email protected]
SELOR
AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG
[2008/204424]
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08813) und französischsprachigen (AFW08813)
Garten-, Landschaftsarchitekten (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die
Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen
Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt.
Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen,
die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt.
Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen : Belgier oder Bürger eines
anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein.
Zulassungsbedingung:
Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein:
— Graduierter/Berufsbachelor der Landschafts- und Gartenarchitektur oder des Managements der städtischen
Umwelt;
— Kandidat/Übergangsbachelor der Landschaftsarchitektur.
Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009
beenden, können ebenfalls teilnehmen.
Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften
dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be
einsehen können.
Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR.
Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008
Für französischsprachigen (AFW08813): via www.selor.be
Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn:
— Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über «Mon Selor» ausgefüllt haben;
— Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über «Mon Selor» in Ihren Lebenslauf
heraufgeladen haben;
— Sie das Symbol «Postuler» in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben.
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über «Mon Selor» vor dem
22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes, unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens,
Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08813 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels).
64915
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder
E-Mail: [email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden
(Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre
Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen
Bedingungen entsprechen.
Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie
unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich.
Für deutschsprachigen (ADW08813):
Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite
www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per
E-Mail ist nicht möglich.
Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum,
Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08813) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem
müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über
die E-Mail-Adresse [email protected]
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204425]
[2008/204425]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08814) en Duitstalige
(ADW08814) landmeters-schatters van onroerende goederen, landmeters van mijnen (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst
van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het
Waalse Gewest
Sélection comparative de géomètres, géomètres-experts immobilier,
géomètres des mines (m/f) (niveau 2+) d’expression française
(AFW08814) et d’expression allemande (ADW08814), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de
la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar
geldig blijft.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten
een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de
Zwitserse Bondsstaat.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van landmeterschatter van onroerende goederen, van landmeter van mijnen.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn
toegelaten tot de selectie.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Voor Franstaligen (AFW08814) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw
diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent),
door het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop
« Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures.
Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08814 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u
best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven
(sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet
biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet
doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn :
0800-505 54.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront
produire une attestation leur conférant la qualité de personne
handicapée.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace
économique européen ou de la Suisse.
Condition d’admissibilité :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de géomètre-expert
immobilier, de géomètre des mines.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis,
sont également admis.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations
réglementaires non comprises.
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Pour les francophones (AFW08814) : via www.selor.be
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en
considération :
— si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre
diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études
pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans
votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres
d’emplois.
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de
diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez
l’expédier à SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes en communiquant votre numéro de
registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection
AFW08814 (le cachet de la poste faisant foi).
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez
alors contact avec Mme Gilles par tél : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous
inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées).
Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous
transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes
rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne,
contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
64916
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Voor Duitstaligen (ADW08814) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook
rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig
adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08814) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons,
uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zo niet zal met uw
sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het
nummer 081-33 18 36 of via [email protected]
Pour les germanophones (ADW08814) :
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez
également poser votre candidature directement sur notre site web
http://www.selor.be
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre
national et le numéro de référence (ADW08814) de la procédure de
sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une
attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en
considération.
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à
Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou [email protected]
SELOR
AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG
[2008/204425]
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08814) und französischsprachigen (AFW08814)
Landmesser, Landmesser-Immobiliensachverständiger, Bergbauvermessungstechniker (m/w) (Stufe 2+)
für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der
Wallonischen Region unterstehen
Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt.
Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen,
die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt.
Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines
anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein.
Zulassungsbedingung:
Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: diplom eines LandmesserImmobiliensachverständigen, eines Bergbauvermessungstechnikers
Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009
beenden, können ebenfalls teilnehmen.
Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften
dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be
einsehen können.
Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR.
Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008.
Für französischsprachigen (AFW08814): via www.selor.be
Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn:
— Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über «Mon Selor» ausgefüllt haben;
— Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über «Mon Selor» in Ihren Lebenslauf
heraufgeladen haben;
— Sie das Symbol «Postuler» in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben.
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über «Mon Selor» vor dem
22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens,
Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08814 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels).
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder
E-Mail: [email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden
(Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre
Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen
Bedingungen entsprechen.
Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie
unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich.
Für deutschsprachigen (ADW08814):
Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 5100 Jambes), über die Internetseite
www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per
E-Mail ist nicht möglich.
Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum,
Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08814) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem
müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über
die E-Mail-Adresse [email protected]
64917
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204426]
[2008/204426]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08815) en Duitstalige
(ADW08815) verplegers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst
van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het
Waalse Gewest
Sélection comparative d’infirmiers (m/f) (niveau 2+), d’expression
française (AFW08815) et d’expression allemande (ADW08815),
pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt
public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar
geldig blijft.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten
een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront
produire une attestation leur conférant la qualité de personne
handicapée.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace
économique européen ou de la Suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : graduaat/professionele
bachelor verpleegkunde of graduaat/professionele bachelor vroedkundige.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : infirmier gradué/bachelier
professionnalisant ou accoucheur gradué/bachelier professionnalisant.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn
toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis,
sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Voor Franstaligen (AFW08815) : via www.selor.be
Pour les francophones (AFW08815) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en
considération :
— si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw
diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent),
door het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre
diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études
pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre
CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop
« Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures.
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres
d’emplois.
Indien u uw diploma niet kunt opladen dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08815 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de
diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous
pouvez l’expédier au SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, en communiquant
votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la
référence de la sélection AFW08815 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u
best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven
(sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet
biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet
doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez
alors contact avec Mme Gilles par tél : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected], pour trouver éventuellement un autre moyen de vous
inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées).
Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous
transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes
rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn :
0800-505 54.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne,
contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Voor Duitstaligen (ADW08815) :
Pour les germanophones (ADW08815) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook
rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez
également poser votre candidature directement sur notre site web
http://www.selor.be
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig
adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08815) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons,
uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zo niet zal met uw
sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre
national et le numéro de référence (ADW08815) de la procédure de
sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une
attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en
considération.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het
nummer 081-33 18 36 of via [email protected]
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à
Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou [email protected]
64918
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG
[2008/204426]
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08815) und französischsprachigen (AFW08815)
Krankenpfleger (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen
öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen
Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt.
Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen,
die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt.
Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines
anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein.
Zulassungsbedingung:
Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein:
— Graduierter/Berufsbachelor Krankenpfleger; oder
— Graduierter/Berufsbachelor Geburtshelfer/Hebamme.
Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009
beenden, können ebenfalls teilnehmen.
Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften
dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be
einsehen können.
Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR.
Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008
Für französischsprachigen (AFW08815): via www.selor.be
Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn:
— Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über «Mon Selor» ausgefüllt haben;
— Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über «Mon Selor» in Ihren Lebenslauf
heraufgeladen haben;
— Sie das Symbol «Postuler» in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben.
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über «Mon Selor» vor dem
22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens,
Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08815 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels).
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder
E-Mail: [email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden
(Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre
Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen
Bedingungen entsprechen.
Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie
unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich.
Für deutschsprachigen (ADW08815):
Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 5100 Jambes), über die Internetseite
www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per
E-Mail ist nicht möglich.
Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum,
Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08815) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem
müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über
die E-Mail-Adresse [email protected]
64919
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204427]
[2008/204427]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08816) en Duitstalige
(ADW08816) specialisten in bosbouwkunde (m/v) (niveau 2+) voor
de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van
openbaar nut van het Waalse Gewest
Sélection comparative de spécialistes en sylviculture (m/f)
(niveau 2+), d’expression française (AFW08816) et d’expression
allemande (ADW08816), pour le Service public de Wallonie et
certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar
geldig blijft.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten
een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront
produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace
économique européen ou de la Suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
— graduaat/professionele bachelor in landbouwkunde, optie bosbouwkunde;
— gradué/bachelier professionnalisant en agronomie, option sylviculture;
— kandidaat/academische bachelor bio-ingenieur (in landbouwwetenschappen) EN een bekwaamheidsattest in bosbouwkunde;
— candidat/bachelier de transition bio ingénieur (en sciences
agronomiques) ET posséder un certificat de capacité en sylviculture;
— kandidaat/academische bachelor landbouwwetenschappen en
biologische engineering EN een bekwaamheidsattest in bosbouwkunde.
— candidat/bachelier de transition en sciences agronomiques et
ingénierie biologique ET posséder un certificat de capacité en sylviculture.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont
également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op
de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la
procédure de sélection,...) est disponible auprès de SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Voor Franstaligen (AFW08816) : via www.selor.be
Pour les francophones (AFW08816) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— u uw online-CV volledig invult in ″Mijn Selor″;
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération :
— si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw
diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door
het op te laden in uw online-CV in ″Mijn Selor″
;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre
diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études
pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans
votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop
″Solliciteren″ te klikken in de lijst met vacatures.
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres
d’emplois.
Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08816 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de
diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez
l’expédier à SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes en communiquant votre numéro de
registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFW08816 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u
best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven
(sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet
biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer
moet doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde
voorwaarden voldoet.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez
alors contact avec Mme Gilles par tél. : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous
inscrire (les candidatures envoyées par la Poste ne seront pas refusées).
Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous
transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes
rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne,
contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Voor Duitstaligen (ADW08816) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook
rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be
Pour les germanophones (ADW08816) :
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez
également poser votre candidature directement sur notre site web
http://www.selor.be.
64920
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig
adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08816) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons,
uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het
nummer 081-33 18 36 of via [email protected]
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre
national et le numéro de référence (ADW08816) de la procédure de
sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une
attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en
considération.
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à
Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou [email protected]
SELOR
AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG
[2008/204427]
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08816) und französischsprachigen (AFW08816)
Spezialisten in Forstwirtschaft (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die
Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen
Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt.
Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die
ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt.
Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines
anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein.
Zulassungsbedingung:
Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein:
— Graduierter/Berufsbachelor in Agronomie, Fachrichtung Forstwirtschaft;
— Kandidat/Überleitungsbachelor Bioingenieur (in Agrarwissenschaften) UND Inhaber einer Bescheinigung
über die fachliche Eignung in Forstwirtschaft sein;
— Kandidat/Überleitungsbachelor in Agrarwissenschaften und Bioingenieur UND Inhaber einer Bescheinigung
über die fachliche Eignung in Forstwirtschaft sein.
Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009
beenden, können ebenfalls teilnehmen.
Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften
dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be
einsehen können.
Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR.
Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008.
Für französischsprachigen (AFW08816): via www.selor.be
Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn:
— Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über ″Mon Selor″ ausgefüllt haben;
— Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über ″Mon Selor″ in Ihren Lebenslauf
heraufgeladen haben;
— Sie das Symbol ″Postuler″ in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben.
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über ″Mon Selor″ vor dem
22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens,
Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08816 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels.)
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder
E-Mail: [email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden
(Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre
Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen
Bedingungen entsprechen.
Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie unter
0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich.
Für deutschsprachigen (ADW08816):
Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite
www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081/33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per
E-Mail ist nicht möglich.
Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum,
Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08816) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem
müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über
die E-Mail-Adresse [email protected].
64921
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204428]
[2008/204428]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08817) en Duitstalige
(ADW08817) vertalers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst
van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het
Waalse Gewest
Sélection comparative de traducteurs (m/f) (niveau 2+), d’expression
française (AFW08817) et d’expression allemande (ADW08817),
pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt
public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar
geldig blijft.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten
een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u — om benoemd te
worden — op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de
Zwitserse Bondsstaat.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van het hoger
onderwijs van het korte type (graduaat) :
— geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (regent)
Germaanse talen;
— geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (regent) Frans
en vreemde talen;
— kandidaat/academische bachelor vertaler-tolk;
— kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : Germaanse talen en literatuur;
— kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : moderne
talen en literatuur;
— kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : Slavische talen en literatuur;
— kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : oosterse talen en literatuur;
— kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren :
Romaanse talen en literatuur.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op
de SELOR-website.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Voor Franstaligen (AFW08817) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
— u uw online-CV volledig invult in ″Mijn Selor″;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw
diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent),
door het op te laden in uw online-CV in ″Mijn Selor″;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop
″Solliciteren″ te klikken in de lijst met vacatures.
Indien u uw diploma niet kunt opladen dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08817 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven neemt u
best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven
(sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet
biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet
doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54.
Voor Duitstaligen (ADW08817) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook
rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront
produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition
suivante : être belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace
économique européen ou de la Suisse.
Condition d’admissibilité :
— Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de l’enseignement
supérieur de type court (gradué) :
— agrégé de l’enseignement secondaire inférieur (régent) en langues
germaniques;
— agrégé de l’enseignement secondaire inférieur (régent) en français
et langues étrangères;
— candidat/bachelier de transition en traduction-interprétation;
— candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues
et littératures germaniques;
— candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues
et littératures modernes;
— candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues
et littératures slaves;
— candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues
et littératures orientales;
— candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues
et littératures romanes.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont
également admis.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la
procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne
info 0800-505.55) ou via le site web de SELOR.
Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations réglementaires non comprises.
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Pour les francophones (AFW08817) : via www.selor.be
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération :
— si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre
diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études
pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans
votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres
d’emplois.
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de
diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez
l’expédier à SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, en communiquant votre numéro
de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la
sélection AFW08817 (le cachet de la poste faisant foi).
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez
alors contact avec Mme Gilles par tél. : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous
inscrire (les candidatures envoyées par la Poste ne seront pas refusées).
Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous
transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes
rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne,
contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Pour les germanophones (ADW08817) :
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez
également poser votre candidature directement sur notre site web
http://www.selor.be.
64922
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig
adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08817) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons,
uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het
nummer 081-33 18 36 of via [email protected]
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre
national et le numéro de référence (ADW08817) de la procédure de
sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une
attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en
considération.
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à
Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou [email protected].
SELOR
AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG
[2008/204428]
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08817) und französischsprachigen (AFW08817)
Übersetzer (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen
Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen
Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens 4 Jahre gültig bleibt.
Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die
ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt.
Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines
anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein.
Zulassungsbedingung:
Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein:
— Lehrbefugter der Unterstufe des Sekundarunterrichts (Regent) für germanische Sprachen;
— Lehrbefugter der Unterstufe des Sekundarunterrichts (Regent) für Französisch und Fremdsprachen;
— Kandidat/Überleitungsbachelor in Übersetzung-Dolmetschen;
— Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: germanische Sprach- und Literaturwissenschaft;
— Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: moderne Sprach- und Literaturwissenschaft;
— Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: slawische Sprach- und Literaturwissenschaft;
— Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: orientalische Sprach- und Literaturwissenschaft;
— Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: romanische Sprach- und Literaturwissenschaft.
Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009
beenden, können ebenfalls teilnehmen.
Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften
dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be
einsehen können.
Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR.
Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008.
Für französischsprachigen (AFW08817): via www.selor.be
Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn:
— Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über ″Mon Selor″ ausgefüllt haben;
— Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über ″Mon Selor″ in Ihren Lebenslauf
heraufgeladen haben;
— Sie das Symbol ″Postuler″ in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben.
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über ″Mon Selor″ vor dem
22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens,
Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08817 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels).
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder
E-Mail: [email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden
(Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre
Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen
Bedingungen entsprechen.
Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie
unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich.
Für deutschsprachigen (ADW08817):
Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite
www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per
E-Mail ist nicht möglich.
Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum,
Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08817) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem
müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über
die E-Mail-Adresse [email protected].
64923
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204429]
[2008/204429]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08819) en Duitstalige
(ADW08819) artsen (m/v) (niveau 1) voor de Overheidsdienst van
Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse
Gewest
Sélection comparative de médecins (m/f) (niveau 1), d’expression
française (AFW08819) et d’expression allemande (ADW08819),
pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt
public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar
geldig blijft.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten
een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront
produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace
économique européen ou de la Suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van doctor in de
geneeskunde.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de docteur en
médecine.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont
également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op
de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la
procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 39.553,37 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 39.553,37 EUR allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Voor Franstaligen (AFW08819) : via www.selor.be
Pour les francophones (AFW08819) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération :
— u uw online-CV volledig invult in ″Mijn SELOR″;
— si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon
SELOR »;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw
diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door
het op te laden in uw online-CV in ″Mijn SELOR″;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre
diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études
pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans
votre CV en ligne via « Mon SELOR »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop
″Solliciteren″ te klikken in de lijst met vacatures.
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres
d’emplois.
Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het voor 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse, 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08819 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de
diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez
l’expédier au SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue
Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes en communiquant votre
numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de
la sélection AFW08819 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u
best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of
e-mail [email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven
(sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet
biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet
doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez
alors contact avec Mme Gilles par tél. : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous
inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées).
Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous
transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes
rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn :
0800-505 54.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne,
contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Voor Duitstaligen (ADW08819) :
Pour les germanophones (ADW08819) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waals Gewest,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook
rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be.
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez
également poser votre candidature directement sur notre site
web : http://www.selor.be.
Om geldig te solliciteren vermeldt, u uw naam, voornaam, volledig
adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08819) van de selectieprocedure. Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom,
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre
national et le numéro de référence (ADW08819) de la procédure de
sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une
attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en
considération.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het
nummer 081-33 18 36 of via [email protected].
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser
à Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou [email protected].
64924
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG
[2008/204429]
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08819) und französischsprachigen (AFW08819)
Arzte (m/w) (Stufe 1) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen
Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen
Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen ( ADW08819) und französischsprachigen (AFW08819)
Arzte (m/w) (Stufe 1) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die
der Wallonischen Region unterstehen.
Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt.
Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die
ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt.
Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines
anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein.
Zulassungsbedingung:
Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz folgendes Diploms sein: Diploms des Doktors der Medizin.
Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009
beenden, können ebenfalls teilnehmen.
Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften
dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be
einsehen können.
Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 39.553,37 EUR.
Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008.
Für französischsprachigen (AFW08819): via www.selor.be
Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn:
— Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über ″Mon SELOR″ ausgefüllt haben;
— Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über ″Mon SELOR″ in Ihren Lebenslauf
heraufgeladen haben;
— Sie das Symbol ″Postuler″ in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben.
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über ″Mon SELOR″ vor dem
22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen,
avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens,
Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08819 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels).
Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder
E-Mail: [email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden
(Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre
Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen
Bedingungen entsprechen.
Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie
unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich.
Für deutschsprachigen (ADW08819):
Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung
per E-Mail ist nicht möglich.
Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum,
Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08819) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem
müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem
22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über
die E-Mail-Adresse [email protected].
64925
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204419]
[2008/204419]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers revisors
Nederlands-Frans (m/v) (niveau A) voor de FOD Binnenlandse
Zaken (ANG08865)
Sélection comparative de traducteurs-réviseurs néerlandais-français
(m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Intérieur
(AFG08865)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur
conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
1. Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : houder van één van de
volgende diploma’s tot afsluiting van studies over de kennis van de
Franse taal :
Conditions d’admissibilité :
1. Diplômes requis au 22 décembre 2008 : un des diplômes suivants,
sanctionnant des études portant sur la connaissance de la langue
néerlandaise :
- licentiaat/master vertaler;
- licencié traducteur/master en traduction;
- licentiaat/master tolk;
- licencié interprète/master en interprétation;
- licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie.
- licencié/master en langues et littératures ou philologie.
2. Vereiste ervaring op 22 december 2008 : minstens 1 jaar relevante
professionele ervaring in het vertalen in de moedertaal (NL) en het
reviseren in de beide talen (NL + FR) van administratieve, juridische of
technische teksten in de overheidssector.
2. Expérience requise au 22 décembre 2008 : une expérience professionnelle pertinente d’au moins un an dans le domaine de la traduction
du français et dans le domaine de la révision dans les deux langues
(FR-NL) des textes administratifs, juridiques ou techniques en matière
de fonction publique.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de
SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la
procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks bruto-beginsalaris : 33.172,72 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 33.172,72 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via
www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-cv volledig invult in ″Mijn Selor″;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online- CV in ″Mijn Selor″;
- en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Christelle Keymeulen,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer
ANG08865 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention de
Michaël Cromphaut, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en
mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre
prénom et le numéro de la sélection AFG08865 (le cachet de la poste
faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies
waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of
aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En
outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous
répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen
mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient
u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te
nemen met Christelle Keymeulen via 02-788 66 41 zodat we de
voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les
lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées
(pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature
par voie postale, prenez contact avec Michaël Cromphaut au 02-788 66 75
dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous
puissions vous communiquer les conditions.
64926
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204420]
[2008/204420]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige budgetbeheerders/
boekhouders (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer
(ANG08882)
Sélection comparative de gestionnaires de budget/comptables (m/f)
(niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08882)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 40 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 40 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation
leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes
handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
Conditions d’admissibilité :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
— diploma van het economisch hoger onderwijs van het korte type
(b.v. gegradueerde in rechten, gegradueerde bedrijfsbeheer, gegradueerde secretariaatsbeheer, gegradueerde rechtspraktijk,...); of
— diplôme de l’enseignement supérieur économique de type court
(p.ex. graduat en comptabilité, secrétaire de direction, graduat en
droit,...); ou
— regent, afdeling economie of handel of diploma van het hoger
onderwijs van één cyclus (b.v. gegradueerde, regent) behaald in het
studiegebied handelswetenschappen en bedrijfskunde, uitgereikt door
een Belgische hogeschool.
— de régent section commerce ou sciences économiques délivré par
une Haute Ecole belge.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn
toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis,
sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.969,06 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 24.969,06 EUR, allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met
duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et
l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année),
au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans
« Mon Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ellen Van De Velde,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08882 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention
d’Audrey Davister, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles,
en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom,
votre prénom et le numéro de la sélection AFG08882 (le cachet de la
poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere
functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en
tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een
bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide.
En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden
(geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie,
dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact
op te nemen met Ellen Van De Velde via 02-788 67 81 zodat we de
voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne,
les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas
refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre
candidature par voie postale, prenez contact avec Mlle Audrey Davister
au 02-788 67 40 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008
afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64927
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204421]
[2008/204421]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige analisten overheidsopdrachten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer
(ANG08883)
Sélection comparative d’analystes marchés publics (m/f) (niveau A),
d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports
(AFG08883)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation
leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes
handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van basisopleiding
van de 2e cyclus (b.v. licentiaat, master, handelsingenieur...) uitgereikt
door een Belgische hogeschool of universiteit en behaald in de
economische wetenschappen, de toegepaste economische wetenschappen, de handelswetenschappen of de rechten.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de base de 2e cycle
(p.ex. licencié, master, ingénieur commercial...) délivré par une
université ou une Haute Ecole belge en sciences économiques, sciences
économiques appliquées, sciences commerciales et droit.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Sven Verschraegen,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08883 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention de
Julie Artus, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant
votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le
numéro de la sélection AFG08883 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere
functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en
tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een
bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide.
En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden
(geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie,
dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op
te nemen met Sven Verschraegen via 02-788 67 81 zodat we de
voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne,
les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas
refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre
candidature par voie postale, prenez contact avec Julie Artus
au 02-788 67 40 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008
afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64928
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204411]
[2008/204411]
Vergelijkende selectie van Franstalige informatiecampagnebeheerders (m/v) (niveau B) voor de FOD Kanselarij van de
Eerste Minister (AFG08030)
Sélection comparative de gestionnaires de campagnes d’informations
(m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Chancellerie
du Premier Ministre (AFG08030)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation
leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes
handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
1. Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van het hoger
onderwijs van het korte type of van het artistiek hoger onderwijs van
de 1e, 2e of 3e graad, behaald in één van de volgende richtingen :
publiciteit, e-business, public relations, communicatie of multimediatechnologie.
1. Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de l’enseignement
supérieur de type court ou de l’enseignement supérieur artistique du
1er, 2e ou 3e grade obtenu dans une des orientations suivantes :
publicité, e-business, relations publiques, communication ou écriture
multimédia.
2. Vereiste ervaring op 22 december 2008 : minimum één jaar
professionele ervaring in een communicatiedienst voor het algemene
beheer van communicatieprojecten of informatiecampagnes.
2. Expérience requise au 22 décembre 2008 : minimum un an
d’expérience professionnelle au sein d’un service communication en
gestion globale de projets de communication ou en gestion globale de
campagnes d’information.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.463,85 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 23.463,85 EUR, allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Alain Dupret,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFG08030 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention
d’Alain Dupret, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom
et le numéro de la sélection AFG08030 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere
functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en
tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een
bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide.
En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden
(geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie,
dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op
te nemen met Alain Dupret via 02-788 67 55 zodat we de voorwaarden
kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne,
les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas
refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre
candidature par voie postale, prenez contact avec Alain Dupret
au 02-788 67 55 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008
afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64929
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204413]
[2008/204413]
Vergelijkende selectie van Franstalige medewerkers landschapsarchitectuur en urbanisme (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit
en Vervoer (AFG08041)
Sélection comparative de collaborateurs en architecture de paysage et
urbanisme (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le
SPF Mobilité et Transports (AFG08041)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation
leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes
handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
— graduaat/professionele bachelor in landschaps- en tuinarchitectuur;
— graduaat/professionele bachelor in stedelijk milieubeheer;
— kandidaat/academische bachelor in landschapsarchitectuur.
Condition d’admissibilité :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
— graduat/bachelier professionnalisant en architecture des jardins et
du paysage;
— graduat/bachelier professionnalisant en gestion de l’environnement urbain;
— candidat/bachelier de transition en architecture du paysage.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.969,06 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 24.969,06 EUR, allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en
considération :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met
duidelijk vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting
(indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Julie Artus,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFG08041 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention de
Julie Artus, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant
votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le
numéro de la sélection AFG08041 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere
functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en
tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een
bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide.
En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden
(geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie,
dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op
te nemen met Julie Artus via 02-277 33 19 zodat we de voorwaarden
kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne,
les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas
refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre
candidature par voie postale, prenez contact avec Julie Artus
au 02-277 33 19 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008
afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64930
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204414]
[2008/204414]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés budget (m/v)
(niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08081)
Sélection comparative d’attachés budget (m/f) (niveau A),
d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports
(ANG08081)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation
leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes
handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van basisopleiding
van de 2e cyclus (b.v. licentiaat, master, handelsingenieur...) behaald in
de economische wetenschappen, de toegepaste economische wetenschappen of in de handelswetenschappen uitgereikt door een Belgische
hogeschool of universiteit.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de base de 2e cycle
(p.ex. licencié, master, ingénieur commercial...) délivré en sciences
économiques, sciences économiques appliquées ou en sciences
commerciales par une université ou une Haute Ecole belge.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Mathieu Schier,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08081 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention de
Mathieu Schier, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et
le numéro de la sélection ANG08081 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere
functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en
tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een
bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide.
En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden
(geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie,
dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact
op te nemen met Mathieu Schier via 02-788 67 19 zodat we de
voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les
lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées
(pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par
voie postale, prenez contact avec Mathieu Schier au 02-788 67 19
dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous
puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64931
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204415]
[2008/204415]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige burgerlijk ingenieurs
infrastructuurprojecten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit
en Vervoer (ANG08088)
Sélection comparative d’ingénieurs civils projets d’infrastructures
(m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité
et Transports (ANG08088)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur
conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : burgerlijk ingenieur
bouwkunde, burgerlijk ingenieur-architect.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : ingénieur civil des constructions, ingénieur civil-architecte.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont
également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op
de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 38.455,09 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 38.455,09 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot uiterlijk 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ’Mijn Selor’;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijk
vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u
laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw
online-CV in ’Mijn Selor’;
- en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme, ou une attestation d’inscription
mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus
tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Els Van der dood,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08088 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention d’Els
Van der dood, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le
numéro de la sélection ANG08088 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies
waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of
aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En
outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous
répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen
mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient
u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te
nemen met Els Van der dood via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden
kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les
lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées
(pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature
par voie postale, prenez contact avec Els Van der dood au 02-788 67 81
dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous
puissions vous communiquer les conditions.
64932
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204416]
[2008/204416]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige nautisch experten
(m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer
(ANG08090)
Sélection comparative d’experts nautiques (m/f) (niveau A),
d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports
(ANG08090)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si
plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur
conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace
économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma industrieel
ingenieur, burgerlijk ingenieur, diploma bio-ingenieur, landbouwkundig ingenieur, ingenieurs voor de scheikunde en de landbouwindustrieën, diploma licentiaat/master in de nautische wetenschappen.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme d’ingénieur industriel, d’ingénieur civil, diplôme de bio-ingénieur, d’ingénieur agronome
ou d’ingénieur chimiste et des industries agricoles, diplôme
licencié/master en sciences nautiques.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont
également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de
SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la
procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot uiterlijk 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ’Mijn Selor’;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met
duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online-CV in ’Mijn Selor’;
- en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription
mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus
tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Els Van der dood,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08090 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention d’Els
Van der dood, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et
le numéro de la sélection ANG08090 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies
waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of
aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En
outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen
mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient
u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te
nemen met Els Van der dood via 02/788.67.81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les
lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées
(pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature
par voie postale, prenez contact avec Els Van der dood au 02-788 67 81
dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous
puissions vous communiquer les conditions.
64933
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204417]
[2008/204417]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch deskundigen
Homologatie Voertuigen (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit
en Vervoer (ANG08091)
Sélection comparative d’experts techniques Homologation des
Véhicules (m/f) (niveau B), d’expression néerlandaise, pour le
SPF Mobilité et Transports (ANG08091)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur
conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace
économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
- of diploma van een basisopleiding van één cyclus - vroeger Hoger
Onderwijs van het Korte Type (vb. gegradueerde, professionele bachelor, geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs) afgeleverd door
een hogeschool :
- in het studiegebied van industriële wetenschappen en technologie
of landbouw;
- of in het studiegebied onderwijs in een richting industriële
wetenschappen en technologie of landbouw;
- soit d’un diplôme de l’enseignement supérieur de type court (par
ex. gradué, bachelier professionnalisant, agrégé de l’enseignement
secondaire inférieur) délivré par une Haute Ecole :
- dans la catégorie technique ou agricole;
- ou dans la catégorie pédagogique dans une orientation technique
ou agricole;
- of in het studiegebied van de informatisering;
- ou dans la section informatique;
- of een diploma van technisch ingenieur;
- soit d’un diplôme d’ingénieur technicien;
- of een diploma afgeleverd door het hoger zeevaartonderwijs.
- soit d’un diplôme de l’enseignement supérieur maritime.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont
également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op
de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la
procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.969,06 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 24.969,06 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ’Mijn Selor’;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijk
vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u
laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw
online-CV in ’Mijn Selor’;
- en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme, ou une attestation d’inscription
mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant(e) de dernière année), au plus
tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ellen Van De Velde,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08091 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention
d’Ellen Van De Velde, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en
mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre
prénom et le numéro de la sélection ANG08091 (le cachet de la poste
faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies
waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of
aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En
outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous
répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen
mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient
u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te
nemen met Ellen Van De Velde via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les
lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées
(pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par
voie postale, prenez contact avec Ellen Van De Velde au 02-788 67 81
dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous
puissions vous communiquer les conditions.
64934
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204418]
[2008/204418]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige industrieel ingenieurs
voertuigen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer
(ANG08094)
Sélection comparative d’ingénieurs industriels véhicules (m/f)
(niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et
Transports (ANG08094)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van
de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal
punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel
verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en
leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen
worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een
attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met
een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden
zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des
personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur
demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur
conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur
classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : industrieel ingenieur in één
van volgende richtingen : elektromechanica, mechanica, elektriciteit of
elektronica.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : ingénieur industriel dans
l’une des orientations suivantes : électromécanique, mécanique, électricité ou électronique.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont
également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op
de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la
procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ″Mijn Selor″;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met
duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008
oplaadt in uw online- CV in ″Mijn Selor″;
- en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription
mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus
tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Sven Verschraegen,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08094 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention de
Sven Verschraegen, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en
mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre
prénom et le numéro de la sélection ANG08094 (le cachet de la poste
faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies
waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of
aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En
outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous
répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen
mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient
u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te
nemen met Sven Verschraegen via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les
lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées
(pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature
par voie postale, prenez contact avec Sven Verschraegen au 02-788 67 81
dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous
puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64935
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204422]
[2008/204422]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige verantwoordelijken
Human Resources (m/v) (niveau A) voor het Ministerie van de
Vlaamse overheid (ANV08011)
Sélection comparative de responsables Human Resources (m/f)
(niveau A), d’expression néerlandaise, pour le Ministère de l’Administration flamande (ANV08011)
Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die
twee jaar geldig blijft.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van
een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Une liste de lauréats, valable deux ans, sera établie.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van basisopleiding
van 2 cycli (b.v. licentiaat/master) afgeleverd door een universiteit
of een hogeschool, behaald in de humane wetenschappen (b.v. wijsbegeerte, geschiedenis, taal, letterkunde, archeologie, kunstwetenschappen, rechten, criminologie, psychologische en pedagogische wetenschappen, economische of handelswetenschappen, bestuurskunde, politieke
en sociale wetenschappen).
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de base du 2e cycle
(p.ex. licencié/master), délivré par une université ou un établissement
d’enseignement supérieur, obtenu dans les sciences humaines et
sociales (p.ex. la philosophie, l’histoire, les langues, la littérature,
l’archéologie, l’esthétique, droit, criminologie, les sciences psychologiques et pédagogiques, les sciences économiques ou commerciales,
les sciences administratives, les sciences politiques et sociales.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn
toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis,
sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.838,39 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.838,39 EUR, allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met
duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et
l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année),
au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans
« Mon Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ghislena De Baets,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANV08011 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention de
Ghislena De Baets, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles,
en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom,
votre prénom et le numéro de la sélection ANV08011 (le cachet de la
poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere
functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en
tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een
bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide.
En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden
(geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie,
dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op
te nemen met Ghislena De Baets via 02-788 66 82 zodat we de
voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne,
les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas
refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre
candidature par voie postale, prenez contact avec Ghislena De Baets
au 02-788 66 82 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008
afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64936
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204423]
[2008/204423]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A)
voor de diensten van de Vlaamse overheid (ANV08017)
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression
néerlandaise, pour les services de l’Administration flamande
(ANV08017)
Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die
twee jaar geldig blijft.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te
worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de
Zwitserse Bondsstaat.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Une liste de lauréats sera établie valable pour deux ans.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition
suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de
l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Condition d’admissibilité :
Vereist diploma op 22 december 2008 : diploma van licentiaat/master
of doctor in de rechten.
Diplôme requis au 22 décembre 2008 : diplôme de licencié/master ou
docteur en droits.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn
toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent
la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis,
sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op de SELOR-website.
La description de la fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.838,39 EUR, reglementaire toelagen
niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.838,39 EUR, allocations
réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008
via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en
considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met
duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et
l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au
plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon
Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op
22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Magda Verbeken,
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANV08017 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez
l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention
de Magda Verbeken, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles,
en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom,
votre prénom et le numéro de la sélection ANV08017 (le cachet de la
poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere
functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en
tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een
bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque
votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système,
ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour
lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide.
En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si
vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen
brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden
(geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie,
dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op
te nemen met Magda Verbeken via 02-788 67 08 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne,
les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas
refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre
candidature par voie postale, prenez contact avec Magda Verbeken
au 02-788 67 08 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008
afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 5 ml
solution pour administration intravésicale - flacon verre 5 ml
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 10 ml
solution pour administration intravésicale - flacon verre 10 ml
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 25 ml
solution pour administration intravésicale - flacon verre 25 ml
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 100 ml
solution pour administration intravésicale - flacon verre 100 ml
crème - tube alu
crème - tube alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
tablet met verlengde afgifte - blisterverpakking
opa/alu/pvc/alu
comprimé à libération prolongée - plaquette
thermoformée opa/alu/pvc/alu
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer
hdpe
comprimé à libération prolongée - pilulier hdpe
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer
glas
comprimé à libération prolongée - pilulier verre
tablet met verlengde afgifte - blisterverpakking
opa/alu/pvc/alu
comprimé à libération prolongée - plaquette
thermoformée opa/alu/pvc/alu
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Erazaban 10 %
Fexofenadine Sandoz 120 mg
Fexofenadine Sandoz 180 mg
Finasteride Aurobindo Pharma 5 mg
Fluvastatin Actavis 80 mg
Fluvastatin Actavis 80 mg
Fluvastatin Actavis 80 mg
Fluvastatine Retard Mylan 80 mg
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Bicalutamide Actavis 150 mg
BENAMING
—
DENOMINATION
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Aurobindo Pharma Ltd. (United
Kingdom)
Sandoz N.V. (Belgium)
Sandoz N.V. (Belgium)
Healthcare Brands International
Limited (United Kingdom)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Actavis Group hf (Iceland)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
08/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
01/09/08
01/09/08
01/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
22/09/08
DATUM
VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
[C - 2008/18334]
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik
waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB)
werd verleend tussen 1 september 2008 en 30 september 2008
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR
GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
[C - 2008/18334]
BE323005
BE324021
BE324012
BE324003
BE322244
BE322007
BE321991
BE324676
BE324125
BE324116
BE324107
BE324091
BE323933
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
3
8
8
8
8
8
8
0
8
8
8
8
8
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE
LEGALE
MH
M4
M4
M1
M1
M1
M1
FD
M4
M4
M4
M4
M1
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
Finasteride
Fexofenadine Hydrochloride
Fexofenadine Hydrochloride
Doconasol
Epirubicin Hydrochloride
Epirubicin Hydrochloride
Epirubicin Hydrochloride
Epirubicin Hydrochloride
Bicalutamide
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
Liste des médicaments à usage humain
auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM)
a été octroyée entre le 1er septembre 2008 et le 30 septembre 2008
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS
ET DES PRODUITS DE SANTE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64937
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer
hdpe
comprimé à libération prolongée - pilulier hdpe
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer
glas
comprimé à libération prolongée - pilulier verre
pleister - zak
emplâtre médicamenteux - poche
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
kit voor radiofarmaceutisch preparaat - injectieflacon glas 10 ml
trousse pour préparation radiopharmaceutique flacon verre 10 ml
maagsapresistent granulaat voor orale suspensie
- sachet
granulés gastro-résistents pour suspension orale
- sachet-dose
crème - tube alu
crème - tube alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc/alu
comprimé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
poeder voor oplossing voor injectie en voor
intraveneuze infusie - injectieflacon glas
poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
poeder voor oplossing voor injectie en voor
intraveneuze infusie - injectieflacon glas
poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
poeder voor oplossing voor injectie en voor
intraveneuze infusie - injectieflacon glas
poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
Fluvastatine Retard Mylan 80 mg
Kinesodik Patch 140 mg
Losaruni 12,5 mg
Losaruni 12,5 mg
Losaruni 25 mg
Losaruni 25 mg
Losaruni 50 mg
Losaruni 50 mg
Losaruni 100 mg
Losaruni 100 mg
Medronate Draximage 10 mg
Nexiam 10 mg
Onycosil 1 %
Onycosil 250 mg
Perindopril-ratiopharm 8 mg
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi 2 g /
0,25 g
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi 4 g /
0,5 g
Piperacilline/Tazobactam Orchid Europe Ltd. 2
g / 0,25 g
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Fluvastatine Retard Mylan 80 mg
BENAMING
—
DENOMINATION
Orchid Europe Ltd (United Kingdom)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Ratiopharm Belgium S.A.
Mithra Pharmaceuticals S.A. (Belgium)
Mithra Pharmaceuticals S.A. (Belgium)
AstraZeneca NV (Belgium)
Draximage (UK) Limited
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co.
KG (Germany)
Ratiopharm Belgium S.A.
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Mylan bvba/sprl (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
29/09/08
29/09/08
29/09/08
22/09/08
29/09/08
29/09/08
22/09/08
29/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
01/09/08
08/09/08
08/09/08
DATUM
VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
BE324055
BE324082
BE324073
BE323951
BE324746
BE324737
BE323942
BE324721
BE323924
BE323915
BE323906
BE323897
BE323881
BE323872
BE323863
BE323854
BE322016
BE323023
BE323014
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
0
7
8
8
8
8
9
9
8
8
9
3
3
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE
LEGALE
MH
MH
MH
M1
M1
FD
M1
M1
M1
MH
M1
MH
M1
MH
M1
MH
FD
MH
MH
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Tazobactam Sodium
Piperacillin Sodium
Tazobactam Sodium
Piperacillin Sodium
Tazobactam Sodium
Piperacillin Sodium
Perindopril Tert-Butylamine
Terbinafine Hydrochloride
Terbinafine Hydrochloride
Esomeprazole Magnesium Trihydrate
Medronic Acid
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Diclofenac Sodium
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
64938
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
poeder voor oplossing voor injectie en voor
intraveneuze infusie - injectieflacon glas
poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
filmomhulde tablet - tablettencontainer hdpe
comprimé pelliculé - pilulier hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
filmomhulde tablet - blisterverpakking
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
filmomhulde tablet - blisterverpakking
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
capsule, hard - blisterverpakking
pvc/pe/pctfe/alu
gélule
plaquette
thermoformée
pvc/pe/pctfe/alu
capsule, hard - blisterverpakking
pvc/pe/pctfe/alu
gélule
plaquette
thermoformée
pvc/pe/pctfe/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
alu/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
alu/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
alu/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
alu/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/alu
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/alu
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/alu
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/alu
BENAMING
—
DENOMINATION
Piperacilline/Tazobactam Orchid Europe Ltd. 4
g / 0,5 g
Renepho 435 mg / 235 mg
Simvastatine Accord Healthcare 10 mg
Simvastatine Accord Healthcare 20 mg
Simvastatine Accord Healthcare 40 mg
Simvastatine Accord Healthcare 80 mg
Strattera 100 mg
Strattera 80 mg
Topiramate EG 100 mg
Topiramate EG 200 mg
Topiramate EG 25 mg
Topiramate EG 50 mg
Venlafaxine Arrow Generics 150 mg
Venlafaxine Arrow Generics 75 mg
Venlafaxine EG 150 mg
Venlafaxine EG 150 mg
Venlafaxine EG 37,5 mg
Venlafaxine EG 37,5 mg
Venlafaxine EG 75 mg
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
Arrow Generics Limited (United
Kingdom)
Arrow Generics Limited (United
Kingdom)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
Eli Lilly Benelux S.A. (Belgium)
Eli Lilly Benelux S.A. (Belgium)
Accord Healthcare Limited (United
Kingdom)
Accord Healthcare Limited (United
Kingdom)
Accord Healthcare Limited (United
Kingdom)
Accord Healthcare Limited (United
Kingdom)
Fresenius Medical Care Nephrological Deutschland GmbH
Orchid Europe Ltd (United Kingdom)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
01/09/08
01/09/08
01/09/08
01/09/08
15/09/08
29/09/08
DATUM
VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
BE324502
BE324493
BE324484
BE324536
BE324527
BE324037
BE324046
BE324694
BE324685
BE324712
BE324703
BE323985
BE323994
BE322052
BE322043
BE322034
BE322025
BE323513
BE324064
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
0
0
8
8
8
8
7
8
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE
LEGALE
M1
M4
M1
M4
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
MH
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Topiramate
Topiramate
Topiramate
Topiramate
Atomoxetine Hydrochloride
Atomoxetine Hydrochloride
Simvastatin
Simvastatin
Simvastatin
Simvastatin
Calcium Acetate
Magnesium Carbonate
Tazobactam Sodium
Piperacillin Sodium
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64939
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpegélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe
gélule à libération prolongée - flacon hdpe
concentraat voor oplossing voor intraveneuze
infusie - injectieflacon glas 1 ml
solution à diluer pour perfusion - flacon verre 1
ml
concentraat voor oplossing voor intraveneuze
infusie - injectieflacon glas 5 ml
solution à diluer pour perfusion - flacon verre 5
ml
Venlafaxine Ranbaxy 150 mg
Venlafaxine Ranbaxy 150 mg
Venlafaxine Ranbaxy 37,5 mg
Venlafaxine Ranbaxy 37,5 mg
Venlafaxine Ranbaxy 75 mg
Venlafaxine Ranbaxy 75 mg
Venlaran 150 mg
Venlaran 150 mg
Venlaran 37,5 mg
Venlaran 37,5 mg
Venlaran 75 mg
Venlaran 75 mg
Vinorelbin Caduceus Pharma 10 mg/ml
Vinorelbin Caduceus Pharma 10 mg/ml
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Venlafaxine EG 75 mg
BENAMING
—
DENOMINATION
Caduceus Pharma Ltd. (United
Kingdom)
Caduceus Pharma Ltd. (United
Kingdom)
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
08/09/08
08/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
DATUM
VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
BE322901
BE322892
BE324782
BE324773
BE324764
BE324755
BE324807
BE324791
BE324834
BE324843
BE324816
BE324825
BE324852
BE324861
BE324511
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE
LEGALE
M4
M4
M4
M1
M4
M1
M4
M1
M1
M4
M1
M4
M1
M4
M4
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Vinorelbine Tartrate
Vinorelbine Tartrate
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
64940
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe
250 ml
solvant pour préparation parentérale - flacon pe
250 ml
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe
500 ml
solvant pour préparation parentérale - flacon pe
500 ml
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe
1000 ml
solvant pour préparation parentérale - flacon pe
1000 ml
Water voor injecties Fresenius Kabi
Water voor injecties Fresenius Kabi
Water voor injecties Fresenius Kabi
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU
TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
ALU/ALU
FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
ALU/ALU
FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
PVC/PVDC/ALU
FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU
TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU
TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
CAPSULES GASTRO-RESISTANTES - FLACON HDPE
MAAGSAPRESISTENTE CAPSULES - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
PVC/PE/PVDC/ALU
FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
PVC/PE/PVDC/ALU
AUGMENTIN 500
AUGMENTIN 875
AZITHROMYCINE SANDOZ
500 MG
DAONIL 5 MG
NOBITEN 5 MG
OMEPRAZOLE EG 40 MG
PAROXETINE EG 20 MG
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
ALENDRONATE MYLAN
70 MG
BENAMING
—
DENOMINATION
08/09/08
08/09/08
08/09/08
08/09/08
DATUM
VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
IMPEXECO SA
PI-PHARMA NV
PHARMAPARTNER NV
PHARMAPARTNER NV
PI-PHARMA NV
HOUDER VAN DE
VERGUNNING
—
DETENTEUR
D’AUTORISATION
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik
waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend
tussen 1 september 2008 en 30 september 2008
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe
100 ml
solvant pour préparation parentérale - flacon pe
100 ml
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Water voor injecties Fresenius Kabi
BENAMING
—
DENOMINATION
2
2
2
2
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE
LEGALE
FD
FD
FD
FD
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
water for injections
water for injections
water for injections
water for injections
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
22/09/08
08/09/08
29/09/08
22/09/08
29/09/08
08/09/08
08/09/08
22/09/08
VERGUNNINGSDATUM
—
DATE
D’AUTORISATION
1637PI0066F003
1637PI0063F004
1637PI0071F003
1549PI0018F003
1637PI0070F003
1559PI0032F003
1559PI0031F003
1637PI0068F003
VERGUNNINGSNUMMER
—
N°
D’ AUTORISATION
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
PAROXETINE MESILATE
OMEPRAZOLE
NEBIVOLOL HYDROCHLORIDE
GLIBENCLAMIDE
AZITHROMYCIN MONOHYDRATE
AMOXICILLIN TRIHYDRATE
POTASSIUM CLAVULANATE
AMOXICILLIN TRIHYDRATE
POTASSIUM CLAVULANATE
ALENDRONATE SODIUM
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
Liste des médicaments à usage humain
pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée
entre le 1er septembre 2008 et le 30 septembre 2008
BE323163
BE323154
BE323145
BE323136
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64941
9
8
7
3
2
0
MH
M4
M1
FD
Signification des codes
figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM)
Septembre 2008. — Usage humain
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1,
zevende lid van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions
de l’article 6bis, § 1, septième alinéa de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1, vijfde
lid, tweede streepje van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 1er, cinquième alinéa,
deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 2, van
de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 2, de la loi du 25 mars 1964
sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) derde streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) troisième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) tweede streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) deuxième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, derde
lid van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er, troisième alinéa, de la
loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Base réglementaire - Wettelijke basis
M1 ou M4 selon la grandeur du conditionnement
M1 of M4 in functie van de verpakkingsgrootte
Geneesmiddel onderworpen aan een beperkt medisch voorschrift overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 4de streep, van de wet van 25 maart 1964 op
de geneesmiddelen en artikel 63 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik
Médicament soumis à prescription médicale restreinte conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 4e tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments
et de l’article 63 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire
Geneesmiddel op voorschrift waarvan de aflevering niet verlengbaar is overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 1ste streep, van de wet van 25 maart 1964
op de geneesmiddelen en artikel 61 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
Médicament sur prescription dont la délivrance ne peut pas être prolongée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 1er tiret, de la loi du 25 mars 1964
sur les médicaments et de l’article 61 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Geneesmiddel NIET aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 65,
§ 3, van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik
Médicament NON soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 65, § 3, de l’arrêté
royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Betekenis van de codes
die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen
September 2008. — Menselijk gebruik
64942
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SOLUTION INJECTABLE - FLACON
OPLOSSING
VOOR
INJECTIE
-INJECTIEFLACON
SOLUTION INJECTABLE - FLACON
OPLOSSING
VOOR
INJECTIE
-INJECTIEFLACON
SUSPENSION INJECTABLE - FLACON HDPE
SUSPENSIE VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON HDPE
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE
100 M
LOPLOSSING VOOR INJECTIE - FLES GLAS
100 ML
EMULSION INJECTABLE - FLACON HDPE
EMULSIE VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON HDPE
EMULSION INJECTABLE - SACHET LDPE
EMULSIE VOOR INJECTIE - ZAK LDPE
SOLUTION BUVABLE A DILUER - FLACON
HDPE 960 ML
CONCENTRAAT VOOR DRANK - FLES HDPE
960 ML
FLOXADEN 100 MG/ML
FLOXADEN 50 MG/ML
MYPRAVAC SUIS
RELEASE 300 MG/ML
SUVAXYN MH-ONE
SUVAXYN MH-ONE
TILMOVET 250 MG/ML
HUVEPHARMA NV
FORT DODGE ANIMAL HEALTH
BENELUX B.V.
FORT DODGE ANIMAL HEALTH
BENELUX B.V.
WDT
-WIRTSCHAFTSGENOSSENSCHAFT
DEUTSCHERTIERARTZE EG
LABORATORIOS HIPRA S.A.
EMDOKA B.V.B.A.
EMDOKA B.V.B.A.
CEVA SANTE ANIMALE N.V.
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’ AMM
—
R
(Reference)
H
(Hybrid)
F
(Full)
M
08/09/08
29/09/08
29/09/08
15/09/08
08/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
DATUM VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
R
F
F
H
-
R
R
R
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE LEGALE
M
M
M
M
M
M
M
M
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
TILMICOSIN
MYCOPLASMA HYOPNEUMONIAE,
INACTIVATED
MYCOPLASMA HYOPNEUMONIAE,
INACTIVATED
PENTOBARBITAL SODIUM
MYCOPLASMA HYOPNEUMONIAE,
INACTIVATED
ENROFLOXACIN
ENROFLOXACIN
CEFTIOFUR SODIUM
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
Signification des codes
figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM)
Septembre 2008. — Usage vétérinaire
1644T 0007F008
3003IE0125F012
3003IE0124F012
3626IE0001F012
8501IE0015F012
1231T 0003F012
1231T 0004F012
1099T 0001F012
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
Liste des médicaments à usage vétérinaire
auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM)
a été octroyée entre le 1er septembre 2008 et le 30 septembre 2008
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Médicament soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 188 de l’arrêté royal du
14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Geneesmiddel aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 188 van het
koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
Base réglementaire - Wettelijke basis
Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er, troisième alinéa de
la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6,
§ 1, derde lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 6, sixième alinéa, de
la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis,
§ 6, zesde lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 6, cinquième alinéa,
deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis,
§ 6, vijfde lid, tweede streep van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8. premier alinéa de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel geregistreerd overeekomstig de bepalingen van artikel 2.8. eerste lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Betekenis van de codes
die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen
September 2008. — Diergeneeskundig gebruik
POUDRE ET SOLVANT POUR SOLUTION
INJECTABLE - 2 FLACONS VERRE
POEDER EN OPLOSMIDDEL VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE - 2 INJECTIEFLACONS
GLAS
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
CEVAXEL 50 MG/ML
BENAMING
—
DENOMINATION
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik
waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB)
werd verleend tussen 1 september 2008 en 30 september 2008
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64943
oplossing voor injectie - ampul glas 1 ml
solution injectable - ampoule verre 1 ml
oplossing voor injectie - ampul glas 1 ml
solution injectable - ampoule verre 1 ml
oplossing voor injectie - ampul glas 1 ml
solution injectable - ampoule verre 1 ml
oplossing voor injectie - ampul glas 3 ml
solution injectable - ampoule verre 3 ml
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
poeder voor oplossing voor injectie - injectieflacon glas
poudre pour solution injectable - flacon verre
poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie
- injectieflacon glas
poudre pour solution pour perfusion - flacon
verre
tablet met verlengde afgifte - fles hdpe
comprimé à libération prolongée - flacon hdpe
gel - fles pe
gel - flacon pe
tablet - blisterverpakking alu/alu
comprimé - plaquette thermoformée alu/alu
omhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé enrobé - plaquette thermoformée
pvc/alu
omhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé enrobé - plaquette thermoformée
pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
Adrenaline (HCl) Sterop 0,8 mg/1 ml
Adrenaline (Tartrate) Sterop 1 mg/1 ml
Amiodarone HCl Hikma 50 mg/ml
Carlitex 20 mg/5 mg
Carlitex 40 mg/5 mg
Cartilex 40 mg/10 mg
Ceftriaxone Fresenius Kabi 1 g
Ceftriaxone Fresenius Kabi 2 g
Concerta 27 mg
Dovobet 50 mcg/0,5 mg/g
Fosatrol 70 mg Hebdomadaire
Gesicamylan 75 mcg/20 mcg
Gesicamylan 75 mcg/30 mcg
Glimepiride Actavis 1 mg
Glimepiride Actavis 2 mg
Glimepiride Actavis 3 mg
Glimepiride Actavis 4 mg
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Adrenaline (HCl) Sterop 0,4 mg/1 ml
BENAMING
—
DENOMINATION
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Merck Sharp & Dohme B.V. (Belgium)
Leo Pharma A/S (Denmark)
Janssen-Cilag N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi N.V.-S.A. (Belgium)
Fresenius Kabi N.V.-S.A. (Belgium)
Menarini International Operations
Lux S.A. (Luxembourg)
Menarini International Operations
Lux S.A. (Luxembourg)
Menarini International Operations
Lux S.A. (Luxembourg)
Hikma Farmacêutica S.A. (Portugal)
Laboratoria Sterop N.V. (Belgium)
Laboratoria Sterop N.V. (Belgium)
Laboratoria Sterop N.V. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
13/10/08
20/10/08
06/10/08
20/10/08
20/10/08
13/10/08
13/10/08
13/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
DATUM VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
[C - 2008/18335]
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik
waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB)
werd verleend tussen 1 oktober 2008 en 31 oktober 2008
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR
GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
BE326873
BE326864
BE326855
BE326846
BE326803
BE326794
BE325534
BE325841
BE324913
BE325744
BE325735
BE325473
BE325464
BE325455
BE325771
BE325701
BE325726
BE325717
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
6
5
0
8
8
5
5
5
8
2
2
2
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE LEGALE
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M3
M4
M4
MH
MH
MH
M4
MH
MH
MH
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
[C - 2008/18335]
Glimepiride
Glimepiride
Glimepiride
Glimepiride
Gestodene
Ethinylestradiol
Gestodene
Ethinylestradiol
Alendronate Sodium
Calcipotriol Monohydrate
Betamethasone Dipropionate
Methylphenidate Hydrochloride
Ceftriaxone Disodium
Ceftriaxone Disodium
Olmesartan Medoxomil
Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil
Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil
Amlodipine Besilate
Amiodarone Hydrochloride
Epinephrine Tartrate
Epinephrine Hydrochloride
Epinephrine Hydrochloride
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
Liste des médicaments à usage humain
auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM)
a été octroyée entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS
ET DES PRODUITS DE SANTE
64944
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
tablet met gereguleerde afgifte - blisterverpakking pvc/alu
comprimé à libération modifiée - plaquette thermoformée pvc/alu
concentraat voor oplossing voor injectie en intraveneuze infusie - ampul glas 1 ml
solution à diluér injectable et pour perfusion ampoule verre 1 ml
concentraat voor oplossing voor injectie en intraveneuze infusie - ampul glas 3 ml
solution à diluér injectable et pour perfusion ampoule verre 3 ml
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pp/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pp/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pp/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pp/alu
maagsapresistente capsule, hard - blisterverpakking alu/alu
gélule gastro-résistante - plaquette thermoformée alu/alu
maagsapresistente capsule, hard - blisterverpakking alu/alu
gélule gastro-résistante - plaquette thermoformée alu/alu
poeder voor drank - sachet
poudre pour solution buvable - sachet-dose
poeder voor drank - sachet
poudre pour solution buvable - sachet-dose
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
oplossing voor injectie - injectieflacon glas 2,5 ml
solution injectable - flacon verre 2,5 ml
oplossing voor injectie - injectieflacon glas 5 ml
solution injectable - flacon verre 5 ml
oplossing voor injectie - injectieflacon glas 10 ml
solution injectable - flacon verre 10 ml
oplossing voor injectie - injectieflacon glas
17,5 ml
solution injectable - flacon verre 17,5 ml
poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie
- injectieflacon glas
poudre pour solution pour perfusion - flacon
verre
Granisetron B. Braun 1 mg/ml
Granisetron B. Braun 1 mg/ml
Ibuprofène Salutas Pharma 200 mg
Ibuprofène Salutas Pharma 400 mg
Ibuprofène Salutas Pharma 600 mg
Ibuprofène Salutas Pharma 800 mg
Lansoprazole IPS 15 mg
Lansoprazole IPS 30 mg
Laxido Natuur
Laxido Sinaasappel
Lercaprel 10 mg/10 mg
Lercaprel 20 mg/10 mg
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Merck-Aciclovir 250 mg
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Glydium 30 mg
BENAMING
—
DENOMINATION
KDT (Kristina De Turck) C.V.B.A.S.C.R.L. (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Recordati Ireland Limited
Recordati Ireland Limited
Galen Limited (United Kingdom)
Galen Limited (United Kingdom)
IPS N.V. (Belgium)
IPS N.V. (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
B. Braun Melsungen AG (Germany)
B. Braun Melsungen AG (Germany)
Servier Benelux S.A. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
06/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
27/10/08
27/10/08
20/10/08
DATUM VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
BE325342
BE326977
BE326961
BE326952
BE326943
BE325394
BE325385
BE325175
BE325166
BE325306
BE325297
BE325211
BE325202
BE325193
BE325184
BE326934
BE326925
BE325823
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
3
8
8
8
8
5
5
8
8
8
8
4
3
3
3
8
8
6
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE LEGALE
M4
M4
M4
M4
M4
M1
M1
FD
FD
M1
M1
M1
M1
FM
FM
M4
M4
M1
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Aciclovir Sodium
Levofolinate Calcium
Levofolinate Calcium
Levofolinate Calcium
Levofolinate Calcium
Enalapril Maleate
Lercanidipine Hydrochloride
Enalapril Maleate
Lercanidipine Hydrochloride
Sodium Hydrogen Carbonate
Potassium Chloride
Macrogol 3350
Sodium Chloride
Sodium Hydrogen Carbonate
Potassium Chloride
Macrogol 3350
Sodium Chloride
Lansoprazole
Lansoprazole
Ibuprofen
Ibuprofen
Ibuprofen
Ibuprofen
Granisetron Hydrochloride
Granisetron Hydrochloride
Gliclazide
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64945
poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie
- injectieflacon glas
poudre pour solution pour perfusion - flacon
verre
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 15 ml
solution pour perfusion - flacon verre 15 ml
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 45 ml
solution pour perfusion - flacon verre 45 ml
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 5 ml
solution pour perfusion - flacon verre 5 ml
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 60 ml
solution pour perfusion - flacon verre 60 ml
oplossing voor intraveneuze infusie fles pe 100 ml
solution pour perfusion - flacon pe 100 ml
oplossing voor injectie - voorgevulde spuit 10 ml
solution injectable - seringue préremplie 10 ml
oplossing voor injectie - voorgevulde spuit 15 ml
solution injectable - seringue préremplie 15 ml
oplossing voor injectie - voorgevulde spuit 20 ml
solution injectable - seringue préremplie 20 ml
zuigtablet - tablettencontainer pp
comprimé à sucer - pilulier pp
zuigtablet - tablettencontainer pp
comprimé à sucer - pilulier pp
tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
pleister voor transdermaal gebruik - sachet
dispositif transdermique - sachet-dose
pleister voor transdermaal gebruik - sachet
dispositif transdermique - sachet-dose
pleister voor transdermaal gebruik - sachet
dispositif transdermique - sachet-dose
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/alu
poeder voor oplossing voor injectie en voor
intraveneuze infusie - injectieflacon glaspoudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
poeder voor oplossing voor injectie en voor
intraveneuze infusie - injectieflacon glas
poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
pleister - sachet
emplâtre médicamenteux - sachet-dose
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pvdc/alu
Merck-Carboplatine 150 mg/15 ml
Merck-Carboplatine 450 mg/45 ml
Merck-Carboplatine 50 mg/5 ml
Merck-Carboplatine 600 mg/60 ml
Metronidazole B.Braun 5 mg/ml
Multihance 529 mg/ml
Multihance 529 mg/ml
Multihance 529 mg/ml
Niquitin Minilozenge 1,5 mg
Niquitin Minilozenge 4 mg
Nogest 5 mg
Norspan 10 mcg/h
Norspan 20 mcg/h
Norspan 5 mcg/h
Ondansetron Aurobindo 4 mg
Ondansetron Aurobindo 8 mg
Piperacillin/Tazobactam EG 2 g/0,25 g
Piperacillin/Tazobactam EG 4 g/0,5 g
Rapydan 70 mg/70 mg
Risperiphar 1 mg
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Merck-Aciclovir 500 mg
BENAMING
—
DENOMINATION
Teva Pharma Belgium N.V.
Eusa Pharma (Europe) Ltd (United
Kingdom)
Eurogenerics NV (Belgium)
Eurogenerics NV (Belgium)
Aurobindo Pharma Ltd (United
Kingdom)
Aurobindo Pharma Ltd (United
Kingdom)
Mundipharma Comm.V.A. (Belgium)
Mundipharma Comm.V.A. (Belgium)
Mundipharma Comm.V.A. (Belgium)
Mithra Pharmaceuticals S.A. (Belgium)
GlaxoSmithKline Consumer Healthcare S.A. (Belgium)
GlaxoSmithKline Consumer Healthcare S.A. (Belgium)
Bracco Imaging Deutschland GmbH
Bracco Imaging Deutschland GmbH
Bracco Imaging Deutschland GmbH
B. Braun Melsungen AG (Germany)
Kristina De Turck (Belgium)
Kristina De Turck (Belgium)
Kristina De Turck (Belgium)
Kristina De Turck (Belgium)
KDT (Kristina De Turck) C.V.B.A.S.C.R.L. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
27/10/08
20/10/08
27/10/08
27/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
20/10/08
20/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
20/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
06/10/08
DATUM VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
BE326882
BE325832
BE326821
BE326812
BE325525
BE325516
BE325315
BE325333
BE325324
BE325367
BE325762
BE325753
BE324895
BE324886
BE324877
BE325963
BE326785
BE326751
BE326776
BE326767
BE325351
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
8
5
8
8
8
8
9
9
9
8
0
0
0
0
0
8
3
3
3
3
3
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE LEGALE
MH
M1
MH
MH
MH
MH
MS
MS
MS
M1
FD
FD
M1
M1
M1
M4
M4
M4
M4
M4
M4
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Risperidone
Lidocaine
Tetracaine
Piperacillin Sodium
Tazobactam Sodium
Piperacillin Sodium
Tazobactam Sodium
Ondansetron Hydrochloride
Ondansetron Hydrochloride
Buprenorphine
Buprenorphine
Buprenorphine
Nomegestrol Acetate
Nicotine Resinate
Nicotine Resinate
Gadobenate Dimeglumine
Gadobenate Dimeglumine
Gadobenate Dimeglumine
Metronidazole
Carboplatin
Carboplatin
Carboplatin
Carboplatin
Aciclovir Sodium
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
64946
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/aclar/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/aclar/alu
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/aclar/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/aclar/alu
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/aclar/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/aclar/alu
filmomhulde tablet - fles hdpe
comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
kauwtablet - blisterverpakking pvc/pa/pvdc/alu
comprimé à croquer - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
kauwtablet - tablettencontainer hdpe
comprimé à croquer - pillulier hdpe
kauwtablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu
comprimé à croquer - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
Risperiphar 3 mg
Risperiphar 4 mg
Ropinirole EG 0,25 mg
Ropinirole EG 0,25 mg
Ropinirole EG 0,5 mg
Ropinirole EG 0,5 mg
Ropinirole EG 1 mg
Ropinirole EG 2 mg
Ropinirole EG 3 mg
Ropinirole EG 4 mg
Ropinirole EG 5 mg
Ropinirole EG 5 mg
Sevikar 20 mg/5 mg
Sevikar 40 mg/10 mg
Sevikar 40 mg/5 mg
Steovit D3 1000 mg/800 I.E.
Steovit D3 1000 mg/800 I.E.
Steovit D3 500 mg/400 I.E.
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Risperiphar 2 mg
BENAMING
—
DENOMINATION
Nycomed Belgium N.V.
Nycomed Belgium N.V.
Nycomed Belgium N.V.
Daiichi Sunkyo Belgium S.A./N.V.
Daiichi Sankyo Belgium S.A./N.V.
Daiichi Sankyo Belgium S.A./N.V.
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
Teva Pharma Belgium N.V.
Teva Pharma Belgium N.V.
Teva Pharma Belgium N.V.
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
06/10/08
06/10/08
06/10/08
13/10/08
13/10/08
13/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
DATUM VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
BE324922
BE325044
BE324931
BE325491
BE325507
BE325482
BE326313
BE326304
BE326295
BE326286
BE326277
BE326261
BE326252
BE326243
BE326234
BE326225
BE326916
BE326907
BE326891
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
-
0
0
5
5
5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE LEGALE
FD
FD
FD
MH
MH
MH
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
MH
MH
MH
MH
MH
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Calcium Carbonate
Cholecalciferol
Calcium Carbonate
Cholecalciferoi
Calcium Carbonate
Cholecalciferol
Olmesartan Medoxomil
Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil
Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil
Amlodipine Besilate
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Risperidone
Risperidone
Risperidone
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64947
kit voor radiofarmaceutisch preparaat - injectieflacon glas 10 ml
trousse pour préparation radiopharmaceutique flacon verre 10 ml
tablet - blisterverpaking pvc/alu
comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpaking
pvc/pe/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - tablettencontainer pe
comprimé pelliculé - pilulier pe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - tablettencontainer pe
comprimé pelliculé - pilulier pe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pvc/pe/pvdc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - tablettencontainer pe
comprimé pelliculé - pilulier pe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpaking
gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée
gel - fles pe
gel - flacon pe
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking
pa/alu/pvc/alu
comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
pa/alu/pvc/alu
Terbinafine Romikin Farma 250 mg
Valsartan 160 mg
Valsartan 160 mg
Valsartan 40 mg
Valsartan 40 mg
Valsartan 80 mg
Valsartan 80 mg
Venlafaxine-Ratiopharm 150 mg
Venlafaxine-Ratiopharm 37,5 mg
Venlafaxine-Ratiopharm 75 mg
Xamiol 50 mcg/0,5 mg/g
Zanicombo 10 mg/10 mg
Zanicombo 20 mg/10 mg
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
Technescan Sestamibi 1 mg
BENAMING
—
DENOMINATION
Recordati Ireland Limited
Recordati Ireland Limited
Leo Pharma A/S (Denmark)
Ratiopharm Belgium S.A.-N.V.
Ratiopharm Belgium S.A.-N.V.
Ratiopharm Belgium S.A.-N.V.
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Romikim Farma S.L. (Spain)
Mallinckrodt Medical B.V.
(The Netherlands)
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’AMM
13/10/08
13/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
13/10/08
DATUM VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
BE325412
BE325403
BE325814
BE325683
BE325674
BE325692
BE325936
BE325927
BE325911
BE325902
BE325954
BE325945
BE325805
BE325376
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
5
5
5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE LEGALE
M1
M1
M1
M1
M1
M1
MH
MH
MH
MH
MH
MH
M1
M1
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
Enalapril Maleate
Lercanidipine Hydrochloride
Enalapril Maleate
Lercanidipine Hydrochloride
Calcipotriol Monohydrate
Betamethasone Dipropionate
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Terbinafine Hydrochloride
Tetrakis (2-Methoxy-2-Methylpropyl-1Isocyanide) Copper (1) Tetrafluoroborate
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
64948
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU
TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU
TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
ALU/ALU
FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU
TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
PVC/ALU
FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
GELULES A LIBERATION PROLONGEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU
CAPSULES MET VERLENGDE AFGIFTE, HARD - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
AMLODIPINE EG 10 MG
AMLODIPINE EG 5 MG
AUGMENTIN 875
CARVEDILOL EG 25 MG
COZAAR 100 MG
DAFLON 500 MG
LOMIR RETARD 5 MG
PHARMAPARTNER NV
IMPEXECO BVBA
OLYMPO-PHARMA B.V.B.A.
PI-PHARMA NV
OLYMPO-PHARMA B.V.B.A.
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
HOUDER VAN DE
VERGUNNING
—
DETENTEUR
D’AUTORISATION
1559PI0029F004
1549PI0021F003
1262PI0040F003
1637PI0072F003
1262PI0039F003
1637PI0074F003
1637PI0075F003
1637PI0073F003
VERGUNNINGSNUMMER
—
N°
D’ AUTORISATION
M1
FD
M1
M1
M1
M1
M1
M1
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
ISRADIPINE
HESPERIDIN
DIOSMIN
LOSARTAN POTASSIUM
CARVEDILOL
AMOXICILLIN TRIHYDRATE
POTASSIUM CLAVULANATE
AMLODIPINE MALEATE
AMLODIPINE MALEATE
ALENDRONATE SODIUM
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
M3
Médicament sur prescription dont la délivrance ne peut pas être prolongée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 1er tiret, de la loi du 25 mars 1964
sur les médicaments et de l’article 61 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
M1
Médicament soumis à prescription médicale avec mentions spéciales conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 3e tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les
médicaments et de l’article 62 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Geneesmiddel op voorschrift waarvan de aflevering niet verlengbaar is overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 1ste streep, van de wet van 25 maart 1964
op de geneesmiddelen en artikel 61 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
FD ou M1 selon la grandeur du conditionnement
FD of M1 in functie van de verpakkingsgrootte
Geneesmiddel NIET aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 65,
§ 3, van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
Médicament NON soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 65, § 3, de l’arrêté
royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Signification des codes
figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM)
Octobre 2008. — Usage humain
27/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
13/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
VERGUNNINGSDATUM
—
DATE
D’AUTORISATION
Liste des médicaments à usage humain
pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée
entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008
FM
FD
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Betekenis van de codes
die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen
Oktober 2008. — Menselijk gebruik
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE
PVC/PE/PVDC/ALU
TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
ALENDRONATE EG 70 MG
BENAMING
—
DENOMINATION
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik
waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend
tussen 1 oktober 2008 en 31 oktober 2008
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64949
9
8
6
5
4
3
2
0
-
M3 ou M3+M4 selon la grandeur du conditionnement
M3 of M3+M4 in functie van de verpakkingsgrootte
MS
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1er,
zevende lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions
de l’article 6bis, § 1er, septième alinéa, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1, vijfde
lid, tweede streepje van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 1er, cinquième alinéa,
deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 4, van
de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 4, de la loi du 25 mars 1964
sur les médicaments.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 3, van
de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 3, de la loi du 25 mars 1964
sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) tweede lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) second alinéa de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) derde streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) troisième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) tweede streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) deuxième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, derde
lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er, troisième alinéa, de la
loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 eerste lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 premier alinéa de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Base réglementaire - Wettelijke basis
M1 ou M4 selon la grandeur du conditionnement
M1 of M4 in functie van de verpakkingsgrootte
Geneesmiddel onderworpen aan een beperkt medisch voorschrift overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 4de streep, van de wet van 25 maart 1964 op
de geneesmiddelen en artikel 63 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik
Médicament soumis à prescription médicale restreinte conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er bis, alinea 3, 4e tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments
et de l’article 63 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire
MH
M4
Geneesmiddel onderworpen aan een medisch voorschrift met bijzondere vermeldingen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 3de streep, van de wet
van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 62 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig
gebruik.
64950
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
POUDRE ORALE - POCHE PET
POEDER VOOR ORAAL GEBRUIK -ZAK PET
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE 20
ML
OPLOSSING VOOR INJECTIE- INJECTIEFLACON GLAS 20 ML
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE
OPLOSSING VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
EMULSION INJECTABLE - FLACON VERRE
EMULSIE VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE
OPLOSSING VOOR INJECTIEFLACON GLAS
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE
OPLOSSING VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
FLUBENOL 5 %
GENESTRAN 75 MCG/ML
NIGLUMINE 50 MG/ML
NOBILIS NEWCAVAC
NORFLUNIX 50 MG/ML
SHOTAFLOR 300 MG/ML
VIRBAC S.A.
NORBROOK LABORATORIES
LIMITED
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
LABORATORIOS CALIER
FORTE HEALTHCARE LIMITED
JANSSEN PHARMACEUTICA N.V.
GOSMORE LIMITED
HOUDER VAN DE VHB
—
TITULAIRE DE L’ AMM
R
(Reference)
L
(Literature)
-
M
27/10/08
13/10/08
20/10/08
13/10/08
27/10/08
06/10/08
27/10/08
DATUM
VAN DE VHB
—
DATE DE L’AMM
R
R
-
R
L
-
R
WETTELIJKE
BASIS
—
BASE
LEGALE
M
M
M
M
M
M
M
AFLEVERING
—
DELIVRANCE
FLORFENICOL
FLUNIXIN MEGLUMINE
NEWCASTLE DISEASE VIRUS, INACTIVATED
FLUNIXIN MEGLUMINE
CLOPROSTENOL SODIUM
FLUBENDAZOLE
FLORFENICOL
ACTIEVE BESTANDDELEN
—
PRINCIPES ACTIFS
Signification des codes
figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM)
Octobre 2008. — Usage veterinaire
2506IE0051F012
4504IE0028F012
3006IE0212F012
8505IE0004F012
4528IE0002F012
0614S 0187F000
5638IE0001F012
NUMMER VAN DE VHB
—
N° DE L’AMM
Liste des médicaments à usage vétérinaire
auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM)
a été octroyée entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis,
§ 6, vijfde lid, tweede streep van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 6, cinquième alinéa,
deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis,
§ 7, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 7, de la loi du
25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8, premier alinéa, de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Base réglementaire - Wettelijke basis
Geneesmiddel aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 188 van het
koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
Médicament soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 188 de l’arrêté royal du
14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Betekenis van de codes
die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen
Oktober 2008. — Diergeneeskundig gebruik
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE
OPLOSSING VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
FARMACEUTISCHE VORM
—
FORME PHARMACEUTIQUE
FENFLOR 300 MG/ML
BENAMING
—
DENOMINATION
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik
waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB)
werd verleend tussen 1 oktober 2008 en 31 oktober 2008
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64951
64952
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
COMMISSIE VOOR DE REGULERING
VAN DE ELEKTRICITEIT EN HET GAS (CREG)
COMMISSION DE REGULATION
DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ (CREG)
[2008/18365]
Elektriciteit en Gas. — Goedkeuring van tarieven
[2008/18365]
Electricité et Gaz. — Approbation des tarifs
Conform de huidige procedure, heeft het Directiecomité van de
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG)
de tarieven voor volgende distributienetbeheerders voor aardgas
vastgesteld (vanaf 1 januari 2009) : INTER-ENERGA, INTERGAS
NETBEHEER, IVEG, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, ALG, IDEG, IGH,
INTERLUX, SEDILEC, SIMOGEL en SIBELGA.
De tarieven zijn beschikbaar op www.creg.be
Conformément à la procédure en vigueur, le Comité de direction de
la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a fixé les
tarifs des gestionnaires de réseau de distribution de gaz naturel
suivants (à partir du 1er janvier 2009) : INTER-ENERGA, INTERGAS
NETBEHEER, IVEG, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, ALG, IDEG, IGH,
INTERLUX, SEDILEC, SIMOGEL et SIBELGA.
Les tarifs sont disponibles sur le site www.creg.be
COMMISSIE VOOR DE REGULERING
VAN DE ELEKTRICITEIT EN HET GAS (CREG)
COMMISSION DE REGULATION
DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ (CREG)
[2008/18364]
Elektriciteit en Gas. — Goedkeuring van tarieven
[2008/18364]
Electricité et Gaz. — Approbation des tarifs
Conform de huidige procedure, heeft het Directiecomité van de
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG)
de tarieven voor volgende distributienetbeheerders voor elektriciteit
vastgesteld (vanaf 1 januari 2009) : AGEM, DNB BA, EV GHA,
INTER-ENERGA, IVEG, PBE, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO,
INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, AIEG, AIESH,
TECTEO, VILLE DE WAVRE, IDEG, IEH, INTEREST, INTERLUX,
INTERMOSANE, SEDILEC, SIMOGEL en SIBELGA.
De tarieven zijn beschikbaar op www.creg.be
Conformément à la procédure en vigueur, le Comité de direction de
la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a fixé les
tarifs des gestionnaires de réseau de distribution d’électricité suivants
(à partir du 1er janvier 2009) : AGEM, DNB BA, EV GHA, INTERENERGA, IVEG, PBE, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, AIEG, AIESH, TECTEO,
VILLE DE WAVRE, IDEG, IEH, INTEREST, INTERLUX, INTERMOSANE, SEDILEC, SIMOGEL et SIBELGA.
Les tarifs sont disponibles sur le site www.creg.be
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
PERSONEEL EN ORGANISATIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL
PERSONNEL ET ORGANISATION
[C − 2008/02144]
1 DECEMBER 2008. — Omzendbrief nr. 588. — Koninklijk besluit
van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.
Aanpassing van het bedrag van de kilometervergoeding
[C − 2008/02144]
1er DECEMBRE 2008. — Circulaire n° 588. — Arrêté royal du
18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais
de parcours. — Adaptation du montant de l’indemnité kilométrique
Aan de federale overheidsdiensten en aan de diensten die
ervan afhangen, aan het Ministerie van Landsverdediging,
evenals aan de instellingen van openbaar nut behorende tot
het federaal administratief openbaar ambt zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken
Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au Ministère de la Défense, ainsi qu’aux organismes
d’intérêt public appartenant à la fonction publique fédérale
administrative telle que définie à l’article 1er de la loi du
22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
fonction publique
Mevr. de Minister,
Mijnheer de Minister,
Mevr. de Staatssecretaris,
Mijnheer de Staatssecretaris,
Met toepassing van artikel 13 van het koninklijk besluit van
18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, wordt
het bedrag van de kilometervergoeding vastgesteld op 0,3169 S per
kilometer voor de periode van 1 juli 2008 tot 30 juni 2009.
Dit bedrag wordt als volgt vastgesteld :
Eerste deel :
Vorige kilometervergoeding ×
indexcijfer consumptieprijzen mei 2008
indexcijfer consumptieprijzen mei 2007
Mme la Ministre,
M. le Ministre,
Mme la Secrétaire d’Etat,
M. le Secrétaire d’Etat,
En application de l’article 13 de l’arrêté royal du 18 janvier 1965
portant réglementation générale en matière de frais de parcours, le
montant de l’indemnité kilométrique est fixé à 0,3169 S du kilomètre
pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009.
Ce montant est fixé comme suit :
Permière partie :
Indemnité kilométrique précédente ×
indice des prix à la consommation mai 2008
indice des prix à la consommation mai 2007
111,66
of 0,2940 × 106,13
111,66
ou 0,2940 × 106,13
= 0,2940 × 1,0521
= 0,3093
80 % van 0,3093 EUR = 0, 24744 EUR
Tweede deel :
= 0,2940 × 1,0521
= 0,3093
80 % de 0,3093 EUR = 0, 24744 EUR
Deuxième partie :
Diesel + Benzine mei 2008
0,2940 EUR × Diesel + Benzine mei 2007
Diesel + Essence mai 2008
0,2940 EUR × Diesel + Essence mai 2007
(1,5536
1,385)
= 0,2940 EUR × (1,4200 + 1,0679)
(1,5536 + 1,385)
= 0,2940 EUR × (1,4200 + 1,0679)
64953
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
2,9386
= 0,2940 EUR × 2,4879
2,9386
= 0,2940 EUR × 2,4879
= 0,2940 EUR × 1,1812
= 0,3473 EUR
Dit bedrag telt voor 20 % mee
=> 0,3473 EUR × 20 % = 0,06946 EUR
Totaal bedrag :
0,24744 EUR + 0,06946 EUR = 0,3169 EUR
= 0,2940 EUR × 1,1812
= 0,3473 EUR
Ce montant compte pour 20 %
=> 0,3473 EUR × 20 % = 0,06946 EUR
Montant total :
0,24744 EUR + 0,06946 EUR = 0,3169 EUR
De Minister van Ambtenarenzaken,
Mevr. I. VERVOTTE
La Ministre de la Fonction publique,
Mme I. VERVOTTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2008/00931]
4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven. — Verkiezingen van het
Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
van 7 juni 2009
[C − 2008/00931]
4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales. — Elections du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale et du Parlement de la Communauté germanophone du 7 juin 2009
Tabel tot bepaling van de toegestane maximumbedragen voor
verkiezingsuitgaven in uitvoering van artikel 2 van de wet van
19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van het Vlaams Parlement, het
Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd door de wetten van
10 april 1995, van 25 juni 1998, van 22 januari 2002, van 2 maart 2004,
van 25 april 2004 en van 27 maart 2006.
A. Waals Parlement
Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het
Waals Parlement van 13 juni 2004 :
Tableau déterminant les maxima autorisés de dépenses électorales en
exécution de l’article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation
et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du
Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région
de Bruxelles-Capitale et du Parlement de la Communauté germanophone, modifiée par les lois du 10 avril 1995, du 25 juin 1998, du
22 janvier 2002, du 2 mars 2004, du 25 avril 2004 et du 27 mars 2006.
(1)
A. Parlement wallon.
1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement wallon
du 13 juin 2004:
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Kieskring
—
Circonscription
électorale
Aantal
ingeschreven kiezers
in 2004
—
Nombre
d’électeurs
inscrits en 2004
To e g e s t a a n m a x .
bedrag in S per
kandidaat naargelang van het aantal
kandidaten vermeld in kolom (6)
—
Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence
du nombre de candidats mentionné
en colonne (6)
Politieke partij
—
Parti politique
Aantal eerstgeplaatste
kandidaten naargelang van het aantal
verkozenen bekomen op 13.06.2004
—
Nombre de candidats placés en tête
de liste à concurrence du nombre
d’élus obtenus le
13.06.2004
Totaal aantal
betreffende
kandidaten
—
Nombre total
de candidats
concernés
Nijvel/Nivelles
252.770
17.547 S
CDH
MR
ECOLO
PS
1
4
1
2
2
5
2
3
Bergen/Mons
168.239
14.588 S
CDH
FN
MR
PS
1
1
1
3
2
2
2
4
Doornik-Aat-Moeskroen/
Tournai-Ath-Mouscron
206.404
15.924 S
CDH
MR
PS
2
2
3
3
3
4
Charleroi
276.807
18.388 S
CDH
FN
MR
PS
1
2
2
4
2
3
3
5
Zinnik/Soignies
118.714
12.855 S
CDH
MR
PS
1
1
2
2
2
3
Thuin
103.296
12.315 S
PS
3
4
64954
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Kieskring
—
Circonscription
électorale
Aantal
ingeschreven kiezers
in 2004
—
Nombre
d’électeurs
inscrits en 2004
To e g e s t a a n m a x .
bedrag in S per
kandidaat naargelang van het aantal
kandidaten vermeld in kolom (6)
—
Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence
du nombre de candidats mentionné
en colonne (6)
Politieke partij
—
Parti politique
Aantal eerstgeplaatste
kandidaten naargelang van het aantal
verkozenen bekomen op 13.06.2004
—
Nombre de candidats placés en tête
de liste à concurrence du nombre
d’élus obtenus le
13.06.2004
Totaal aantal
betreffende
kandidaten
—
Nombre total
de candidats
concernés
Luik/Liège
400.296
22.710 S
CDH
FN
MR
ECOLO
PS
2
1
3
1
6
3
2
4
2
7
Hoei-Borgworm/
Huy-Waremme
129.370
13.228 S
MR
PS
2
2
3
3
Verviers
186.309
15.221 S
CDH
MR
ECOLO
PS
2
1
1
2
3
2
2
3
Aarlen-Marche-en-FamenneBastenaken/
Arlon-Marche-en-FamenneBastogne
105.634
12.397 S
CDH
MR
PS
1
1
1
2
2
2
Neufchâteau-Virton
77.524
11.413 S
CDH
PS
1
1
2
2
Namen/Namur
211.613
16.106 S
CDH
MR
PS
1
2
3
2
3
4
Dinant-Philippeville
122.471
12.986 S
CDH
MR
PS
1
1
2
2
2
3
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald in de desbetreffende kieskring bij de verkiezing van het Waals Parlement van
13 juni 2004 of die daar niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de
politieke partij één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn in de
desbetreffende kieskring het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 3.
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu dans une circonscription électorale
déterminée lors de l’élection du Parlement wallon du 13 juin 2004 ou ne
s’y étant pas présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un
candidat qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 3,
dans la circonscription électorale concernée.
3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en
kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in 1
of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als titularis
en als opvolger) : per kandidaat : 5000 S.
3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat
premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans
le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et
suppléant) : par candidat : 5.000 S.
4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet
begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 2.500 S.
4. Candidats suppléants, autres que le premier, pour autant qu’ils ne
soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 2.500 S.
64955
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
B. Vlaams Parlement.
1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het
Vlaams Parlement van 13 juni 2004 :
(1)
B. Parlement flamand
1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement
flamand du 13 juin 2004 :
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Aantal
ingeschreven kiezers
in 2004
—
Nombre
d’électeurs
inscrits en 2004
To e g e s t a a n m a x .
bedrag in S per
kandidaat naargelang van het aantal
kandidaten vermeld in kolom (6)
—
Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence
du nombre de candidats mentionné
en colonne (6)
Politieke partij
—
Parti politique
Aantal eerstgeplaatste
kandidaten naargelang van het aantal
verkozenen bekomen op 13.06.2004
—
Nombre de candidats placés en tête
de liste à concurrence du nombre
d’élus obtenus le
13.06.2004
Totaal aantal
betreffende
kandidaten
—
Nombre total
de candidats
concernés
Antwerpen/
Anvers
1.244.509
52.258 S
Open VLD
sp.a-Vl.Pro
CD&V NVA
GROEN !
Vlaams Belang
6
6
9
2
10
7
7
10
3
11
Vlaams-Brabant/
Brabant flamand
772.066
35.722 S
Open VLD
sp.a-Vl.Pro
CD&V NVA
GROEN !
Vlaams Belang
UF
4
4
5
1
5
1
5
5
6
2
6
2
Limburg/
Limbourg
588.308
29.291 S
Open VLD
sp.a-Vl.Pro
CD&V NVA
Vlaams Belang
3
4
5
4
4
5
6
5
Oost-Vlaanderen/
Flandre orientale
1.071.532
46.204 S
Open VLD
sp.a-Vl.Pro
CD&V NVA
GROEN !
Vlaams Belang
7
5
7
2
6
8
6
8
3
7
West-Vlaanderen/
Flandre occidentale
891.835
39.914 S
Open VLD
sp.a-Vl.Pro
CD&V NVA
GROEN!
Vlaams Belang
4
5
8
1
4
5
6
9
2
5
Kieskring
—
Circonscription
électorale
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald in de desbetreffende kieskring bij de verkiezing van het Vlaams Parlement van
13 juni 2004 of die daar niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de
politieke partij één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn in de
desbetreffende kieskring het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 3.
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu dans une circonscription électorale
déterminée lors de l’élection du Parlement flamand du 13 juin 2004 ou
ne s’y étant pas présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un
candidat qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 3,
dans la circonscription électorale concernée.
3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en
kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in 1
of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als titularis
en als opvolger) :per kandidaat : 5000 S.
3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat
premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans
le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et
suppléant) : par candidat : 5.000 S.
4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet
begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 2.500 S.
4. Candidats suppléants, autres que le premier, pour autant qu’ils ne
soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 2.500 S.
64956
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
C. Brussels Hoofdstedelijk Parlement.
1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het
Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 13 juni 2004 :
(1)
Aantal
ingeschreven kiezers
in 2004
—
Nombre
d’électeurs inscrits
en 2004
564.182
(2)
Toegestaan max. bedrag
in S per kandidaat naargelang van het aantal
kandidaten vermeld in
kolom (5)
—
Montant max. autorisé
en S par candidat à
concurrence du nombre de candidats mentionné en colonne (5)
18.573 S
C. Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.
1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement de la
Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2004 :
(3)
Politieke partij
—
Parti politique
Open VLD
sp.a- Vl.Pro
CD&V NVA
GROEN !
Vlaams Belang
CDH
FN
MR
ECOLO
PS
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald bij de verkiezing
van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 13 juni 2004 of die daar
niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij één
kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn het bedrag uit te geven
bedoeld in 1, kolom 2.;
3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en
kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in 1
of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als titularis
en als opvolger) :per kandidaat : 5000 S.Andere kandidaten dan die
bedoeld in 1 en 2 : per kandidaat : 5.000 S.
4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet
begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 2.500 S.
D. Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.
1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 13 juni 2004 :
(1)
(2)
Aantal
ingeschreven kiezers
in 2004
—
Nombre
d’électeurs inscrits
en 2004
Toegestaan max. bedrag
in S per kandidaat naargelang van het aantal
kandidaten vermeld in
kolom (5)
—
Montant max. autorisé
en S par candidat à
concurrence du nombre de candidats mentionné en colonne (5)
45.975
3.359 S
(4)
Aantal eerstgeplaatste
kandidaten naargelang
van het aantal verkozenen bekomen op
13.06.2004
—
Nombre de candidats
placés en tête de liste à
concurrence du nombre d’élus obtenus le
13.06.2004
4
3
3
1
6
10
4
25
7
26
(5)
Totaal aantal
betreffende
kandidaten
—
Nombre total
de candidats
concernés
5
4
4
2
7
11
5
26
8
27
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu lors de l’élection du Parlement de
la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas
présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat qui sera
autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 2.
3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat
premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans
le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et
suppléant) : par candidat : 5.000 S.
4. Candidats suppléants, autres que le premier, pour autant qu’ils ne
soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 2.500 S.
D. Parlement de la Communauté germanophone.
1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement de la
Communauté germanophone du 13 juin 2004 :
(3)
(4)
(5)
Politieke partij
—
Parti politique
Aantal eerstgeplaatste
kandidaten naargelang
van het aantal verkozenen bekomen op
13.06.2004
—
Nombre de candidats
placés en tête de liste à
concurrence du nombre d’élus obtenus le
13.06.2004
Totaal aantal
betreffende
kandidaten
—
Nombre total
de candidats
concernés
CSP
PFF MR
ECOLO
SP
PJU-PDB
Vivant
8
5
2
5
3
2
9
6
3
6
4
3
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald bij de verkiezing
van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 13 juni 2004 of
die daar niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij één
kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn het bedrag uit te geven
bedoeld in 1, kolom 2.
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu lors de l’élection du Parlement de
la Communauté germanophone du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas
présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat qui sera
autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 2.
3. Andere kandidaten dan die bedoeld in 1 en 2 : per kandidaat :
1.250 S.
3. Candidats autres que ceux visés aux 1 et 2 : par candidat : 1.250 S.
Brussel, 4 december 2008.
Bruxelles, le 4 décembre 2008.
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Le Ministre de l’Intérieur,
P. DEWAEL
P. DEWAEL
64957
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2008/00932]
4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven
Verkiezing van het Europees Parlement van 7 juni 2009
[C − 2008/00932]
4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales
Election du Parlement européen du 7 juin 2009
Tabel tot bepaling van de toegestane maximumbedragen voor
verkiezingsuitgaven in uitvoering van artikel 2 van de wet van
19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement, gewijzigd door de wetten van 25 juni 1998, van 26 juni 2000, van
11 maart 2003, van 25 april 2004 en van 27 maart 2006.
1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezingen van het
Europees Parlement van 13 juni 2004 :
Tableau déterminant les maxima autorisés de dépenses électorales en
exécution de l’article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation
et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l’élection du
Parlement européen, modifiée par les lois du 25 juin 1998, du
26 juin 2000, du 11 mars 2003, du 25 avril 2004 et du 27 mars 2006.
(1)
1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement
européen du 13 juin 2004 :
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Kiescollege
—
Collège électoral
Aantal geldig
uitgebrachte
stemmen in 2004
—
Nombre de votes
valables
émis en 2004
To e g e s t a a n
max.
bedrag in S per kandidaat naargelang
van het aantal kandidaten vermeld in
kolom (6)
—
Montant max. autorisé
en S par candidat à
c o n c u r re n c e d u
nombre de candidats mentionné en
colonne (6)
Politieke partij
—
Parti politique
Aantal eerstgeplaatste
kandidaten naargelang van het aantal
verkozenen bekomen op 13.06.2004
—
Nombre de candidats
placés en tête de liste
à concurrence du
nombre d’élus obtenus le 13.06.2004
Totaal aantal
betreffende
kandidaten
—
Nombre total
de candidats
concernés
Frans/Français
2.434.693
51.307 S
CDH
MR
ECOLO
PS
1
3
1
4
2
4
2
5
Nederlands/Néerlandais
4.018.293
79.020 S
Open VLD
sp.a- Vl.Pro
CD&V NVA
GROEN!
Vlaams Belang
3
3
4
1
3
4
4
5
2
4
Duitstalig/Germanophone
37.005
9.348 S
CSP
1
2
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald bij de verkiezing
van het Europees Parlement van 13 juin 2004 of die in het desbetreffende college niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij
één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn in het desbetreffende
college het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 3.
3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en
kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in
1 of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als
titularis en als opvolger) : per kandidaat : 10.000 S.
4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet
begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 5.000 S.
Brussel, 4 december 2008.
De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu lors de l’élection du Parlement
européen du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas présentées dans le collège
électoral concerné : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat
qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 3, dans le
collège électoral concerné.
3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat
premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans
le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et
suppléant) : par candidat : 10.000 S.
4. Candidats suppléants, autres que le premier pour autant qu’ils ne
soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 5.000 S.
Bruxelles, le 4 décembre 2008.
Le Ministre de l’Intérieur,
P. DEWAEL
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[2008/03478]
Administratie van de BTW, registratie en domeinen
(Vervreemding van onroerende domeingoederen)
Bekendmaking gedaan ter uitvoering van de wet van 31 mei 1923
gewijzigd door programmawet van 6 juli 1989
Het Waalse Gewest is voornemens uit de hand te verkopen.
Stad Dinant
Een perceel grond met een oppervlakte van 600 m2, gekadastreerd
1e afdeling, sectie E, nr. 682 E2 (deel) palende aan Brouwez, Pierre, en
het Waalse Gewest (woongebied).
Prijs : S 30.000.
Eventuele bezwaren of hogere aanbiedingen dienen binnen de
maand van dit bericht bij aangetekende brief toegestuurd te worden
aan de voorzitter van het Aankoopcomité, avenue de Stassart 10,
5000 Namur (ref. : 91034/335/1/JB - tel. : 02-579 01 98).
[2008/03478]
Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
(Aliénation d’immeubles domaniaux)
Publication faite en exécution de la loi du 31 mai 1923
modifiée par la loi-programme du 6 juillet 1989
La Région wallonne se propose de vendre de gré à gré.
Ville de Dinant :
Une parcelle de terrain d’une contenance de 600 m2, cadastrée 1re division, section E n° 682 E2 (partie) joignant Brouwez, Pierre, et
la Région wallonne (zone d’habitat).
Prix : S 30.000.
Les réclamations éventuelles ou les offres plus élevées doivent être
adressées dans le mois du présent avis par lettre recommandée au
président du Comité d’acquisition, avenue de Stassart 10, à 5000 Namur
(réf. : 91034/335/1/JB, tél. : 02-579 01 98).
64958
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
Administratie van het kadaster, registratie en domeinen
Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines
Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770
van het Burgerlijk Wetboek
Publications prescrites par l’article 770
du Code civil
[2008/54614]
[2008/54614]
Erfloze nalatenschap van Muller, Carolina Francisca
Succession en déshérence de Muller, Carolina Francisca
Carolina Francisca Muller, weduwe van Pieter Elisabeth Frans
Verhoeven, geboren te Antwerpen op 25 februari 1919, wonende te
Antwerpen (district Wilrijk), Krijgslaan 110, bus 4/7, is overleden te
Antwerpen (district Wilrijk) op 26 augustus 2007, zonder bekende
erfopvolger na te laten.
Carolina Francisca Muller, veuve de Pieter Elisabeth Frans
Verhoeven, née à Anvers le 25 février 1919, domiciliée à Anvers (district
Wilrijk), Krijgslaan 110, bte 4/7, est décédée à Anvers (district Wilrijk)
le 26 août 2007, sans laisser de successeur connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de
BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van
de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,
bij vonnis van 9 mei 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen
bevolen, voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de
l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,
l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance
de Anvers a, par jugement du 9 mai 2008, ordonné les publications et
affiches préscrites par l’article 770 du Code civil.
Antwerpen, 29 mei 2008.
Anvers, le 29 mai 2008.
Voor de gewestelijke directeur van de registratie,
De directeur a.i.,
Carmen Windey
Pour le directeur régional de l’enregistrement,
Le directeur a.i.,
Carmen Windey
(54614)
(54614)
Erfloze nalatenschap van Hanzir, Eric
Succession en déshérence de Hanzir, Eric
Hanzir, Eric, ongehuwd, geboren te Likasi (Republiek van Congo) op
25 november 1965, wonende te Profondeville, Meesenseweg 31/0027, is
overleden te Profondeville op 17 april 2007, zonder bekende erfopvolgers na te laten.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de
BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van
de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Namen, bij
vonnis van 14 mei 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen
voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen.
Namen, 29 mei 2008.
Hanzir, Eric, célibataire, né à Likasi (République du Congo) le
25 novembre 1965, domicilié à Profondeville, chemin des
Mésanges 31/0027, est décédé à Profondeville le 17 avril 2007, sans
laisser de successeur connu.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de
l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,
l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance
de Namur a, par jugement du 14 mai 2008, prescrit les publications et
affiches prévues par l’article 770 du Code civil.
Namur, le 29 mai 2008.
De directeur van de registratie en domeinen,
M. de Pierpont
Le directeur de l’enregistrement et des domaines,
M. de Pierpont
(54615)
(54615)
[2008/54670]
[2008/54670]
Erfloze nalatenschap van Van Eysendyck, Joanna
Succession en déshérence de Van Eysendyck, Joanna
Joanna Gustavus Ludovica Van Eysendyck, weduwe van Louis
Maria Constant Reyniers, geboren te Antwerpen op 6 november 1902,
wonende te Antwerpen, Duinstraat 21-23, is overleden te Antwerpen
(district Antwerpen) op 6 oktober 1997, zonder bekende erfopvolger na
te laten.
Joanna Gustavus Ludovica Van Eysendyck, veuve de Louis Maria
Constant Reyniers, née à Anvers le 6 novembre 1902, domiciliée à
Anvers, Duinstraat 21-23, est décédée à Anvers (district Anvers) le
6 octobre 1997, sans laisser de successeur connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de
BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van
de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,
bij vonnis van 17 november 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de
l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,
l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance
à Anvers a, par jugement du 17 novembre 2008, ordonné les publications et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.
Antwerpen, 25 november 2008.
Voor de gewestelijke directeur der registratie, de directeur a.i.,
C. Windey.
(54670)
Anvers, le 25 novembre 2008.
Pour le directeur régional de l’enregistrement, le directeur a.i.,
C. Windey.
(54670)
64959
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Erfloze nalatenschap van Vaessen, Pierre
Succession en déshérence de Vaessen, Pierre
Pierre Jacques Jean Marie Vaessen, uit de echt gescheiden van Nadia
Elisabeth Marcelle Roberta Spitaels, geboren te Wilrijk op 4 juli 1953,
wonende te Antwerpen (district Wilrijk), Prins Boudewijnlaan 120, is
overleden te Antwerpen (district Wilrijk) op 6 maart 2003, zonder
bekende erfopvolger na te laten.
Pierre Jacques Jean Marie Vaessen, divorcé de Nadia Elisabeth
Marcelle Roberta Spitaels, né à Wilrijk le 4 juillet 1953, domicilié à
Anvers (district Wilrijk), Prins Boudewijnlaan 120, est décédé à Anvers
(district Wilrijk) le 6 mars 2003, sans laisser de successeur connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de
BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van
de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen,
bij vonnis van 17 november 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de
l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat,
l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance
à Anvers a, par jugement du 17 novembre 2008, ordonné les publications et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.
Antwerpen, 25 november 2008.
Anvers, le 25 novembre 2008.
Voor de gewestelijke directeur der registratie, de directeur a.i.,
C. Windey.
(54671)
Pour le directeur régional de l’enregistrement, le directeur a.i.,
C. Windey.
(54671)
Erfloze nalatenschap van Lurquin, Jacqueline
Succession en déshérence de Lurquin, Jacqueline
Mevr. Lurquin, Jacqueline Fernande, geboren te Monceau-surSambre op 13 november 1930, gescheiden van De Wee, René Jean
Eugène, wonende te Aye (Marche-en-Famenne), chemin des Epineux 50A, is overleden te Aye (Marche-en-Famenne) op 8 februari 2005,
zonder bekende erfopvolger na te laten.
Mme Lurquin, Jacqueline Fernande, née à Monceau-sur-Sambre le
13 novembre 1930, divorcée de M. De Wee, René Jean Eugène,
domiciliée à Aye (Marche-en-Famenne), chemin des Epineux 50A, est
décédée à Aye (Marche-en-Famenne) le 8 février 2005, sans laisser
d’héritier connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de gewestelijke directeur der
registratie te Aarlen, namens de Staat tot inbezitstelling van de
nalatenschap heeft de rechtbank van eerste aanleg van Marche-enFamenne, bij beschikking van 13 november 2008, de bekendmakingen
en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.
Avant de statuer sur la demande du Directeur régional de l’enregistrement d’Arlon, tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en
possession de la succession, le tribunal de première instance de
Marche-en-Famenne a, par ordonnance du 13 novembre 2008, prescrit
les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil.
Aarlen, 27 november 2008.
Arlon, le 27 novembre 2008.
De gewestelijke directeur der registratie a.i.,
F. Thonus
Le directeur régional de l’enregistrement a.i.,
F. Thonus.
(54672)
(54672)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
[C − 2008/22647]
[C − 2008/22647]
Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur
van de geneeskundige verstrekkingen
Règle interprétative de la nomenclature
des prestations de santé
Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van
17 oktober 2008 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de
Verzekering voor geneeskundige verzorging op 3 november 2008 de
hiernagaande interpretatieregel vastgesteld :
Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du
17 octobre 2008 et en application de l’article 22, 4°bis, de la loi relative
à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
14 juillet 1994, le Comité de l’assurance soins de santé a établi le
3 novembre 2008 la règle interprétative suivante :
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l’article 7 de la
nomenclature des prestations de santé :
Interpretatieregel nr 7 : verduidelijking betreffende de reikwijdte van
de omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III van 4°,
III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur
(verstrekkingen in gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats).
Règle interprétative n° 7 : précisions concernant la portée des libellés
des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et IV des 5°, 6° du § 1er
de l’article 7 de la nomenclature (prestations au domicile ou en
résidence communautaire).
Vraag :
Question :
Wat zijn de situaties die beoogd worden door de omschrijvingen van
de rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III van 4°, III en IV van 5° en 6°
van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur, namelijk
Quelles sont les situations visées par les libellés des rubriques III et VI
des 1°, 2° et 3°, III du 4°, III et IV des 5° et 6°du § 1er de l’article 7 de la
nomenclature, à savoir :
- Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van mindervaliden of voor rechthebbenden die er verblijven.
- Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires,
momentanés ou définitifs, de personnes handicapées ou pour des
bénéficiaires y séjournant.
64960
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
- Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats voor bejaarden of aan rechthebbenden
die er verblijven.
Antwoord
- Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires,
momentanés ou définitifs, de personnes âgées ou pour des bénéficiaires
y séjournant
Réponse :
De omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° en 3°,
III van 4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de
nomenclatuur beogen de verschillende situaties die men onder de
volgende beschrijvingen terugvindt :
Les libellés des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et IV des
5°, 6° du § 1er de l’article 7 de la nomenclature visent les différentes
situations que l’on peut retrouver sous les descriptions suivantes :
- kinesitherapieverzorging die verleend worden aan personen die
verblijven in :
- les soins de kinésithérapie effectués au bénéfice de personnes qui
séjournent dans :
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées,;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires définitives de personnes handicapées;
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires définitives de personnes âgées;
ongeacht deze verzorging in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen
wordt verleend. De kinesitherapieverstrekkingen die aan een rechthebbende die in een van deze woonplaatsen of een van deze verblijfplaatsen verblijft, worden verleend, worden dus geattesteerd met de
nummers van deze rubrieken ongeacht de plaats waar ze zijn verleend.
Rechthebbenden opgenomen in een ziekenhuis verblijven niet in een
van die gemeenschappelijke woonplaatsen of in een van die gemeenschappelijke verblijfplaatsen; de verzorging verleend aan die rechthebbenden worden dus niet bedoeld door die rubrieken;
et ce, que ces soins soient, ou non, effectués dans ces domiciles ou
résidences communautaires. Les prestations de kinésithérapie effectuées au bénéficiaire qui séjourne dans un de ces domiciles ou une de
ces résidences devront donc être attestées selon les codes de ces
rubriques quel que soit le lieu où elles sont effectuées. Les bénéficiaires
hospitalisés ne séjournent pas dans un de ces domiciles ou une de ces
résidences communautaires; les soins effectués à ces bénéficiaires ne
sont donc pas visés par ces rubriques;
* kinesitherapieverzorging die aan een rechthebbende wordt verleend wanneer deze verzorging plaatsvindt in :
* les soins de kinésithérapie effectués à un bénéficiaire lorsque ces
soins sont effectués dans :
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires définitives de personnes handicapées;
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires définitives de personnes âgées;
ongeacht de rechthebbende in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen
verblijft.
De hiervoor vermelde interpretatieregel treedt in werking op
1 mei 2002.
et ce, que le bénéficiaire séjourne ou non dans ce domicile ou cette
résidence communautaire.
La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er mai 2002.
De Leidend ambtenaar,
H. DE RIDDER
Le Fonctionnaire dirigeant,
H. DE RIDDER
De Voorzitter,
G. PERL
Le Président,
G. PERL
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
64961
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[S − C − 2008/09938]
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen
Bekendmakingen
[S − C − 2008/09938]
Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms
Publications
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan de heer Sucha, Singh, geboren te Talwandi Madho (India) op
8 september 1963, en de genaamde Sucha, Manjot Kaur, geboren te Luik
op 25 november 2004, beiden wonende te Seraing, om, behoudens tijdig
verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van
« Jawanda » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze
bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Sucha, Singh, né à Talwandi
Madho (Inde) le 8 septembre 1963, et la nommée Sucha, Manjot Kaur,
née à Liège le 25 novembre 2004, tous deux demeurant à Seraing, ont
été autorisés sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué,
à substituer à leur nom patronymique celui de « Jawanda », après
l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan Mej. Gorelova, Paulina Andreevna, geboren te Moskou (U.S.S.R.)
op 18 juni 1981, wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet
waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Gorelov »
te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mlle Gorelova, Paulina
Andreevna, née à Moscou (U.R.S.S.) le 18 juin 1981, demeurant à
Bruxelles, a été autorisée sauf opposition en temps utile sur laquelle il
sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Gorelov »,
après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente
insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan Mevr. Sapaeva, Zarema Khavajevna, geboren te Grozny (U. S.S.R.)
op 20 maart 1962 wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet
waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Bril » te
veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Sapaeva, Zarema
Khavajevna, née à Grozny (U.R.S.S.) le 20 mars 1962, demeurant à
Bruxelles, a été autorisée sauf opposition en temps utile sur laquelle il
sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Bril », après
l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan de heer Almazov, Aslambek Akhmedovitch, geboren te Grozny
(U.S.S.R.) op 30 juni 1958, en Mej. Almazova, Diana, geboren te Grozny
(U.S.S.R.) op 30 april 1983, en de heer Almazov, Islam, geboren te
Grozny (Rusland) op 16 januari 1994, allen wonende te Brussel, om,
behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Diamant »te veranderen, na afloop van 60 dagen te
rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Almazov, Aslambek
Akhmedovitch, né à Grozny (U.R.S.S.) le 30 juin 1958, et Mlle
Almazova, Diana, née à Grozny (U.R.S.S.) le 30 avril 1983, et M.
Almazov, Islam, né à Grozny (Russie) le 16 janvier 1994, tous
demeurant à Bruxelles, ont été autorisés sauf opposition en temps utile
sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui
de « Diamant », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la
présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan de heer Nkubiri, Lukubel Ben Bora Uzima, geboren te Iasi
(Roemenië) op 27 juli 1975, wonende te Ukkel, om, behoudens tijdig
verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van
« Berry » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze
bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Nkubiri, Lukubel Ben Bora
Uzima, ne à Iasi (Roumanie) le 27 juillet 1975, demeurant à Uccle, a été
autorisé sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à
substituer à son nom patronymique celui de « Berry », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan de heer Mayi Landa, geboren te Kinshasa (Belgisch Kongo) op
3 januari 1960, wonende te Duisburg (Duitsland), om, behoudens tijdig
verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van
« Mayindu »te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze
bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Mayi Landa, né à Kinshasa
(Congo belge) le 3 janvier 1960, demeurant à Duisburg (Allemagne), a
été autorisé sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à
substituer à son nom patronymique celui de « Mayindu », après
l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
64962
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan de heer Kikukama Ngendakumana, geboren te Rutshuru (Belgisch
Kongo) op 29 juni 1960, wonende te Sint-Jans-Molenbeek, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in
die van « Kikukama » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen
van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Kikukama Ngendakumana,
né à Rutshuru (Congo belge) le 29 juin 1960, demeurant à MolenbeekSaint-Jean, a été autorisé sauf opposition en temps utile sur laquelle il
sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Kikukama », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente
insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan de genaamde Yowalola Masesema, Raphaël Liwanga, geboren te
Brussel op 20 maart 2008, wonende te Sint-Agatha-Berchem, om,
behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Yowalola » te veranderen, na afloop van 60 dagen te
rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, le nommé Yowalola Masesema, Raphaël Liwanga, né à Bruxelles le 20 mars 2008, demeurant à
Berchem-Sainte-Agathe, a été autorisé sauf opposition en temps utile
sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de
« Yowalola », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la
présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan Mevr. Bobwa Mpumbu Boyeli, geboren te Kinshasa (Democratische
Republiek Kongo) op 28 februari 1971, wonende te Asse, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in
die van « Bobwa Boyeli » te veranderen, na afloop van 60 dagen te
rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Bobwa Mpumbu Boyeli,
née à Kinshasa (République démocratique du Congo) le 28 février 1971,
demeurant à Asse, a été autorisée sauf opposition en temps utile sur
laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de
« Bobwa Boyeli », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de
la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend
aan Mevr. Yesil, Emine, geboren te Düzce (Turkije) op 12 mei 1975,
wonende te Ganshoren, om, behoudens tijdig verzet waarover zal
beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Özdemirli » te
veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Yesil, Emine, née à Düzce
(Turquie) le 12 mai 1975, demeurant à Ganshoren, a été autorisée sauf
opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son
nom patronymique celui de « Özdemirli », après l’expiration du délai
de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan de heer Paulis, Frédéric José Vivian Guy Josette, geboren te Verviers
op 14 oktober 1986, wonende te Poitiers (Frankrijk), om, behoudens
tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van
«Thissen» te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze
bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Paulis, Frédéric José Vivian
Guy Josette, né Verviers le 14 octobre 1986, demeurant à Poitiers
(France), a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il
sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Thissen»,
après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente
insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan de heer Cadeau, Marcel, geboren te Vorst op 24 november 1955,
wonende te Chaumont-Gistoux, om, behoudens tijdig verzet waarover
zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van «Decastiau» te
veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Cadeau, Marcel, né à Forest
le 24 novembre 1955, demeurant à Chaumont-Gistoux, a été autorisé,
sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à
son nom patronymique celui de « Decastiau », après l’expiration du
délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan Mevr. Anus, Christine Ghislaine, geboren te Lobbes op 1 augustus 1960, wonende te Walcourt, om, behoudens tijdig verzet waarover
zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Ans » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Anus, Christine
Ghislaine, née à Lobbes le 1er août 1960, demeurant à Walcourt, a été
autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à
substituer à son nom patronymique celui de « Ans », après l’expiration
du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan Mevr. Kestens, Marie-Anne Henriette Marthe, geboren te Etterbeek
op 4 maart 1961, wonende te Seraing, om, behoudens tijdig verzet
waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Leenen »
te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Kestens, Marie-Anne
Henriette Marthe, née à Etterbeek le 4 mars 1961, demeurant à Seraing,
a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué,
à substituer à son nom patronymique celui de « Leenen », après
l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
64963
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan Mevr. Lessire, Catherine Berthe Léopoldine Odette, geboren te
Watermaal-Bosvoorde op 26 februari 1966, wonende te Berlijn (Duitsland), om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar
geslachtsnaam in die van « Strack » te veranderen, na afloop van 60
dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Lessire, Catherine Berthe
Léopoldine Odette, née à Watermael-Boitsfort le 26 février 1966,
demeurant à Berlin (Allemagne), a été autorisée, sauf opposition en
temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom
patronymique celui de « Strack », après l’expiration du délai de 60 jours
à :ompter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan de heer Rosseel, Marco, geboren te Luxemburg (Groothertogdom
Luxemburg) op 7 augustus 1990, en de genaamde Rosseel, Jessica,
geboren te Luxemburg (Groothertogdom Luxemburg) op 14 november 1996, beiden wonende te Senningen (Groothertogdom Luxemburg),
om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Dominici » te veranderen, na afloop van 60 dagen te
rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté roval du 12 novembre 2008, M. Rosseel, Marco, né à
Luxembourg (Grand-Duché de Luxembourg) le 7 août 1990, et la
nommée Rosseel, Jessica, née à Luxembourg (Grand-Duché de Luxembourg) le 14 novembre 1996, tous deux demeurant à Senningen
(Grand-Duché de Luxembourg), sont autorisés, sauf opposition en
temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer leur nom patronymique celui de « Dominici », après l’expiration du délai de 60 jours à
compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan de heer Troukens, Georges René Jean Guillaume, geboren te Binche
op 19 augustus 1946, en de heer Troukens, Etienne Luc René Ghislain,
geboren te Nijvel op 20 juli 1975, wonende te Saint-Adèle (Canada), en
de heer Troukens, Thomas Manuel Georges, geboren te Eigenbrakel op
23 augustus 1978, wonende te Binche, en de heer Troukens, Raphaël
Julien Mathieu, geboren te Eigenbrakel op 1 februari 1980, wonende te
Lens, en Mej. Troukens, Elisabeth Joséphine Charlotte, geboren te Itter
op 20 maart 1987, wonende te Binche, om, behoudens tijdig verzet
waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Trezegnies » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze
bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Troukens, Georges René
Jean Guillaume, né à Binche le 19 août 1946, demeurant à Binche, et M.
Troukens, Etienne Luc René Ghislain, né à Nivelles le 20 juillet 1975,
demeurant à Saint-Adèle (Canada), et M. Troukens, Thomas Manuel
Georges, né à Braine-l’Alleud le 23 août 1978, demeurant à Binche, et M.
Troukens, Raphaël Julien Mathieu, né à Braine-l’Alleud le 1er février 1980,
demeurant à Lens, et Mlle Troukens, Elisabeth Joséphine Charlotte, née
à Ittre le 20 mars 1987, demeurant à Binche, sont autorisés, sauf
opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur
nom patronymique celui de « Trezegnies », après l’expiration du cielai
de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend
aan de heer Rashid, Hussainali Abdul Rasul, geboren te Kera (India) op
18 oktober 1936, wonende te Jette, en de heer Rashid, Nasiroodin,
geboren te Kigali (Republiek Rwanda) op 16 januari 1957, wonende te
Jette, en de heer Rashid, Karim, geboren te Kabgayi (Republiek
Rwanda) op 20 augustus 1960, wonende te Ottignies-Louvain-laNeuve, en Mevr. Rashid, Shamira, geboren te Kigali (Republiek
Rwanda) op 28 mei 1963, wonende te Overijse, en de heer Rashid,
Geoffrey, geboren te Brussel (eerste district) op 23 januari 1985,
wonende te Jette, en Mej. Rashid, Coraline Bilqis, geboren te Etterbeek
op 12 maart 1993, wonende te Ottignies-Louvain-la-Neuve, om,
behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Bhamani » te veranderen, na afloop van 60 dagen te
rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Rashid, Hussainali Abdul
Rasul, né à Kera (Inde) le 18 octobre 1936, demeurant à Jette, et M.
Rashid, Nasiroodin, né à Kigali (République du Rwanda) le 16 janvier 1957, demeurant à Jette, et M. Rashid, Karim, né à Kabgayi
(République du Rwanda) le 20 août 1960, demeurant à Ottignies-Louvainla-Neuve, et Mme Rashid, Shamira, née à Kigali (République du
Rwanda) le 28 mai 1963, demeurant à Overijse, et M. Rashid, Geoffrey,
né à Bruxelles (premier district) le 23 janvier 1985, demeurant à Jette, et
Mlle Rashid, Coraline Bilgis, née ä Etterbeek le 12 mars 1993,
demeurant à Ottignies-Louvain-la-Neuve, sont autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer leur nom
patronymique celui de « Bhamani », après l’expiration du délai de 60
jours à compter de la présente insertion.
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
VLAAMSE OVERHEID
Leefmilieu, Natuur en Energie
[C − 2008/36382]
Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid
HOOFDSTUK I. — Bekendmaking van het openbaar onderzoek over de ontwerp stroomgebiedbeheerplannen voor Schelde en Maas
en bijhorend maatregelenprogramma voor Vlaanderen
In uitvoering van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, onderwerpt de Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid (CIW) de documenten :
— ontwerp stroomgebiedbeheerplan voor Schelde en bijhorend ontwerp maatregelenprogramma voor Vlaanderen;
— ontwerp stroomgebiedbeheerplan voor Maas en bijhorend ontwerp maatregelenprogramma voor Vlaanderen;
aan een openbaar onderzoek, dat loopt van 16 december 2008 tot en met 15 juni 2009. De ontwerpplannen liggen
ter inzage in elke gemeente die geheel of gedeeltelijk deel uitmaakt van het stroomgebied. Tevens kan u deze
documenten vanaf 16 december raadplegen via de website www.volvanwater.be .
De milieubeoordeling van het ontwerp stroomgebiedbeheerplan is geïntegreerd in het ontwerpplan en wordt
samen met het ontwerpplan ter inzage gelegd.
64964
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Gedurende de periode van het openbaar onderzoek kan iedereen schriftelijke opmerkingen indienen bij de colleges
van burgemeester en schepenen. De opmerkingen moeten bij aangetekend schrijven verzonden worden. U kunt uw
opmerkingen ook tegen ontvangstbewijs afgeven op de gemeente.
HOOFDSTUK II. — Informatie- en inspraakvergaderingen
In het kader van het openbaar onderzoek worden volgende informatie- en inspraakvergaderingen georganiseerd :
— Netebekken : 3 februari, 19 uur, Lakenhal, Grote Markt z/n, 2200 Herentals.
— Benedenscheldebekken : 3 februari, 14 uur, Zaal De Arcke, Frans Boelplein 1, 9140 Temse.
— Demerbekken : 16 februari, 19 uur, Boudewijnzaal, Provinciehuis, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt.
— Denderbekken : 18 februari, 19 uur, Vlaamse Milieumaatschappij, Dokter de Moorstraat 24-26, 9300 Aalst.
— Dijle-Zennebekken : 20 februari, 14 uur, Provinciehuis, Provincieplein 1, 3010 Leuven.
— Bovenscheldebekken : 3 maart, 14 uur, Cultureel Centrum de Brouwerij, Stationstraat 3b, 9810 Eke-Nazareth.
— Bekken van de Gentse Kanalen : 5 maart, 19.30 uur, Zaal Zebrastraat NV, Zebrastraat 32/001, 9000 Gent.
— Leiebekken : 10 maart, 14 uur, Streekhuis Zuid-West-Vlaanderen, Doorniksesteenweg 218, 8500 Kortrijk.
— IJzerbekken : 12 maart, 14 uur, Cultureel Centrum De Brouckere, Aartrijkestraat 6, 8820 Torhout.
— Bekken van de Brugse Polders : 12 maart, 19 uur, Cultureel Centrum De Brouckere, Aartrijkestraat 6,
8820 Torhout.
— Maasbekken : 16 maart, 14 uur, Cultureel Centrum Maasmechelen, Koninginnelaan 42, 3630 Maasmechelen.
Het Maasbekken behoort tot het stroomgebieddistrict van de Maas, de overige tien bekkens tot het
stroomgebieddistrict van de Schelde. U kunt vrij kiezen aan welke inspraakvergadering u deelneemt, tenzij u specifieke
informatie wenst over het stroomgebiedbeheerplan van de Maas.
Meer informatie vindt u vanaf 16 december 2008 via de website www.volvanwater.be.
VLAAMSE OVERHEID
Leefmilieu, Natuur en Energie
[C − 2008/36383]
Aankondiging openbaar onderzoek. — Ontwerp van natuurrichtplan voor het Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN),
de Speciale Beschermingszones (SBZ) en de groene bestemmingsgebieden van de ’Dendervallei tussen de
gewestgrens en Ninove, evenals het Raspailleboscomplex en het Geitebos’
Op 12 november 2008 werd het ’Ministerieel besluit tot voorlopige goedkeuring van het natuurrichtplan voor het
Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN), de Speciale Beschermingszones (SBZ) en de groene bestemmingsgebieden van de
Dendervallei tussen de gewestgrens en Ninove, evenals het Raspailleboscomplex en het Geitebos’ goedgekeurd.
De Vlaamse minister bevoegd voor het Natuurbehoud kondigt hierbij het openbaar onderzoek aan over dit
voorlopig vaststellingsbesluit dat betrekking heeft op de steden Geraardsbergen en Ninove en de gemeente
Galmaarden.
Vanaf maandag 12 januari 2009 tot en met donderdag 12 maart 2009 ligt het ontwerp van Natuurrichtplan ter
inzage in het Administratief Centrum van de stad Geraardsbergen, het stadhuis van de stad Ninove en het
gemeentehuis van de gemeente Galmaarden.
Als u bij het ontwerp van natuurrichtplan opmerkingen of bezwaren wilt formuleren, kunt u deze uiterlijk op
12 maart 2009 per aangetekende brief opsturen naar de betrokken gemeente of afgeven tegen ontvangstbewijs op het
gemeentehuis van de betrokken gemeente.
De coördinator van het natuurrichtplan zal voor alle geïnteresseerden twee infomomenten houden over de inhoud
van dit ontwerp van natuurricht-plan. Deze informatiemomenten bestaan uit een informatieve wandeling en een
infomarkt. Deze vinden plaats in Grimminge (Geraardsbergen) en in Pollare (Ninove) :
— op zaterdag 31 januari 2009 : wandeling van 14.00 tot 16.00 uur, vertrek en aankomst aan het NMEC de Helix,
Grimminge, infomarkt in de Helix tussen 16.00 en 19.00 uur, adres Hoogvorst 2, 9506 Grimminge;
— op zaterdag 14 februari 2009 : wandeling van 14.00 tot 16.00 uur, vertrek en aankomst aan het buurthuis van
Pollare, infomarkt in dit buurthuis tussen 16.00 en 19.00 uur, adres Hoogstraat 2-4, 9401 Pollare.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN
EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
PUBLICATIONS LEGALES
ET AVIS DIVERS
UNIVERSITEIT GENT
Vacature
(zie https://webster.ugent.be/∼a64642/AAP.pl)
64965
Het uitvoeringsplan werd in openbaar onderzoek gesteld van
22 juli 2008 t/m 22 september 2008. Door het niet publiceren van de
aankondiging van het openbaar onderzoek in het Belgisch Staatsblad,
dient de gemeente het R.U.P. opnieuw in openbaar onderzoek te stellen.
Het tweede openbaar onderzoek loopt van 8 december 2008 t/m
9 februari 2009. Tijdens deze periode kunnen de plannen ingekeken
worden op het gemeentehuis bij de dienst ruimtelijke ordening en
stedenbouw. Alle bemerkingen, bezwaren en suggesties kunnen uiterlijk tegen 9 februari 2009, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs overgemaakt worden aan de Gemeentelijke Commissie van
Ruimtelijke Ordening van de gemeente Steenokkerzeel, Orchideeënlaan 17, te 1820 Steenokkerzeel.
(43889)
Assisterend academisch personeel
Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te begeven :
het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die
hernieuwbaar is.
DI03
Een betrekking van deeltijds assistent (50 %) bij de vakgroep Morfologie (tel. : 09-264 77 11) - salaris à 100 % : min. S 29.069,73 —
max. S 45.317,25 (thans uitbetaald à 148,59 %)
Profiel van de kandidaat :
— diploma van dierenarts;
— vanuit de praktijk ondersteunende activiteiten uitoefenen die een
bijdrage kunnen leveren tot het wetenschappelijk onderzoek van
betrokkene;
— dierengeneeskundige praktijkervaring, communicatieve vaardigheid en interesse voor beeldvormings- en communicatietechnieken
strekken tot aanbeveling.
Inhoud van de functie :
— bijstand bij het onderwijs van de vakgroep, in het bijzonder betreffende de toegepaste en klinische anatomie, en in mindere mate ook aan
de practica van de opleidingsonderdelen histologie, embryologie en
vakdidactische lerarenopleiding;
— wetenschappelijk morfologisch onderzoek ter voorbereiding van
een doctoraat, waarbij de klemtoon hoofdzakelijk dient te liggen op het
deeldomein van de macroscopische anatomie (minstens 50 % van de
tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de
voorbereiding van een doctoraat;
— bijstand bij dienstverlening van de vakgroep, in het bijzonder voor
wat betreft het verstrekken van wetenschappelijke informatie naar
externe instellingen en scholen;
— begeleiden van de masterproeven in de vakgroep.
De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist
diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar),
moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de directie
Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 19 december 2008.
(80770)
Decreet van 18 mei 1999
houdende organisatie van de ruimtelijke ordening
Gemeente Steenokkerzeel
Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Steenokkerzeel, brengt overeenkomstig artikel 19 van het decreet op de
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, ter kennis van
de bevolking dat het ruimtelijk uitvoeringsplan nr. 5 « Wijk Centrum »
door de gemeenteraad voorlopig vastgesteld in zitting van 26 juni 2008,
aan een tweede openbaar onderzoek worden onderworpen.
Het uitvoeringsplan werd in openbaar onderzoek gesteld van
22 juli 2008 t/m 22 september 2008. Door het niet publiceren van de
aankondiging van het openbaar onderzoek in het Belgisch Staatsblad,
dient de gemeente het R.U.P. opnieuw in openbaar onderzoek te stellen.
Het tweede openbaar onderzoek loopt van 8 december 2008 t/m
9 februari 2009. Tijdens deze periode kunnen de plannen ingekeken
worden op het gemeentehuis bij de dienst ruimtelijke ordening en
stedenbouw. Alle bemerkingen, bezwaren en suggesties kunnen uiterlijk tegen 9 februari 2009, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs overgemaakt worden aan de Gemeentelijke Commissie van
Ruimtelijke Ordening van de gemeente Steenokkerzeel, Orchideeënlaan 17, te 1820 Steenokkerzeel.
(43890)
Gemeente Zwevegem
Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan
2.14_22_1 Stedelijk woongebied Slijpbeek (ontwerp)
Aankondiging openbaar onderzoek
Het college van burgemeester en schepenen maakt de bevolking
bekend dat de gemeenteraad op 24 november 2008, het ontwerp
gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Stedelijk woongebied Slijpbeek » met bijhorend onteigeningsplan voorlopig heeft vastgesteld.
Over dit ontwerp ruimtelijk uitvoeringsplan wordt nu een openbaar
onderzoek georganiseerd. Dit loopt van 8 december 2008 tot en met
6 februari 2009.
Het document « Ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan
2.14_22_1 Stedelijk woongebied » ligt gedurende het openbaar onderzoek ter inzage bij de dienst ruimtelijke ordening en huisvesting
(G.A.C.), Otegemstraat 60, te 8550 Zwevegem, openingsuren : iedere
werkdag van 9 tot 12 uur.
Aankondiging openbaar onderzoek
Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Steenokkerzeel, brengt overeenkomstig artikel 19 van het decreet op de
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, ter kennis van
de bevolking dat het ruimtelijk uitvoeringsplan nr. 2 « Kasteel van Ham
en Omgeving » door de gemeenteraad voorlopig vastgesteld in zitting
van 26 juni 2008, aan een tweede openbaar onderzoek worden onderworpen.
Iedereen die tegen dit ontwerp ruimtelijk uitvoeringsplan bezwaren
of opmerkingen wil formuleren, moet dit schriftelijk doen aan de
Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening (Gecoro), uiterlijk tegen 6 februari 2009. U kunt uw brief aangetekend sturen naar de
Gecoro, p/a Otegemstraat 50, te 8550 Zwevegem, ofwel tegen
ontvangstbewijs afgeven op de dienst ruimtelijke ordening en huisvesting (G.A.C.), Otegemstraat 50, te 8550 Zwevegem.
(43891)
64966
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Gemeente Temse
(Cet avis aurait dû paraître au Moniteur belge du 2 décembre 2008.)
Ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan
« Stationsomgeving — Waterfront » — fase 1 + bijhorend rooilijnplan
Het college van burgemeester en schepenen, overeenkomstig de
bepalingen van artikelen 49 en 76 van het decreet van 18 mei 1999
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, en latere wijzigingen, brengt ter kennis van de bevolking dat het ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Stationsomgeving — Waterfront » —
fase 1, en bijhorend rooilijnplan, opgemaakt overeenkomstig de wettelijke bepalingen en door de gemeenteraad voorlopig vastgesteld op
24 november 2008, voor eenieder ter inzage ligt gedurende een termijn
van zestig dagen, en dit van 16 december 2008 tot en met
13 februari 2009, op het AC De Zaat, dienst ruimtelijke ordening,
2e verdieping, tijdens de openingsuren.
Adviezen, bezwaren of opmerkingen waartoe dit plan aanleiding
kan geven, moeten voor het einde van het openbaar onderzoek ofwel
per aangetekende brief toekomen bij de Gemeentelijke Commissie voor
Ruimtelijke Ordening (Gecoro), p.a. AC De Zaat, Frans Boelplein 1,
9140 Temse, ofwel afgegeven worden tegen ontvangstbewijs op bovenvermeld loket.
Temse, 1 december 2008.
(43892)
Gemeente Berlaar
Ontwerp van gemeentelijk ruimtelijk structuurplan Berlaar
Openbaar onderzoek
Conform artikel 33, § 5, van het decreet van 18 mei 1999 houdende
de organisatie van de ruimtelijke ordening brengt het gemeentebestuur
van Berlaar ter kennis dat het ontwerp van ruimtelijk structuurplan
Berlaar, zoals voorlopig vastgesteld door de gemeenteraad van
18 november 2008 (punt 17), tijdens de openingsuren ter inzage ligt op
de technische dienst van het gemeentebestuur, Markt 2, te 2590 Berlaar,
van maandag 8 december 2008 tot maandag 9 maart 2009.
Adviezen, opmerkingen en bezwaren dienen schriftelijk vóór het
einde van bovenvermelde termijn aangetekend of tegen afgifte van
ontvangstbewijs bezorgd te worden aan de Gemeentelijke Commissie
voor Ruimtelijke Ordening te Berlaar, t.a.v. de vaste secretaris gemeentelijk stedenbouwkundig ambtenaar Werner Van den Broeck, Markt 1,
te 2590 Berlaar.
Contactpersoon : gemeentelijk stedenbouwkundig
Werner Van den Broeck (03-410 19 31).
ambtenaar
(43996)
Aankondigingen − Annonces
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
Activa, naamloze vennootschap,
rue du Tilleul 323, 1140 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0460.056.251 — RPM Bruxelles
Assemblée générale extraordinaire le 19 décembre 2008, à 9 heures,
au siège social. — Ordre du jour : 1. Démissions d’administrateurs(5).
2. Proposition d’augmentation du capital.
(43994)
Metris, naamloze vennootschap,
Geldenaaksebaan 329, 3001 Heverlee
Ondernemingsnummer 0463.581.707 — RPR Leuven
Correctie bijeenroeping : buitengewone algemene vergadering
Metris : 16 december 2008.
Correctie : Agendapunt 2 dient als volgt gelezen :
2. a) Hernieuwing van :
- de machtiging tot kapitaalverhoging in het kader van het toegestaan kapitaal waarbij het bedrag van het toegestaan kapitaal opnieuw
wordt vastgelegd en ditmaal op een maximaal bedrag van zesenveertig
miljoen euro (S 46.000.000,00);
- de machtiging om voor een periode van drie (3) jaar gebruik te
maken van het toegestaan kapitaal, teneinde de vennootschap te
verdedigen tegen een openbaar overnamebod op de effecten van de
vennootschap binnen de perken van de wet.
b) Wijziging van artikel 6.3, c), en schrapping van de tekst “welke
acquisities aanleiding geven tot een maximale kapitaalverhoging in
hoofde van de vennootschap van twaalf miljoen vijfhonderdduizend
euro (S 12.500.000,00) per transactie”.
Voorstel tot besluit :
De vergadering besluit :
a) Om voor een periode van vijf (5) jaar de machtiging aan de raad
van bestuur te hernieuwen om het maatschappelijk kapitaal te
verhogen. Het bedrag van het toestaan kapitaal wordt voortaan vastgesteld op maximum zesenveertig miljoen euro (S 46.000.000,00).
Bijgevolg wordt in de eerste alinea van artikel 6 van de statuten de
datum van de buitengewone algemene vergadering gewijzigd door de
datum van dit besluit en wordt het bedrag van het toegestaan kapitaal
bepaald op maximum zesenveertig miljoen euro (S 46.000.000,00).
b) De algemene voorwaarden, zoals vermeld in artikel 6.2 van de
statuten, blijven ongewijzigd.
c) In artikel 6.3 “Bijzondere voorwaarden” wordt onder punt c) de
tekst “welke acquisities aanleiding geven tot een maximale kapitaalverhoging in hoofde van de vennootschap van twaalf miljoen
vijfhonderdduizend euro (S 12.500.000,00) per transactie” geschrapt.
d) In artikel 6.3, d), wordt de periode om tot kapitaalverhoging over
te gaan in geval van openbaar overnamebod op effecten, vernieuwd en
wordt de datum van de buitengewone algemene vergadering gewijzigd
door de datum van dit besluit.
e) De overgangsbepaling opgenomen onder artikel 6.4 van de
statuten wordt geschrapt.
De raad van bestuur.
(43995)
Sagim, société anonyme,
avenue Maréchal Ney 1, 1410 Waterloo
Numéro d’entreprise 0443.186.466 — RPM Nivelles
AGRI PROPERTY CONSULTANCY, naamloze vennootschap,
Voort 39, 2328 MEERLE
Ondernemingsnummer 0459.439.213
Assemblée générale ordinaire le 23 décembre 2008, à 18 h 30 m, au
siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration.
2. Approbation des comptes annuels. 3. Décharge aux administrateurs.
4. Démission et nomination d’administrateurs.
(43893)
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 18 uur. Agenda :
Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting
bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers.
(AOPC1808075/05.12)
(43997)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64967
AKIS, naamloze vennootschap,
Naamsevest 94, 3000 LEUVEN
EURO INTERFOT, naamloze vennootschap,
Z.3 Doornveld 30, 1731 ZELLIK
Ondernemingsnummer 0427.742.086
Ondernemingsnummer 0447.215.827
Algemene vergadering ter zetel op 28/12/2008, om 16 uur. Agenda :
Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting
bestuurders. Divers.
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 11 uur. Agenda :
Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting
bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers.
(AOPC-1-8-08154/05.12)
(44004)
(AOPC-1-8-08545/05.12)
(43998)
A.C.M.MANAGEMENT, société anonyme,
allée Centrale Zoning Industriel 76, 6040 JUMET (CHARLEROI)
Ondernemingsnummer 0423.155.372
Numéro d’entreprise 0450.434.841
Assemblée ordinaire au siège social le 28/12/2008. Ordre du jour :
Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats.
Décharge administrateurs. Nominations. Divers.
(AOPC-1-8-08776/05.12)
HANDI MOVE, naamloze vennootschap,
Ter Beukenboom 13, 9400 NINOVE
(43999)
CALINO, société anonyme,
rue du Marvis 283, 7742 Hérinnes-les-Pecq
Buitengewone algemene vergadering op kantoor van notaris De
Meirsman, te Lokeren, op 19 december 2008, om 8 u. 30 m., met als
agenda : ontslag en benoeming bestuurders en gedelegeerd bestuurders. De aandeelhouders dienen hun aandelen neer te leggen op het
kantoor van notaris De Meirsman voor de vergadering.
(AXPC-1-8-08949/05.12)
(44005)
Juvan, naamloze vennootschap,
Pandreitje 8, 8000 Brugge
Numéro d’entreprise 0456.778.344
Ondernemingsnummer 0478.016.790
Assemblée ordinaire au siège social le 27/12/2008, à 11 heures. Ordre
du Jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels au 31/7/2008
et affectation du résultat. Décharge administrateurs. Nominations.
Rémunérations. Divers. Veuillez se conformer aux statuts.
(AOPC-1-8-08290/05.12)
(44000)
Veuillez lire dans notre édition du 23/9/2008
″CORMAN-COLLINS″, société anonyme,
Xhéneumont 1a, 4651 BATTICE
Numéro d’entreprise 0430.414.437
Assemblée ordinaire au siège social le 10/10/2008, à 20 heures, au
lieu de 27/9/2008,…
(AOPC-1-8-08931/05.12)
(44001)
De Verdronken Weide, naamloze vennootschap,
Stationsstraat 39, 8900 Ieper
Algemene vergadering 27.12.2008, om 17 uur, op de zetel van de
vennootschap.
Agenda :
Voorlezing en bespreking van het verslag van de raad van bestuur
opgesteld in toepassing van artikel 96, 6°, van het Wetboek van
vennootschappen en beslissing dienaangaande.
Voorlezing en bespreking van het verslag van de raad van bestuur
opgesteld in toepassing van artikel 633 van het Wetboek van vennootschappen en beslissing dienaangaande.
Onderzoek en goedkeuring van de jaarrekening van het boekjaar
afgesloten op 30 juni 2008.
Goedkeuring en verwerking van het resultaat.
Ontslag en benoeming.
Kwijting.
(AOPC-1-8-08650/05.12)
(44006)
KOGRIMIC, naamloze vennootschap,
Peperstraat 19, 8560 GULLEGEM
Ondernemingsnummer 0434.752.515 - RPR Ieper
Ondernemingsnummer 0426.267.587
Buitengewone algemene vergadering op 27/12/2008, om 18 uur, op
de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening
31/1//2008. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich
richten naar de statuten.
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot het bijwonen van de
jaarvergadering op 26 december 2008, om 17 uur, op de zetel van de
vennootschap. Agenda : 1. Goedkeuring van de jaarrekening per
30 november 2008. 2. Kwijting aan de bestuurders. Zich schikken naar
de statuten.
(AOPC-1-8-08930/05.12)
(44007)
(AXPC-1-8-08886/05.12)
(44002)
EURO INTERFOT MANAGEMENT, naamloze vennootschap,
Z.3 Doornveld 31, 1731 ZELLIK
Numéro d’entreprise 0456.354.514
Ondernemingsnummer 0458.985.489
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 9 uur. Agenda :
Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting
bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers.
(AOPC-1-8-04715/05.12)
LE CRIMONT, société anonyme,
Crimont 25, 7890 ELLEZELLES
(44003)
Assemblée ordinaire au siège social le 26/12/2008, à 11 heures. Ordre
du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des
comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs.
(AOPC-1-8-08800/05.12)
(44008)
64968
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
L. DE PEUTER, naamloze vennootschap,
Hofkwartier 19, 2200 HERENTALS
Peeters Bakkerijgrondstoffen, naamloze vennootschap,
Baeckelmanstraat 118, 2830 WILLEBROEK (TISSELT)
Ondernemingsnummer 0404.153.072
Ondernemingsnummer 0441.781.253
Algemene vergadering ter zetel op 25/12/2008, om 15 uur. Agenda :
Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting
bestuurders. Divers.
(AOPC-1-8-08565/05.12)
(44009)
(AOPC-1-8-08315/05.12)
(44014)
ROSSEEL, naamloze vennootschap,
Gruuthusestraat 8, 8700 TIELT
Gelieve in onze editie van 28/11
de naam van de vennootschap te lezen als :
Ondernemingsnummer 0405.212.649
MAJELA, burgerlijke vennootschap
onder de vorm van een naamloze vennootschap,
IJzerenleen 4, 2800 MECHELEN
Bijzondere Algemene Vergadering op maandag 22 december 2008,
om 10 u. 30 m., bij notaris Deberdt, Europalaan 33, 8700 Tielt.
i.p.v. MEJALA, burgerlijke vennootschap
onder de vorm van een naamloze vennootschap
(AOPC-1-8-08933/05.12)
Algemene vergadering ter zetel op 25/12/2008, om 19 uur. Agenda :
Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting
bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers.
(44010)
Agendapunten : 1/ Inkoop eigen aandelen - 2/ Benoeming Rossindustry NV als bestuurder in Rosseel NV vanaf 22 december 2008 3/ Varia.
(AXPC-1-8-08939/05.12)
(44015)
MARIKA COUTURE, naamloze vennootschap,
Kleppestraat 74, 8890 DADIZELE
TRITONE, société anonyme,
rue Haute Claire, Parc Indust. des Hauts Sarts, 4040 HERSTAL
Ondernemingsnummer 0450.493.734 – RPR Ieper
Numéro d’entreprise 0454.689.478
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering die
zal gehouden worden op 20/12/2008, om 14 uur, op de zetel. Agenda :
1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening
per 30/06/2008. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting te
verlenen aan de Bestuurders. 5. Divers. De aandeelhouders worden
verzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten.
(AOPC-1-8-08456/05.12)
Assemblée ordinaire au siège social le 20/12/2008, à 14 heures. Ordre
du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des
comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers.
(AOPC-1-8-08940/05.12)
(44016)
(44011)
PARFUMERIE TRIFAUX, société anonyme,
VERO DESIGN, naamloze vennootschap,
Goudbloemlaan 10, 2980 ZOERSEL
rue de Marchienne 3, 6000 CHARLEROI
Ondernemingsnummer 0453.397.103
Numéro d’entreprise 0401.554.363
Assemblée ordinaire au siège social le 26/12/2008, à 15 heures. Ordre
du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des
comptes annuels. Affectation des résultats; Décharge aux administrateurs. Divers.
(AOPC-1-8-08821/05.12)
(44012)
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 20 uur. Agenda :
Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting
bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers.
(AOPC-1-8-08055/05.12)
(44017)
Verzekeringskantoor Luc Veramme, naamloze vennootschap,
Stijn Streuvelslaan 10, 8501 Kortrijk (Heule)
Ondernemingsnummer 0431.567.648
PAVADO, naamloze vennootschap,
Steenakkerdreef 8, 9070 DESTELBERGEN
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 10 uur. Agenda :
Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
Ondernemingsnummer 0450.435.237
De algemene vergadering zal gehouden worden op de maatschappelijke zetel op 26/12/2008, om 17 uur. Agenda : 1. Samenstelling
bureau. 2. Verslagen. 3. Goedkeuring jaarrekening per 30/6/2008.
4. Bestemming van het resultaat. 5. Verlenen van kwijtingen.
6. Ontslagen, benoemingen en bezoldigingen. 7. Rondvraag.
(AOPC-1-8-08929/05.12)
(44018)
ZAKENKANTOOR BEKAERT, naamloze vennootschap,
Hoogstraat 54, 8780 OOSTROZEBEKE
Het bestuur vraagt de aandeelhouders zich te gedragen conform de
statuten. De stukken bedoeld in art. 553 W. Venn. zijn voor de
aandeelhouders beschikbaar op de zetel van de vennootschap. Indien
de algemene vergadering besluit een dividend uit te keren, zal dit
betaalbaar worden gesteld bij de vestigingen van FORTIS BANK vanaf
05/1/2009.
Jaarvergadering op 20/12/2008, om 14 uur. Agenda : Verslag raad
van bestuur en commissaris. Goedkeuring jaarrekeningen. Bestemming
resultaat. Kwijting bestuurders en commissaris. Rondvraag.
(AOPC-1-8-08494/05.12)
(AOPC-1-8-00117/05.12)
(44013)
Ondernemingsnummer 0428.365.658 - RPR Kortrijk
(44019)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64969
Ethias Droit commun, association d’assurances mutuelles
Ethias Gemeen Recht, Onderlinge verzekeringsvereniging
Siège social : rue des Croisiers 24, à 4000 Liège
Hoofdzetel : rue des Croisiers 24 te 4000 Luik
Numéro d’entreprise 0402.370.054
Assemblée générale extraordinaire du 5 janvier 2009, à 16 heures,
Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe 2, 4020 Liège.
Modification des statuts et apport de branche d’activités.
Ordre du jour :
I. Composition du bureau
II. Vérification du quorum
III. Modification des statuts en matière de gouvernance :
- suppression, à l’article 5, b), des termes « et le comité administratif »;
- remplacement, à l’article 5, c), des termes « comité de contrôle »
par les termes « comité consultatif »;
- à l’article 5, permutation des points b) et c);
- remplacement, à l’article 6, du point 3, par le texte suivant : « Tout
membre dispose d’au moins une voix. Le nombre de voix attribuées, à
chaque membre est calculé d’après le chiffre des cotisations afférentes,
à l’exercice précédant la convocation :
a) pour cinq mille euros et moins, une voix;
b) pour plus de cinq mille euros, une voix par tranche de cinq mille
euros, sans que le nombre de voix attribuées puisse toutefois être
supérieur, à soixante. Si le total des cotisations ne comporte pas un
nombre exact de fois cinq mille euros, l’excédent ne compte pour
l’attribution d’une dernière voix que s’il dépasse deux mille cinq cents
euros.
Nul ne peut disposer de plus de soixante voix, y compris celles de
ses mandants »;
- remplacement, à l’article 7, de la deuxième phrase par le texte
suivant : « Le président s’adjoindra, pour former le bureau, les
membres du comité de direction, dont deux assumeront les fonctions
de secrétaire et secrétaire adjoint et deux scrutateurs »;
- remplacement, à l’article 10.1., e), et 10.2 des termes « comité de
contrôle » par les termes « comité consultatif »;
- remplacement, à l’article 12, du point 1 par le texte suivant :
« L’Association est régie par un conseil de quinze membres au
maximum »;
- remplacement de l’article 14.1 et 14.2 par le texte suivant : « Le
conseil nomme un président parmi les administrateurs qui le composent. Il est nommé pour six ans. Son mandat n’est pas renouvelable »;
- suppression, à l’article 18.1, du point f;
- suppression, à l’article 18.2, des termes « au comité administratif
et »;
- remplacement des articles 18bis, à 20 par les articles suivants :
« art. 19.1. Le comité consultatif comprend 40 membres au maximum
nommés par l’assemblée générale parmi les affiliés ou ceux qui les
représentent, en dehors du conseil d’administration. Toutefois, deux
membres dits indépendants peuvent être nommés en dehors des affiliés
ou de ceux qui les représentent. 2. Les membres sont nommés pour six
ans. Le membre sortant est rééligible. 3. Les dispositions reprises, à
l’article 12.4 et, à l’article 13.3, 4, 5 et 6 sont applicables, à ces membres;
art. 20.1. Le comité consultatif se réunit en principe une fois tous les
deux mois. 2. Il est chargé d’analyser des questions spécifiques et de
faire part de son avis au conseil d’administration. 3. Les membres du
comité de direction et du conseil d’administration peuvent assister aux
réunions du comité consultatif;
- remplacement, à l’article 21.2, i), des termes « des articles 18.1 e) et
f) » par les termes « de l’article 18.1, e) »;
- suppression, à l’article 22.2, de la deuxième phrase.
IV. Apport de branche d’activités, à la société anonyme Nateus
(future Ethias SA) :
- examen du projet d’apport établi par les conseils d’administration
d’Ethias Droit commun et Nateus (future Ethias SA);
- décision d’apport.
V. Nomination d’un commissaire
Le conseil d’administration.
(44020)
Ondernemingsnummer 0402.370.054
Buitengewone algemene vergadering van 5 januari 2009, om 16 uur,
“Palais des Congrès”, Esplanade de l’Europe 2, 4020 Luik
Wijziging van de statuten en inbreng van bedrijfstak
Agenda :
I. Samenstelling van het bureau
II. Controle van het quorum
III. Wijziging van de statuten betreffende governance :
- schrapping, in artikel 5., b), van de woorden « en het administratief
comité »;
- vervanging, in artikel 5, c), van de woorden « toezichtcomité » door
de woorden « raadgevend comité »;
- in artikel 5, omwisseling van de punten b) en c);
- vervanging, in artikel 6, van punt 3 door de volgende tekst : « Elk
lid beschikt ten minste over één stem. Het aan elk lid toegekend aantal
stemmen is berekend op basis van het bedrag van de bijdragen die
betrekking hebben op het boekjaar dat aan de bijeenroeping voorafgaat :
a) voor vijfduizend euro en minder, één stem;
b) voor meer dan vijfduizend euro, één stem per gedeelte van
vijfduizend euro, zonder dat het aantal toegekende stemmen het getal
zestig mag overschrijden. Indien het totaal van de bijdragen geen juist
veelvoud van vijfduizend euro is, geeft het overschot recht op een
bijkomende stem voor zover het meer dan tweeduizend vijfhonderd
euro bedraagt.
Niemand mag meer dan zestig stemmen vertegenwoordigen, de
stemmen van zijn lastgevers inbegrepen. »;
- vervanging, in artikel 7, van de tweede zin door de volgende tekst :
« De voorzitter zal samen met de leden van het directiecomité, waarvan
twee leden de functies van secretaris en adjunct-secretaris zullen
waarnemen, en twee stemopnemers het bureau vormen. »;
- vervanging, in artikel 10.1. e) en 10.2 van de woorden « toezichtcomité » door de woorden « raadgevend comité »;
- vervanging, in artikel 12, van punt 1 door de volgende tekst : « De
Vereniging wordt bestuurd door een raad van maximum vijftien
leden. »;
- vervanging van artikel 14.1 en 14.2 door de volgende tekst : « De
raad benoemt een voorzitter onder de bestuurders waaruit hij is
samengesteld. Hij is benoemd voor zes jaar. Zijn mandaat is niet
hernieuwbaar. »;
- schrapping, in artikel 18. 1, van punt f;
- schrapping, in artikel 18. 2, van de woorden « aan het administratief
comité en »;
- vervanging van de artikelen 18bis tot 20 door de volgende artikelen :
« art. 19.1. Het raadgevend comité telt maximum 40 leden die zijn
benoemd door de algemene vergadering onder de aangeslotenen of
diegenen die hen vertegenwoordigen, buiten de raad van bestuur. Er
kunnen evenwel twee zogenaamde onafhankelijke leden benoemd
worden buiten de aangeslotenen of diegenen die hen vertegenwoordigen. 2. De leden worden benoemd voor zes jaar. Het uittredend lid is
herkiesbaar. 3. De bepalingen van artikel 12.4 en van artikel 13.3, 4, 5
en 6 zijn toepasselijk op deze leden;
art. 20.1. Het raadgevend comité vergadert in principe één keer, om
de twee maanden. 2. Het is belast met het analyseren van specifieke
vragen en het meedelen van zijn advies aan de raad van bestuur. 3. De
leden van het directiecomité en van de raad van bestuur kunnen de
vergaderingen van het raadgevend comité bijwonen. »;
- vervanging, in artikel 21. 2, i), van de woorden « van artikelen 18.
1e) en f) » door de woorden « van artikel 18.1 e) »;
- schrapping, in artikel 22. 2, van de tweede zin.
64970
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
IV. Inbreng van bedrijfstak in de naamloze vennootschap Nateus
(toekomstige Ethias NV) :
- onderzoek van het voorstel van inbreng opgesteld door de raden
van bestuur van Ethias Gemeen Recht en Nateus (toekomstige Ethias
nv);
- beslissing tot inbreng.
V. Benoeming van een commissaris
De raad van bestuur.
(44020)
6. Aanpassing van artikel 6bis aan voorgaande beslissing.
7. Wijziging van het uur waarop de jaarvergadering zal plaatsvinden
op 18 u. 30 m., in artikel 23 van de statuten.
8. Volmachten, coördinatie.
(44024)
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs
De Ravotter, naamloze vennootschap,
Kattenhoflaan 87, 2960 Sint-Job-in-’t-Goor
0465.101.043 RPR Antwerpen
Administrations publiques
et Enseignement technique
Jaarvergadering op 30/12/2008 om 20 u. op de zetel. Agenda :
Verslag raad van bestuur. Behandeling jaarrekening per 30/06/2008 en
bestemming resultaat. Ontslag en benoeming. Kwijting bestuurders.
Allerlei.
(44021)
OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES
Immo Wildiers, naamloze vennootschap,
Berlaarbaan 264, 2861 Sint-Katelijne-Waver
Oproep tot kandidaten voor één statutaire functie van directiesecretaris - niv. B (m/v - voltijds)
0437.534.930 RPR Mechelen
Bijzondere algemene vergadering op 22 december 2008 om 18 u. op
de zetel. Onderwerp : Ontslag en benoeming van de bestuurders.
(44022)
Stad Hasselt
Voorwaarden :
diploma hoger niet-universitair onderwijs/bachelor in een administratieve richting;
slagen in selectieproeven bestaande uit een praktische proef, een
mondelinge proef en een psychologische test.
Samenvatting functie- en profielbeschrijving :
Reytec, naamloze vennootschap,
Putvennestraat 51, 3500 Hasselt
je werkt onder de rechtstreekse leiding van de stadsontvanger;
0401.284.446 RPR Hasselt
je zorgt voor de administratieve en organisatorische ondersteuning
van de leidinggevende op directieniveau.
Jaarvergadering op 30/12/2008 om 20 u. op de zetel. Agenda :
1. Verslag Raad van Bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per
30/06/2008. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders.
5. Diverse. Zich richten naar de statuten.
(44023)
Uitgebreide functie- en profielbeschrijving vindt u terug op de
website www.hasselt.be, (rubriek bestuur en diensten, vacatures) of
kunnen aangevraagd worden bij de personeelsdienst - aanwervingen
011-23 95 93 of e-mail, [email protected].
Protect, naamloze vennootschap,
Jetsesteenweg 221, 1080 Brussel
De stad Hasselt is geïnteresseerd in uw capaciteiten, ongeacht
leeftijd, afkomst, kleur, religie of geaardheid !
Hoe solliciteren ?
0440.719.894 — RPR Brussel
Uw sollicitatie, (niet via e-mail), moet uiterlijk op 30 december 2008
toekomen bij de stad Hasselt personeelsdienst - aanwervingen, Groenplein 1, 3500 Hasselt.
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering, te houden op 22 december, om 9 u. 30 m., op het
kantoor van notaris Van Hoestenberghe, te 8490 Jabbeke, Gistelsteenweg 295, met volgende agenda :
Uw sollicitatie bevat volgende stukken : een sollicitatiebrief, een
curriculum vitae, een afschrift van het vereiste studiebewijs en een recent
bewijs van goed gedrag en zeden.
(43894)
1. Afschaffing van de aandelen aan toonder.
2. Lezing van het bijzonder verslag van de raad van bestuur over de
vooropgestelde wijziging van het maatschappelijk doel, verslag
commissaris, voorlegging van de staat van activa en passiva zoals door
de wet vereist.
3. Uitbreiding van het doel van de vennootschap, door wijziging van
de eerste zin van artikel 3 van de statuten in : « De vennootschap heeft
tot doel de verzekerings- en herverzekeringsbedrijvigheid ».
4. Lezing van het bijzonder verslag opgesteld door de raad van
bestuur waarin de bijzondere omstandigheden en de nagestreefde
doeleinden worden vermeld waaronder door de raad van bestuur van
het toegestane kapitaal kan gebruik gemaakt worden.
5. Goedkeuring van het verslag en besluit van de algemene vergadering om de raad van bestuur opnieuw de bevoegdheid te verlenen
om het kapitaal van de vennootschap in één of verschillende malen te
verhogen met een bedrag van vijf miljoen (5.000.000) euro voor een
periode van vijf jaar.
BTC – CTB
BTC is het Belgisch agentschap voor ontwikkelingssamenwerking. In
opdracht van de Belgische regering helpt het de ontwikkelingslanden
in hun strijd tegen de armoede. Naast deze taak van openbare
dienstverlening voert BTC ook opdrachten uit voor rekening van of in
co-financiering met andere nationale en internationale organisaties die
werken aan duurzame menselijke ontwikkeling (Europese Unie,
Wereldbank, Internationaal atoomagentschap, Lux-Development,
GTZ...).
BTC beheert ruim 200 projecten in een twintigtal landen in Afrika,
Azië en Latijns-Amerika. Met een omzet van 213 miljoen euro (2007)
stelt BTC momenteel 420 personeelsleden te werk, van wie 160 in het
hoofdkantoor in Brussel en 260 in de landen waar projecten en
programma’s worden uitgevoerd. In 21 landen heeft BTC een eigen
vertegenwoordiging.
64971
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
In het kader van de verdere ontwikkeling van haar activiteiten, zoekt
BTC een (M/V) :
DRCONGO –
RDC/08/DPR
Economist,
expert
in
regionale
planning
–
BURUNDI – Expert beroepsopleiding – BDI/07/042-2
Geïnteresseerd ?
Solliciteer ten laatste tegen 18/12/08 via onze website :
www.btcctb.org. Indien u verdere inhoudelijke vragen heeft, kunt u ons
te contacteren via 02-505 37 90, 02-505 18 65 of [email protected]. Voor
de gedetailleerde beschrijvingen en profielen van deze functies
verwijzen wij naar onze website www.btcctb.org.
(43895)
CTB — BTC
La CTB est l’agence belge de coopération au développement. Elle
soutient, pour le gouvernement belge, les pays en développement dans
leur lutte contre la pauvreté. Outre cette mission de service public, la
CTB exécute également des prestations pour le compte d’autres organisations nationales et internationales contribuant à un développement
humain durable (l’Union européenne, la Banque mondiale, l’Agence
internationale de l’Énergie atomique, Lux-Development, la GTZ...) ou
en cofinancement avec celles-ci.
La CTB gère plus de 200 projets répartis dans quelque vingt pays en
Afrique, Asie et Amérique latine. Avec un chiffre d’affaires avoisinant
les 213 millions d’euros en 2007, la CTB emploie actuellement 420
membres du personnel, dont 160 au siège à Bruxelles et 260 répartis
dans les pays dans lesquels elle met en œuvre des projets et des
programmes. Elle dispose d’une propre Représentation dans 21 pays.
Dans le cadre du développement de ses activités, la CTB recherche
un (H/F) :
DRCONGO – Economiste, expert en planification régionale –
RDC/08/DPR
BURUNDI – Expert en formation professionnelle – BDI/07/042-2
Intéressé(e) ?
Postulez au plus tard le 18/12/08 via notre site web : www.btcctb.org. Pour toute question sur le contenu, contactez-nous au
02-505 18 65 ou via l’adresse [email protected]. Les descriptions de
fonctions et les profils détaillés sont disponibles sur notre site Internet
www.btcctb.org.
(43895)
Centrale raad der niet-confessionele
levensbeschouwelijke gemeenschappen van België vzw
Oproep van kandidaat-bestuurders voor de instellingen voor nietconfessionele morele dienstverlening van de centrale vrijzinnige raad
vzw in Vlaanderen en het administratief arrondissement BrusselHoofdstad
Op 21 juni 2002 werd de wet betreffende de Centrale raad der nietconfessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de
afgevaardigden en de Instellingen belast met het beheer van de
materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele
levensbeschouwelijke gemeenschappen afgekondigd (Belgisch Staatsblad 22 oktober 2002).
Deze wet legt de financiering van de niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen ten laste van publieke overheden, op
een gelijkaardige manier als voor de erkende erediensten.
In het kader van de decentralisatie van het beheer der financiële en
materiële belangen van de niet-confessionele levensbeschouwelijke
gemeenschappen en de centra morele dienstverlening werden krachtens de wet publiekrechtelijke Instellingen voor morele dienstverlening
opgericht, één in elke provincie en twee in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, met bevoegdheden binnen de betrokken
gebiedsomschrijving. Voor de Vlaamstalige gemeenschap is er een
Instelling in de provinciehoofdsteden Antwerpen, Brugge, Gent,
Hasselt en Leuven én een Instelling in Brussel.
Elke Instelling wordt beheerd door een raad van bestuur bestaande
uit zeven verkozen leden en evenveel verkozen plaatsvervangers. Vijf
leden en hun plaatsvervangers worden verkozen door de betrokken
provinciale Algemene Vergadering. De andere twee leden en hun
plaatsvervangers worden door de Centrale Vrijzinnige raad verkozen.
Tenslotte zijn van rechtswege lid van de raad van bestuur met
adviserende stem : de boekhouder van de betrokken Instelling, een
afgevaardigde (moreel consulent) daartoe aangewezen door de
Centrale Vrijzinnige raad of zijn plaatsvervanger, en de gouverneur of
zijn plaatsvervanger.
De zetelende bestuurders bereiken het einde van hun mandaat en
zijn na 21 maart 2009 allen van rechtswege ontslagnemend. Op
21 maart 2009 worden nieuwe bestuurders en hun plaatsvervangers
verkozen. De voorzitter van elke IMD is belast met de verkiezing van
de nieuwe raad van bestuur. (Het volledige verkiezingsreglement kan
op eenvoudig verzoek worden verkregen bij elke Instelling voor Morele
Dienstverlening).
Elke vrijzinnige, al dan niet georganiseerd, kan zijn kandidatuur voor
bestuurder van een Instelling stellen, mits hij/zij
woont binnen het grondgebied van de Instelling of voorgedragen
wordt door een lidvereniging van de Unie Vrijzinnige Verenigingen
v.z.w. die er haar zetel op heeft,
minstens 18 jaar oud is op de dag van de verkiezing,
een getuigschrift van goed zedelijk gedrag kan voorleggen,
en instemt met het principe van vrij onderzoek.
Er wordt van de kandidaat een engagement gevraagd van drie jaar,
waarbij hij/zij jaarlijks aan minstens 10 vergaderingen actief dient te
participeren. Begiftigd met een totaalvisie op de morele dienstverlening
wordt eveneens interesse en/of beslagenheid in het financiële en
materiële beheersdomein verwacht. Het mandaat van bestuurder is niet
vrijblijvend. Met een budget van enkele honderdduizenden euro, wordt
duidelijk geappelleerd aan de verantwoordelijkheid van de bestuurder.
Bovendien zijn de beslissingen van de raad van bestuur van een Instelling onderworpen aan het administratief toezicht van de minister van
Justitie.
Vrijzinnigen die hun kandidatuur voor het mandaat van bestuurder
van een Instelling voor Morele Dienstverlening willen stellen, kunnen
dit doen door een kandidaatstellingsformulier op te vragen bij de
betrokken Instelling voor Morele Dienstverlening.
Voor de lijst van de Instellingen, zie de bijlage.
Het kandidaatstellingsformulier, vergezeld van een motivering en
een beknopt cv, dient ingevuld, ondertekend en aangetekend teruggestuurd te worden, uiterlijk tegen 30 januari 2009, 17 uur, t.a.v. de
voorzitter van de betrokken Instelling.
Op straffe van onontvankelijkheid moeten de kandidaturen worden
ingediend op het betreffende formulier en binnen de gestelde termijn.
Bijlage :
Adressen van de Instellingen voor niet-confessionele morele dienstverlening in Vlaanderen en het administratief arrondissement BrusselHoofdstad
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE
ANTWERPEN
t.a.v. Luc Meys, voorzitter
Jan Van Rijswijcklaan 96 - 2018 Antwerpen - Tel. 03-259 10 80 –
[email protected]
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - ADMINISTRATIEF ARRONDISSEMENT BRUSSEL-HOOFDSTAD (NL)
t.a.v. Filip Moeykens, voorzitter
Stalingradlaan 18-20
[email protected]
–
1000
Brussel
-
Tel.
02-242 36 02
–
64972
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE
LIMBURG
t.a.v. George Vansweevelt, voorzitter
A. Rodenbachstraat 18 – 3500 Hasselt - Tel. 011-21 06 54 –
[email protected]
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE
OOST-VLAANDEREN
Sint-Antoniuskaai 2 – 9000
[email protected]
Gent
-
Tel.
09-233 52 26
–
not. nr. ME75.DH.278-98,
B. te Putte, op 1 juli 1998,
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE
VLAAMS-BRABANT
misbruik van vertrouwen;
(zoals heromschreven);
t.a.v. Sylvain Peeters, voorzitter
Leuven
-
Tel.
016-23 56 35
–
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE
WEST-VLAANDEREN
t.a.v. Francis Moeykens, voorzitter
Jeruzalemstraat 51 – 8000
[email protected]
een beroepsverbod voor een termijn van 8 jaar, op grond van art. 1bis
van het koninklijk besluit nr. 22, d.d. 24 oktober 1934, om persoonlijk of
door een tussenpersoon een koopmansbedrijf uit te oefenen (zoals
geëxpliciteerd);
uit hoofde van :
t.a.v. Raoul Van Mol, voorzitter
Brusselsestraat 78 – 3000
[email protected]
bestuur van een vestiging in België, bedoel in art. 198, § 6, eerste lid,
van de op 30 november 1935 gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, of het beroep van effectenmakelaar of correspondenteffectenmakelaar uit te oefenen (zoals geëxpliciteerd);
Brugge
C. te Putte, tussen 1 januari 2001 en 11 juli 2002,
inbreuk op de wet van 17 juli 1975 m.b.t. de boekhouding en de jaarrekeningen van ondernemingen, namelijk geen passende boekhouding
gevoerd;dd
(zoals aangepast);
-
Tel.
050-33 59 75
–
(43896)
D. te Putte, op niet nader te bepalen tijdstippen tussen
3 augustus 1998 en 1 juli 2002,
als beslagene de beslagen goederen bedrieglijk vernietigd of weggemaakt hebben;
E. te Putte, op 2 september 2002,
Gerechtelijke akten
en uittreksels uit vonnissen
Actes judiciaires
et extraits de jugements
als bestuurder, in rechte of in feite, van de handelsvennootschap
BVBA Den Dok, met maatschappelijke zetel te 2580 Putte, Leuvensebaan 2, KBO nummer 0463.199.249, in faillissement verklaard bij vonnis
van de rechtbank van koophandel te Mechelen, d.d. 2 mei 2005, met
het oogmerk de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben
binnen de gestelde termijn aangifte te doen van het faillissement;
(zoals aangepast);
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490
van het Strafwetboek
Publication faite en exécution de l’article 490
du Code pénal
Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement
Infractions liées à l’état de faillite
F.b. te Putte, op een niet nader te bepalen tijdstip tussen 31 juli 2002
en 3 mei 2005,
als bestuurder, in rechte of in feite, van de handelsvennootschap
BVBA Den Dok, verduistering of verberging activa;
(zoals aangepast).
Het hof beveelt de publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Afgeleverd aan de procureur-generaal, op 24 november 2008.
Aldus opgesteld,
Hof van beroep te Antwerpen
Antwerpen, 18 november 2008.
(Get.) R. Goethals, griffier-hoofd van dienst.
(43897)
Uit het arrest, op tegenspraak, uitgesproken op 5 november 2008,
door het hof van beroep, zitting houdende te Antwerpen, 9e kamer,
rechtdoende in correctionele zaken, blijkt dat :
Nr. 2260 : Michiels, Romain Joseph Antoine, gepensioneerde, geboren
te Putte op 16 mei 1939, wonende te 2580 Putte, Alice Nahonstraat 10,
beklaagde :
veroordeeld is :
uit hoofde van de hierna vermelde en vermengd verklaarde feiten
tot :
een (hoofd)gevangenisstraf van 6 maanden, met uitstel van 3 jaar;
een geldboete van 400 EUR × 5 = 2.000 EUR, of een vervangende
gevangenisstraf van 90 dagen;
een beroepsverbod voor een termijn van 8 jaar, op grond van art. 1
van het koninklijk besluit nr. 22, d.d. 24 oktober 1934, om persoonlijk of
door een tussenpersoon de functie van bestuurder, commissaris of
zaakvoerder in een vennootschap op aandelen, een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid of een coöperatieve vennootschap, enige functie waarbij macht wordt verleend om een van die
vennootschappen te verbinden, de functie van persoon belast met het
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Bij vonnis van 14 september 2007, rechtsprekend na tegenspraak,
heeft de 52e kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, de
genaamde De Groof, Peter, wonende te 1930 Zaventem, Kerkplein 19,
als bestuurder van de BVBA Quadunlimited.com,
veroordeeld tot :
een hoofdgevangenisstraf van tien maanden;
uitstel voor een termijn van 5 jaar voor de helft;
een geldboete van 500 euro × 5,5 = 2.750 euro of 3 maanden
vervangende gevangenisstraf;
25 euro, wet van 1 augustus 1985;
beroepsverbod - 4 jaar;
publicatie in het Belgisch Staatsblad;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
uit hoofde van :
A : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement verduisteren of verbergen van activa;
B : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement wegnemen van boekhouding of boekhoudkundige bescheiden;
C : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement geen aangifte binnen de maand na staking van betalingen of niet
verstrekken van inlichtingen;
B. als bestuurder, in rechte of in feite, van een handelsvennootschap
die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2 van de
faillissementswet, namelijk :
als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel
te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14, gekend onder
ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement
verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde, op
14 juni 2004. meermaals, met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om
te schaden, een gedeelte van het activa te hebben verduisterd of
verborgen,
D : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement niet naleven verplichtingen na faillissement;
1. op 2.9.2003;
E : boekhouding en jaarrekeningen in de ondernemingen-gebrekkige
boekhouding;
2. op 19.2.2004;
F : jaarrekeningen - niet voorlegging aan de algemene vergadering.
uittreksel :
(get.)
3. op 23.2.2004;
4. op 1.3.2004;
Vonnis in kracht van gewijsde gegaan.
Voor gelijkvormig
adjunct-griffier.
64973
J.
Biront,
afgevaardigd
(43898)
Hof van beroep te Gent
Bij arrest van het hof van beroep te Gent, 6e kamer, rechtdoende in
correctionele zaken, de dato 29 april 2008, op tegenspraak gewezen, op
beroep tegen het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, van 14 september 2007, werd :
Daemen, Jean-Paul Maria Henri, verkoper, geboren te Antwerpen op
22 juni 1968, woonstkiezend bij Mr. K. Luyckx, 2000 Antwerpen,
Amerikalei 122, bus 14;
wegens :
Als dader of mededader,
A. valsheid in geschriften,
namelijk door, als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14,
gekend onder ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde,
op 14 juni 2004, met de bedoeling kosten op voornoemde vennootschap
af te wentelen,
C. op 1.8.2003,
als bestuurder, in rechte of in feite, van een handelsvennootschap die
zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2 van de
faillissementswet, namelijk :
als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel
te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14, gekend onder
ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement
verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde, op
14 juni 2004, met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen,
verzuimd te hebben binnen de bij artikel 9 van de faillissementswet
gestelde termijn van één maand na te hebben opgehouden te betalen,
aangifte daarvan te doen;
D. op niet nader te bepalen data in de periode van 14.6.2004 tot
14.11.2004 als bestuurder, in rechte of in feite, van een handelsvennootschap die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2
van de faillissementswet, namelijk :
als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel
te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14, gekend onder
ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement
verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde, op
14 juni 2004, meermaals, zonder wettig verhinderd te zijn, verzuimd te
hebben de verplichtingen gesteld bij artikel 53 van de faillissementswet
na te leven, namelijk :
geen gevolg te hebben geven aan alle oproepingen die hij ontving
van de rechtercommissaris of van de curator,
1. op 31.8.2003;
2. op 30.9.2003;
3. op 31.10.2003;
4. op 30.11.2003;
5. op 31.12.2003;
6. op 31.1.2004;
7. op 29.2.2004;
8. op 31.3.2004;
9. op 26.5.2004;
10. op 31.5.2004;
11. op 17.2.2004;
12. op 19.2.2004;
13. op 23.2.2004;
14. op 1.3.2004;
niet alle vereiste inlichtingen aan de rechter-commissaris of curator
te hebben verstrekt.
Verwezen wegens :
A1 t/m A14 B1 t/m B4 C D tot een hoofdgevangenisstraf van achttien maanden en een geldboete van tweeduizend EURO x 5,5 =
11.000 EUR of 90 dagen; vijfentwintig EUR x 5,5 = 137,50 EUR
(Slachtofferfonds).
Legt aan de beklaagde in toepassing van de artikelen 1.d) en 1.g),
alsmede Ibis van het K.B. nr. 22, van 24 oktober 1934, betreffende het
rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om de
ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, gedurende
tien jaar verbod op om persoonlijk of door een tussenpersoon een
koopmansbedrijf uit te oefenen, evenals om persoonlijk of door een
tussenpersoon, de functie van bestuurder, commissaris of enige functie
waarbij macht wordt verleend om een van die vennootschappen te
verbinden, de functie van persoon belast met het bestuur van een
vestiging in België, bedoeld in artikel 198, § 6, eerste lid, van de op
30 november 1935 gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen (thans artikel 59 van het Wetboek van vennootschappen) of
het beroep van effectenmakelaar of correspondent-effectenmakelaar uit
te oefenen.
64974
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Beveelt dat huidig arrest op kosten van de beklaagde bij uittreksel
zal bekend gemaakt worden in het Belgisch Staatsblad.
Voor echt uittreksel afgeleverd aan de heer procureur-generaal tot
inlassing in het Belgisch Staatsblad.
Voor de hoofdgriffier :
R. Roggeman.
de
griffier-hoofd
van
dienst,
(get.)
Pro justitia.
Tegen dit arrest werd er beroep in cassatie aangetekend door
Daemen, Jean-Paul, d.d. 8 mei 2008.
De voorziening werd verworpen bij arrest van het hof van cassatie,
d.d. 21 octobre 2008.
Gent, 7 november 2008.
De griffier-hoofd van dienst : (get.) R. Roggeman.
(43899)
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1
van het Burgerlijk Wetboek
Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er
du Code civil
Vredegerecht van het kanton Grimbergen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen,
verleend op 27 november 2008, werd de heer Vandendael, John,
geboren te Brussel (district 2) op 17 januari 1987, zonder beroep,
wonende te 1850 Grimbergen, Stekelbaarsstraat 12, niet in staat
verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig
bewindvoerder : de heer Vandendael, Francis, zelfstandige, wonende
te 1850 Grimbergen, Stekelbaarsstraat 12.
Grimbergen, 28 november 2008.
De griffier, (get.) De Backer, Elise.
(73422)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen,
verleend op 27 november 2008, werd Mevr. Van Den Houte, Maria
Louisa, geboren te Hombeek op 2 september 1925, gedomicilieerd in
het R.V.T. « Heilig Hart », te 1850 Grimbergen, Veldkantstraat 30, niet
in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg als voorlopig
bewindvoerder toegewezen : de heer Lauwers, Julien Isidoor Bertha
Richard, geboren te Hombeek op 7 september 1946, wonende te
2830 Willebroek, Lijstersstraat 33.
Grimbergen, 28 november 2008.
De griffier, (get.) De Backer, Elise.
Aanstelling voorlopig bewindvoerder
Désignation d’administrateur provisoire
(73423)
Vredegerecht van het kanton Ieper-I
Vredegerecht van het kanton Aarschot
Bij beschikking, d.d. 20 november 2008, werd vastgesteld dat Celis,
Christiaan, geboren te Leuven op 9 september 1964, wonende te
3200 Aarschot, Albertlaan 36/5, niet in staat is zijn goederen te beheren,
deze persoon kreeg als voorlopig bewindvoerder toegevoegd : Van
Tongelen, Bart, advocaat, met kantoor te 3200 Aarschot,
Amerstraat 147/5.
Aarschot, 27 november 2008.
De hoofdgriffier, (get.) Anckaert, Luc.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper-I, verleend op
20 november 2008, werd Mevr. Brutsaert, Rolande, geboren te Ieper op
28 mei 1931, wonende in RVT Huize Zonnelied, te 8900 Ieper, Rijselsestraat 85, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg
toegewezen als voorlopige bewindvoerder de heer Maes, Willy,
wonende te 8900 Ieper, Rijselseweg 15A (dossiernr. 08A700).
Ieper, 20 november 2008.
De hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt.
(73424)
(73419)
Vredegerecht van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel Ieper
Bij beschikking, d.d. 20 november 2008, werd vastgesteld dat Smets,
Ludovicus, geboren te Kessel-Lo op 15 oktober 1925, wonende te
3390 Tielt-Winge, Wingerstraat 29, verblijvende te 3390 Tielt-Winge,
Halensebaan (Dommelhof), niet in staat is zijn goederen te beheren,
deze persoon kreeg als voorlopig bewindvoerder toegevoegd : Van
Ermen, Paul, geboren te Kortrijk-Dutsel op 2 mei 1943, gepensioneerde,
wonende te 3210 Lubbeek, Ledigheid 4.
Aarschot, 27 november 2008.
De hoofdgriffier, (get.) Anckaert, Luc.
(73420)
Vredegerecht van het vierde kanton Gent
Bij vonnis van de vrederechter van het vierde kanton Gent, van
25 november 2008, werd Vanden Branden, Emma Cyriel Laura, geboren
te Mechelen op 7 maart 1922, echtgescheiden, wonend te 9000 Gent,
Hoppestraat 25, en verblijvend in het A.Z. Sint-Lucas, Campus Volkskliniek, te 9000 Gent, Tichelrei 1, niet in staat verklaard haar goederen
te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder,
Mevr. Evelyn Raman, advocaat, met kantoor te 9040 Gent (SintAmandsberg), Victor Braeckmanlaan 239.
Het verzoekschrift werd ter griffie neergelegd op 7 november 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Isabelle
Provost.
(73421)
Vonnis d.d. 14 november 2008.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper II-Poperinge,
zetel Ieper, verleend op 14 november 2008, werd de heer Devooght,
Erik, geboren te Lichtervelde op 9 maart 1947, wonende te 8870 Izegem,
Krekelmotestraat 12, bus 2, doch verblijvende in het Psychiatrisch
Ziekenhuis H. Hart, te 8900 Ieper, Poperingseweg 16, niet in staat
verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige
bewindvoerder : Meyfroot, Sofie, advocaat te 8760 Meulebeke, Kasteelstraat 63.
Ieper, 28 november 2008.
De hoofdgriffier, (get.) Alexander, Yves.
(73425)
Vonnis d.d. 14 november 2008.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper II-Poperinge,
zetel Ieper, verleend op 14 november 2008, werd Mevr. Lux, MarieLouise, geboren te Mons op 17 oktober 1937, wonende en verblijvende
te 8900 Ieper, P.V.T. Het Tempelhof, Tulpenlaan 19, niet in staat
verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige
bewindvoerder : Michiels, Marianne, advocaat te 8900 Ieper, Vaubanstraat 52.
Ieper, 28 november 2008.
De hoofdgriffier, (get.) Alexander, Yves.
(73426)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Vredegerecht van het kanton Kraainem-Sint-Genesius-Rode,
zetel Sint-Genesius-Rode
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Kraainem-SintGenesius-Rode, zetel Sint-Genesius-Rode, d.d. 18 november 2008, werd
Lemoine, Jeannine, geboren te Ougrée op 21 januari 1961, wonende te
1640 Sint-Genesius-Rode, « Huis Regina Mundi », Vijverweg 17, niet in
staat verklaard haar goederen te beheren.
Voegen toe als voorlopig bewindvoerder : Demeyer, Caroline, advocaat, met kantoor te 1602 Vlezenbeek, Bekersveldstraat 3.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op
12 september 2008.
Sint-Genesius-Rode, 28 november 2008.
64975
Vredegerecht van het kanton Roeselare
Bij vonnis van de vrederechter over het kanton Roeselare van
20 november 2008, verleend op verzoekschrift dat ter griffie werd
neergelegd op 4 november 2008, werd Mevr. Degrijse, Adrienne,
geboren te Passendale op 15 juli 1932, wonende te 8800 Roeselare,
Iepersestraat 250/25, thans verblijvende in het H. Hartziekenhuis
(campus Westlaan), Westlaan 123, te 8800 Roeselare, niet in staat
verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als
voorlopig bewindvoerder : Mr. Lefere, Friedl, advocate, met kantoor te
8800 Roeselare, Jan Mahieustraat 10.
Roeselare, 27 november 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier,
(get.) Sorina Segers.
(73431)
De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Kestemont, Marie-Louise.
(73427)
Vredegerecht van het kanton Schilde
Vredegerecht van het kanton Leuven-3
Vonnis d.d. 20 november 2008, verklaart Alaerts, Elisabeth, geboren
te Leuven op 17 februari 1934, wonende te 3001 Heverlee, St-Jorislaan 11, niet in staat zelf de goederen te beheren.
Voegt, toe als voorlopig bewindvoerder : Van Laer, Geertrui,
wonende te 3020 Veltem-Beisem, Kerkstraat 4A.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Schilde, verleend
op 26 november 2008, werd Brocatus, Stefaan Matthijs, geboren te Brasschaat op 14 maart 1964, onderhoudsman, wonende te 2110 Wijnegem,
Turnhoutsebaan 217, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en
kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Joris, Erwin, advocaat,
met kantoor te 2110 Wijnegem, Marktplein 22.
Schilde, 28 november 2008.
De adjunct-griffier, (get.) Wenselaers, Ludgard.
(73432)
Leuven, 24 november 2008.
De hoofdgriffier, (get.) Van Der Borght, Celina.
(73428)
Vredegerecht van het kanton Turnhout
Vredegerecht van het kanton Maasmechelen
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen,
verleend op 19 november 2008, werd Houben, Albertus, geboren te
Boorsem op 5 juli 1927, wonende te 3630 Maasmechelen, Rijksweg 106,
niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd
als voorlopig bewindvoerder : Cardinaels, Guido, ontvanger O.C.M.W.,
kantoorhoudende te 3630 Maasmechelen, Binnenhof 2.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op
4 november 2008.
Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 26 november 2008 (08A1317-Rep.R.nr. 4075/2008) :
verklaart Van Vaerenbergh, Amber Jonah Daniëlle, geboren te
Antwerpen op 30 november 1988, wonende te 2300 Turnhout, Duifhuisstraat 13/5, niet in staat haar goederen te beheren.
Voegt toe als voorlopige bewindvoerder, met algemene
vertegenwoordigingsbevoegdheid aan de voornoemde beschermde
persoon : Mr. Ann van der Maat, met kantoor te 2300 Turnhout, Schorvoortstraat 100.
Turnhout, 28 november 2008.
De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Vinckx, Ann.
Maasmechelen, 28 november 2008.
(73433)
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Rita Coun.
(73429)
Vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele,
zetel Zottegem
Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel,
zetel Lommel
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel,
zetel Lommel, verleend op 21 november 2008, werd Verherstraeten,
Steven, geboren te Turnhout op 11 juli 1970, gedomicilieerd te
3920 Lommel, Torenstraat 2/B000, niet in staat verklaard zijn goederen
te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Versweyveld, Rik, advocaat, kantoorhoudende te 3920 Lommel, Vreyshorring 21, en kreeg toegevoegd als vertrouwenspersoon : Verherstraeten,
Frans, gepensioneerd directeur, wonende te 3920 Lommel, Jacob Smitsdreef 14.
Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Nancy
Luypaerts.
(73430)
Vonnis d.d. 13 november 2008, verklaart Van Der Linden, Geert,
geboren te Opbrakel op 14 februari 1963, wonende te 9570 Lierde,
Steenweg 114, verblijvende in het Psychiatrisch Ziekenhuis
Sint-Franciscus, Penitentenlaan 9, te 9620 Zottegem, niet in staat zelf
zijn goederen te beheren.
Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mr. Caroline De Jonge,
advocaat gevestigd te 9667 Horebeke, Korsele 59.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op
20 oktober 2008.
Zottegem, 28 november 2008.
De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Geerts, Nancy.
(73434)
64976
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren
Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville
Uittreksel uit een vonnis uitgesproken door de derde kamer van de
burgerlijke rechtbank van het gerechtelijk arrondissement Tongeren, op
3 november 2008.
Suite à la requête déposée le 29 octobre 2008, par ordonnance de
Mme le juge de paix du canton de Fosses-la-Ville, rendue le
26 novembre 2008, Mme André, Viviane, née le 22 septembre 1948 à
Wauthier-Braine, domiciliée camping les Viviers 17, à 5070 Fosses-laVille, résidant résidence « Le Temps des Cérises« , rue de la Marchauderie 7a, à 5640 Biesme, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a
été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de
Me Damanet, Véronique, avocate, rue Delmotte 11, à 5070 Fosses-laVille.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Lesire, Huguette.
(73437)
In de zaak van :
Billiau, René, vertegenwoordiger, wonende te 3970 Leopoldsburg,
Hendrik Theunissenstraat 40, bus 1, eiser in beroep.
Ter zitting persoonlijk aanwezig en bijgestaan door Nico Vandebroek,
advocaat te 3000 Leuven, Constantin Meunierstraat 111, die optreedt
ter bescherming van de goederen die toebehoren aan :
Billiau, Henri, geboren te Leopoldsburg op 8 april 1930, wonende te
3700 Tongeren, Minderbroederstraat 25, bus 7 en sedert
21 augustus 2008 verblijvende in het Sint-Elisabeth Woon- en Zorgcentrum te 3500 Hasselt, Demerstraat.
Beschermde persoon.
Ter zitting vertegenwoordigd door zijn voorlopig bewindvoerder,
Mr. Bart Coemans, advocaat te 3700 Tongeren, Romeinse Kassei 110,
bus 2.
(...)
Om deze redenen.
De rechtbank, uitspraak doende in graad van beroep.
Justice de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux
Suite à la requête déposée le 20 octobre 2008, par ordonnance de
Mme le juge de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de
Gembloux, rendue le 25 novembre 2008, le nommé, M. De Wit,
Stéphane, né le 2 août 1990 à Bruxelles (district 2), célibataire, domicilié
Parkstraat 117/2/7, à 1800 Vilvoorde, résidant rue Emile Vandervelde
32, à 5190 Ham-sur-Sambre, a été déclaré incapable de gérer ses biens
et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de
M. Stenmans, Christophe, avocat, dont les bureaux sont établis boulevard Lambermont 364, à 1030 Bruxelles.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Denil, Véronique.
(73438)
Verklaart het hoger beroep ontvankelijk en gegrond.
Hervormt het bestreden vonnis in die zin dat de heer René Billiau,
voornoemd, wordt aangesteld als voorlopig bewindvoerder over zijn
vader Henri Billiau.
Tongeren, 26 november 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Y.
Kielich.
(73476)
Suite à la requête déposée le 20 octobre 2008, par ordonnance de
Mme le juge de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de
Gembloux, rendue le 25 novembre 2008, le nommé, M. Quevy, Marc
Daniel Jean Philippe, Belge, né le 30 mai 1987 à La Louvière, célibataire,
domicilié rue des Nobles 4b, à 5190 Moustier-sur-Sambre, a été déclaré
incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
provisoire en la personne de M. Stenmans, Christophe, avocat, dont les
bureaux sont établis boulevard Lambermont 364, à 1030 Bruxelles.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Denil, Véronique.
(73439)
Justice de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney
Justice de paix du canton d’Ixelles
Par ordonnance du 26 novembre 2008, prononcée par M. le juge de
paix suppléant du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney, siégeant
en chambre du conseil, M. Olivier Valange, avovat, à 5590 Ciney,
rue du Condroz 40, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire
des biens de M. Banneux, Georges, né à Ciney le 6 novembre 1924,
domicilié à 5590 Ciney, rue Charles Balthazar 35, mais résidant actuellement à la résidence « Les Amandiers », 5374 Maffe, rue du Val d’Or 8.
Pour extrait conforme : (signé) M.A. Haquenne, greffier adjoint
principal.
(73435)
Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 3 novembre 2008, par ordonnance du
juge de paix du canton de Fléron, rendue le 13 novembre 2008,
M. Thonard, Pierre, époux de Piedbœuf, Nelly, né le 19 décembre 1927,
retraité, domicilié Grand’Route 225, 4610 Beyne-Heusay, a été déclaré
incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
provisoire en la personne de Mme Carabin, Nancy, née le 29 août 1981
à Verviers, employée, domiciliée rue Saint-Jean 7, 6700 Arlon.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth.
(73436)
Par ordonnance rendue le 26 novembre 2008, par Mme le juge de paix
du canton d’Ixelles, Cumps, Marie Vanessa, née à Port-Louis (Ile
Maurice) le 2 août 1984, domiciliée à 1050 Ixelles, rue Forestière 13, a
été mise hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Coppieters, ’t Wallant MarieDominique, avocate, ayant ses bureaux, à 1050 Ixelles, avenue du
Pesage 61, bte 18.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Cerulus,
Madeleine.
(73440)
Justice de paix du canton de Jette
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du
17 octobre 2008, suite à la requête déposée le 14 octobre 2008, le nommé,
Henri Kennes, né le 7 janvier 1926, domicilié à 1020 Bruxelles, rue
Claessens 77, mais résidant à Jette, avenue de Lévis Mirepoix 15,
Archambeau, a été déclaré incapable de gérer ses biens et pourvu d’un
administrateur provisoire, étant M. Roland Kennes, domicilié à
1850 Grimbergen, Populierendallaan 34a.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica.
(73441)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du
26 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le
22 septembre 2008, la nommée, Nicole Meert, née le 8 mars 1954,
domiciliée à 1081 Koekelberg, avenue de Jette 2, résidence Simonis, a
été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Ann De Kerpel, avocate, à
1860 Meise, Wijnberg 22.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica.
(73442)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du
26 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le
16 septembre 2008, la nommée, Renée O-Lepaffe, née le 25 mars 1921,
domiciliée à 1090 Jette, avenue de l’Arbre Ballon 50, Green Résidence,
a été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Klaas Rosseel, avocat, à
1050 Bruxelles, rue de Livourne 45.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica.
(73443)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du
26 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le
22 septembre 2008, le nommé, Saluboko Osinga, Joseph, né le
18 août 1960, domicilié à 1081 Koekelberg, avenue de Jette 2, résidence
Simonis, a été déclaré incapable de gérer ses biens et pourvu d’un
administrateur provisoire en la personne de Me Ann De Kerpel,
avocate, à 1860 Meise, Wijnberg 22.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica.
(73444)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du
3 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le
8 août 2008, la nommée, Rosa Simon, née le 15 mai 1936, domiciliée à
1081 Koekelberg, avenue de Jette 2, résidence Simonis, a été déclarée
incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire
en la personne de Me Ann De Kerpel, avocate, à 1860 Meise,
Wijnberg 22.
64977
Justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy
siège de Marche-en-Famenne
Suite à la requête déposée le 6 novembre 2008, par ordonnance du
juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de
Marche-en-Famenne, rendue le 20 novembre 2008, Mme Antoine,
Marcelle, née le 17 septembre 1948 à Athus, sans profession, domiciliée
rue Notre Dame de Grâces 5, bte 15, à 6900 Marche-en-Famenne, a été
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Goijen, Marianne, avocate,
domiciliée avenue de l’Ourthe 58, à 4171 Poulseur.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) LebrunJacob, Liliane.
(73448)
Suite à la requête déposée le 4 novembre 2008, par ordonnance du
juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de
Marche-en-Famenne, rendue le 20 novembre 2008, M. Lamotte, Charly,
Belge, né le 18 avril 1989 à Marche-en-Famenne, étudiant, célibataire,
domicilié rue de la Colline 12, à 6953 Forrières, a été déclaré incapable
de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la
personne de Mme Mallet, Yvette, domiciliée rue de la Colline 12, à
6953 Forrières.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) LebrunJacob, Liliane.
(73449)
Justice de paix du premier canton de Namur
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur,
prononcée en date du 28 novembre 2008 (RG. N° 08A2769),
Mme Corbier, Thérésa, née le 31 août 1953, domiciliée rue Dewez 37-43,
à 5000 Namur, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et a été
pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir Me Dancot,
Véronique, avocate, dont le cabinet est établi avenue de la Plante 11a, à
5000 Namur.
Namur, le 28 novembre 2008.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica.
(73445)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Michel Hernalsteen.
(73450)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du
7 novembre 2008, suite à la requête déposée le 4 novembre 2008, la
nommée, Mme Jeane Timmermans, née le 22 mars 1916, domiciliée à
Ganshoren, avenue de la Réforme, home Heydeken, a été déclarée
incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire,
étant M. Marc Legrand, domicilié à 5101 Loyers, rue de la Pologne 88.
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur,
prononcée en date du 27 novembre 2008 (RG. N° 08A2597),
Mme Germaine Gobert, née à Aubange le 8 février 1918, domiciliée et
résidant, à 5000 Namur, Galerie Jardin d’Harscamp 4, a été déclarée
hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur
provisoire, à savoir M. Bernard Mahy, domicilié à 1150 Bruxelles,
avenue Baron Empain 31.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica.
(73446)
Namur, le 28 novembre 2008.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Michel Hernalsteen.
(73451)
Justice de paix du canton de Liège IV
Suite à la requête déposée le 5 novembre 2008, par décision du juge
de paix du canton de Liège IV, rendue le 24 novembre 2008, M. Dubois,
Gustave, Raymond, marié à Brissa, Georgette, né le 7 novembre 1932 à
Angleur, domicilié rue Godefroid de Bouillon 18, à 4400 Ivoz-Ramet,
résidant chaussée de Ramioul 184, à 4400 Ivoz-Ramet, a été déclaré
incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
provisoire en la personne de Me Deventer, Olivier, dont les bureaux
sont sis rue Sainte-Walburge 462, à 4000 Liège.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frankinet, Régine.
(73447)
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur,
prononcée en date du 26 novembre 2008 (RG. N° 08A2699),
M. Mehaignoul, Joseph, domicilié route de Saint-Gérard 361, à
5100 Wépion, et résidant au Home Saint-Joseph, chaussée de
Nivelles 354, à 5020 Temploux, a été déclarée hors d’état de gérer ses
biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, à savoir, Me Eloin,
Anne-Cécile, avocat, dont le cabinet est établi rue du Fays 43, à
5336 Courrière.
Namur, le 28 novembre 2008.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Michel Hernalsteen.
(73452)
64978
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Justice de paix du second canton de Verviers
Suite à la requête déposée le 17 novembre 2008, par décision du juge
de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 24 novembre 2008,
M. Jorissen, Michel, né le 26 avril 1954 à Rocourt, veuf, domicilié rue
des Moissons 10, 4430 Ans, résidant au CHC Clinique Saint-Vincent,
rue Lefèbvre 207, 4000 Rocourt, a été déclaré incapable de gérer ses
biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de
Me Deventer, Olivier, avocat, dont le bureau est établi rue SainteWalburge 462, 4000 Liège, et d’une personne de confiance en la
personne de Mme Jorssen, Stéphanie, domiciliée route de
Saint-Monon 13, 6840 Neufchâteau.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.
(73453)
Suite à la requête déposée le 17 octobre 2008, par ordonnance de
M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue le
27 novembre 2008 : M. Collinet, Didier Patrick François Gilbert, né le
23 février 1963 à Verviers, domicilié rue du Stade 46, 4801 Stembert, a
été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Schmits, Pierre, avocat, ayant
son cabinet rue du Tombeux 43, 4801 Stembert.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Hendrick,
Christine.
(73458)
Justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek,
en date du 21 novembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le
17 octobre 2008, le nommé Dupret, Jean Claude, né à Mouveaux
(France) le 2 décembre 1938, domicilié à 1030 Schaerbeek, boulevard
Lambermont 227, à la résidence « Bel Air », a été déclaré incapable de
gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire des biens
étant : Mme Dupret, Bénédicte Lucie Elisabeth, née à Mouscron le
6 janvier 1965, domiciliée à 1200 Bruxelles, rue Crocq 46, lien de
parentée : fille.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Goagoua,
Nezha.
(73454)
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek,
en date du 21 novembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le
13 novembre 2008, le nommé Vanthomme, Josse René, né à Bruxelles le
3 novembre 1942, célibataire, domicilié à 1030 Schaerbeek, boulevard
Auguste Reyers 137, à la résidence « Diamant », a été déclaré incapable
de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire des
biens étant : Mme Muhadri, Pushtrig, avocat à 1060 Bruxelles, chaussée
de Charleroi 138/5.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Goagoua,
Nezha.
(73455)
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek,
en date du 18 novembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le
10 octobre 2008, la nommée Yilmaz, Hava, née à Saint-Josse-ten-Noode
le 28 octobre 2008, domiciliée à 1030 Schaerbeek, rue du Pavillon 78, a
été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un
administrateur provisoire des biens étant : Me Derveaux, Dominique,
avocat à 1050 Bruxelles, avenue Louise 50.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Goagoua,
Nezha.
(73456)
Justice de paix du canton de Thuin
Suite à la requête déposée le 14 octobre 2008, par ordonnance du juge
de paix du canton de Thuin, rendue le 24 novembre 2008, M. Riboux,
Albert, né le 11 août 1956, domicilié à 6000 Charleroi, rue Zénobe
Gramme 55/2, résidant à l’établissement Hôpital A. Vésale - Centre de
revalidation Léonard De Vinci, rue de Gozée 706, à 6110 Montigny-leTilleul, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un
administrateur provisoire en la personne de Me Cuvelier, Philippe,
avocat à 6530 Thuin, place Albert Ier 6.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gobert, Françoise.
(73457)
Suite à la requête déposée le 17 octobre 2008, par ordonnance de
M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue le
27 novembre 2008 : Mme Pottier, Patricia Mariette Anne, née le
2 mars 1967 à Verviers, domiciliée rue du Stade 46, 4801 Stembert, a été
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Schmits, Pierre, avocat, ayant
son cabinet rue du Tombeux 43, 4801 Stembert.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Hendrick,
Christine.
(73459)
Justice de paix du premier canton de Wavre
Suite à la requête déposée le 30 octobre 2008, par ordonnance du juge
de paix du premier canton de Wavre, rendue le 20 novembre 2008, Bex,
Maria Blondina, née à Lodsbergen le 25 mars 1916, domiciliée à
1300 Wavre, chaussée de Tilleul 124, résidant home « La Closière », rue
de Bruxelles 62, à 1300 Wavre, a été déclarée incapable de gérer ses
biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne
de Gervais, Nicolas, domicilié à 1300 Wavre, boulevard de l’Europe 145.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Stéphane Leclef.
(73460)
Suite à la requête déposée le 10 novembre 2008, par ordonnance du
juge de paix du premier canton de Wavre, rendue le 20 novembre 2008,
Roland, Josée, née à Wavre le 1er août 1923, domiciliée à 1330 Rixensart,
avenue Reine Astrid 10, et résidant au home « Béthanie », Bois
Pirart 127, à 1332 Genval, a été déclarée incapable de gérer ses biens et
a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Tollenaere, Valérie, avocat, domiciliée à 1300 Wavre, rue de Bruxelles 37.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Stéphane Leclef.
(73461)
Mainlevée d’administration provisoire
Opheffing voorlopig bewind
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij beschikking, d.d. 27 november 2008, gewezen op verzoekschrift
van 25 november 2008, heeft de vrederechter over het vierde kanton
Brugge voor recht verklaard dat Mr. Weyts, Hans, advocaat, te
8310 Sint-Kruis (Brugge), Dampoortstraat 5, aangewezen bij beschikking d.d. 27 juni 2007 (rolnummer 07A826-Rep.nr. 2325/2007), als
voorlopige bewindvoerder over Gielen, Estella, laatst wonende in het
Rusthuis ’t Scheepsdaelehof, te 8000 Brugge, Em. de Neckerestraat 38,
bus 4, met ingang van 27 november 2008 ontlast is van zijn opdracht
aangezien de beschermde persoon overleden is op 15 november 2008
te Brugge.
Brugge, 27 november 2008.
De griffier, (get.) Impens, Nancy.
(73462)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64979
Vredegerecht van het eerste kanton Gent
Vredegerecht van het kanton Vilvoorde
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Gent,
verleend op 27 november 2008, werd een einde gesteld aan de opdracht
gegeven aan de voorlopig bewindvoerder Mr. Leaerts, Steven, advocaat
te 9840 De Pinte, Korte Veldstraat 1, over het beheer van de goederen
van De Wildeman, Jeska, geboren te Oudenaarde op 17 oktober 1969,
wonende te 9940 Sleidinge, PC Sleidinge, Weststraat 135, daar zij
opnieuw in staat verklaard werd zelf haar goederen te beheren.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde van
27 november 2008, werd aan het mandaat van voorlopig bewindvoerder van Mevr. Veerle Pas, advocaat met kantoor te 1840 Londerzeel, Gildenstraat 52, over de goederen van Mevr. Spyse, Elisabeth,
geboren te Koekelberg op 24 augustus 1919, gepensioneerde, in leven
laatst wonende te 1800 Vilvoorde, J.B. Nowélei 35/3/1, doch verblijvende Vlaanderenstraat 4, te 1800 Vilvoorde, ambtshalve een einde
gesteld ingevolge het overlijden van Mevr. Spyse, Elisabeth, voornoemd, op 12 oktober 2008.
Gent, 28 november 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs,
Nadine.
(73463)
Vredegerecht van het kanton Grimbergen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen,
verleend op 27 november 2008, werd een einde gesteld aan de opdracht
van de heer Jean-Marie Van Humbeeck, wonende te 7000 Mons, rue du
Bois la Haut 5, als voorlopig bewindvoerder over de heer Jan Frans Van
Humbeeck, geboren te Londerzeel op 24 november 1921, laatst
wonende te 1880 Kapelle-op-den-Bos, Jan Hammeneckerstraat 32,
verblijvende in het rusthuis « Den Bogaet », te 1851 Humbeek, Dorpstraat 1, overleden te Grimbergen op 20 november 2008.
Grimbergen, 27 november 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette
Hendrikx.
(73467)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde van
27 november 2008, werd aan het mandaat van voorlopig bewindvoerder van Mevr. De Clippel, Françoise, bediende, geboren te Mortsel
op 13 januari 1962, wonende te 1860 Meise, Rooststraat 16, over de
goederen van Mevr. Huysmans, Marguerite, gepensioneerde, geboren
te Antwerpen op 16 juli 1938, in leven laatst wonende te 2600 Berchem
(Antwerpen), Coremansstraat 16/A5, en verblijvende in het RVT De
Stichel, Romeinsesteenweg 145, te 1800 Vilvoorde, ambtshalve een
einde gesteld ingevolge het overlijden van Mevr. Huysmans, Marguerite, voornoemd, op 24 december 2007.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette
Hendrikx.
(73468)
De hoofdgriffier, (get.) Vanden Wijngaert, Christiane.
(73464)
Vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele,
zetel Zele
Vredegerecht van het kanton Ieper II-Poperinge,
zetel Poperinge
Vonnis d.d. 27 november 2008, verklaart Mr. Colaert, Sylvain, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter kanton Ieper
II-Poperinge, met zetel te Poperinge, op 7 februari 2006
(rolnummer 06A2-Rep.R.148/2006), tot voorlopig bewindvoerder over
Fioen, Michel, geboren te Watou op 16 augustus 1922, wonende te
Watou, rusthuis De Eeuwige Lente, Douvieweg 14 (gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 21 februari 2006, blz. 9084 en onder nr. 61779),
met ingang van 6 oktober 2008 ontslagen van de opdracht, gezien de
beschermde persoon overleden is.
Beschikking d.d. 27 november 2008, verklaart Mr. Marc Van Eeckhout, advocaat te 1082 Brussel, Dr. A. Schweitzerplein 18, aangewezen
bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton HerneSint-Pieters-Leeuw, met zetel te Sint-Pieters-Leeuw, op 18 juni 2007
(rolnummer 07B63-Rep.nr. 766/2007), tot voorlopige bewindvoerder
over Nevens, Marie-Jeanne (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
2 juli 2007, blz. 36254 en onder nr. 66914), met ingang van
4 augustus 2008 ontslagen van de opdracht gezien Nevens, MarieJeanne, de beschermde persoon overleden is te Zele op 4 augustus 2008.
Zele, 27 november 2008.
De adjunct-griffier, (get.) Scheire, Katrien.
Poperinge, 28 november 2008.
(73469)
De griffier, (get.) Dorme, Nadine.
(73465)
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne
siège de Dinant
Vredegerecht van het kanton Lokeren
Beschikking d.d. 28 november 2008, verklaart Coors, Catherine,
wonende te 9200 Dendermonde, Weldadigheidsstraat 34, aangewezen
bij beschikking verleend door de vrederechter Lokeren op
12 maart 2008 tot voorlopig bewindvoerder over Hofmans, Maria,
geboren op 5 april 1918, wonende te 9290 Overmere, Baron Thiebautstraat 29 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2008,
blz. 16017), ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon
overleden is.
Lokeren, 28 november 2008.
De hoofdgriffier, (get.) Rasschaert, Christine.
(73466)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-DinantGedinne, siège de Dinant, rendue le 27 novembre 2008, constatons que
la mesure d’administration provisoire des biens prise par notre ordonnance du 24 janvier 2005, à l’égard de Mme Delaire, Denise, domiciliée
à Dinant, résidence Churchill, rue du Collège 2, cesse de produire ses
effets de plein droit, suite au décès de la personne protégée précitée,
survenu ce 10 novembre 2008.
En conséquence, le mandat d’administrateur provisoire de
Me De Barros, Corinne, avocate, dont les bureaux sont établis rue du
Palais de Justice 24, à 5500 Dinant, a pris fin.
Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Besohé, Eddy.
(73470)
64980
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Justice de paix du cinquième canton de Bruxelles
Par conséquent, il a été mis fin à la mission de son administrateur
provisoire,
Mme
Servais,
Anne-Marie,
domiciliée
à
1348 Louvain-la-Neuve, Boucle de Ronceveaux 6, bte 501.
Par ordonnance du juge de paix du nouveau cinquième canton de
Bruxelles, rendue en date du 27 novembre 2008, il a été mis fin au
mandat de Denoncin, Vincent, avocat, domicilié à 1070 Anderlecht,
rue G. Moreau 160, en sa qualité d’administrateur provisoire de
Glasmacher, Vincent, né à Gent le 9 juin 1955, domicilié à 4000 Liège,
rue du Pont 4.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Muraille,
Véronique.
(73475)
Le greffier adjoint délégué, (signé) Betty Thienpont.
(73471)
Remplacement d’administrateur provisoire
Vervanging voorlopig bewindvoerder
Justice de paix du canton d’Andenne
Justice de paix du canton d’Ixelles
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Ixelles, rendue le
26 novembre 2008, il est mis fin à la mission de Mlle Duchemin,
Stéphanie, née à Ath le 13 août 1979, domiciliée à 1030 Bruxelles,
rue Waelhem 78, désignée par ordonnance prononcée par le juge de
paix du canton Ixelles, le 26 mars 2008, en qualité d’administrateur
provisoire concernant M. Parr, Tom Armitage, époux de Steffens,
Marcelle, né à Calverly (Grande-Bretagne) le 10 mars 1922, résidence
« Les Heures Douces », à 1050 Ixelles, rue Victor Greyson 53, mais
résidant résidence du Puy (chambre 109), chaussée de Vleurgat 61, à
1050 Ixelles, vu le décès de la personne protégée.
Par ordonnance en date du 27 novembre 2008, le juge de paix du
canton d’Andenne a mis fin à la mission confiée par ordonnance du
16 janvier 2002, à Mme Chantal Gérard, domiciliée avenue de
Marlagne 201, à 5000 Namur, en qualité d’administrateur provisoire de
M. Alain Moyses, né le 30 août 1954 à Charleroi, domicilié rue NotreDame des Chaminiats 77, à 5300 Sclayn, et résidant au home Haim,
chemin de Foresse, à 5300 Sclayn.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité : Me Jean Minne, avocat, dont les
bureaux sont établis rue Janson 11, à 5300 Andenne.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Grégoire, Martine.
(73477)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Decoster, Jocelyne.
(73472)
Avis rectificatif suivant à la publication au Moniteur belge
du 27 novembre 2008, rubrique n° 2008773101.
Justice de paix du premier canton de Namur
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur,
prononcée en date du 27 novembre 2008 (Rép. N° 5884/2008), il a été
mis fin à la mesure d’administration provisoire prononcée le
5 novembre 2007, à l’égard de Mme Annette Magnan, née le
21 août 1953, domiciliée à 5000 Namur, rue Basse-Neuville 7, et
Mme Annie Magnan, domiciliée à Jemeppe-sur-Sambre, Pré Fleuri 25,
a été déchargée de son mandat d’administrateur provisoire.
Namur, le 28 novembre 2008.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Michel Hernalsteen.
(73473)
Justice de paix du premier canton de Bruxelles
Suite à la requête déposée le 19 juin 2008, par jugement du juge de
paix du troisième canton de Bruxelles, du 18 juillet 2008, M. Fernandez
Rodriguez, Rufinon, né le 28 avril 1938, domicilié à 1060 Bruxelles, rue
Emile Feron 50, résidant actuellement à 1000 Bruxelles, boulevard du
Midi 142, a été déclaré incapable de gérer ses biens et par décision du
20 novembre 2008, un nouvel administrateur provisoire a été désigné
en remplacement de l’administrateur provisoire désigné par le juge de
paix du troisième canton, ce nouvel administrateur étant : Me Patrick
Leclerc, avocat, dont les bureaux sont établis à 1030 Bruxelles, avenue
Ernest Cambier 39.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Nelis,
Jacques.
(73478)
Justice de paix du canton d’Uccle
Justice de paix du canton de Fléron
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du
27 novembre 2008, il a été constaté que par le décès survenu le
3 novembre 2008, de Mme Smets, Marie Raymonde, née à Schaerbeek
le 2 septembre 1930, pensionnée, domiciliée à 1080 Molenbeek-SaintJean, avenue Jean Dubrucq 63, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Me Gaillard, Martine, avocate, dont le cabinet est sis
à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391, bte 7.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goies, Pascal.
(73474)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par ordonnance du
juge de paix du canton de Fléron, rendue le 25 novembre 2008, Me José
Cloes, avocat, rue du Vicinal 25, à Blegny, a été désigné en qualité
d’administrateur provisoire de M. Evrard, Louis, né le 27 août 1936 à
Lierneux, domicilié La Passerinette, rue des Deux Tilleuls 69,
4630 Soumagne, en remplacement de Mme Cokaiko, Cécile, institutrice,
domiciliée rue de Theux 33, 4877 Olne.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth.
(73479)
Justice de paix du second canton de Wavre
Justice de paix du premier canton de Huy
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Wavre, rendue
le 26 novembre 2008, il a été constaté que la mesure d’administration
provisoire des biens, prise par ordonnance du 10 août 2006 et publiée
au Moniteur belge du 23 août 2006, a pris fin suite au décès de
M. Van Bol, Jean-Marie, né à Saint-Gilles le 30 juin 1930, domicilié à
1340 Ottignies, Boucle de Roncevaux 6, bte 501, décédé à OttigniesLouvain-la-Neuve le 10 novembre 2008.
Par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le
28 novembre 2008, Me Machiels, Pierre, avocat, dont l’étude est établie
avenue Joseph Lebeau 1, à 4500 Huy, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de : M. Mestre, Fernand François Marcel
Ghislain, de nationalité belge, né le 29 juin 1941 à Andenne, veuf,
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
domicilié rue de la Paix 31, à 4540 Amay, résidant C.H.R.H. (chambre 235), rue des Trois Ponts 2, à 4500 Huy, en remplacement de Me Jean
Claude Riffon, avocat à 4500 Ben-Ahin, rue J. Wauters 74.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot,
Liliane.
(73480)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 29 avril 1992 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Amaxopoulos, Sotirios, né le 6 octobre 1963 à Liège,
EDS de Paifve, route de Glons 2, 4452 Paifve.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73481)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 6 janvier 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. André, Guillaume, né le 26 décembre 1964 à Rocourt,
domicilié rue Marengo 5, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73482)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 26 mars 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Baens, Jaak, ayant pour administrateur provisoire
Me Jacques Herbiet, avocat à Liège, avenue Blonden 33, né le 5 juin
1959 à Rotem, « Villa Blanche », quai du Longdoz 79, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
64981
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 9 mars 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Barate, Robert, né le 26 avril 1957 à Liège, résidence
Claire de Vie, rue Hubert Goffin 312, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73485)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 26 mars 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Bay, Daniel, né le 14 septembre 1954 à Liège, MSP Les
Charmilles, rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73486)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 2 mars 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Bernard, Jean-Michel, né le 11 mai 1973 à Liège,
domicilié rue de la Ferme 64, 4430 Ans, CHP site Agora, Montagne
Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73487)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 21 janvier 1992 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Bet, Arturo, né le 10 septembre 1945 à Vitrio (Italie),
résidence Saint-Remacle, rue Basse Wez 26, 4020 Liège-2.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73483)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73488)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 5 octobre 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Baeten, Gilbert, né le 28 novembre 1947, MRS Au Bien
Etre, rue Douffet 2, 4020 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 13 juillet 1994 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Bossy, Alain, né le 5 février 1960 à Seraing, Maison
Emmaus, rue des Grands Prés 25, 4032 Chênée.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73484)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73489)
64982
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 6 janvier 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Botte, Jean-Claude, né le 6 décembre 1956 à Rocourt,
domicilié rue Jonruelle 1, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 2 mars 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Butera, Mario, né le 1er septembre 1952 au Rwanda,
résidence Les Mirwettes, allée du Beau Vivier 106, 4102 Ougrée.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73490)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73495)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 16 avril 2007 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Bouchard, Laurent, né le 1er janvier 1963 à Seraing,
domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 16 décembre 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Camarda, Domenico, né le 31 mai 1948 en Italie,
MR « Comme Chez Soi », rue de l’Ourthe 12, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73491)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73496)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 19 avril 2005 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de Mme Bouregba, Myriam, née le 10 novembre 1979 à
Liège, domiciliée CHP Site Petit Bourgogne, rue du Professeur
Mahaim 84, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 1er mars 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Cannarsa, Sandro, né le 6 février 1974 à Liège, adresse
de référence : C.P.A.S., place Saint-Jacques 13, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73492)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73497)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 30 mars 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Bours, Mathieu, né le 19 février 1954 à Liège,
actuellement à la prison de Lantin, rue des Aubépines 2, 4450 Lantin.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 8 novembre 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Christin, François, né le 24 juin 1931 à France,
résidence « Elisabeth », Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73493)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73498)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 8 janvier 1992 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Bumenta, Abdelouahid, né le 4 août 1977 à Beni
Oulichek (Maroc), domicilié rue des Bouleaux 28, 4420 Saint-Nicolas
(Liège).
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 4 octobre 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Collard, Jean-Marc, né le 24 mai 1972 à Liège,
domicilié rue Basse-Wez 178, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73494)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73499)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64983
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 5 août 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Conard, Roger, né le 21 février 1968 à Liège, établissement de Défense Sociale, rue de Glons 2, 4452 Paifve.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 14 février 1995 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Davico, Franco, né le 9 août 1951 à Ougrée, domicilié
rue Colompré 86/05, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73500)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73505)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 18 novembre 1996 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Cornet, Guy, né le 28 mai 1976 à Verviers, établissement de Défense Sociale, rue Despart 94, 7500 Tournai.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 30 avril 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Deprez, Roger, né le 4 mars 1947 à Grivegnée, « Au
Valdor », rue Basse Wez 301, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73501)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73506)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 10 février 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Cornet, René, né le 8 février 1953 à Barvaux, résidence
« Prince de Liège », place des Déportés 9, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 22 octobre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Derrider, Jean-Marie, né le 28 février 1945 à Gosselies,
MSP « Les Cèdres », rue Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73502)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73507)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 19 mai 2006 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Delaitemps, Alain, né le 16 novembre 1961 à Ottignies,
domicilié rue Navette 51, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 novembre 2003 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de Mlle De Vuyst, Muriel, née le 20 mars 1972 à Rocourt,
domiciliée rue de la Station 3, 4051 Vaux-sous-Chèvremont, CHP Site
Petit Bourgogne, rue du Professeur Mahaim 84, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73503)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73508)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 11 décembre 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Delatte, Emile, né le 28 septembre 1953 à Stavelot,
domicilié rue du Moulin 406, 4020 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 22 octobre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Dewandelaer, Henri, né le 5 mai 1949 à Liège,
résidence « l’Eau Vive », quai Churchill 24, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73504)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73509)
64984
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 septembre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Dias, Louis, né le 6 mai 1939 à Ougrée, MSP « Les
Cèdres », rue Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 19 mars 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Dusart, Vincent, né le 3 février 1983 à Oupeye, E.D.S.
de Paifve, rue de Glons 1, 4452 Paifve.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73510)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73515)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 24 janvier 2000 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Di Gloria Il Grande, Antonio, né le 7 octobre 1974 à
Liège, Agora, Montagne Sainte-Walburge 4a, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 septembre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Fernandez Ribeiro, Gervasio, né le 17 décembre 1925
à San Julian de Musquez (Espagne), résidence « Elisabeth », Montagne
Sainte-Walburge 94, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73511)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 7 avril 1970 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Drakopoulos, Anastasios, sans profession, né à Liège
le 21 octobre 1970, domicilié rue d’Ougrée 21/22, 4031 Angleur.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73512)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73516)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 9 août 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Fery, Jean-Claude, né le 15 octobre 1944, marié,
résidence Outremeuse, rue Méan 21, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73517)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 28 octobre 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Droesbeke, Julien, né le 14 décembre 1951 à Termonde,
domicilié rue du Ventilateur 31B, 4000 Liège, établissement Pénitentiaire, rue des Aubépines 2, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 juin 1995 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de Mme Fincken, Magali, née le 5 février 1975 à Séoul,
domiciliée rue E. Vandervelde 342, 4000 Glain.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73513)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73518)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 12 février 2008 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de Mme Dujardin, Bertha, née le 30 août 1936, « résidence
des Eglantines », rue de Rotheux 67, 4100 Seraing.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 janvier 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Fleury, Thierry, né à Ougrée le 15 juin 1962, Clinique
Notre Dame des Anges, rue Emile Vandervelde 67, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73514)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73519)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 30 avril 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Franchina, Giacomo, né le 28 juillet 1943 à Galati
Manutino (I), résidence Domaine des Moulins, rue Saint-Nicolas 700,
4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
64985
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 3 décembre 1996 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Goffin, Raymond, né le 2 juillet 1937 à Francorchamps,
résidence Elisabeth, Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73520)
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73525)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 5 août 1994 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Francotte, Daniel, né le 15 décembre 1960 à Foret, La
Villa Blanche, quai du Longdoz 79, 4020 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 30 avril 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Gigot, Dominique, né le 14 juin 1978 à Ougrée, prison
de Lantin, rue des Aubépines, 4450 Lantin.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73521)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 16 juillet 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Francois, Louis, né le 9 juin 1957, C.H.P. site Agora,
Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73522)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 4 mars 2003 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Garuti, Roberto, né le 3 septembre 1960 à Rocourt,
domicilié rue Edouard Remouchamps 29, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73523)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 13 octobre 2003 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Gibilaro, Salvatore, né le 1er février 1952 à Liège, C.H.P.
site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73524)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73526)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 1er octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Gilot, René, né le 30 août 1961, à Sint-Andries
(Brugge), résidence « Comme Chez Soi », quai de l’Ourthe 12,
4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent
administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit,
domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73527)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 21 mars 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Gonissen, Frédérick, né le 23 juillet 1971, à Chênée,
domicilié rue Ramoux 36/21, 4100 Seraing, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73528)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 28 mars 2007, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Gulikers, Jean-Claude, né le 16 novembre 1947, à
Liège, résidence Petit Bourgogne, rue Professeur Mahaim 84,
4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent
administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit,
domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73529)
64986
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 26 février 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Halleux, Pascal, né le 5 février 1968, à Huy, domicilié
rue Xhovémont 273, 4000 Liège. a dès lors été désigné en remplacement
du précédent administrateur provisoire et en la même qualité :
M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73530)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 3 juillet 1998, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Harkemanne, Francis, né le 2 mars 1972, à Liège,
domicilié En Vinave d’Ile 61, 4000 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73531)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 18 juillet 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Havard, Marc, né le 13 octobre 1964, à Hermalle-sousArgenteau, domicilié rue Georges Touret 12/1, 4280 Hannut, a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73532)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 28 février 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Henrard, Pascal, né le 17 juillet 1957, à Liège , MSP
« Les Charmilles », rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 28 février 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Huysmans, Jean-Marie, né le 16 juillet 1944, à Dison,
MRS Regina Pacis, rue Ernest Solvay 3, 4000 Liège, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33,
4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73535)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 14 octobre 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Jans, Claude, né le 7 août 1948, à Grivegnée, résidence
Claire De Vie, rue Hubert Goffin 312, 4000 Liège, a dès lors été désigné
en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73536)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 8 octobre 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Lamproye, Fernand, né le 7 avril 1928, à Bertrée,
MRS « Les Fuchsias », Cour 3, 4987 La Gleize, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73537)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 29 avril 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Lange, Michel, né le 20 juin 1952, à Vieux Waleffe,
domicilié rue Jean Bury 2, 4000 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73533)
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73538)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 12 janvier 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Hidra, Ladjal, né le 7 mars 1934, en Algérie, domicilié
rue Fisen 22, 4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du
précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet,
Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 31 janvier 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Leclercq, Eric, né le 20 juin 1973, à Liège, le Gardian,
rue du Bidet 8, 5590 Ciney, a dès lors été désigné en remplacement du
précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet,
Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73534)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73539)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 24 septembre 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Laruelle, Jean-Marie, né le 7 octobre 1959, à Liège,
domicilié rue Général Bertrand 31, 4000 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73540)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 11 mai 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Laurent, Christian, né le 14 janvier 1944, à Liège,
résidence Audrey, Voie de Liège 180, 4040 Herstal, a dès lors été désigné
en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73541)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 24 septembre 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Leclere, Francis, né le 7 octobre 1966, à Huy,
domicilié rue du Bois Renard 9, 4550 Nandrin, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73542)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 avril 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Ledoux, Stéphane, né le 27 décembre 1968, à Rocourt,
MSP « Les Charmilles », rue du Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a
dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73543)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 juillet 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Lozet, Francis, né le 27 août 1955, à Saint-Hubert,
établissement de Défense sociale, rue de Glons 2, 4452 Paifve, a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73544)
64987
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 22 août 1997, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Lupinetti, Louis, né le 16 novembre 1983, à Liège, MSP
« Les Charmilles », rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73545)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 7 mai 2007, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Lemoine, Patrick, né le 2 septembre 1969, domicilié
Vieille Voie de Tongres 78, 4000 Liège, Agora Montagne
Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement
du précédent administrateur provisoire et en la même qualité :
M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73546)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 29 mai 2000 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Mackels, Philippe, né le 20 avril 1963 à Liège, divorcé,
domicilié rue Jonruelle 47, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73547)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 26 janvier 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de Mme Maes, Annie, née le 9 juillet 1954 à Ans, « Régina
Pacis », rue Ernest Solvay 3, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73548)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 12 novembre 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Maes, Robert, né le 15 septembre 1938 à Anvers, MSP
Les Cèdres, rue du Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73549)
64988
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 2 avril 1997 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Maloir, Joseph, né le 5 février 1934 à Slins, résidence
Neujean, place Xavier Neujean 19, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 15 juin 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Martin, Robert, né le 5 novembre 1951 à Verviers,
domicilié rue Fond Pirette 36, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73550)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73555)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 10 février 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Maraun, Claude, né le 13 août 1946 à Liège, MSP « Les
Cèdres », rue Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 26 mai 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Molina Dias, Santiago, né le 8 février 1962 à Oviedo
(Espagne), domicilié rue Firket 27, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73551)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73556)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 21 janvier 1994 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Marlet, Alain, né le 9 février 1957 à Verviers, domicilié
place Vivegnis 34, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 4 février 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Mommens, Daniel, né le 28 octobre 1948 à Rio de
Janeiro (Brésil), MSP Les Cèdres, rue du Professeur Mahaim 2,
4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73552)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73557)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 30 mars 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Maron, Michel, né le 14 janvier 1950 à Forrières
(commune de Nassogne), CHP site Agora, Montagne SainteWalburge 4A, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 4 novembre 2003, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Musardo, Guillaume, né le 15 décembre 1982 à Liège,
domicilié rue de Bellenay 46, 4040 Herstal.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73553)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73558)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 26 mars 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de Mme Martin, Jeanine, née le 28 avril 1967 à Liège,
domiciliée rue de Visé 916, 4020 Wandre.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 29 avril 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Naa, Richard, né le 28 avril 1945 à Saint-Amand
(France), domicilié quai Bonaparte 35, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73554)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73559)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64989
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 22 octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Neis, Adolphe, né le 21 septembre 1934 à GrâceBerleur, résidence Elisabeth, Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 15 juin 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Petit, Rudy, né le 9 septembre 1972 à Namur, domicilié
rue Vivegnis 242/32, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73560)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 23 février 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Noisette, Edmond, né le 20 janvier 1961 à Liège,
Maison de Saint-Edouard, route de l’Emblève 88, 4987 Stoumont.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73561)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 17 décembre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Pandini, Jacques, né le 6 octobre 1950 à Liège,
domicilié Montagne Sainte-Walburge (Agora) 4A, 4000 Liège, résidant
à l’établissement C.H.P. site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4a,
4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73562)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 29 juin 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Parisis, Laurent, né le 9 mars 1972 à Ougrée, résidence
Regina Pacis, rue Ernest Solvay 3, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73563)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 9 juillet 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Petit, Jean-Pierre, né le 7 mars 1956 à Liège, résidence
« Les Blés d’Or », rue Jules Cralle 3, 4030 Grivegnée (Liège).
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73564)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73565)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 26 juin 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Piccerillo, Armando, né le 24 juin 1954 à Portico
(Italie), E.D.S. « Les Marroniers », rue Despart 94, 7500 Tournai.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73566)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 24 septembre 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Pipa, Silvino, né le 8 septembre 1962, à en
Espagne, domicilié Vieille Voie de Tongres 78, 4000 Liège, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33,
4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73567)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 25 août 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Porcz, Stefan, né le 8 octobre 1929, à Zagorzee
(Pologne), résidence Elisabeth Montagne Sainte-Walburge 94,
4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent
administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit,
domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73568)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 20 août 1997, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Pype, Roger, né le 29 avril 1949, à Grivegnée, résidence
Bonne Femme, rue Bonne Femme 63, 4030 Grivegnée (Liège), a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73569)
64990
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 19 mars 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Raick, Sébastien, né le 25 septembre 1982, à Liège, en
l’étude de Me Herbiet, avenue Blonden 33, 4000 Liège, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33,
4000 Liège.
er
Cette mesure prendra cours le 1 janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73570)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 11 janvier 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Ravet, Philippe, né le 11 octobre 1956, à Liège, « Les
Blés d’Or », rue Jules Cralle 363, 4030 Grivegnée (Liège), a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33,
4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73571)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 17 mai 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Remacle, Sébastien, né le 5 juillet 1974, à Liège,
résidant en habitation protégée, rue Saint-Léonard 402, 4000 Liège,
CHP site Charmille, rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 4 avril 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Renard, René, né le 5 septembre 1940, à Ougrée,
résidence Outremeuse, rue Méan 1, 4020 Liège, a dès lors été désigné
en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73575)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 17 juillet 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Riemans, Raymond, né le 14 octobre 1961, à Ougrée,
La Villa Blanche, quai de Longdoz 79, 4020 Liège 2, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33,
4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73576)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 23 janvier 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Roder, Henri, né le 17 septembre 1959 à Ougrée, au
Rayon de Soleil, rue du Calvaire 172, 4000 Liège, a dès lors été désigné
en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73577)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73572)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 6 janvier 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Remy, Marcel, né le 20 juillet 1958, à Liège, domicilié
rue Ernest de Bavière 5/1, 4020 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73573)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 21 février 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Remy, Renaud, né le 3 novembre 1965, à Rocourt,
domicilié rue Saunerie 3, 4800 Ensival, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73574)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 23 août 1994, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Roufosse, Luc, né le 5 décembre 1965 à Liège,
domicilié rue de la Montagne 2A, 4000 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73578)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 7 mai 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Rostasi, Philippe, né le 23 juin 1966 à Montegnée,
domicilié rue Léon Mignon 23, 4000 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73579)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 23 juillet 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Salina, Ricardo, né le 14 décembre 1954 à Ougrée,
domicilié Liège S.D.F., divorcé, résidence Régina Pacis II, boulevard
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Zénobe Gramme 88, 4040 Herstal, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité :
M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73580)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 4 novembre 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Santangelo, Mario, né le 4 avril 1958 à Jupille,
Résidence « L’Eau Vive », quai Churchill 24, 4020 Liège, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33,
4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73581)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 13 juillet 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Scalzo, David, né le 12 avril 1976 à Liège, domicilié
rue Fontaine 38, 4100 Seraing, a dès lors été désigné en remplacement
du précédent administrateur provisoire et en la même qualité :
M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73582)
64991
4130 Esneux, a dès lors été désigné en remplacement du précédent
administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit,
domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73585)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 22 octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Tambour, Christian, né le 12 octobre 1952 à Esneux,
C.H.P. site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège, a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73586)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 22 septembre 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Thoss, Henri, né le 9 décembre 1949, à Athus,
résidence Les Lauriers, rue Bonne Femme 63, 4030 Grivegnée (Liège), a
dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 21 septembre 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Soyez, Alain, né le 17 janvier 1968 à Baudour,
Résidence Régina Pacis, avenue Ernest Solvay 4, 4000 Liège, a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73583)
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73587)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 7 juin 2005, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Tilman, Jonathan, né le 18 novembre 1981, à Liège,
domicilié place des Béguinages 9/7B, 4000 Liège, a dès lors été désigné
en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 1er octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Stassart, Jean, né le 31 octobre 1963 à Ougrée, site Petit
Bourgogne, rue Professeur Mahaim 84, 4000 Liège, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33,
4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73584)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 19 avril 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Stasse, Christian, né le 20 février 1969 à Liège,
célibataire, Aval de l’Ourthe Camping, allée Centrale 67/21,
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73588)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 6 avril 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Timmermann, Maurice né le 17 septembre 1939, en
France, résidence Elisabeth Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège,
a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73589)
64992
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 23 septembre 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Tonnoir, Jean-Marie, né le 30 septembre 1958, à
Waremme, Petit Bourgogne, rue Professeur Mahaim 84, 4000 Liège, a
dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73590)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 16 décembre 1997, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Vaessen, Jean-Claude, né le 28 janvier 1946, à Romsée,
résidence « Bavière », boulevard de la Constitution 59b, 4020 Liège, a
dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
er
Cette mesure prendra cours le 1 janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73591)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 4 février 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Van Aert, Jacky, né le 27 octobre 1955, à Milmort,
domicilié rue des Maraîchers 72/1, 4020 Liège 2, a dès lors été désigné
en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73592)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 18 janvier 2005, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Vandemaele, Christian, né le 24 octobre 1959, à
Bruxelles, domicilié rue de Géronstrère 5, 4900 Spa, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33,
4000 Liège.
er
Cette mesure prendra cours le 1 janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73593)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 18 novembre 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Vangehuchten, Hervé, né le 22 septembre 1986, à
Liège, domicilié rue de la Province 44, 4000 Liège, a dès lors été désigné
en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73595)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 24 juillet 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Van Lishout, Jean, né le 7 février 1942, à Liège,
domaine des Moulins, rue Saint-Nicolas 700, 4000 Liège, a dès lors été
désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en
la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33,
4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73596)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 8 octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Yerna, André, né le 12 mars 1957 à Liège, Résidence
Les Blés d’Or, rue Jules Cralle 363, 4030 Grivegnée (Liège), a dès lors
été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire
et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue
Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73607)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 22 juillet 2008, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur
provisoire de M. Zuppelli, Michel, né le 1er mars 1971 à Liège, domicilié
place Saint-Jacques 13, 4000 Liège, ASBL Maison d’Accueil des Sans
Logis, rue Saint-Laurent 172, 4000 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73608)
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du
troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 20 novembre 2007, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Vanderheyden, Joseph, né le 10 mai 1958, à Mol,
domicilié rue Sainte-Walburge 413, 4000 Liège, a dès lors été désigné en
remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même
qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
Marzée, Christiane.
(73594)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge
de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été
mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques
Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de
M. Barba, Santo, né le 22 janvier 1958 en Italie, domicilié Résidence
Saint-François, rue Bordelais 269, 4420 Saint-Nicolas, et a été désigné
en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît,
avocat, dont l’étude est sise avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.
(73609)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge
de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 2 novembre 2008, il a été
mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques
Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de
M. Diepart, Eric, né le 17 décembre 1959 à Liège, domicilié Résidence
Le Chemin de Loncin, rue de Loncin 91, 4430 Ans, et a été désigné en
qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît,
avocat, dont l’étude est sise avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.
(73610)
64993
avocat, ayant son cabinet Côte de Hagelstein 23/25, 4880 Aubel, en
remplacement de Me Van Eeckhoudt, Marc, avocat, ayant son cabinet
place Dr A. Schweitzer 18, 1080 Berchem-Sainte-Agathe.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Hendrick,
Christine.
(73615)
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793
van het Burgerlijk Wetboek
Publication prescrite par l’article 793
du Code civil
Suite à la requête déposée le 18 novembre 2008, par jugement du juge
de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été
mis fin à la date du 24 novembre 2008 au mandat de Me Véronique
Tordeur, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de
Mme Massart, Denise, de nationalité belge, née le 2 mars 1926 à
Vivegnis, célibataire, domiciliée Résidence Werson, avenue de
l’Energie 22, 4432 Ans (Alleur), et a été désigné en qualité de nouvel
administrateur provisoire : Me Tanghe, Koenraad, avocat, dont l’étude
est sise rue Duvivier 22, 4000 Liège.
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving
Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.
(73611)
Par déclaration faite au greffe du tribunal de première instance de
Bruxelles, Mme Meersman, Chantal Françoise Liliane, née à Bruxelles
le 8 juin 1973, domiciliée à Schaerbeek, avenue Emile Verhaeren 26, en
qualité de mère et représentante légale de son enfant mineur :
Mlle Laridon, Axelle Suzy Arlette, née à Bruxelles le 19 décembre 2001,
a accepté, sous bénéfice d’inventaire, la succession de son père,
M. Laridon, Eric Marcel Eddy, né à Anderlecht le 28 août 1973, de son
vivant époux de Mme Chantal Meersman, domicilié en dernier lieu à
Jette, chaussée de Dieleghem 84, décédé à Jette le 3 septembre 2008.
Suite à la requête déposée le 18 novembre 2008, par jugement du juge
de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été
mis fin à la date du 24 novembre 2008 au mandat de Me Véronique
Tordeur, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de
Mme Massart, Joséphine, de nationalité belge, née le 1er mai 1945 à
Hermalle-sous-Argenteau, domiciliée Résidence Werson, avenue de
l’Energie 22, 4432 Ans (Alleur), et a été désigné en qualité de nouvel
administrateur provisoire : Me Tanghe, Koenraad, avocat, dont l’étude
est sise rue Duvivier 22, 4000 Liège.
Les créanciers du défunt sont invités à se faire connaître, par avis
recommandé, adressé à l’étude des notaires associés Jean-Paul &
Philippe Vernimmen, à Rhode-Saint-Genèse, avenue de la Forêt de
Soignes 252, dans les trois mois de la publication des présentes.
Pour Mme Chantal Meersman, (signé) Me Jean-Paul Vernimmen,
notaire.
(43900)
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.
(73612)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge
de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été
mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques
Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de
M. Namous, Michel, né le 10 juin 1954 à Ougrée, domicilié rue Ferdinand Nicolay 504, 4420 Tilleur, et a été désigné en qualité de nouvel
administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît, avocat, dont l’étude est
sise avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.
(73613)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge
de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été
mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques
Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de
M. Verucchi, Ricardo, né le 30 juillet 1958 à Liège, résidant actuellement
au Home Werson, rue de l’Energie 22, 4432 Alleur, et a été désigné en
qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît,
avocat, dont l’étude est sise avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.
(73614)
Justice de paix du second canton de Verviers
Suite à la requête déposée le 10 septembre 2008, par ordonnance du
juge de paix du second canton de Verviers rendue le 27 novembre 2008,
M. Van Audenhove, Benoit, né le 23 mars 1975 à Etterbeek, domicilié
rue de Gerardchamps 28, 4800 Verviers, a été pourvu d’un nouvel
administrateur provisoire en la personne de Me Royen, Ghislain,
Ingevolge beschikking van de heer vrederechter van het kanton
Maaseik van 13 februari 2008, heeft Bert Neyens, advocaat te 3990 Peer,
Oudestraat 4, handelend als gevolmachtigde van Van Wijck, Gertrude
Antoinette Ghislaine, geboren te Maaseik op 31 januari 1958, wonende
te 3640 Kinrooi (Ophoven), Wieljestraat 6, zijnde de voogd van Van
Wijck, Jan Anna Ghislain, geboren te Maaseik op 30 juni 1962, ongehuwd, wonende te 3640 Kinrooi (Ophoven), Wieljestraat 6, verlengd
minderjarige, een verklaring van aanvaarding onder voorrecht van
boedelbeschrijving, afgelegd ter griffie van de rechtbank van eerste
aanleg te Tongeren op 12 november 2008, betreffende de nalatenschap
van Heussen, Elisabeth Johanna, geboren te Ophoven op 30 maart 1934,
weduwe van VanWijck, Guillaume, laatst wonende te 3640 Kinrooi,
Zandbosstraat 4, en overleden te Kinrooi op 22 november 2007.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend
schrijven hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te
rekenen van deze verschijning in het Belgisch Staatsblad, aan notaris
Ch. Van Cauwelaert, te 3680 Maaseik, Venlosesteenweg 17.
Maaseik, 21 november 2008.
(Get.) Ch. Van Cauwelaert, notaris.
(43901)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Volgens akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg
te Antwerpen, op 27 november 2008, heeft Van Loo, Kim Christiane
Antonio, geboren te Antwerpen op 16 oktober 1984, wonende te
2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 131, verklaard dat zij bij akte,
verleden voor de griffier van bovenvermelde rechtbank op 18 juni 2008,
verklaard heeft te verwerpen, de nalatenschap van wijlen Simons,
Maria Camilla, geboren te Antwerpen (eerste district) op 9 mei 1938, in
leven laatst wonende te 2060 Antwerpen-6, Lange Lobroekstraat 131,
en overleden te Antwerpen op 22 februari 2008.
Zij verklaart dat zij ingevolge artikel 790 B.W. bevoegd blijft deze
nalatenschap alsnog te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving, geen verjaring zijnde ingetreden van het recht om te aanvaarden
64994
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
en deze nalatenschap nog niet zijnde aanvaard door andere erfgenamen
en door derden ook geen rechten verkregen zijnde op de goederen van
die nalatenschap, door bijvoorbeeld handelingen die wettig verricht
zijn met de curator van die nalatenschap indien deze onbeheerd zou
zijn.
Zij verklaart voormelde verwerping van nalatenschap te herroepen
en uitdrukkelijk gezegde nalatenschap te aanvaarden onder voorrecht
van boedelbeschrijving.
Er wordt keuze van woonst gedaan bij notaris Y. De Vil, te
2140 Borgerhout, Helmstraat 107.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht hun rechten te doen
kennen, binnen de drie maanden te rekenen van deze bekendmaking
in het Belgisch Staatsblad, bij aangetekend bericht gericht aan de door
de erfgename gekozen woonplaats.
Antwerpen, 27 november 2008.
De griffier, (get.) Ph. Jano.
(43902)
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Volgens akte (akte nr. 08-2217), verleden ter griffie van de rechtbank
van eerste aanleg te Brussel, op 19 november 2008, door Mr. De Kerpel,
Ann, advocaat te 1860 Meise, Wijnberg 22, in hoedanigheid van
volmachtdraagster krachtens twee hierbijgevoegde onderhandse
volmachten, gedateerd van 30 oktober 2008, en gegeven door :
1. De heer Debruyne, Stijn, wonende te 8630 Veurne, Halve Maanwijk 9;
Rechtbank van eerste aanleg te Ieper
Voor de afgevaardigd griffier E. Vynckier, is vandaag,
1 december 2008, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Ieper,
verschenen, Verfaille, Magali, advocaat te 8900 Ieper, Bloemenstraat 1,
glva, in haar hoedanigheid van volmachtdrager van Cousin, Ronny,
wonende te Kortrijk, Konventstraat 6/1, in zijn hoedanigheid van
ouder, wettelijke vertegenwoordiger van zijn minderjarige kinderen :
— Cousin, Audrey, geboren te Menen op 5 juli 1993, wonende te
8940 Wervik, Gosserieslaan 3;
— Cousin, Emely, geboren te Menen op 5 december 1995, wonende
te 8940 Wervik, Gosserieslaan 3;
— Cousin, Cedric, geboren te Menen op 25 april 2008, wonende te
8940 Wervik, Gosserieslaan 3,
daartoe gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het kanton
Wervik, d.d. 15 januari 2008.
Zij heeft verklaard de nalatenschap van wijlen Ramon, Twiggy
Maria, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Wijlen
Ramon, Twiggy, is geboren te Reet op 12 februari 1969, woonde laatst
te 8940 Wervik, Magdalenastraat 61, en overleed te Roeselare op
16 september 2007.
De comparante verzoekt de schuldeisers en legatarissen hun rechten
te doen kennen, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van
de opneming van deze verklaring in het Belgisch Staatsblad, bij aangetekend bericht te sturen aan Vandercruysse, Bart, notaris te
8940 Wervik, Steenakkerplein 1.
Ieper, 1 december 2008.
De afgevaardigd griffier, (get.) E. Vynckier.
(43905)
2. Mevr. Debruyne, Tina Clairy Cornelia, wonende te 8630 Veurne,
Halve Maanwijk 9.
Heeft verklaard a/d. nalatenschap van : Bruneel, Daisy Maria
Cornelia, geboren te Kortrijk op 14 november 1965, in leven laatst
wonende te Ganshoren, Stedebouwstraat 58/1, en overleden op
10 januari 2008 te Aalst, aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend
bericht, hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te
rekenen van de datum van onderhavige opneming, gericht aan
8600 Diksmuide, Evenweg 213.
Brussel, 19 november 2008.
Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te
Kortrijk, op 1 december 2008, heeft verklaard, Mr. Arnold Gits, advocaat, te 8500 Kortrijk, President Kennedypark 4A, handelend voor en in
naam van :
A) Vercaigne, Lisette Maria, geboren te Oostnieuwkerke op
29 augustus 1937, en wonende te 8800 Roeselare, Kwarteldreef 26;
B) Verstraete, Wim Remi, geboren te Roeselare op 18 mei 1960, en
wonende te 8800 Roeselare, Gryspeerdts Hof 15;
De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Muriel Soudant.
(43903)
Ingevolge akte opgemaakt op de griffie van de rechtbank van eerste
aanleg te Brussel, op 25 november 2008, blijkt dat de heer Alves
Ferreira, Joao Antonio, geboren te Kinshasa op 24 juli 1971, wonende te
1730 Asse, Zittert 11, verklaard heeft in eigen naam en in naam van zijn
minderjarige kinderen, zijnde :
— Alves Ferreira, Elias Hubert, geboren te Ukkel op 31 oktober 2002;
— Alves Ferreira, Mikaïl Joao Moussa, geboren te Ukkel op
4 mei 2000;
— Alves Ferreira, Sirra Ana Gilberta, geboren te Ukkel op
14 oktober 1997,
onder voorbehoud van boedelbeschrijving de nalatenschap te
aanvaarden van Mevr. Diallo, Wasa, geboren te Gent op
29 augustus 1971, in leven zijnde wonend te Asse, Zittert 11, en
overleden te Anderlecht op 5 november 2007, die hen toekomt.
De schuldeisers en legatarissen worden uitgenodigd hun rechten
kenbaar te maken bij aangetekend schrijven, binnen een termijn van
drie maanden te rekenen vanaf huidige bekendmaking.
Deze bekendmaking moet geadresseerd worden op het kantoor van
notaris Jean Van den Wouwer, te Brussel, Kleine Zavel 14.
De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Muriel Soudant.
(43904)
C) Verstraete, Charline Paulette, geboren te Roeselare
16 september 1969, en wonende te 8550 Zwevegem, Meiweg 73,
op
handelend in zijn gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Verstraete, Gino
Jozef, geboren te Roeselare op 14 april 1967, in leven laatst wonende te
8800 Roeselare, Verwerijstraat 24/0005, en overleden te Roeselare op
14 september 2008.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de
drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het
kantoor van Mr. Arnold Gits, advocaat, te 8500 Kortrijk, President
Kennedypark 4A.
Kortrijk, 1 december 2008.
De griffier, (get.) Marc Audoor.
(43906)
Tribunal de première instance de Bruxelles
Suivante acte n° 08-2246, passé au greffe du tribunal de première
instance de Bruxelles le 21 novembre 2008 :
Par : Mme Dewinter, Ingrid, élisant domicile en l’étude de
Me Nasseaux, notaire à Waterloo, chaussée de Bruxelles 109, bte 201;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
En qualité de : mandataire en vertu de sept procurations sous seing
privé ci-annexées, datées du 23 octobre 2008, et données par :
1. Mme Cogels, Cécile Coralie M., demeurant à 1040 Etterbeek, rue
de Linthout 116;
2. M. Cogels, Jean Pierre G., demeurant à 5024 Namur, rue de
Ferraire 3;
3. Mme Cogels, Myriam Eléonore J., demeurant à 5080 La Bruyère,
rue du Ry-des-Mines, Rhisnes 1;
4. M. Cogels, Etienne Fredegans G., demeurant à 5561 Houyet, rue
Saint-Hadelin Celles 32;
5. M. Cogels, Baudouin Alain G., demeurant à 1390 Grez-Doiceau,
rue de Hamme-Mille 46;
6. M. Cogels, François Camille G., demeurant à 1040 Etterbeek, rue
de l’Orme 47;
7. M. Cogels, Bruno Ignace G., demeurant à 1190 Forest, avenue
Neptune 22, bte 12.
64995
L’an deux mille huit, le premier décembre.
Au greffe du tribunal de première instance de Liège,
A comparu :
Kleinermann De Lance, Micheline, née à Embourg le 13 février 1944,
domiciliée rue Fernand Huet 6, à 4053 Embourg, porteuse d’une
procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte pour
et au nom de :
Mottiaux, Kevin, né à Liège le 29 juillet 1983, domicilié rue de
Heembeek 182, à 1120 Bruxelles;
Mottiaux, Melissa, née à Bruxelles le 26 décembre 1985, domiciliée
rue Désiré Lismonde 26, à Berloz;
Mottiaux, Marc, né à Ixelles le 31 octobre 1963, domicilié rue Félix
Delchambre 27, à 4317 Faimes, agissant en qualité de père, investi de
l’autorité parentale sur ses enfants mineurs d’âge :
Mottiaux, Emilie, née à Liège le 31 janvier 1991;
Mottiaux, Michael, né à Liège le 28 février 1993,
tous deux domiciliés avec leur prère, rue Félix Delchambre 27, à
Faimes;
Ont déclaré acceptation sous bénéfice d’inventaire,
A la succession de M. Cogels, Jacques Charles Théodore M.J., né à
Anvers le 7 décembre 1912, de son vivant domicilié à Forest, rue du
Tournoi 1/2, et décédé le 5 juillet 2007 à Nassogne.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis
recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la
présente insertion à Me Nasseaux, Guy, notaire à 1410 Waterloo,
chaussée de Bruxelles 109, bte 201.
et à ce autorisé par ordonnance de M. le juge de paix du canton de
Waremme, rendue en date du 7 octobre 2008, ordonnance produite en
copie conforme et qui restera annexée au présent acte;
laquelle comparante a déclaré ès qualités :
accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de :
Leloup, Ghislaine Louise Marguerite, née à Hermalle-sousArgenteau le 25 novembre 1962, de son vivant domiciliée à Liège, rue
Eugène Houdret 17/8, et décédée le 26 septembre 2008 à Liège.
Bruxelles, le 21 novembre 2008.
Le greffier adjoint délégué : (signé) Muriel Soudant.
(43907)
Tribunal de première instance de Liège
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du
Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude
de Mes De Laminne de Bex, Olivier, et Jadin, Catherine, notaires,
avenue Edmond Leburton 6, à 4300 Waremme.
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits
par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente
insertion.
L’an deux mille huit, le vingt-quatre novembre.
Au greffe du tribunal de première instance de Liège,
Le greffier, chef de service : (signature illisible).
(43909)
A comparu :
Me Pascale Delvoie, avocat à 4000 Liège, rue Saint-Pierre 19, agissant
en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Gillard, JeanPierre, né le 1er septembre 1960, et domicilié à 4040 Herstal, boulevard
Zénobe Gramme 162, Résidence Régina Pacis,
désignée à cette fonction par ordonnance de la justice de paix du
canton de Herstal, rendue en date du 6 novembre 2007, et à ce autorisée
par ordonnance de la même justice de paix du 20 août 2008, ordonnances produites en copie, et qui resteront annexées au présent acte;
laquelle comparante a déclaré ès qualités :
Tribunal de première instance de Namur
L’an deux mille huit, le premier décembre.
Au greffe du tribunal de première instance de Namur et par-devant
nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu :
Mme Strobbe, Marie, domiciliée Cité d’Hastedon, résidence Primevère 99, à 5002 Saint-Servais,
accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de :
Van Os, Mariette Anna Henriette, née à Liège le 16 février 1932, de
son vivant domiciliée à Beyne-Heusay, avenue de la Rousselière 3, et
décédée le 10 octobre 2007 à Beyne-Heusay.
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du
Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en son
cabinet à 4000 Liège, rue Saint-Pierre 19.
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier lequel
certifie avoir attiré l’attention du déclarant sur les dispositions du
3e paragraphe de l’article 793 du Code civil.
(Signatures illisibles).
Pour extrait conforme : le greffier (signature illisible).
(43908)
agissant en sa qualité de détentrice de l’autorité parentale sur la
personne et les biens de son enfant mineur :
Dubois, Clara (fille du défunt), née le 23 décembre 2003 à Namur,
domiciliée avec sa mamam,
autorisée par ordonnance de M. le juge de paix Eddy Destrée, du
premier canton de Namur, en date du 24 novembre 2008.
Laquelle comparante, a déclaré en langue française, agissant comme
ci-dessus, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de
M. Dubois, Jean-Eric, en son vivant, domicilié à 5000 Namur, rue
Blondeau 19, et décédé à Namur en date du 10 juillet 2008.
Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec
nous, greffier.
64996
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis
recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la
date de la présente insertion.
Cet avis doit être adressé à Me Watillon, Stéphane, et Me Hames,
Pierre, notaires associés à 5000 Namur, rue Joseph Saintraint 8.
Le greffier : (signé) Jacqueline Tholet.
(43910)
L’an deux mille huit, le vingt-sept novembre.
Au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, province de
Brabant Wallon,
A comparu :
Mme Vanden Bogaert, Marie Marguerite L., de nationalité belge, née
à Oudenaerde le 4 septembre 1950, domiciliée à 1180 Uccle, avenue des
Chênes 162, porteuse d’une procuration qui restera conservée au greffe
de ce tribunal, agissant pour et au nom de sa mandante, à savoir :
Mme De Beukelaer, Odette Maurice Joséphine, de nationalité belge,
née à Anvers le 13 avril 1961, domiciliée à 1410 Waterloo, avenue des
Nations Unies 82, agissant en sa qualité de mère, titulaire de l’autorité
parentale sur ses enfants mineurs, à savoir :
Christian
Claudine,
né
à
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van
koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 26 november 2008, werd,
op bekentenis, het faillissement uitgesproken van de BVBA Sophylek,
met maatschappelijke zetel gevestigd te 8851 Koolskamp, Lichterveldsestraat 73, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen,
onder nummer 0443.789.549, en met als handelsactiviteit groothandel
in cosmetica en schoonheidsinstituut.
Tribunal de première instance de Nivelles
Lovibond, Gérald
30 novembre 1990;
Faillissement − Faillite
Uccle
le
Lovibond, Brieuc Georges Julie, né à Uccle le 17 juillet 1993,
tous deux domiciliés avec leur mère, celle-ci étant autorisée à agir
dans la présente succession par ordonnance de M. le juge de paix du
canton de Braine-l’Alleud, en date du 7 novembre 2008.
Laquelle comparante, s’exprimant en français, a déclaré :
Datum van staking van betalingen : 26 november 2008.
Curator : Mr. Christel De Wulf, advocaat te 8200 Brugge, Pastoriestraat 137, bus 6.
De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter
griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3,
vóór 26 december 2008.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.
Het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen
zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk
op 6 januari 2009.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.)
F. Hulpia.
(Pro deo)
(43913)
Rechtbank van koophandel te Gent
accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de :
Lovibond, Harold Marcel Sabine, né à Uccle le 30 novembre 1990, de
son vivant domicilié à Waterloo, avenue des Nations Unies 82, et
décédé le 19 août 2008 à Anderlecht.
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier.
(Signatures illisibles).
(43911)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d.
27 november 2008, zesde kamer, op bekentenis, werd het faillissement
vastgesteld inzake Van Drongelen BVBA, afbouwwerken wanden en
plafonds, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9968 Bassevelde,
Gravenstraat 4A, hebbende als ondernemingsnummer 0457.573.843.
Rechter-commissaris : de heer Frank Kiekens.
Datum staking van de betalingen : 20 november 2008.
Tribunal de première instance de Tournai
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 25 december 2008.
Par acte n° 08-630, dressé au greffe du tribunal de première instance
de Tournai, province de Hainaut, le 28 novembre 2008 :
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der
ingediende schuldvorderingen : 8 januari 2009.
Me Jean-Philippe Pochart, avocat à Tournai, rue Childéric 47, agissant
en qualité d’administrateur provisoire de :
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter
F.W.).
Denayer, Ginette, née à Deux-Acren le 3 octobre 1943, domiciliée à
7940 Brugelette, rue des Déportés 3, résidant à C.H.P. « Les Marronniers », pav. « Les Glycines », rue Despars 94, à 7500 Tournai, désigné à
cette fonction par ordonnance du 28 juillet 2008, et autorisé par
ordonnance du 25 septembre 2008 prononcées toutes deux par M. le
juge de paix du second canton de Tournai.
Lequel comparant, agissant comme dit ci-dessus, a déclaré vouloir
accepter sous bénéfice d’inventaire la sucession de Denayer, Robert
Joseph, né le 21 février 1921 à Deux-Acren, en son vivant domicilié à
Deux-Acren, Remincourt 11, décédé à Geraardsbergen le 7 mars 2008.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits
par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente
insertion.
L’élection de domicile est faite chez Me Philippe Winders, notaire de
résidence à Lessines, rue de Grammont 37.
Tournai, le 28 novembre 2008.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Cl. Verschelden.
De curator : Mr. Jeroen Leaerts, advocaat, kantoorhoudende te
9052 Gent, Hutsepotstraat 16.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) R. Van de
Wynkele.
(43914)
Rechtbank van koophandel te Hasselt
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Delrova
BVBA, Heiligenbomstraat 27, te 3570 Alken, gesloten verklaard.
Dossiernummer : 3714.
(43912)
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64997
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Delronge, Guy, Willebringsestraat 121, te 3370 Boutersem.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
Ramaekers, Ronny, wonende te 3500 Hasselt, Kunstlaan 10/11.
(43915)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Home
Tradition BVBA, Lutselusplein 13/2, te 3590 Diepenbeek, gesloten
verklaard.
Ondernemingsnummer 0474.429.968.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43920)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van ’s Jongers
Recycling BVBA, Zandstraat 51, te 3550 Heusden-Zolder, gesloten
verklaard.
Dossiernummer : 5242.
Ondernemingsnummer 0474.801.637.
Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Dossiernummer : 4818.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Vanheusden, Valère, Dwarsstraat 17, te 3590 Diepenbeek.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
(43916)
s’Jongers, Benny, Zandstraat 45/2, te 3550 Heusden-Zolder.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43921)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Bertrand,
Gunther Arnold Alfons, Molenstraat 7/A201, te 3800 Sint-Truiden,
gesloten verklaard.
Ondernemingsnummer 0730.413.463.
Dossiernummer : 5605.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening - niet verschoonbaar (art. 80 F.).
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43917)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Clean
Powers BVBA, Thonissenlaan 27, bus 3, te 3500 Hasselt, gesloten
verklaard.
Ondernemingsnummer 0866.681.142.
Dossiernummer : 5797.
Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van De Wit
Staalbouw BVBA, Schansstraat 29, te 3545 Halen, gesloten verklaard.
Gijbels, Patrick, Thonissenlaan 11, te 3500 Hasselt.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43922)
Ondernemingsnummer 0459.109.215.
Dossiernummer : 5072.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Jofa
BVBA, Heuvenstraat 27, te 3520 Zonhoven, gesloten verklaard.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
De Wit, Dominiek, 3271 Zichem, E. Claesstraat 130.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43918)
Ondernemingsnummer 0458.441.301.
Dossiernummer : 5757.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van G.S.M.
BVBA, Lommelsebaan 86, te 3940 Hechtel, gesloten verklaard.
Ondernemingsnummer 0444.520.514.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Vandael, Johan, Heuvenstraat 27, te 3520 Zonhoven.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43923)
Dossiernummer : 4650.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Gelders, Stefan, 144/47 Mool 10 Soig, Thappraya Road Chonbury 20260 Bangkok (Thailand).
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43919)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Lemon
’N Juice BVBA, Luikerstraat 70, te 3800 Sint-Truiden, gesloten
verklaard.
Ondernemingsnummer 0869.890.258.
Dossiernummer : 5756.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Golf-X
BVBA, Walputstraat 7, te 3500 Hasselt, gesloten verklaard.
Ondernemingsnummer 0478.607.502.
Dossiernummer : 5685.
Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Van Nerum, Hans, Luikerstraat 70, te 3800 Sint-Truiden.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
(43924)
64998
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Ieper
Als curator werd aangesteld Mr. Toppet-Hoegars, Bernard, Bilzersteenweg 263, te 3700 Tongeren.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Ieper, d.d.
1 december 2008, werd in het faillissement van Ostyn, Janique, de
gefailleerde, namelijk Mevr. Janique Ostyn, vervroegd verschoonbaar
verklaard.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wim Orbie.
(43925)
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 1 juni 2008.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 31 december 2008 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 15 januari 2008, om 11 uur, in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W.
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
1 december 2008, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van
E.J. Bouw BVBA, te 3770 Riemst, Maastrichtersteenweg 39A.
Ref. rechtbank : PD 5253.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Meurmans.
(43928)
Ondernemingsnummer 0882.139.675.
Handelswerkzaamheid : uitbating van een bouwbedrijf.
Als curator werd aangesteld Mr. Toppet-Hoegars, Bernard, Bilzersteenweg 263, te 3700 Tongeren.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juni 2008.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 31 december 2008 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 15 januari 2009, om 11 uur, in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W.
Ref. rechtbank : PD 5251.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Meurmans.
(43926)
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
1 december 2008, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van
Huzur BVBA, te 3600 Genk, Guillaume Lambertlaan 71.
Ondernemingsnummer 0480.375.573.
Tribunal de commerce d’Arlon
Par jugement du 27 novembre 2008, le tribunal de commerce d’Arlon
a prononcé la clôture, par insuffisance d’actif, de la faillite de Philippe,
Alain, né à Longwy (France) le 29 avril 1963, domicilié à F-54440 Herserange (France), Cité Tresson 89, inscrit au registre de la BanqueCarrefour des Entreprises, sous le n° 0724.415.103.
Le failli a été déclaré inexcusable.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Carole Cremer.
(43929)
Par jugement du 27 novembre 2008, le tribunal de commerce d’Arlon
a prononcé la clôture, par insuffisance d’actif, de la faillite SC M.F.C.,
dont le siège social est établi à 6700 Arlon, rue des Croix de Feu, inscrite
au registre de la Banque-Carrefour des Entreprises, sous le
n° 0442.838.355.
En application de l’article 185 du Code des sociétés, est considéré
comme liquidateur : M. Gérard Mauer, domicilié à L-8311 Capellen
(grand-duché de Luxembourg), route d’Arlon 95.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Carole Cremer.
(43930)
Handelswerkzaamheid : uitbating van een eetgelegenheid.
Als curator werd aangesteld Mr. Toppet-Hoegars, Bernard, Bilzersteenweg 263, te 3700 Tongeren.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
17 november 2008.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 31 december 2008 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 15 januari 2008, om 11 uur, in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W.
Ref. rechtbank : PD 5252.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Meurmans.
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 18 mars 2008, la première chambre du tribunal de
commerce de Charleroi a prononcé la clôture, de la faillite pour
insuffisance d’actif de la SPRL Superette de Mettet, déclarée par
jugement de la première chambre du tribunal de commerce de
Charleroi, en date du 13 février 2006.
Considère Mme Chantal Steinier, domiciliée à 6211 Mellet,
rue E. Solvay 8, comme liquidateur.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin.
(43931)
Tribunal de commerce de Dinant
(43927)
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
1 december 2008, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van
Woningbouw Groep Aga BVBA, te 3740 Bilzen, Veldhof 18.
Ondernemingsnummer 0891.639.638.
Handelswerkzaamheid : uitbating van een aannemingsbedrijf.
Par jugement du tribunal de commerce de Dinant, du
25 novembre 2008, les opérations de la faillite de Mme Brigitte Vives,
ayant été domiciliée à 5500 Dinant, rue Sax 50, inscrite à la B.C.E., sous
le n° 0871.803.633, déclarée par jugement du 15 novembre 2005, ont été
déclarées clôturées par liquidation. Ce jugement déclare Mme Brigitte
Vives inexcusable.
(Signé) J. M. Bouillon, avocat.
(43932)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Bij akte verleden voor notaris Frits Guisson, te Aalter, op
19 november 2008, hebben de heer Dominique Wyckstandt, en
Mevr. Martine Cornelis, samenwonende te 9881 Aalter (Bellem),
Bellemdorpweg 59, hun huwelijksstelsel gewijzigd en werd onder meer
door de heer Dominique Wyckstandt, een onroerend goed in het
gemeenschappelijk vermogen ingebracht.
(Get.) Frits Guisson, notaris.
(43933)
Bij vonnis van de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg
te Brugge, op 14 oktober 2008, werd gehomologeerd de akte verleden
voor notaris Godelieve Monballyu, te Pittem, houdende de wijziging
van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Van Robays, Geert
Wilfried Marcel, geboren te Roeselare op 3 januari 1970, en Mevr. Goethals, Saskia Jenka, geboren te Tielt op 17 mei 1978, samenwonende te
8700 Tielt, Stationsplein 21, in die zin dat voornoemde echtgenote een
onroerend goed heeft ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen.
Namens de echtgenoten Geert Van Robays-Goethals, Saskia, (get.)
Godelieve Monballyu, geassocieerd notaris.
(43934)
Op 19 november 2008, werd voor geassocieerd notaris Godelieve
Monballyu, te Pittem, de akte wijziging huwelijkscontract tussen de
heer Dobbels, Eric Noël Remi, geboren te Tielt op 25 december 1942, en
zijn echtgenote, Mevr. Plovier, Cecile Hermenie Alice, geboren te
Meulebeke op 23 augustus 1944, samenwonende te 8760 Meulebeke,
Tieltstraat 243, verleden, waarbij het huidig stelsel wordt behouden,
doch met inbreng van eigen onroerende goederen in de
huwgemeenschap door Mevr. Plovier, Cecile, en eigen onroerende
goederen in de huwgemeenschap door de heer Dobbels, Eric.
(Get.) Godelieve Monballyu, geassocieerd notaris.
(43935)
Bij vonnis van de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg
te Brugge, op 14 oktober 2008, werd gehomologeerd de akte verleden
voor notaris Godelieve Monballyu, te Pittem, houdende de wijziging
van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Van Bruwaene, Koen
Daniel Gabriel, geboren te Tielt op 22 februari 1974, en Mevr. Seys, Els
Christine, geboren te Tielt op 15 juni 1974, samenwonende te
8750 Wingene, Ratelingestraat 20, in die zin dat voornoemde echtgenoot een onroerend goed heeft ingebracht in het gemeenschappelijk
vermogen.
Namens de echtgenoten Koen Van Bruwaene-Seys, Els, (get.) Godelieve Monballyu, geassocieerd notaris.
(43936)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, op
16 oktober 2008, werd de akte gehomologeerd inhoudende wijziging
van het huwelijksvermogensstelsel tussen de echtgenoten Desmet
Vincent-Vanhoutte, Karen, wonende te Zwevegem, Avelgemstraat 37
bus 1, houdende inbreng door de heer Desmet, Vincent, van roerende
goederen in het gemeenschappelijk vermogen.
(Get.) Dirk Declercq, notaris.
(43937)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, op
16 oktober 2008, werd de akte gehomologeerd houdende de wijziging
van het huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Patrick
Torrelle, te Harelbeke, op 14 juli 2008, op verzoek van de heer Cossement, Steven George, geboren te Kortrijk op 28 juli 1974, en zijn
echtgenote, Mevr. Saey, Maaike Ginette, geboren te Brugge op
4 oktober 1978, samenwonende te 8530 Harelbeke, Kollegelaan 105.
64999
Wijziging : wettelijk stelsel met inbreng van eigen goed in het
gemeenschappelijk vermogen en toevoeging van een keuzebeding.
Namens de echtgenoten Steven Cossement-Saey, Maaike, (get.)
Patrick Torrelle, notaris.
(43938)
Met een door nagenoemde echtgenoten ondertekend verzoekschrift,
werd ter homologatie voorgelegd aan de rechtbank van eerste aanleg
te Antwerpen, de akte verleden voor notaris Luc Mortelmans, te
Antwerpen-Deurne, op 13 november 2008, waarbij de heer Franck, Luc
Ludovic Maria, arbeider, geboren te Mortsel op 24 november 1965, en
zijn echtgenote, Mevr. De Raedemaecker, Hilde Joanna Frans, kinesitherapeute, geboren te Antwerpen op 6 januari 1975, samenwonende te
2150 Borsbeek, de Robianostraat 44, hun huwelijksvermogensstelsel
wijzigden.
(Get.) Luc Mortelmans, notaris.
(43939)
Uit een akte wijziging huwelijkscontract verleden voor ondergetekende notaris An Robberechts, te Londerzeel, op 13 november 2008,
dragende de volgende melding van registratie :
Geregistreerd drie rollen twee verzendingen te Meise, de
20 november 2008, boek 419 blad 65 vak 12, ontvangen vijfentwintig
euro (25 euro), De Ontvanger, (getekend) Henri Roseleth.
Tussen :
De heer Geeroms, Dirk August Maria, geboren te Londerzeel op
21 juni 1960, en zijn echtgenote, Mevr. Dons, Anna-Maria Louisa
Juliana, geboren te Duffel op 26 december 1964, samenwonende te
1840 Londerzeel, Brusselsestraat 88.
Blijkt :
dat genoemde echtgenoten Geeroms-Dons gehuwd zijn voor de heer
ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Kapelle-opden-Bos op 17 augustus 1987;
dat zij gehuwd zijn onder het wettelijk stelsel der gemeenschap van
goederen ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor notaris Ludo
Joris, destijds te Londerzeel, vervangende zijn ambtsgenoot, notaris Jan
Dons, te Kapelle-op-den-Bos, wettelijk belet, op 7 juli 1987, gewijzigd
doch met behoud van stelsel ingevolge akte verleden voor notaris
Pierre Deschieter, destijds te Merchtem, vervangende zijn ambtsgenoot,
genoemde notaris Dons, wettelijk belet, op 27 september 2001;
dat de echtgenoten gehuwd blijven onder het wettelijk stelsel van
goederen;
dat de wijziging betrekking heeft op de inbreng door de echtgenote
van een eigen goed in het gemeenschappelijk vermogen en bepaling
van de modaliteiten ervan.
Voor ontledend uittreksel : opgemaakt door notaris An Robberechts,
te Londerzeel, op 27 november 2008.
(Get.) A. Robberechts, notaris.
(43940)
Er blijkt uit een akte van Mr. Anne Pede, notaris te Merelbeke met
standplaats Bottelare, op 28 november 2008 dat de heer Kielemoes,
Edmond Gustaaf, gepensioneerde, geboren te Oosterzele op
9 april 1936, en zijn echtgenote, Mevr. De Bruyne, Lea Clara Bertha,
gepensioneerde, geboren te Munte op 1 december 1934, samenwonende
te Merelbeke-Munte, Biest 24, gehuwd voor de ambtenaar van de
burgerlijke stand van de gemeente Munte, op 6 augustus 1959, onder
het wettelijk stelsel bij gebrek aan een huwelijkscontract. Dat zij een
minnelijke wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel hebben laten
opmaken, in toepassing van artikel 1394 van het burgerlijk wetboek
door een akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel,
waarbij zij een uitbreiding van hun gemeenschappelijk vermogen doen
door inbreng van een onroerend goed behorende tot het eigen
vermogen van Mevr. Lea De Bruyne.
Merelbeke-Bottelare, 28 november 2008.
Voor de verzoekers : (get.) Anne Pede, notaris.
(43941)
65000
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis uitgesproken op 24 september 2008, door de rechtbank van
eerste aanleg te Mechelen, vierde kamer, werd de akte gehomologeerd,
verleden voor notaris Yves Van Noten, te Willebroek, op 26 mei 2008,
houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer
Henri Jean De Smet, en zijn echtgenote, Mevr. Linda Elisa Joanna
Verschueren, samenwonende te 2830 Willebroek (Blaasveld), Dorpsstraat 60, bedingende inbreng in het gemeenschappelijk vermogen.
Willebroek, 1 december 2008.
(Get.) Yves Van Noten, notaris.
(43942)
Bij akte verleden op 28 november 2008, voor Mr. Isis Vermander,
geassocieerd notaris te Wuustwezel, hebben de heer Janssens, Eugène
Louis Albert, geboren te Borgerhout op 2 juni 1935, van Belgische
nationaliteit, en zijn echtgenote, Mevr. Haest, Yvonne Maria, geboren te
Merksem op 23 augustus 1932, van Belgische nationaliteit, wonend te
2990 Wuustwezel, Hertendreef 30, hun huidig huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, inhoudende de inbreng van een eigen onroerend
goed in het gemeenschappelijk vermogen.
Namens de verzoekers : (get.) Isis Vermander, geassocieerd notaris.
(43943)
Bij akte verleden voor notaris Jan Lambrecht, te Lummen, op
28 november 2008, hebben de heer Agounad Youssef, geboren te Casablanca (Marokko) op 14 mei 1979, en zijn echtgenote, Mevr. Nams,
Aicha, geboren te Rabat (Marokko) op 21 juli 1983, hun huwelijksstelsel
gewijzigd en dit als volgt :
De heer Agounad Youssef, voornoemd, brengt de volle eigendom
van een onroerend goed uit zijn eigen vermogen in de huwelijksgemeenschap in.
Namens de echtgenoten Agounad-Nams, (get.) Jan Lambrecht,
notaris.
(43944)
Bij akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel
(inbreng onroerend goed) verleden voor notaris Frank De Wilde, met
standplaats te Gingelom op 27 november 2008, tussen de heer Scheys,
Franciscus Augustinus, geboren te Rotselaar op 2 oktober 1935, en
Mevr. Michotte, Lisette Sabine Josephine, geboren te Waasmont op
1 juni 1943, samenwonende te 3401 Landen (Waasmont),
Kabinestraat 37, werd het volgende onroerende goed voor zijn geheelheid en in volle eigendom in het gemeenschappelijk vermogen
gebracht : onder Landen - vierde afdeling - Waasmont : Een woonhuis
op en met grond en alle aanhorigheden gelegen Kabinestraat 37,
gekende volgens titel en huidige kadastrale gegevens onder sectie A
nummer 285/C/2 met een oppervlakte van tweehonderd
zevenendertig (237) vierkante meter (2 a 37 ca).
Gingelom, 27 november 2008.
Voor de echtgenoten Scheys-Michotte, (get.) Frank De Wilde, notaris.
(43945)
de heer Wilmans, Antoine Arnold, geboren te Tongeren op
20 juni 1932, nationaal nummer 32.06.20 043-71, identiteitskaartnummer 590-4397532-63, en zijn echtgenote, Mevr. Hermans, Henriette
Virginie, geboren te Beverst op 22 september 1933, nationaal nummer
33.09.22 046-50, identiteitskaartnummer 590-0068773-26, samenwonende te 3700 Tongeren, Oudstrijdersstraat 15, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Beverst op 7 mei 1960, onder het stelsel
der wettelijke gemeenschap, bij gebrek aan een huwelijkscontract,
zonder verklaring van behoud.
Hun huwelijksvermogensstelsel overeenkomstig artikel 1394 van het
Burgerlijk Wetboek als volgt hebben gewijzigd :
de heer Wilmans, Antoine Arnold heeft volgende onroerende
goederen ingebracht in de gemeenschap :
Stad Tongeren, achtste afdeling
1. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 9, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster
sectie B, nummer 99/M/3, met een oppervlakte volgens kadaster van
vier are drieëntwintig centiare (4 a 23 ca).
2. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 11, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster
sectie B, nummer 99/R/3, met een oppervlakte volgens kadaster van
één are achtentwintig centiare (1 a 28 ca).
3. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 13, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster
sectie B, nummer 99/V/2, met een oppervlakte volgens kadaster van
één are vijfenveertig centiare (1 a 45 ca).
4. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 15, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster
sectie B, nummer 99/S/3, met een oppervlakte volgens kadaster van
zes are achtenvijftig centiare (6 a 58 ca).
5. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen
Neremweg 31, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie B,
nummer 86/02/K, met een oppervlakte volgens kadaster van één are
zeventig centiare (1 a 70 ca).
Stad Tongeren, eerste afdeling.
1. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Luikersteenweg 133, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie D,
nummer 361/B/2, met een oppervlakte volgens kadaster van één are
vijfentachtig centiare (1 a 85 ca).
2. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Luikersteenweg 135, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie D,
nummer 361/X, met een oppervlakte volgens kadaster van twee are
veertig centiare (2 a 40 ca).
3. Een perceel grond gelegen Offelken, gekadastreerd of het geweest,
volgens kadaster sectie D, nummer 361/T/2, met een oppervlakte
volgens kadaster van achtenveertig centiare (48 ca).
Tongeren, 27 november 2008.
(Get.) Mr. Georges Hougaerts.
Bij vonnis van de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Hasselt,
de dato 7 oktober 2008, werd de akte verleden voor het ambt van
notaris Bart Drieskens, te Houthalen, op 20 maart 2008, houdende
wijziging huwelijksvermogensstelsel door de heer Maesen, Mathieu
Louis, geboren te Heusden op 4 januari 1960, en zijn echtgenote,
Mevr. Van Acker, Linda Valentina Maurice, geboren te Heusden op
6 oktober 1962, samenwonende te 3530 Houthalen-Helchteren,
Lakerweg 24, gehomologeerd.
Houthalen, 26 november 2008.
Namens de verzoekers : (get.) B. Drieskens, notaris.
(43946)
Uit een akte, verleden voor mij, Mr. Georges Hougaerts, notaris met
standplaats te Tongeren, op 4 november 2008, geregistreerd te
Tongeren, Registratiekantoor op 12 november 2008, boek 565, blad 34,
vak 4, blijkt dat :
(43947)
Bij akte verleden voor notaris Luc Tournier, te Beringen, standplaats
Beverlo, op 4 november 2008, hebben de heer Vaes, Alex, geboren te
Herk-de-Stad op 3 juli 1966, nationaal nummer 66.07.03-323.52, en zijn
echtgenote, Mevr. Vanbilsen, Sonja Emma Robert, geboren te Hasselt
op 3 oktober 1968, nationaal nummer 68.10.03-164.80, wonende te
3560 Lummen, Linkhoutstraat 346, een wijziging aan hun huwelijkscontract aangebracht.
De wijziging heeft niet de vereffening van het bestaand huwelijksvermogensstelsel tot gevolg, maar wel een verandering in de samenstelling van hun vermogens en de wijziging van het overlevingsbeding.
Namens de echtgenoten, (get.) Luc Tournier, notaris.
(43948)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bij akte verleden voor notaris Luc Tournier, te Beringen, standplaats
Beverlo, op 5 november 2008, hebben de heer Mombers, Jos Alfons,
geboren te Beringen op 18 oktober 1944, nationaal nummer 44.10.18209.51, en zijn echtgenote, Mevr. Housen, Simonne Hubertina Georgina
Cornelia, geboren te Balen op 18 juli 1945, nationaal nummer 45.07.18232.28, wonende te 3580 Beringen, Pieter Breugelstraat 78/4, een
wijziging aan hun huwelijkscontract aangebracht.
De wijziging heeft niet de vereffening van het bestaand huwelijksvermogensstelsel tot gevolg, maar wel een verandering in de samenstelling van hun vermogens en de wijziging van het overlevingsbeding.
Namens de echtgenoten, (get.) Luc Tournier, notaris.
(43949)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Michel Smets, te
Antwerpen, op 3 november 2008, hebben de heer Helsen, Olivier
Gérard, geboren te Deurne op 17 augustus 1971, en zijn echtgenoot, de
heer Lazhar, Mustapha, geboren te Beni Ensar (Marokko) op
27 oktober 1978, samenwonende te Brussel, Handelskaai 44, hun
huwelijksvermogensstelsel van scheiding van goederen, ingevolge
huwelijkscontract verleden voor voornoemde notaris Michel Smets, op
22 augustus 2005, gewijzigd met behoud van het stelsel als volgt : een
beperkt gemeenschap wordt toegevoegd aan hun huidig stelsel van
scheiding van goederen, hetgeen niet leidt tot een vereffening van het
vorige stelsel, een inbreng gebeurt door de heer Lazhar, Mustapha, van
een eigen onroerend goed gelegen te Brussel, Handelskaai 44, in deze
beperkte gemeenschap, zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel van de partijen wordt gewijzigd.
(Get.) Michel Smets, geassocieerd notaris.
(43950)
Uit een akte verleden voor notaris René Van Kerkhoven, te Broechem
(Ranst), op 1 december 2008, blijkt dat de heer Marien, Marc Jozef Jules,
geboren te Lier op 14 oktober 1963, en zijn echtgenote, Bernaerts,
Marina Leopoldina Alfonsius, geboren te Wilrijk op 14 december 1963,
samenwonende te 2520 Broechem (Ranst), Mollentstraat 40, destijds
gehuwd onder het wettelijk stelsel, hun bestaand huwelijksstelsel
hebben gewijzigd in het stelsel der zuivere scheiding van goederen,
waarbij er gemeenschappelijke goederen werden verdeeld.
(Get.) R. Van Kerkhoven, notaris.
(43951)
Het blijkt uit een akte verleden voor notaris Paul Van Roosbroeck, te
Mol, op 18 november 2008, geregistreerd te Mol, de 21 november 2008,
twee bladen, geen verzending, Reg.5, deel 218, blad 69, vak 20,
ontvangen : vijfentwintig euro (S 25,00), de e.a. inspecteur a.i., (get.) A.
Daems, dat er door de heer Berghmans, Jos Frans Louis, houder van
identiteitskaart met nummer : 590-2910389-27, gekend onder rijksregisternummer : 650322 157-84, geboren te Leuven op 22 maart 1965,
en zijn echtgenote, Mevr. Omoregbee, Blessing, houder van identiteitskaart met nummer : 590.8222251.72, gekend onder rijksregisternummer : 861115 382 81, geboren te Benin City, Oredo (Nigeria) op
15 november 1986, samenwonende te 2400 Mol, Martelarenstraat 112,
gehuwd zonder voor hun huwelijk een huwelijkscontract te hebben
afgesloten, derhalve gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan
huwelijkscontract. Zij verklaren dit stelsel sedertdien niet te hebben
gewijzigd.
Een wijziging van huwelijkscontract werd aangegaan waarbij de
echtgenoten komen tot een wijziging in de samenstelling van de
vermogens, doch niet tot dadelijke vereffening van het bestaande
stelsel. De echtgenoten hebben inzicht het bestaande wettelijk stelsel te
behouden.
Voor ontledend uittreksel : (get.) Paul Van Roosbroeck, notaris.
(43952)
65001
Op 9 november 2008, hebben de echtgenoten, de heer Desmedt, Jozef
Cornelius, en Mevr. Bril, Rita Andrea Maria Cornelia, samenwonende
te Herent, Maleizenstraat 41B, een akte houdende wijziging van hun
huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt verleden voor notaris Karel
Lacquet, te Herent, teneinde een interne wijziging aan de toebedeling
van hun gemeenschappelijk vermogen te brengen.
Voor analytisch uittreksel : (get.) K. Lacquet, notaris.
(43953)
Op 4 november 2008 hebben de echtgenoten, de heer Swennen, Rony
Leon Anna Eusède, en Mevr. Van Laethem, Christine Jeanne Augusta,
samenwonende te Oud-Heverlee (Blanden), Banhagestraat 73, een akte
houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt
verleden voor notaris Karel Lacquet, te Herent, teneinde met behoud
van het wettelijk stelsel eigen goederen van Mevr. Van Laethem, Christine, in te brengen in het gemeenschappelijk vermogen en teneinde een
interne wijziging aan de toebedeling van hun gemeenschappelijk
vermogen te brengen.
Voor analytisch uittreksel : (get.) K. Lacquet, notaris.
(43954)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk
arrondissement Brugge, zevende kamer, op 14 oktober 2008, werd de
akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel opgemaakt door notaris Paul Lommée, te Zedelgem, op 14 april 2008, tussen
de heer Yven Stefaan Dedecker, geboren te Roeselare op
14 augustus 1973, en Mevr. Saskia Bertha Martelez, geboren te Brugge
op 1 maart 1976, gehomologeerd, waarbij ondermeer een onroerend
goed door de heer Yven Dedecker, wordt ingebracht in de
huwgemeenschap en waarbij de huwgemeenschap wordt toebedeeld
aan de langstlevende.
Voor de echtgenoten : (get.) Paul Lommée, notaris te Zedelgem.
(43955)
Bij vonnis gewezen door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 2 oktober 2008, werd de akte
gehomologeerd verleden voor Mr. Anton Sintobin, notaris te Zelzate,
op 5 juni 2008, waarbij de heer Geert de Cock, en Mevr. Gergana De
Cock, samenwonende te Zelzate, Kerkstraat 133, hun huidig huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, inhoudende wijziging van hun
wettelijk huwelijksstelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten in een stelsel van scheiding van goederen met
een beperkte vennootschap van aanwinsten, met inbreng in de beperkte
vennootschap van een onroerend goed door de heer Geert De Cock, en
van de meubelen en roerende voorwerpen door de heer Geert De Cock,
en Mevr. Gergana De Cock.
Namens de echtgenoten Geert De Cock-Gergana De Cock : (get.)
Anton Sintobin, notaris.
(43956)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge,
zevende kamer, op 14 oktober 2008, werd de akte houdende wijziging
huwelijksvermogensstelsel, verleden voor geassocieerd notaris Lucas
Vanden Bussche, te Knokke-Heist, op 28 juli 2008, door de echtgenoten
Goethals, Charles Edmond Jozef-Van Laere, Denise, wonend te
8300 Knokke-Heist, Bayauxlaan 65, bedingende de uitbreng van
roerend goed uit de gemeenschap in het eigen vermogen van beide
echtgenoten, gehomologeerd.
(Get.) Lucas Vanden Bussche, geassocieerd notaris.
(43957)
Bij vonnis uitgesproken op 6 oktober 2008, heeft de rechtbank van
eerste aanleg te Leuven, de akte inhoudende wijziging aan het
huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Huybrechts, André Isidore,
en zijn echtgenote, Mevr. Maes, Joanna Helena Modest, wonende te
3293 Diest, Weidestraat 6, verleden voor notaris Erik Lerut, te Sint-JorisWinge, op 26 februari 2008, gehomologeerd.
Namens de echtgenoten Huybrechts-Maes : (get.) E. Lerut, notaris.
(43958)
65002
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Erik Lerut, notaris te TieltWinge, met standplaats te Sint-Joris-Winge, op 17 november 2008, dat
de heer Verhulst, Dries Rita Herman, geboren te Ukkel op 17 mei 1975,
en zijn echtgenote, Mevr. Vranckx, Inés Karen, geboren te Tienen op
10 januari 1976, wonende te 3300 Tienen (Sint-Margriete-Houtem),
Veeweidestraat 2, verklaard hebben :
— dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te
Tienen op 6 augustus 2005, onder het beheer van het wettelijk stelsel
van gemeenschap van goederen bij gebrek aan een voorafgaand
huwelijkscontract;
— dat zij hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd door de
inbreng van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen
en door wijziging van de vereffeningsmodaliteiten van hun huwelijksstelsel.
Sint-Joris-Winge, 1 december 2008.
Voor ontledend uittreksel : (get.) E. Lerut, notaris.
(43959)
Bij akte, verleden voor notaris Albert Janssen, te Tienen, op
19 november 2008, hebben de heer Reniers, Frederic Alphonse, en zijn
echtgenote, Mevr. Bollens, Nicole Francine Lucienne, beiden wonende
te Tienen, Pastorijstraat 53, hun huidig huwelijksvermogensstelsel
gewijzigd als volgt :
— overgang van het wettelijk stelsel naar het stelsel van scheiding
van goederen met een beperkte vennootschap;
Ingevolge akte verleden voor het ambt van de notaris Peter De
Schepper, te Roosdaal, op 28 november 2008, hebben de echtgenoten
Luc Raymond Paul Jacques Malaise, geboren te Ninove op
8 oktober 1944, en Greta Elise Jan Baptist Vaermans, geboren te Strijtem
op 8 oktober 1946, wonende te 1760 Roosdaal, Lostraat 140, een aantal
beschikkingen van hun stelsel gewijzigd met behoud van het stelsel
zoals het thans van toepassing is.
Voor gelijkvormig uittreksel : (get.) Peter De Schepper, notaris.
(43964)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, 7e kamer,
van 15 oktober 2008, werd de akte houdende wijziging van het
huwelijksvermogensstelsel gehomologeerd zoals verleden voor notaris
Patrick de Grave, te Lo (Lo-Reninge), op 24 juli 2007, tussen de heer
Hans Leo Cornelius Vermote, landbouwer, geboren te Veurne op
2 juli 1961 (rijksregister nummer 61.07.02-243.57), en zijn echtgenote,
Mevr. Ria Roza Cornelia Hostens, bediende, geboren et Veurne op
31 mei 1964 (rijksregister nummer 64.05.31-254-01), samenwonende te
8647 Lo-Reninge, Burgweg 51, inhoudende inbreng van een onroerend
goed door de heer Hans Vermote, in het gemeenschappelijk vermogen
en toevoeging van keuzebeding.
Voor de echtgenoten Hans Vermote-Hostens, Ria, (get.) Patrick de
Grave, notaris.
(43965)
— inbreng in de beperkte vennootschap door de Reniers, Frederic
van een onroerend goed dat hem ten persoonlijke titel toebehoort;
— toevoeging van een keuzebeding.
(Get.) Albert Janssen, notaris.
(43960)
Ingevolge
akte
verleden
voor
notaris
Jean
Halflants,
d.d. 17 november 2008, hebben de heer Jochems, Robby Georges,
geboren te Leuven op 14 december 1978, en zijn echtgenote,
Mevr. Broos, Leen José Remi Dominique, geboren te Aarschot op
11 juni 1980, wonende te 3210 Lubbeek, Staatsbaan 65, hun huwelijkscontract gewijzigd. De echtgenoten zijn thans gehuwd onder het stelsel
der wettelijke gemeenschap bij gebrek aan een huwelijkscontract.
Via de voorgenomen akte van wijziging huwelijkscontract wensen zij
hun huwelijksstelsel te veranderen, en nemen het stelsel der scheiding
van goederen.
Uit een akte verleden voor notaris Tom Colson, te Maasmechelen, op
6
november
2008,
geregistreerd
te
Maasmechelen,
op
17 november 2008, boek 5-273, blad 54, vak 13, getekend de e.a.
inspecteur i.o. E. Hauben, blijkt dat de echtgenoten, de heer Wijnen,
Godfroid Jacques Pierre Anna, geboren te Maaseik op
31 december 1936, en zijn echtgenote Mevr. Roux, Gerardine Pauline,
geboren te Diepenbeek op 20 april 1939, wonend te Maasmechelen,
Boudewijnlaan 59, hun huwelijksvermogenstelsel hebben gewijzigd
inhoudende ondermeer een toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen aan hun stelsel van scheiding van goederen.
Maasmechelen, 21 november 2008.
Voor eensluidend beknopt uittreksel : (get.) Tom Colson, notaris.
(43966)
Lubbeek, 27 november 2008.
(Get.) Jean Halflants, notaris te Lubbeek.
(43961)
Bij akte d.d. 3 november 2008, verleden voor het ambt van notaris
Joris Stalpaert, te Tremelo, hebben de echtgenoten Cochet, Denis - Ronsmans, Sonia, wonende te 3020 Herent, Vilvoordsebaan 15/D, hun
huwelijksvermmogensstelsel gewijzigd met inbreng van een onroerend
goed dat toebehoorde aan de heer Cochet, Denis, naar het gemeenschappelijk vermogen.
Namens de echtgenoten Cochet-Ronsmans, (get.) J. Stalpaert, notaris.
(43962)
Bij akte verleden voor notaris Jean Flemings, geassocieerd notaris te
Lommel, op 1 december 2008, hebben de heer Sprangers, Albert Karel
Maria, geboren te Wortel op 24 juli 1931, en zijn echtgenote, Mevr. Bruininx, Maria Elisa Theodora, geboren te Mol op 2 mei 1931, samenwonende te 2400 Mol, Zandstraat 39, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. Deze wijziging voorziet in de inbreng
door de echtgenote van eigen goederen in het gemeenschappelijk
vermogen.
Voor de verzoekers : (get.) Jean Flemings, geassocieerd notaris.
(43963)
Dat bij akte verleden voor notaris Kurt Geysels, te Aarschot op
19 november 2008, de heer Terlyn, Marcel Jozef, geboren te Scherpenheuvel op 7 mei 1955, en zijn echtgenote Mevr. De Leebeeck, Ariane
Francine Victorine, geboren te Aarschot op 19 december 1959, samenwonend te 3200 Aarschot, Duivenplein 9, hun huwelijksvermogen
hebben gewijzigd inhoudende uitbreiding van het gemeenschappelijk
huwelijksvermogen door inbreng door de echtgenoot van een onroerend goed in het gemeenschappelijk huwelijksvermogen en met wijziging van de toebedeling van de gemeenschap : keuzebeding.
Voor ontledend uittreksel : (get.) K. Geysels, notaris.
(43967)
Op 7 november 2008 hebben de echtgenoten, de heer Luyten, Frans
Ghisleen Jozef Emiel, en Mevr. Vansant, Maria Theodora, samenwonende te Herent (Winksele), Van Cauwenhovelaan 45, een akte
houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt
verleden voor notaris Karel Lacquet, te Herent, teneinde een interne
wijziging aan de toebedeling van hun gemeenschappelijk vermogen te
hebben.
Voor analytisch uittreksel : (get.) K. Lacquet, notaris.
(43968)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Het blijkt uit een akte verleden voor Jan Van Ermengem, geassocieerd
notaris te Meerhout, op 7 november 2008, geregistreerd te Geel, op
12 november 2008. Drie bladen, zonder verzendingen. Register 5,
deel 576, folio 99, vak 5, dat :
de heer Jacobs, Kris Victor Louise, geboren te Mol op
2 november 1965, gekend onder het rijksregisternummer 65.1102205.13, en zijn echtgenote, Mevr. Steurs, Helga Josepha Leonard,
geboren te Geel op 24 april 1966, gekend onder het rijksregisternummer
66.04.24-084.28, wonende te 2400 Mol, Pastoor Wuytsstraat 54.
Gehuwd onder het wettelijk stelsel der gemeenschap, zonder huwelijkscontract.
Bij toepassing van artikel 1394, vierde lid van het Burgerlijk Wetboek
een middelgrote wijziging aan het tussen hen bestaande huwelijksvermogensstelsel zijn overeengekomen, omvattende de inbreng in het
gemeenschappelijk vermogen van actuele en alle toekomstige onroerende goederen, de inbreng van alle toekomstige roerende goederen,
de toevoeging van een keuzebeding en de coördinatie van het
huwelijksstelsel.
Voor eensluidend uittreksel : (get.) Jan Van Ermengem, notaris.
(43969)
65003
toevoeging van verdelingsbedingen en keuzebedingen.
Deze wijziging is niet van die aard dat een boedelbeschrijving dient
te worden opgemaakt.
Voor analytisch uittreksel : (get.) Eric Deckers, geassocieerd notaris.
(43971)
De heer Matthys, Marc Juliaan Afra, op rust gestelde, geboren te
Kortrijk op 11 januari 1929, identiteitskaart nummer 590-1599368-58 en
nationaal nummer 29.01.11-185-04, en zijn echtgenote, Mevr. Werniers,
Georgette Marie Anne, op rust gestelde, geboren te Gent op
30 oktober 1929, identiteitskaart nummer 590-7529869-76 en nationaal
nummer 29.10.30-206-58, samenwonende te 3080 Tervuren, Groenlaan 78, gehuwd onder het stelsel van gemeenschap van aanwinsten
ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor notaris Albert Edmond
Maertens, te Kortrijk, op 2 september 1954, hebben hun huwelijksstelsel
gewijzigd door de inbreng door Mevr. Georgette Werniers van een
onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen, ingevolge een
wijzigingsakte verleden voor notaris Alexandra Jadoul, te Tervuren,
overeenkomstig artikel 1394 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.
Tervuren, 28 november 2008.
Voor de echtgenoten Matthys-Werniers : (get.) Alexandra Jadoul,
notaris, te Tervuren.
(43972)
In een akte verleden op 21 november 2008, voor notaris Michaël
Janssen, met standplaats te Bierbeek, Bieststraat 62, hebben de heer
Urbain Lucien Luyckx, gepensioneerde, geboren te Leuven op
16 juli 1945, en zijn echtgenote, Mevr. Margareta Albert Clementina
Deweerdt, zonder beroep, geboren te Leuven op 2 juli 1948, samenwonende te 3010 Leuven, Kluisdelle 9, hun huwelijksvermogensstelsel
gewijzigd.
De wijziging houdt in : behoud van het stelsel van gemeenschap van
aanwinsten met inbreng door beide echtgenoten van eigen onroerende
goederen in de huwelijksgemeenschap.
Voor de echtgenoten Luyckx-Deweerdt : (get.) Michaël Janssen,
notaris, te Bierbeek.
(43970)
Uit een akte verleden voor ondergetekende notaris Eric Deckers,
geassocieerd notaris, vennoot van de burgerlijke vennootschap onder
de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Deckers, De Graeve, Sledsens & Van den Bergh », geassocieerde
notarissen, met zetel te Antwerpen, Broederminstraat 9, op
20 november 2008, met volgende melding van registratie : « Geregistreerd drie bladen, geen renvooien, te Antwerpen, zevende kantoor der
registratie, op 21 november 2008, boek 127, blad 81, vak 15 (F 2008/
441/4976/N). Ontvangen : 25 EUR. De ontvanger : (get.) L. Wouters »,
blijkt dat :
1° de heer Coppieters, Marc Maria theophiel, geboren te Lokeren op
11 februari 1944, natinaal nummer 440211/047/76, en zijn echtgenote,
2° Mevr. Coppieter, Christiana Gilberte Juliana Bernard, geboren te
Gent op 1 augustus 1942, nationaal nummer 420801/016/19.
Samenwonende te 9050 Ledeberg, Brusselsesteenweg 21.
A. gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Gent
op 27 oktober 1971, onder een stelsel van scheiding van goederen met
een gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract verleden
voor notaris Jan Gheeraert, te Drongen, op 5 oktober 1971, welk stelsel
sindsdien niet werd gewijzigd.
B. bij voornoemde akte verleden voor ondergetekende notaris, op
20 november 2008, hun huwelijkscontract hebben gewijzigd door :
inbreng door Mevr. Christiana Coppieters van een onroerend goed
in het gemeenschappelijk vermogen;
Bij vonnis gewezen door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 2 oktober 2008, werd de akte
gehomologeerd verleden voor Mr. Anton Sintobin, notaris, te Zelzate,
op 23 mei 2008, waarbij de heer Robert Kloeck en Mevr. Jacqueline
Vanspeybroeck, samenwonende te Kaprijke (Lembeke), Warande 21,
hun huidig huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, inhoudende
wijziging van hun huidig huwelijksstelsel van scheiding van goederen
in een wettelijk stelsel, en met aanneming van een verblijvingsbeding.
Namens de echtgenoten Robert Kloeck-Jacqueline Vanspeybroeck :
(get.) Anton Sintobin, notaris.
(43973)
Er blijkt uit een vonnis uitgesproken in openbare terechtzitting door
de rechtbank van eerste aanleg te Gent, derde burgerlijke kamer, op
2 oktober 2008, dat gehomologeerd werd de akte wijziging van het
huwelijksvermogensstelsel van de heer Vereecke, Geert en Mevr. Van
der Haegen, Nele, die beiden hun woonplaats hebben te Gent
(Drongen), Prinsesselaan 2, opgemaakt door Mr. Calliauw, Peter,
notaris met standplaats te Gent, op 16 april 2008, waarbij zij hun
huwelijksgoederenstelsel hebben gewijzigd als volgt :
inbreng in de huwgemeenschap door de heer Vereecke, Geert, van
een woonhuis gelegen te Gent (Drongen), Prinsesselaan 2, gekadastreerd volgens titel in de sectie C, onder nummer 688/Z, voor een
oppervlakte van 414 m2;
inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Vereecke,
Geert, van de op voorschreven onroerend goed rustende hypotheek
krachtens akte verleden voor notaris Peter Calliauw, te Gent, op
28 maart 2001.
Gent, 27 november 2008.
Voor de echtgenoten Vereecke-Van der Haegen : (get.) Peter Calliauw,
notaris, te Gent.
(43974)
Uit de akte, verleden voor mij, Hugo Kuijpers, ondergetekende
notaris te Leuven (Heverlee), op 3 november 2008, geregistreerd te
Leuven, tweede kantoor der registratie op 12 november 2008,
boek 1338, blad 89, vak 16, blijkt dat de echtgenoten Vanmolkot, Jan
Eugenie Harry, geboren te Lubbeek op 28 maart 1957, houder van
identiteitskaartnummer 590-07832862-41, en De Clippeleir, Monique
Vera Marcel, geboren te Leuven op 14 april 1957, houdster van
identiteitskaartnummer 590-0505431-87, samen gehuisvest te LeuvenHeverlee,
Geldenaaksebaan
75,
gehuwd
te
Leuven
op
65004
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
22 september 1979, onder het wettelijk stelsel ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Charles Jansen, te Leuven, op
17 september 1977, een wijziging hebben aangebracht aan hun
huwelijksstelsel.
Leuven (Heverlee), 28 november 2008.
Voor ontledend uittreksel : (get.) H. Kuypers, notaris.
(43975)
Uit de akte, verleden voor mij, Hugo Kuijpers, ondergetekende
notaris te Leuven (Heverlee), op 20 november 2008, geregistreerd te
Leuven, tweede kantoor der registratie op 25 november 2008,
boek 1338, blad 95, vak 19, blijkt dat de echtgenoten Jaspers, Jean
Theophile Eugène, leraar, geboren te Leuven op 5 april 1954, houder
van
identiteitskaartnummer
590-1693234-28
(rijksregisternummer 540405-279.54), gehuisvest te Leuven, Riddersstraat 260, en
Mevr. Van Der Moeren, Dina Nelly Maria Gerarda, onderwijzeres,
geboren te Leuven op 8 december 1956, houdster van identiteitskaartnummer 561208-296.45), gehuisvest te Leuven, Verloren Kost 2,
gehuwd te Leuven op 1 juli 1978, onder het wettelijk stelsel ingevolge
huwelijkscontract verleden voor notaris Bosmans, te Leuven op
21 juni 1978, een wijziging hebben aangebracht aan hun huwelijksstelsel.
Leuven (Heverlee), 28 november 2008.
Voor ontledend uittreksel : (get.) H. Kuijpers, notaris.
(43976)
Ondergetekende, Van Roosbroeck, Jan, notaris te Beerse, verklaart en
bevestigt hetgeen volgt : bij akte verleden op 3 november 2008, voor
zijn ambt, vervangende zijn ambtgenoot Frederic Van Cauwenbergh,
geassocieerd notaris te Edegem, territoriaal onbevoegd, hebben de heer
Deramaix, Michel, geboren te Mons op 7 september 1945, (rijksregisternummer 45.09.07-199.17), en zijn echtgenote Mevr. Leemans, Frieda
Francisca Elisabeth, geboren te Mortsel op 10 oktober 1943, (rijksregisternummer 43.10.10-256.29), beiden wonende te 2450 Meerhout,
Zijstraat 13, hun bestaand huwelijksvermogensstelsel gewijzigd.
Zij waren gehuwd te Antwerpen, op 20 april 1974, onder het stelsel
van zuivere scheiding van goederen naar een stelsel van algehele
gemeenschap, zoals dit geregeld wordt door artikel 1453, van het
Belgisch Burgerlijk Wetboek voorzien wordt.
Voor ontledend uittreksel : (get.) Jan Van Roosbroeck, notaris.
(43980)
Bij vonnis van de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg
te Brussel d.d. 6 oktober 2008, werd gehomologeerd de akte van
wijziging van huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Paul
Van Holen, te Galmaarden, op 23 juni 2008, tussen de heer Bockstal,
Johny-Albert, met nationaalnummer 50.04.09-543.71, en met nummer
identiteitskaart 590-3538735-07, geboren te Pamel op 9 april 1950, en
zijn echtgenote, Mevr. Kestemont, Marie-Rose Martha, met nationaalnummer
54.01.19-234.46,
en
met
nummer
identiteitskaart
590-2734210-97, geboren te Denderwindeke op 19 januari 1954, samenwonende te 1760 Roosdaal (Pamel), Dokter Roosensstraat 7.
Deze akte behelst de handhaving van het stelsel van de gemeenschap
van aanwinsten doch met inbreng van de volgende eigen onroerende
goederen gelegen te Roosdaal, eerste afdeling, zijde :
- een woonhuis met grond, Dokter Roosensstraat 1, gekadastreerd
sectie C, nummer 255/M, groot 49 ca;
De heer Desmet, Maurice Julien, geboren te Gentbrugge op
18 juni 1929, Mevr. Ottevaere, Jacqueline Rachel Adolphine, geboren te
Gent op 24 november 1934, beide gedomicilieerd en verblijvende te
9040 Gent (Sint-Amandsberg), Jos Verdegemstraat 76, hebben hun
huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, ingevolge de akte verleden voor
notaris Christophe Blindeman, te Gent op 19 november 2008, waarbij
er in het gemeenschappelijk vermogen 3 woonhuizen werden ingebracht, allen gelegen te Melle, Palmstraat 14, 16 en 18, door
Mevr. Jacqueline Ottevaere.
(Get.) Christophe Blindeman, notaris.
(43977)
De heer Martens, Daniël Gaston Georges, geboren te Gent op
15 maart 1949, en zijn echtgenote, Mevr. Verstuyft, Godelieve Irène
Agnès, geboren te Wetteren op 11 december 1950, beide gedomicilieerd
en verblijvende te 9041 Gent (Oostakker), Bertha Boonantsstraat 5,
hebben hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, ingevolge de akte
verleden voor notaris Christophe Blindeman, te Gent op
12 november 2008, waarbij er in het gemeenschappelijk vermogen een
woonhuis gelegen te Wachtebeke, Stationsstraat 218, wordt ingebracht
door de heer Daniël Martens.
(Get.) Christophe Blindeman, notaris.
(43978)
De heer Vereecke, Christiaan Georges Palmyre Louis, geboren te Gent
op 10 mei 1953, en zijn echtgenote Mevr. Verhavert, Roza Maria
Eugenia, geboren te Lokeren op 19 juli 1953, beide gedomicilieerd en
verblijvende te 9000 Gent, Sint-Denijslaan 455, gehuwd onder het
wettelijk stelsel bij gebrek aan voorafgaand huwelijkscontract, hebben
hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, ingevolge de akte verleden
voor notaris Christophe Blindeman, te Gent op 19 november 2008,
waarbij er wordt overgegaan tot de inbreng in het gemeenschappelijk
vermogen van het woonhuis en de tuin gelegen te Evergem,
Hooiweg 22, door de heer Christiaan Vereecke.
(Get.) Christophe Blindeman, notaris.
(43979)
- een woonhuis met grond, Dokter Roosensstraat 3, gekadastreerd
sectie C, nummer 255/N, groot 2 a 71 ca;
- een woon- en handelshuis, Dokter Roosensstraat 7, gekadastreerd
sectie C, nummer 271/K, groot 5 a 47 ca, door de heer Johny Bockstal.
Namens de verzoekers : (get.) Paul Van Holen, notaris te
Galmaarden.
(43981)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Christophe Werbrouck, à
Dottignies, en date du 1er décembre 2008, M. Putman, Christian Marcel
Henri, né à Mouscron le 3 juillet 1953, et son épouse, Mme Kins,
Christine Marie Jacqueline, née à Kortrijk le 28 janvier 1955, domiciliés
à 7711 Mouscron (Dottignies), rue Alphonse Poullet 12,, ont modifié
leur régime matrimonial.
La modification comporte la modification du partage de la société
d’acquêts en cas de décès d’un des époux et une modification de la
composition actuelle des patrimoines des époux et en particulier
l’apport d’un immeuble sis à Dottignies, rue Alphonse Poullet 12, qui
appartenait en propre à Mme Christine Kins, à la société d’acquêts
existante entre lesdits époux.
Pour extrait conforme : pour les époux Putman-Kins, (signé)
Christophe Werbro