Si me quieres conocer - Fabrice Hatem

Transcription

Si me quieres conocer - Fabrice Hatem
Si me quieres conocer
L'œuvreCette Timba-salsa de Angel Bonne et Roelvis Reyes a été enregistrée avec la voix d'Armando « Mandy »
Cantero dans l'album Tranquilo que yo controlo, publié en 2008 par l'orchestre Pupy y Los que Son Son.Dans un texte
d'un belle facture poétique qui contraste agréablement avec le style parfois relâché de certaines chansons de la Timba
cubaine contemporaine, l'auteur exalte les racines populaires de sa musique, dont il se revendique l'héritier tout en
critiquant les dérives du « star-system ». Par son ton de sincèrité; par le pouvoir d'évocation de ses paroles et par le
talent de ses interprètes, cette chanson est porteuse d'une forte charge émotionnelle. J'ai été particulièrement sensible à
la douceur des refrains interprétés par le chœur, qui tranche avec la coloration beaucoup plus tonique, voire parfois un
peu agressive, qui leur est habituellement donnée dans le reste du répertoire de la timba. Fabrice HatemSes
interprétation par Pupy y Los que Son Son- A l'émission Donde Si No de la télévision cubaine - Autre version
télévisée de CubaSes paroles en espagnol[1]Sa traduction en françaisSe me queires conocer(Angel Bonne / Roelvis
Reyes)Yo soy de alláYo soy de donde tú quierasNo hay más que hablar.Ellos se preguntan todo el tiempoCon quien
salgo, con quien duermoQue si vienes o te vasEs la eterna y vil fascinaciónDel que no ha encontrado nunca ocupación.No
dejo que el chisme me involucreQue lo malo me preocupe busco la felicidadEs que prefiero no hablarSi me quieres
conocer ahí te dejo mi cantarQue dice...Soy del barrio y de la vecindadLa la la la la la laY en el monte soy la
tempestadOye dice mi coro :Yo soy de aquí¿Pero de dónde?Yo soy de alláY en la frente llevo mi verdadSoy del barrio y
de la vecindadLa la la la la la laY en el monte soy la tempesta.Eh yo me llamo como quieraYo soy de aquíYo soy de
alláY en la frente llevo mi verdad.No dejo que el chisme me involucreQue lo malo me preocupe busco la felicidadEs
que prefiero ni hablarSi me quieres conocer, ahí te dejo mi cantarEs que prefiero no hablarSi me quieres conocer, ahí te
dejo mi cantar.¡Oye! Vengo cantando bonitoVoy a decir la verdadPa' expresar lo que yo sientoHay le dejo mi cantar. Yo
soy de aquíYo soy de alláYo soy de donde tú quierasNo hay más que hablar.Yo vengo de allá del monte, Donde
está la serraníaDonde todo el horizonte Baila con la rumba mía. Yo soy de aquíYo soy de alláYo soy de donde tú
quierasNo hay más que hablar.Yo soy, yo soy de la calle, soy de la escuelaSoy del barrio y de la universidadY porque
cante mi rumbaNo me llamen marginal;Yo soy de aquí¡Cubano defienda tu identidad !Yo soy de alláYo soy de donde tú
quierasNo hay más que hablar.Oye también soy Yoruba CongoOye, soy Lucumí y AraráÁfrica tu esclavo fui Y hoy
tengo mi libertad.Yo soy de aquí ¡Y ahí na'má'! Yo soy de alláYo soy de donde tú quieras.No hay más que hablar. Yo
vengo de todas partesY hacia todas partes voyArte soy entre las artes,En los montes, monte soy.Yo soy de
aquí¡Rrrumbero de hoy! Yo soy de allá¡Ja! Yo soy de donde tú quierasNo hay más que hablar.Pa' que no te quepa
dudaQue lo que canto es verdadYo soy rumbero de CubaEntonces no hay más que hablar, eh eh !¡Cómo!¡Hasta
ayer!Ahora escucha mi consejoPara que llegues a viejo.Paso a pasitoPaso a paso llego lejosQue he nacido en una
tierraCon herencias de rumbero. Paso a pasitoPaso a paso llego lejosDonde se escuche este amorOye de aquellos
viejos soneros. Paso a pasitoPio Leyva, Ibrahim Ferrer, Cuni Paso a paso llego lejosTiburón, Raúl Plana Y El Benny con
su sombreroPaso a pasitoPiango, piango[2], chevere Paso a paso llego lejosNunca los traicionaréVoy siguiendo sus
senderoPaso a pasitoTimberooooo[3]Paso a paso llego lejosHoy la rumba está de lutoSe ha muerto un gran
tamboreroPaso a pasitoPaso a paso llego lejosY es que te nos fuiste Tata, Tata GüinesY están llorando los cuerosPaso
a pasitoPaso a paso llego lejosY estoy muy triste por dentroY escucha mi sentimientoPaso a pasitoDesde aquí, desde la
tierraPaso a paso llego lejosTe canta Mandy CanteroPaso a pasitoPaso a paso llego lejos ¡Ahí na' má'!¡Cómo!Paso a
pasito¡Oye!Paso a paso llego lejosPaso a pasitoA la la la...Paso a paso llego lejos.Si tu veux me connaître(traduction de
Fabrice Hatem)Je suis de là - basJe viens de là où ça te plaîtIl n'y a rien d'autre à ajouter.Ils passent leurs temps à se
demanderAvec qui je sors, avec qui j'ai couchéD'où je viens et où je vais C'est l'éternelle et vile fascinationDe celui qui
n'a pas d'autre occupation.Dans ces ragots; je ne veux pas m'impliquerNi que le mal ne m'atteigne, je cherche la
félicitéAlors je préfère ne pas parlerSi tu souhaites me connaître, alors pour toi je vais chanterCeci...Je suis du
voisinage et du quartier La la la la la la laJe suis la tempête dans la forêt, Ecoute ce que dit mon chœur :Je suis d'iciMais
d'où, mais d'où ?Je suis de là basSur mon front je porte ma véritéJe suis du voisinage et du quartier La la la la la laJe
suis a tempête dans la forêt Eh, je m'appelle comme on veutJe suis d'iciJe suis de là basSur mon front je porte ma
vérité.Dans ces ragots, je ne veux pas m'impliquerNi que le mal ne m'atteigne, je cherche la félicitéAlors je préfère ne
pas parlerSi tu souhaites me connaître, alors pour toi je vais chanterParce que je préfère ne pas parlerSi tu souhaites me
connaître, alors pour toi je vais chanter.Ecoute ! Je viens joliment chanter Je vais dire la véritéPour exprimer ce que je
ressensEt pour cela je t'offre mon chant.Je suis d'iciJe suis de là basJe viens de là où ça te plaîtIl n'y a rien d'autre à
ajouter.Je viens de la forêt, là-bas, Où trônent les montsLà où sur ma rumba Danse tout l'horizon.Je suis d'iciJe suis de là
basJe viens de là où ça te plaîtIl n'y a rien d'autre à ajouter.Je suis, je suis de la rue, je suis de l'écoleJe suis du quartier et
de l'universitéEt lorsque je chante ma rumbaQu'on ne traite pas de marginal. Je suis d'iciCubain, défends ton
identité !Je suis de là basJe viens de là où ça te plaîtIl n'y a rien d'autrre à ajouter.Ecoute je suis aussi Yoruba, CongoEcoute,
je suis Locumi, Arara, Africain, je fus ton esclave, Maintenant j'ai ma liberté.Je suis d'iciEt voila tout !Je suis de là-basJe
viens de là où tu voudrasIl n'y a rien d'autre à ajouter. Et je viens de tous les horizonsJe vais dans toutes les directionsJe
suis un art entre les arts.Je suis forêt dans la forêt.Je suis d'iciRumbero d'aujourd'hui !Je suis de là-basOui !Je viens de là
où ça te plaîtIl n'a a rien a ajouter.Pour qu'il ne te reste aucun doute Que mon chant dit la vérité Je suis rumbero de
CubaAlors il n'y a rien à ajouter, eh, eh !Comment !Jusqu'à hier !Maintenant écoute mon conseil Pour pouvoir vivre bien
vieux.Petit pas à petit pasPas à pas j'arriverai loinCar je suis né dans une terreEnsemencée par la rumba.Petit pas à petit
pasPas à pas j'arriverai loinOù on écoute cet amourChanté par de vieux soneros.Petit pas à petit pasPio Leyva, Ibrahim
Ferrer, Cuni Pas à pas j'arriverai loinTiburón, Raúl Plana Et Benny avec son grand chapeauPetit pas à petit pasC'est
chouettePas à pas j'arriverai loinJamais je ne les trahiraiJe vais poursuivre leur cheminPetit pas à petit pasTimbero !!!Pas à
http://fabrice.hatem.free.fr - Fabrice Hatem's Homepage
Powered by Mambo
Generated: 10 February, 2017, 16:45
pas j'arriverai loin.Aujourd'hui la rumba est en deuilUn maître des tambours est mortPetit pas à petit pasPas à pas j'arriverai
loinC'est que tu nous as quitté, Tata, Tata GuinesOn entend pleurer les cuirs des tamboursPetit pas à petit pasPas à pas
j'arriverai loinJe suis très triste au fond de moiEcoute mes sentimentsPetit pas à petit pasDepuis ici, depuis cette terre,Pas
à pas j'arriverai loinC'est Mandy Cantero qui te chantePetit pas à petit pasPas à pas j'arriverai loinUn point c'est
toutComment !Petit pas à petit pasEcoute ! Pas à pas j'arriverai loinPetit pas à petit pas A la la la...Pas à pas j'arriverai
loinRéférences complémentaires
- Biographie de César « Pupy » Pédroso- Critique de l'album Tranquilo que yo controlo[1] Le texte est basé sur la
version de l'émission Donde si no de la télévision cubaine. Les parties interprétées par le chœur figurent en italiques. [2]
Le traducteur n'a pas saisi le sens de « piango ». S'agit-il de l'italien « Je pleure ? »[3] Chanteur de Timba
http://fabrice.hatem.free.fr - Fabrice Hatem's Homepage
Powered by Mambo
Generated: 10 February, 2017, 16:45