Vigirex - Schneider Electric - Merlin Gerin

Commentaires

Transcription

Vigirex - Schneider Electric - Merlin Gerin
Earth fault relays
with separate toroids
Installation guide
Vigirex
1 2 3 4 5 6
81
2
MERLIN GERIN
vigirex
on
RH328A
x1
x10
x0,1
x100
1
250
inst.
1s
90
0,1
0,15
ex
vigir
0,2
0,05
500
0,03
0,25
reset
0E
50652
7
N
ERI
IN G
RL
ME
0,125
0,075
350
50
rese
test
test
A
mS
140
5
4
3
7
6
RH1
8
22,5
10 11 12 13 14
9
81
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
alarm
fault
9
I
%(l ∆n)
44
max
I alarm
t
8
12
11
mA
A
t alarm (s)
I ∆n
I
Modif
t ∆n (s)
60
65,5
10
"on" = trip
"off" = no trip
22,5
5
4
5
4
F
5
I
1
4
5
8
1
T
6
7
2
T
2
I∆N
8
3
MERLIN GERIN
pre-al.
Vigirex
alarm
RMH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
7
7
2
l
6
3
6
3
BPT
72
Test
Reset
6
1
tI∆N
8
l
BPR
I
%(l al.)
mA
max
A
I pre-al.
t
t pre-al. (s)
I
I alarm
Modif
t alarm (s)
2
1
"on" = trip
"off" = no trip
Test
Reset
Cs
Cs
14
12
10
11
We do more with electricity
Vigirex
Merlin Gerin
devices and associated toroids / appareils et tores associés
2
possible installation positions / positions d'installation possibles
3
dimensions and installation / dimensions et installation
RH--E/A/AP
RHU, RMH, RM12T
closed toroids E / tores fermés E
closed toroids A / tores fermés A
open toroid OA / tores ouverts OA
4
5
6
7
8
positionning toroids E-A-OA / position des tores
9
toroids connection / raccordement des tores
10
caracteristics and wiring diagrams / caractéristiques et schémas
RH--E/A/AP
RHU
RMH - RM12T
12
16
18
1
devices and associated toroids
appareils et tores associés
Vigirex
c residual current relays / dispositif à courant différentiel résiduel
v RH10E-240E-248E
7
6
5
4
3
2
1
MERLIN GERIN
vigirex
RH248E
reset
test
x100
x10
100
125
30
250
75
50
x1
50
500
inst.
1000
mS
10 11 12 13 14
9
8
350
90
200
mA
50632
250
140
150
toroids E / tores E
RH248E
v RH10A/P-320A/AP-RH328A/AP
1 2 3 4 5 6
MERLIN GERIN
vigirex
on
RH328A
x1
x10
x0,1
x100
0,1
250
90
0,075
350
50
0,05
500
inst.
test
A
mS
140
0,03
1s
0,125
0,15
0,2
reset
0,25
50652
7
8
10 11 12 13 14
9
RH328A
toroids A / tores A
toroids OA / tores OA
toroids A / tores A
toroids OA / tores OA
v RHU
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
alarm
fault
I
%(l ∆n)
mA
max
A
I alarm
t
t alarm (s)
I
I ∆n
Modif
t ∆n (s)
"on" = trip
"off" = no trip
Test
Reset
c earth leakage monitor / mesure et signalisation des courants de fuite à la terre
v RMH + RM12T
MERLIN GERIN
pre-al.
Vigirex
alarm
RMH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MERLIN GERIN
Vigirex
RM12T
I
%(l al.)
mA
max
A
I pre-al.
t
t pre-al. (s)
I
I alarm
toroids A / tores A
Modif
t alarm (s)
"on" = trip
"off" = no trip
Test
Reset
RMH
RM12T
toroids OA / tores OA
2
Merlin Gerin
possible installation positions
positions d'installation possibles
RH10E-240E-248E
RH10A/P-320A/AP
RH328A/AP
RM12T
YES
OUI
YES
OUI
YES
OUI
YES
OUI
YES
OUI
RHU, RMH
YES
OUI
Merlin Gerin
3
dimensions and installation
dimensions et installation
RH--E/A/AP
Vigirex
RH10E-240E-248E
23
1
2
3
4
5
6
7
MERLIN GERIN
vigirex
reset
test
RH10E
45
81
16
8
22,5
9
10
11 12
13
14
17
44
72
60
65,5
door cutting
découpe de porte
fixing on DIN rail
fixation sur rail DIN
46
73
RH10A/AP-320A/AP
RH328A/AP
50
23
MERLIN GERIN
vigirex
RH10A
66
test
81
45
reset
19,5
22,5
18
36
4
68
73,5
fixing on panel
fixation sur panneau
fixing on DIN rail
fixation sur rail DIN
57
71,5
fixing with braces
fixation avec entretoises
11
10,5
door cutting
découpe de porte
Ø4,2
66
66
46
11
57
6,5
10
65
4,75
57
73
4
Merlin Gerin
RHU, RMH, RM12T
dimensions
encombrement
RHU and / et RMH
RM12T
MERLIN GERIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MERLIN GERIN
72
65x65
81
45
Modif
Test
Reset
18
104
72
116
68
4
12
73.5
106
front panel cut-out for RHU and RMH
plan de découpe de face avant pour
RHU et RMH
Clearance around
product: 30 mm
Espace libre
autour du produit : 30 mm
68.3 ± 0.3
68.3 ± 0.3
Installation and connection
Installation et raccordement
mounting the Vigirex RHU
and RMH
No special tools are required to mount
the relay. Simply insert the device
straight through the cut-out.
Thickness of front panel:
1 mm min. / 3 mm max.
The device clips onto the panel.
Note: the device may be removed with
the door closed.
montage du RHU et RMH
mounting the RM12T multiplexer
Le montage du relais ne nécessite
aucun outillage particulier. Il suffit
d'introduire l'appareil dans la découpe.
Epaisseur du plastron :
1mm min. / 3mm max.
La fixation se fait par clipsage sur la tôle.
Note : l'appareil peut-être démonté par
la face avant, porte fermée.
The multiplexer must be mounted
on a DIN rail.
montage du multiplexeur RM12T
Le montage du multiplexeur se fait
uniquement sur rail DIN.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
RIN
IN GE
MERL
Vigirex
RM12
RIN
N GE
MERLI
x
alarm
fault
Vigire
RHU
mA
A
I
)
%(I ∆n
m ax
I alarm
(s)
t alarm
t
M od
"on"
l
Merlin Gerin
I∆n
∆t (s)
"off"
if
= trip
trip
= no
Test
Reset
5
dimensions and installation
dimensions et installation
closed toroids E / tores fermés E
Vigirex
dimensions (mm)
dimensions
TE30-PE50
1
2
E
type
type
TE30
PE50
B
F
ØA
B
C
D
E
F
27
50
60
86
28
28
75
101
45
61
25
41
ØA
B
C
D
E
F
80
120
196
122
164
256
44
44
46
150
190
274
80
80
120
55
55
90
weight
masse (kg)
0.12
0.2
C
ØA
D
3
IE80-ME120-SE200
1
2
E
B
F
ØA
type
type
IE80
ME120
SE200
weight
masse (kg)
0.51
0.69
1.57
C
D
mounting
montage
on metal plate or bracket
sur tôle ou cornière
horizontal / horizontal
vertical / vertical
screws Ø4
vis Ø4
TE30
PE50
screws Ø5
vis Ø5
IE80
ME120
SE200
on cables strapping
sur câbles avec frettes
IE80-ME120-SE200
horizontal / horizontal
6
vertical / vertical
Merlin Gerin
closed toroids A / tores fermés A
TA30-PA50
IA80-MA120
B
∅A
3
21
1
B
F
E
B
F
2
2
E
E
1
3
∅A
SA200
∅A
D
type
type
TA30
PA50
ØA
B
C
D
E
30
50
31
45
60
87
53
66
82
108
type / type
IA80
MA120
SA200
ØA
80
120
196
fixed on right-hand side of relay
fixé sur le côté latéral droit de l'appareil
B
122
164
256
C
D
C
D
29
C
C
44
44
46
D
150
190
274
E
80
80
120
fixed at rear of relay
fixé à l'arrière de l'appareil
MERLIN GERIN
MERLIN GERIN
D
type
type
TA30
PA50
73,5
71,5
A
B
C
D
59
85
59
85
3
30
– 13
16
F
55
55
90
A
73,5
B
71,5
C
fixed alone on DIN rail
fixé seul sur rail DIN asymétrique
TA30-PA50-IA80-MA120
horizontal / à l'horizontal
vertical / à la verticale
detail / detail
42
14
17,5
ref. MGA: 14860
Merlin Gerin
7
dimensions and installation
dimensions et installation
closed toroids A / tores fermés A
open toroid OA / tores ouverts OA
Vigirex
fixed alone on panel
fixé seul sur panneau
TA30-PA50-IA80-MA120-SA200
fixed verticaly on cables
fixé sur les câbles à la vertical
IA80-MA120-SA200-GA300
horizontal / à l'horizontal
vertical / à la verticale
GA300
∅A
type
type
GA300
B
ØA +1
B +2
C +3
299
29
344
–3
–1
–1
C
open toroid POA/GOA
tore ouvert POA/GOA
D
M5
E
C
S1
B
S2
8
F
ØA
type
type
POA
GOA
8
ØA
B
C
D
E
F
46
110
148
224
57
92
57
76
22
16
38
44
tightening torque: m daN
couple de serrage: ^
0.8
1.5
Merlin Gerin
positionning toroids
position des tores
cables positionning
passage des câbles
fig.1
PE
fig.2
1 23
PE
N
fig.3
1
123
N
2
3
In the event of tripping due to strong occasional current or motor start up.
Si déclenchement intempestif dû à de fortes intensités occasionnelles ou démarrage moteur.
fig.1
fig.2
Ø cables
câbles
Ø toroid
tore
Ø toroid ≥ 2 x Ø cables
Ø tore ≥ 2 x Ø câbles
fig.3
magnetic tube
manchon magnétique (1)
L = Ø toroid / tore
L = 80 mm L = 200 mm L = 300 mm
(ref.1517177) (ref.1517178) (ref.1517179)
L
(1) for ordering, consult us
pour commande : nous consulter
Merlin Gerin
TE30
PE50
IE80
TA30
PA50
IA80
ME120
SE200
–
MA120
SA200
–
–
–
–
GA300
–
–
9
Vigirex
toroids connection
raccordement des tores
toroids / tores
toroids / tores
TA30/PA50
TE30-PE50-IE80-ME120-SE200
IA80-MA120-SA120
6
6
S ≤ 1,5 mm2
S ≤ 1,5 mm
2
GA300
POA-GOA
M5
7
7
2
S ≤ 1,5 mm
2
S ≤ 1,5 mm
maximum rated current (A)
intensité nominale maxi.
copper cable / câble cuivre
3 poles / tripolaire
4 poles / tétrapolaire
125
80
250
160
400-630
400
≥ 630
≥ 400
toroid sensor
transformateur-tore
TE30-TA30
PE50-PA50- POA
IE80-ME120-IA80-MA120-GOA
SE200-SA200-GA300
aluminium cable / câble aluminium
3 poles / tripolaire
4 poles / tétrapolaire
80
63
160
160
400-630
400
≥ 630
≥ 400
Nota:
cross section ≥ 0.22 mm2
sections filerie ≥ 0.22 mm2
wire
shielded 2. wires connection to be
installed far from power circuits.
20 m length (ref. 50137)
100 m length (ref. 50136).
L max.
filerie
paire blindée à éloigner des circuits de
puissance.
Longueur 20 m (réf. 50137).
Longueur 100 m (réf. 50136).
max. length of connection
longueur de liaison maxi.
cross section for resistance
section fils pour résistance
R max. = 3Ω
0.22 (mm2)
0.75
1
1.5
2.5
10
18 (m)
60
80
125
200
Merlin Gerin
Vigirex / toroid connection must
be done as follow:
la liaison Vigirex / tore doit se
faire selon les schémas suivant :
single core shielded cable
câble coaxial blindé
ref. 50157 / 50158
twisted pair of cable shielded
or not
paire torsadée blindée ou non
ref. 50136 / 50137
if very disturbed environment
si milieu très perturbé
L ≤ 10 m
0V
0V terminal number according
type of Vigirex
repérage de la borne 0V selon
type de Vigirex.
type
type
RH10-240-248E
RH10-320-328A/AP
0V
6
6
signal
signal
7
5
auxiliaries power supply
through external transformer
alimentation auxiliaire par
transformateur extérieur
Merlin Gerin
11
Vigirex
caracteristics and wiring diagrams
caractéristiques et schémas
électriques
RH--E/A/AP
electrical caracteristics
caractéristiques électriques
technical data
caractéristiques
type / type
RH10E-240E-248E
RH10A-320A-328A
power supply
tension d'alimentation
48/240, 380/415 V
50-60 Hz
48/300 V
48/240, 380/415, 440/480, 500/525(1) V
50-60-400 Hz
48/300 V
RH10AP-320AP-328AP
220/240, 380/415, 440/480, 500/525(2) V
50-60 Hz
consumption maxi
consommation maxi
10 VA
10 W
10 VA
10 W
output contact breaking capacity
pouvoir de coupure des relais de sortie
–
2 A/220 V
0.45/220 V
2.5 A/48 V
10 A/24 V
3 A/380 V
5 A/220 V
0.45/220 V
2.5 A/48 V
10 A/24 V
(1) only for / seulement pour RH328A.
(2) only for / seulement pour RH328AP.
A
B
cross section
section câble
RH10-240-248E
RH10-320-328A/AP
A
A
B
C
2.5
1.5
2.5
2.5
–
–
6
S
B
definition of symbols
définition des symboles
F
: fuse
fusible
MN
: undervoltage coil
bobine à manque de tension
TO
: core balance current
transformer
tore :
type N for / pour RH110
type E
for / pour RH10-240-248E
type A/OA
for / pour RH10-320-328A/AP
Ha
: alarm signaling lamp
lampe de signalisation alarme
BL
: screen of shielded cable
écran du câble blindé
MX
: shunt trip coil
bobine à émission
12
Hp
: prealarm signaling lamp
lampe de signalisation
préalarme
BPRl
: local reset push button
bouton poussoir de
réarmement local
BPRr
: remote reset push button
bouton poussoir de
réarmement à distance
BPTl
: local test push button
bouton poussoir de test
local
Cs
: output contact
contact de sortie
I∆N
: setting adjustment
réglage des seuils
tI∆N
: time delays adjustment
réglage des temporisations
Merlin Gerin
permanent test
1 standard output contact
with latching
test permanent
1 contact de sortie standard
à accrochage
RH10E-240E-248E
CN1
– CN
+
F
BL
6
7
F
BPTl
5
4
1
4
I∆N
7
2
8
8
1
5
6
3
T
6
3
7
2
5
4
6
3
I
tI∆N
7
2
8
1
Cs
S2
S1
8
To
9
1
2
3
BPRr
Ha
MX
MN
U<
F
CN2
– CN
–
RH10A-320A-328A
CN1
– CN
+
F
BL
5
permanent test
2 output contacts with latching
test permanent
2 contacts de sortie
avec accrochage
RH
10A
6
F
BPTl
5
4
tI∆N
7
2
I∆N
8
1
6
3
T
7
2
8
5
1
4
6
3
7
2
5
4
6
3
I
8
1
BPRl
1
2
Cs
Cs
S1
S2
7
To
8
9
11
10
12
14
13
BPRr
Ha
MX
U<
MN
F
CN2
– CN
–
Accessories such as pushbuttons, lamps and fuses
are not supplied with the relay.
Les accessoires tels que boutons poussoirs,
voyants, coupe-circuits ne sont pas fournis
avec le relais.
Merlin Gerin
alarm/alarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
prealarm/préalarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
RH
320A
RH
328A
1
1
1
2
2
2
Drawings are designed power off and no insulation
fault.
Schémas conçus hors tension sans défaut
d'isolement.
13
Vigirex
wiring diagrams
schémas électriques
RH--E/A/AP
permanent test
2 output contacts with latching
test permanent
2 contacts de sortie avec accrochage
CN1
– CN
+
F
BL
5
6
F
BPTl
5
4
I
1
I∆N
8
5
4
T
7
2
8
1
6
3
7
2
5
4
6
3
6
3
7
2
T
tI∆N
8
1
BPRl
1
2
Cs
S1
Cs
S2
7
To
9
8
11
10
12
14
13
BPRr
Ha
Hp
MX
U<
MN
F
CN2
– CN
RH
10AP
alarm/alarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
prealarm/préalarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
14
1
2
–
RH
RH
320AP 328AP
1
2
1
2
Accessories such as pushbuttons, lamps and fuses
are not supplied with the relay.
Les accessoires tels que boutons poussoirs,
voyants, coupe-circuits ne sont pas fournis
avec le relais.
Drawings are designed power off and no insulation
fault.
Schémas conçus hors tension sans défaut
d'isolement.
Merlin Gerin
RH328A
CN1
– CN
+
F
BL
5
RH328A
6
alarm/alarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
prealarm/préalarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
F
BPTl
5
4
I∆N
8
1
5
4
6
3
T
7
2
8
1
6
3
7
2
5
4
6
3
I
tI∆N
7
2
8
1
1
2
Cs
Cs
S1
S2
7
To
9
8
11
10
12
14
13
BPRr
MX
Ha
MN
U<
F
CN2
–
– CN
RH328AP
CN1
– CN
+
F
BL
5
5
4
I∆N
8
1
5
4
6
3
T
7
2
8
1
6
3
7
2
5
4
6
3
I
tI∆N
7
2
8
1
1
2
Cs
Cs
S1
7
9
8
11
10
12
14
13
BPRr
Ha
Hp
MX
U<
MN
F
CN2
– CN
–
Accessories such as pushbuttons, lamps and fuses
are not supplied with the relay.
Les accessoires tels que boutons poussoirs,
voyants, coupe-circuits ne sont pas fournis
avec le relais.
Merlin Gerin
2
RH328AP
F
To
1
permanent test
2 output contacts without latching
test permanent
2 contacts de sortie
sans accrochage
6
BPTl
S2
permanent test
2 output contacts without latching
test permanent
2 contacts de sortie
sans accrochage
alarm/alarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
prealarm/préalarme
■ standard/standard
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
■ positivity security
sécurité positive
■ with latching
avec accrochage
■ without latching
sans accrochage
1
2
Drawings are designed power off and no insulation
fault.
Schémas conçus hors tension sans défaut
d'isolement.
15
Vigirex
characteristics
caractéristiques
RHU
monitored systems / type de réseau à surveiller
low-voltage AC / BT alternatif
system earthing arrangements / type de schéma de liaison à la terre
50/60/400 Hz
TT, TNS, IT
electrical characteristics / caractéristiques électriques
supply voltage / tension d'alimentation
220 - 240 V / -30 % (1) / +10 %
max. consumption / consommation maxi.
2 VA
operating temperature / température d'utilisation
-25° C / +55° C
storage temperature / température de stockage
-55° C / +85° C
fault-current measurement / mesure du courant de défaut
measurement range / plage de mesure
from / de 20 % to / à 200 % of / de I∆n
measurement accuracy for I∆n / précision de mesure de I∆n
±10%
display refresh time / temps de rafraîchissement de l'afficheur
2s
threshold "I alarm"
adjustable from 15 mA to 30 A, in 1 or 100 mA steps, where 0.2 I∆n i I alarm i I∆n
alarm / alarme
seuil "I alarm"
réglable de 15 mA à 30 A par pas de 1 ou 100 mA avec 0,2xI∆n i I alarm i I∆n
accuracy / précision
+0 / -20 %
time delay "t alarm"
adjustable from 0 to 5 seconds, in 10 ms steps
temporisation "t alarm"
réglable de 0 à 5 s par pas de 10 ms
settings / réglage
keypad or internal bus / clavier ou bus interne
N/O type output contact / contact de sortie à fermeture
fault / défaut
fault threshold "I∆n"
adjustable from 30 mA to 30 A, in 1 or 100 mA steps
seuil "I∆n"
réglable de 30 mA à 30 A par pas de 1 ou 100 mA
accuracy / précision
+0 / -20 %
time delay "∆t"
adjustable from 0 to 5 seconds, in 10 ms steps, with ∆t = 0 if I∆n = 30 mA
temporisation "∆t"
réglable de 0 à 5 s par pas de 10 ms avec ∆t = 0 si I∆n = 30 mA
settings / réglage
keypad / clavier
changeover type output contact / contact de sortie inverseur
test / test
relay
local or remote (max. 10 meters) (with or without alarm and fault tripping)
de l'appareil
local ou déporté (10 m maxi) (avec ou sans déclenchement des alarme et défaut)
toroid-relay connection
continuous
de la liaison tore-relais
permanent
reset / réarmement
local or remoted (max. 10 meters) / local ou déporté (10 m maxi)
characteristics of output contacts as defined by IEC 947-6-2 / caractéristiques des contacts de sortie suivant la norme IEC 947-6-2
rated thermal current (A) / courant nominal thermique (A)
8
minimum load / charge mini
10 mA at 12 V / 10 mA sous 12 V
utilization category / catégorie d’emploi
AC / CA
CC / DC
AC12 AC13 AC14 AC15
DC12 DC13
operational current (A) / intensité d’emploi (A) 24 V
6
6
5
6
6
2
48 V
6
6
5
5
2
110 V
6
6
4
4
0.6
220 - 240 V
6
6
4
4
250 V
0.4
380 - 415 V
5
440 V
660 - 690 V
(1) -15 % during energisation / -15 % à la mise sous tension
communication / communication
Communication over the Digipact internal bus (to a DC150 data concentrator). Remoting of measurements, RHU relay status and settings.
Remote modification of certain settings.
Communication sur bus interne Digipact (vers concentrateur de données DC150) : visualisation des mesures effectuées, de l'état du relais RHU, des réglages
effectués. Modification de certains réglages à distance.
mechanical characteristics / caractéristiques mécaniques
dimensions / dimensions
weight / masse
degree of protection (EN50102) / Indice de protection (EN50102) :
front face / face avant
autres faces / other faces
front face impact resistance (EN50102) / choc sur face avant (EN50102)
vibrations (IEC 68-2-6) / vibrations (IEC 68-2-6)
DIN 72 x 72
0.3 kg
IP40
IP30
IK07 (2 joules)
3 to / à 13.2 Hz ± 1 mm - 0.7 g
environment / environnement
damp heat (IEC 68-2-30) / chaleur humide (IEC 68-2-30)
28 cycles +25 °C / +55 °C / RH 95% / 28 cycles +25 °C / +55 °C / HR 95%
salt mist (IEC 68-2-52) / brouillard salin (IEC 68-2-52)
Kb test, severity 2 / essai Kb sévérité 2
electromagnetic compatibility / compatibilité électromagnétique :
level 4 / niveau 4
c electrostatic discharges (IEC 1000-4-2) / décharges électrostatiques (IEC 1000-4-2)
c radiated susceptibility (IEC 1000-4-3) / susceptibilité rayonnée (IEC 1000-4-3)
level 3 / niveau 3
c low-energy conducted susceptibility (IEC 1000-4-4) / susceptibilité conduite faible énergie (IEC 1000-4-4) level 4 / niveau 4
c high-energy conducted susceptibility (IEC 1000-4-5) / susceptibilité conduite forte énergie (IEC 1000-4-5) level 4 / niveau 4
c radio-frequency interference (IEC 1000-4-6) / perturbations radio-fréquence (IEC 1000-4-6)
level 3 / niveau 3
c conducted and radiated emissions (EN50081-1) / émissions conduite et rayonnée (EN50081-1)
class B / classe B
16
Merlin Gerin
wiring diagrams
schémas électriques
RHU
typical electrical diagrams
schémas électriques types
special precautions
c never connect or disconnect a
connector while the device is energised.
c check voltages before connecting.
protection of the device
c the RHU relay is supplied
by 220-240 V AC 50/60 Hz power.
c recommended protection for wiring of
the RHU relay:
v C60N phase + neutral or 2-pole
circuit breaker or DPN phase + neutral
circuit breaker (1 A, curve C or D)
v STI isolatable fuse carrier
(with 1A fuse).
cable cross-sectional areas
c α cables: 1.5 mm2 to 2.5 mm2
c β cables: 0.75 mm2 to 2.5 mm2 twisted
(see catalogue numbers page 6).
colour code internal bus connection:
c 24 V
Red
c0V
Black
c SIGNAL - White
c SIGNAL + Blue
maximum cable lengths:
c remote test and reset: 10 m
c between toroid and RHU relay: 10 m.
Type of contact to be used for remote
test and reset: low level contact:
minimum 1 mA at 4 V.
précautions particulières
c ne jamais brancher ou débrancher
un connecteur lorsque l'appareil est
sous tension
c contrôler les tensions avant
d'effectuer le raccordement.
protection de l'appareil
c le relais RHU est alimenté
en 220-240 V CA 50/60 Hz
c protections préconisées lors du
câblage du relais RHU :
v protection par disjoncteurs C60N
P+N / 2P ou DPN P+N courbes C ou D,
calibre 1 A
v protection par sectionneur fusibles à
tiroir STI cartouche 1 A.
section de câblage :
c câble α : de 1.5 mm2 à 2.5 mm2
c câble β : de 0.75 mm2 à 2.5 mm2
torsadé (voir références page 6).
code de couleur pour raccordement
Bus Interne :
c 24 V
Rouge
c0V
Noir
c SIGNAL - Blanc
c SIGNAL + Bleu
longueur maximale des câbles :
c test et reset déportés : 10 m
c entre tore et relais RHU : 10 m.
Type de contacts à utiliser pour test et
reset déportés : contact bas niveau :
charge mini 1 mA sous 4 V.
wiring diagram with MX release for "maximum continuity
of service"
schéma de câblage avec déclencheur MX :
"continuité de service optimum"
Note: diagram shown with circuit de-energised and
relays in released position
Note : schéma représenté circuit hors tension et
relais en position repos
wiring diagram with MN release for "maximum safety"
schéma de câblage avec déclencheur MN :
"sécurité optimum"
N 1 2 3
N 1 2 3
α cables
Câbles α
N
(1) : fault contact (changeover type) /
contact défaut inverseur
(2) : alarm contact (N/O type)
contact alarme à fermeture
(3) : voltage presence contact (N/O type)
contact présence tension à fermeture
α cables
Câbles α
N
C2
L
C1
MN
/SH
40V
Hz
L
50/60
200/2
C2
C1
MN
/SH
40V
Hz
50/60
200/2
RHU
fault
32 34
220-240Va.c.
Bus
24V
MX release
Déclencheur MX
alarm
41 44
31
220-240Va.c.
32 34 31 41 44 A
0V
R
RHU
Bus
24V
fault
32 34
32 34 31 41 44 A
0V
R
no wire
T
MN release
Déclencheur MN
alarm
41 44
31
T1 T2 27 26 25
no wire
T
T1 T2 27 26 25
T1 T2 27 26 25
T1 T2 27 26 25
D
B
D
α cables
Câbles α
B
11
14 A1 A2
11 on 14
A1
C
11
14 A1 A2
11 on 14
A2
A1
C
A2
α cables
Câbles α
L N
α cables
Câbles α
Relay protection
Protection relais
β cables
Câbles β
Relay protection
Protection relais
β cables
Câbles β
Measurement toroid
Tore de mesure
COM wiring
câblage de la COM
Measurement toroid
Tore de mesure
wiring or remote test and reset
câblage du test et reset déportés
R
Internal Bus
Bus interne
Bus
24V
0V
β cables
Câbles β
Merlin Gerin
T
T1 T2 27 26 25
T1 T2 27 26 25
no wire
β cables
Câbles β
Remote reset
Reset à distance
Remote test
Test à distance
17
Vigirex
characteristics
caractéristiques
RMH - RM12T
monitored systems / type de réseau à surveiller
low-voltage AC / BT alternatif
system earthing arrangements / type de schéma de liaison à la terre
50/60/400 Hz
TT, TNS
electrical characteristics / caractéristiques électriques
supply voltage / tension d'alimentation
220 - 240 V / -30 % (1) / +10 %
max. consumption / consommation maxi.
2 VA
operating temperature / température d'utilisation
-25° C / +55° C
storage temperature / température de stockage
-55° C / +85° C
fault-current measurement / mesure du courant de défaut
measurement range / plage de mesure
from / de 15 mA to / à 60 A
measurement accuracy for I∆n / précision de mesure de I∆n
±10%
measurement time for 1 circuit / temps de mesure d'une voie
< 200 ms
measurement time for 12 circuits / temps de mesure des 12 voies < 2.4 s
display refresh time / temps de rafraîchissement de l'afficheur
2s
threshold "I pre-al."
adjustable from 15 mA to 30 A, in 1 or 100 mA steps, where 15 mA i I pre-al. i I alarm i 30 A
pre-alarm / préalarme
seuil "I pré-al."
réglable de 15 mA à 30 A par pas de 1 ou 100 mA avec 15 mA i I pre-al. i I alarm i 30 A
accuracy / précision
+0 / -20%
time delay "t pre-al."
adjustable from 0 to 5 seconds, in 10 ms steps
temporisation "t pré-al."
réglable de 0 à 5 s avec une précision de 10 ms
settings / réglage
keypad or internal bus / clavier ou bus interne
N/O type output contact / contact de sortie à fermeture
alarm / alarme
threshold "I alarm"
adjustable from 30 mA to 30 A, in 1 or 100 mA steps
seuil "I alarm"
réglable de 30 mA à 30 A par pas de 1 ou 100 mA
accuracy / précision
+0 / -20 %
time delay "t alarm"
adjustable from 0 to 5 seconds, in 10 ms steps
temporisation "t alarm"
réglable de 0 à 5 s par pas de 10 ms
settings / réglage
keypad or internal bus / clavier ou bus interne
changeover type output contact / contact de sortie inverseur
test / test
Vigirex RMH
local (with or without alarm activation)
de l'appareil
local (avec ou sans déclenchement des alarmes)
toroid-RM12T multiplexer and RM12T-RMH connections
continuous
des liaisons tores / multiplexeur RM12T et RM12T / RMH
permanent
reset / réarmement
local / local
characteristics of output contacts as defined by IEC 60947-6-2 / caractéristiques des contacts de sortie suivant la norme IEC 60947-6-2
rated thermal current (A) / courant nominal thermique (A)
8
minimum load / charge mini
10 mA at 12 V / 10 mA sous 12 V
utilization category / catégorie d’emploi
AC / CA
CC / DC
AC12 AC13 AC14 AC15
DC12 DC13
operational current (A) / intensité d’emploi (A) 24 V
6
6
5
6
6
2
48 V
6
6
5
5
2
110 V
6
6
4
4
0.6
220 - 240 V
6
6
4
4
250 V
0.4
380 - 415 V
5
440 V
660 - 690 V
(1) -15 % during energisation / -15 % à la mise sous tension
communication / communication
Communication over the Digipact internal bus (to a DC150 data concentrator) remoting of measurements, Vigirex RMH status and settings.
Remote modification of settings.
Communication sur bus interne Digipact (vers concentrateur de données DC150) : Visualisation des mesures effectuées, de l'état du Vigirex RMH,
des réglages effectués. Modification des réglages à distance.
mechanical characteristics / caractéristiques mécaniques
dimensions / dimensions
weight / masse
degree of protection (EN 50102) / Indice de protection (EN 50102) :
front face / face avant
other faces / autres faces
front face impact resistance (EN 50102) / choc sur face avant (EN 50102)
vibrations (IEC 68-2-6) / vibrations (IEC 68-2-6)
DIN 72 x 72
0.3 kg
IP40
IP30
IK07 (2 joules)
3 to / à 13.2 Hz ± 1 mm - 0.7 g
environment / environnement
damp heat (IEC 68-2-30) / chaleur humide (IEC 68-2-30)
28 cycles +25 °C / +55 °C / RH 95% / 28 cycles +25 °C / +55 °C / HR 95%
salt mist (IEC 68-2-52) / brouillard salin (IEC 68-2-52)
Kb test, severity 2 / essai Kb sévérité 2
electromagnetic compatibility / compatibilité électromagnétique :
level 4 / niveau 4
c electrostatic discharges (IEC 1000-4-2) / décharges électrostatiques (IEC 1000-4-2)
c radiated susceptibility (IEC 1000-4-3) / susceptibilité rayonnée (IEC 1000-4-3)
level 3 / niveau 3
c low-energy conducted susceptibility (IEC 1000-4-4) / susceptibilité conduite faible énergie (IEC 1000-4-4) level 4 / niveau 4
c high-energy conducted susceptibility (IEC 1000-4-5) / susceptibilité conduite forte énergie (IEC 1000-4-5) level 4 / niveau 4
c radio-frequency interference (IEC 1000-4-6) / perturbations radio-fréquence (IEC 1000-4-6)
level 3 / niveau 3
c conducted and radiated emissions (EN50081-1) / émissions conduite et rayonnée (EN50081-1)
class B / classe B
18
Merlin Gerin
wiring diagrams
schémas électriques
RMH - RM12T
typical electrical diagrams
schémas électriques types
special precautions
c never connect or disconnect a
connector while the device is energised
c check voltages before connecting.
protection of the device
c the Vigirex RMH and the RM12T
multiplexer are supplied by 220-240 V
AC 50/60 Hz power
c recommended protection for Vigirex
RMH wiring:
v C60N phase + neutral or 2-pole
circuit breaker or DPN phase + neutral
circuit breaker (1 A, curve C or D)
v STI isolatable fuse carrier
(with 1 A fuse).
cable cross-sectional areas
c α cables: 1.5 mm2 to 2.5 mm2
c β cables: 0.75 mm2 to 2.5 mm2 twisted
(see catalogue numbers page 6).
colour code for internal bus
connections
c 24 V
Red
c0V
Black
c SIGNAL - White
c SIGNAL + Blue
maximum cable lengths
c remote test and reset: 10 m
c between toroids and RM12T
multiplexer and between RM12T
multiplexer and the Vigirex RMH : 10 m.
Type of contact to be used for remote
test and reset: low level contact:
minimum 1 mA at 4 V.
toroid connections
The toroids (up to 12) are connected to
the Vigirex RMH via the Merlin Gerin
RM12T multiplexer. Addition of a new
toroid is automatically detected by the
Vigirex RMH.
précautions particulières
c ne jamais brancher ou débrancher un
connecteur lorsque l'appareil est sous
tension
c contrôler les tensions avant
d'effectuer le raccordement.
protection de l'appareil
c le Vigirex RMH et le multiplexeur
RM12T sont alimentés en 220-240 V
CA 50/60 Hz
c protections préconisées lors du
câblage du RMH :
v protection par disjoncteurs
C60N P+N / 2P ou DPN P+N courbes
C ou D, calibre 1 A
v protection par sectionneur fusibles à
tiroir STI cartouche 1 A.
section de câblage :
c câble a : de 1.5 mm2 à 2.5 mm2
c câble b : de 0.75 mm2 à 2.5 mm2
torsadé (voir références page 6)
code de couleur pour raccordement
Bus Interne :
c 24 V
Rouge
c0V
Noir
c SIGNAL - Blanc
c SIGNAL + Bleu
longueur maximum des câbles :
c test et reset à distance : 10 m
c entre tore et multiplexeurs RM12T et
entre multiplexeur RM12T et RMH : 10 m.
Type de contacts à utiliser pour test et
reset à distance :
contact bas niveau : charge mini 1 mA
sous 4 V.
raccordement des tores :
Les tores (12 maximum) sont raccordés
au RMH par l'intermédiaire d'un
multiplexeur Merlin Gerin RM12T :
l'ajout d'un nouveau tore est
automatiquement reconnu par le RMH.
N
N
L
Bus
24V
alarm
32 34
31
pré-al.
41 44
21 22
RM12T
21 22
no wire
21 22
11
24 23
24 23
A1
Toroids
Tores
A2
α cables
Câbles α
L
N
α cables
Câbles α
9 10 11 12
D
14 A1 A2 C
11 on 14
Multiplexer RM12T
Multiplexeur RM12T
24 23
B
Merlin Gerin
8
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
32 34 31 41 44 A
0V
6 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Measurement toroid 1
12 max.
Tore de mesure 1
12 maxi.
β cables
Câbles β
220-240Va.c.
2 3 4 5
L
α cables
Câbles α
RMH
Note: diagram shown with circuit de-energised
and relays in released position
Nota : schéma représenté circuit hors tension
et relais en position repos.
Toroids
Tores
β cables
Câbles β
Internal Bus
Bus nterne
(1) : alarm contact (changeover type)
contact alarme inverseur
(2) : pre-alarm contact (N/O type)
contact préalarme à fermeture
(3) : voltage presence contact (N/O type)
contact présence tension à fermeture
β cables
Câbles β
RMH-CA2
RMH-CA1
RMH-D24
RMH-D23
RMH-D22
RMH-D21
Relay protection
Protection relais
Power supply
Alimentation
N
L
19
notes
20
Merlin Gerin
ABTED279123 © 1999 Schneider Electric SA - All right reserved
Schneider Electric SA
5, rue Nadar
92506 Rueil-Malmaison Cedex
France
Tel: +33 (0)1 41 29 82 00
Fax:+33 (0)1 47 51 80 20
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation
of the information given in this publication.
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et les images de ce
document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
This document has been printed on ecological paper.
Ce document à été imprimé sur du papier écologique.
http://www.schneiderelectric.com
ART 25042
Design: Schneider - AMEG
Photo: Schneider
Printed:
06-99