Cultura - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises en France

Transcription

Cultura - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises en France
Cultura 7
LusoJornal n°017/II de 05/01/2011
Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3
Breves
Les étudiants de portugais ont rencontré les professionnels
Intercâmbio
escolar
Voix Lusophones
Sou professora de francês numa
escola nos arredores de Almada
(Distrito de Setúbal).
Tenho uma turma de 9° ano,
com francês de nível 3, que
gostaria de iniciar um projeto
de correspondência interescolar com alunos que frequentassem uma escola/colégio francesa com ensino de português.
No entanto, tem sido difícil esta
procura. Para participarem no
nosso projeto, os alunos lusófonos e/ou bilingues não estão
excluídos. Contudo, pretendíamos jovens franceses que estudassem português como língua
estrangeira para se situarem
mais ou menos no mesmo nível
de aprendizagem e conhecimento das línguas.
Participants à la rencontre
en commun un cursus de portugais
classique avec des formations complémentaires, «sauf pour Michael
Félix, LEA anglais-portugais et Carlos
Pereira, études de physique»
explique Pierre-Michel Pranville. «Ils
ont exposé leur parcours, très diversifiés».
Selon Pierre-Michel Pranville, le
débat a pu dégager un consensus
que le fait que «la formation de portugais est une bonne base qui garantit esprit d’analyse, sens rédactionnel, capacités de traduction. Par
exemple Emmanuel Bastos a été
sélectionné directement après son
master de portugais LLCE par un établissement bancaire». Mais il est aussi
vrai qu’il faut souvent trouver une
formation complémentaire adaptée
au projet professionnel de chacun.
C’est le cas, par exemple de Michael
Felix (École de commerce) et de
Marie-Hélène Vieira (École d’attaché
de presse).
«Savoir saisir les opportunités et se
former ‘sur le tas’ pour coller à son
projet» c’est le message de la réalisatrice Dominique Dreyfus. «Savoir
trouver des métiers dans des secteurs d’activités entre la France et les
pays lusophones qui valorisent une
formation universitaire en portugais».
Les 50 étudiants présents ont été
impressionnés par les parcours des
intervenants auxquels ils ont pu
poser des questions individuellement à l’issue des débats.
O projeto a implementar deverá
necessariamente ser apresentado
por Emigrantes portugueses ou lusodescendentes que deverão constituir uma equipa em que pelo menos
um elemento deverá ser um cidadão
português a residir em Portugal.
Luísa Vale, Diretora do programa de
Desenvolvimento Humano da
Fundação Gulbenkian, disse à agência Lusa que a iniciativa representa
“um passo no sentido de aproximar
a diáspora daquilo que são as preocupações hoje em dia em Portugal”.
“Temos problemas para resolver e
provavelmente aqueles que deixaram cá o coração e que têm uma ligação ainda afetiva com este território
têm uma vantagem sobre nós que é
olharem para isto a partir de fora. Ou
seja, com algum distanciamento e
portanto também com alguma capacidade de descobrir soluções onde
parece não haver nenhum
caminho”, disse Luísa Vale.
As candidaturas para a primeira fase
do concurso decorrerão entre 4 de
janeiro e 31 de março de 2011,
sendo as ideias pré-selecionadas
anunciadas até ao 15 de abril de
Santuário N. Sra
Fátima
n
Concurso quer mobilizar portugueses no estrangeiro
para intervenção social em Portugal
Sob o lema “Lá se pensam, cá se
fazem”, as fundações Gulbenkian e
Talento lançam o concurso “FazIdeias de Origem Portuguesa”, uma
iniciativa que pretende mobilizar os
Portugueses no estrangeiro para a
intervenção social em Portugal.
A ideia é desafiar os Portugueses
espalhados pelo mundo, estimados
em cinco milhões pelas estatísticas
oficiais, a conceberem “um projeto
na área do empreendedorismo e da
inovação social, a concretizar em território português”, refere o texto da
apresentação do concurso.
n Rute Silva
Professora de francês na EBI
Vale Rosal
[email protected]
2011.
O projeto vencedor será anunciado
a 30 de junho de 2011.
As candidaturas deverão abranger
áreas como ambiente e sustentabilidade, inclusão social, diálogo intercultural e envelhecimento, áreas que
Luísa Vale considera “marcantes” no
século XXI.
São áreas “que vão condicionar tudo
quanto são políticas públicas porque
são marcantes deste século. Esta primeira década mostrou que é por
aqui que vai haver as ruturas é por
aqui que poderá haver também as
grandes respostas”, disse.
No final, o projeto selecionado será
apoiado pela Fundação Calouste
Gulbenkian com um montante
máximo de 50 mil euros.
Luísa Vale adiantou que a divulgação
do concurso será feita principalmente através das redes sociais, o
que, acredita, permitirá chegar a um
público mais jovem e aberto a relações à distância e cria “enorme”
expectativa relativamente à participação.
“Tenho a expectativa que vamos
receber muitas e boas ideias, muitos
e bons projetos e que vai ser muito
entusiasmante”, disse, acrescentando
que se houver mais do que um bom
projeto será necessário encontrar
financiadores para fazer avançar os
restantes.
Photo Lima
qu’ils ont choisi» explique au
LusoJornal Pierre-Michel Pranville.
Ont intervenu Michael Félix, jeune
cadre de La Poste, grands comptes
Péninsule ibérique; Marie Hélène
Vieira, chargée de mission à la CCPF;
Emmanuel Bastos, chargé de clientèle au CIC Iberbanco; Roland Laval,
répression des fraude au Ministère
des finances, détaché à Bruxelles;
Dominique Dreyfus, réalisatrice,
documentaliste, spécialiste du Brésil;
Carlos Pereira, directeur de
LusoJornal et Jean Paul Rebaud, sousdirecteur de la diversité linguistique
et du français au Ministère des
Affaires Etrangères.
L’intitulé de la rencontre avec les
professionnels issus de LLCE ou LEA
portugais était «Quelle vie professionnelle après une licence de
Portugais?».Tous les intervenants ont
As cerimónias natalícias foram
festejadas, como todos os anos,
no Santuário de N. Sra de
Fátima, em Paris. Havia muita
gente para beijar o Menino,
durante a celebração da
Eucaristia de Natal.
Photo Lima
Le Département de portugais de la
Sorbonne Nouvelle Paris 3 et Voix
Lusophones – association des étudiants de portugais de la Sorbonne
Nouvelle Paris 3 ont organisé la
deuxième rencontre entre des professionnels issus de LLCE et LEA portugais et les étudiants de portugais
de Paris 3.
Cette réunion a été réalisée à l’initiative de Voix lusophones présidée par
Daniel Rodrigues et est associée aux
cours des unités d’enseignement de
professionnalisation de portugais de
L1 et L2 animés par Pierre-Michel
Pranville. L’objectif était de «faire rencontrer des professionnels issus de
formations universitaires en portugais et des étudiants, ouvrir des
pistes de recherche de projet professionnel, donner confiance aux plus
jeunes des étudiants dans le cursus
8 Cultura
LusoJornal n°017/II de 05/01/2011
Le duo luso descendant Paulo Pereira et Sandra de Oliveira
Em breve
Emphasys en pleine promotion de son travail
Le Cinéma Jean Eustache, en
partenariat avec l’association O
Sol de Portugal de Bordeaux, a
programmé, le mardi 28 décembre, la projection du film «Les
Mystères de Lisbonne» de Raoul
Ruiz, d’après le roman de
Camilo Castelo Branco, avec
Adriano Luz, Maria João Bastos
et Ricardo Pereira.
«Mystères de Lisbonne» nous
entraîne dans un tourbillon permanent d’aventures et de mésaventures, de coïncidences et de
révélations, de sentiments et de
passions violentes, de vengeances, d’amours contrariées et
illégitimes dans un voyage mouvementé à travers le Portugal, la
France, l’Italie et le Brésil.
Dans cette Lisbonne d’intrigues
et d’identités cachées, on croise
une galerie de personnages qui
influent sur le destin de Pedro
da Silva, orphelin, interne d’un
collège religieux. Le père Dinis,
ancien aristocrate libertin
devenu justicier; une comtesse
rongée par la jalousie et assoiffée de vengeance; un pirate sanguinaire devenu homme d’affaires prospère. Tous traversent
l’histoire du XIXème siècle et
accompagnent la recherche
d’identité de notre personnage.
Cette projection exceptionnelle
s’est déroulé en deux parties (de
17h00 à 19h15 et de 19h45 à
22h00) car le filme dure 4h26.
Un buffet portugais a été mis en
œuvre par O Sol de Portugal
durant l’entracte.
DR
Projection de
«Mystères de
Lisbonne» à
Bordeaux
Emphasys: Paulo Pereira et Sandra de Oliveira
Passionnés par la musique, le duo
luso descendant Paulo Pereira et
Sandra de Oliveira forme depuis
un an le groupe Emphasys.Tous les
deux auteurs-compositeurs, ils
n’aiment pas les reprises, mais privilégient leurs propres chansons.
C’est au clavier qu’on va trouver
Paulo Pereira et derrière le micro
la chanteuse Sandra de Oliveira.
«Nos compositions sont orientées
dance/funk, nous mélangeons plusieurs styles, on chante en portugais et en anglais, et nous visons un
public très large. Cependant on
nous a conseillé de chanter également en français, alors des nouvelles chansons devraient voir le
jour prochainement», déclare le
jeune homme.
D’après Paulo Pereira, le nom
Emphasys veut dire amélioration,
«nous sommes en phase tous les
deux, une sorte de jeux de mots»,
rajoute-t-il amusé.
Apporter un style musical différent
au sein de la Communauté c’est un
des objectifs du groupe. «Il y a
d’autres tendances musicales au
Portugal autres que le fado et le folklore! Pourtant je suis le premier à
danser sur ce genre de musique,
mais il faut promulguer d’autres
styles et surtout faire connaître les
jeunes talents, il commence à y en
avoir mais pas assez»!
C’est dans une première phase de
promotion que nous avons rencontré Paulo Pereira qui la considère justement comme une année
charnière. N’ayant pas encore
lancé d’album, Emphasys tient à
démarrer doucement mais sûrement. «Pour l’instant nous démarchons les maisons de disques en
espérant trouve vite preneur. Or
nous avons déjà quelques singles
mais je sais que souvent l’éditeur
aime toujours faire quelques arrangements d’où notre réticence à
rendre un produit déjà fini»,
explique-t-il.
Consciencieux de la difficulté du
marché, Paulo Pereira ne désespère pas pour autant et met toutes
les chances de son côté pour per-
cer le marché du disque. Après
s’être dirigé à Radio Alfa (la radio
portugaise sur Paris), il revient
déçu que celle-ci n’ait pas de créneau à l’antenne pour faire découvrir les jeunes talents. «Mais heureusement que je suis de nature
optimiste, je vois ça comme un
hall, quand on ouvre une porte et
qu’on se rend compte que ce n’est
pas la bonne, alors on prend celle
à côté! Mais je ne baisse pas les
bras. Certes il y a du chemin mais
je compte bien y arriver», dit-il
confiant. Emphasys a participé au
dernier concours Lusavox et a plutôt eu des bons échos dans son
entourage.
Assidus dans leur travail, chacun
travaille chez soi puis une fois par
semaine se réunissent et rassemblent leurs idées. «Moi je m’occupe
plutôt de la partie instrumentale,
quant à Sandra je lui fais totale
confiance, elle a une voix porteuse
et mélodieuse. Puis elle est dotée
de beaucoup d’expérience et elle
a une présence scénique impor-
tante, du coup nos idées se complètent assez bien en général».
Paulo Pereira s’est donné encore 2
ans pour réaliser son rêve, fort
d’une expérience musicale en tant
que compositeur, il espère ouvrir
prochainement sa boîte de production. «2011 Sera une année
décisive et pouvoir passer un cran
au-dessus, puis en 2012 pouvoir
enfin monter sur scène avec
Sandra»!
En attendant que leurs projets se
mettent en place, le duo monte
déjà sur scène dans des piano-bar
ou encore pour animer différentes
soirées. «Mais là c’est une expérience différente, il ne s’agit pas de
notre travail mais plutôt de la
reprise, mais cela nous permet de
tester dans un premier temps le
public et d’attirer leur attention
sur nous».
C’est donc après les fêtes de Noël
qu’on retrouve Emphasys le 19
février prochain à Asnières (92).
n Clara Teixeira
Filme de João Viana
Documentário sobre Alain
O filme “Alfa ma”, de João Viana,
integra a competição internacional
do Festival Internacional de
Curtas-Metragens de ClermontFerrand, marcado para fevereiro
em França.
De acordo com o programa da
organização, a curta-metragem de
ficção de João Viana é o único
filme português selecionado para a
competição internacional. A 33ª
edição do Festival de ClermontFerrand decorrerá de 4 a 12 de
fevereiro.
Em “Alfa ma”, uma rapariga e o
amante entram num comboio para
uma viagem, quando se apercebem
que, no último minuto, o marido
dela também embarca. Rodado a
preto e branco sempre no interior
O documentário “Com que voz”,
de Nicholas Oulman, sobre a relação artística do compositor Alain
Oulman com a fadista Amália
Rodrigues, estreia-se a 27 de
janeiro nos cinemas portugueses.
Exibido no DocLisboa 2009, onde
arrecadou o prémio de melhor primeira obra, o filme conta a história
de Alain Oulman, considerado um
compositor que inovou o fado de
Lisboa e que compôs exclusivamente para Amália Rodrigues.
“Com que voz” é o primeiro documentário de Nicholas Oulman,
filho de Alain Oulman.
“Comecei por querer fazer um
filme de ficção sobre a história
sobre um pai e um filho, acabei
por me debruçar sobre a minha
No Facebook selecionado para Festivais de Oulman estreia-se a 27 de
pode fazer Clermont-Ferrand e de Paris janeiro nos cinemas
comentários
sobre a
atualidade do
LusoJornal
de um comboio, o filme tem argumento de João Viana e interpretação de Inês Fouto, Paulo Herbert e
João Baptista e uma pequena participação da fadista Carminho.
O filme foi exibido a bordo dos
comboios Alfa Pendular, entre
Braga e Faro, durante o mês de
dezembro, e selecionado ainda
para o Festival Cineral, marcado
para março em Paris.
Autor da premiada curta-metragem
“A piscina”, João Viana estudou
Direito em Coimbra e cinema no
Porto. Assinou o argumento de
“Olhos vermelhos”, de Paulo
Rocha, e tem em preparação um
documentário – “A hora putsch” sobre casas ocupadas em Lisboa.
n
própria relação com o meu pai e
comecei a ver percursos dele
falando com a minha mãe e as pessoas, pois quando eu nasci ele já
tinha 40 anos”, disse o realizador à
Lusa, quando o filme foi exibido no
DocLisboa em 2009.
Alain Oulman, que nasceu em
Oeiras em 1928 e morreu em Paris
em 1990, compôs para Amália
Rodrigues temas como “Gaivota”,
“Fandangueiro”, “Com voz”, “Maria
Lisboa” e “Erros meus”. A diva do
fado referia-se a Oulman como um
dos seus “anjinhos da guarda”.
n
www.lusojornal.com
10 Cultura
LusoJornal n°017/II de 05/01/2011
Radio: Le rendez-vous de la lusophonie
Em breve
“Génération Portugal” devient “Café Central” sur RGB
2011: ano de
aprendizagem do
Acordo
Ortográfico
Dominique Stoenesco
O português correto perdeu o
“c” com a entrada em vigor do
novo Acordo Ortográfico, e o
país vai começar a aprender a
usá-lo durante este ano, até à
passagem final para os documentos oficiais, em 2012. Até lá,
2011 vai ser um ano de iniciativas de informação e sensibilização promovidas pelo Governo
para os funcionários públicos e
os cidadãos em geral, de forma a
esclarecer as implicações do
novo Acordo.
Também será o ano da aplicação
do Acordo Ortográfico da Língua
Portuguesa no sistema educativo quando se iniciar o ano
letivo, em outubro, segundo uma
resolução do Conselho de
Ministros de 9 de dezembro. De
acordo com a mesma resolução,
que tem como objetivo garantir
a aplicação progressiva das
novas regras no período transitório de seis anos, a partir de
2012 os diplomas do Diário da
República e todos os documentos produzidos na Assembleia da
República vão passar a ser redigidos ao abrigo do Acordo
Ortográfico.
Esta medida adota o vocabulário
ortográfico e o conversor Lince
como ferramenta de conversão
ortográfica de texto para a nova
grafia, disponíveis e acessíveis
de forma gratuita no sítio da
Internet www.portaldalinguaportuguesa.org e nos sítios de
todos os ministérios, ambos desenvolvidos pelo Instituto de
Linguística
Teórica
e
Computacional (ILTEC), com
financiamento público do
Fundo da Língua Portuguesa.
Por opção, já em 2010 vários
órgãos de comunicação social
adotaram as novas regras - como
o LusoJornal, o Record, a agência
Lusa, e o Expresso - e a população vai ter que, gradualmente,
habituar-se a escrever ação em
vez de acção, ato em vez de
acto, ótimo em vez de óptimo,
diretor em vez de director, ou
autoestrada, em vez de autoestrada.
autant ghettoïser l’information. Pour
ne pas tourner en rond, ne pas faire
‘chover no molhado’, la «langue passeport» est le français, car l’avenir de
ce type d’émission en dépend.
Comme on s’intéresse à ce qui se
passe dans toutes les contrées lusophones, on aura aussi une rubrique
«Bicas e dicas»: les bons plans venus
du Portugal et des autres pays lusophones.
Aida Cerqueira et Patrick Caseiro, animateurs de “Café Central”
À partir de dimanche prochain, 9
janvier, l’émission «Génération
Portugal», sur radio RGB, s’appellera
«Café Central - Le rendez-vous de la
lusophonie». Ses deux animateurs,
Aida Cerqueira et Patrick Caseiro,
nous expliquent en quoi ce changement n’est pas fortuit et nous dévoilent quelques aspects des prochains
programmes de «Café Central», qui
aura lieu tous les dimanches de 10h
à 13h, sur radio RGB (99.2 FM) et qui
pourra être suivie également sur
internet, en direct, à l’adresse suivante: www.radiorgb.net.
LusoJornal: Pouvez-vous nous présenter Radio RGB?
Aida Cerqueira: RGB est une radio
associative locale, située à CergyPontoise, région parisienne, depuis
bientôt 30 ans. La plupart de ses animateurs sont bénévoles. Les permanents ce sont les trois journalistes,
Paul Mercier, Véronique Legros et
José Guérin (directeur), Jérôme
Lhotelier (technicien-réalisateur) et
Hanya (secrétaire). Moi-même, je fais
partie du Bureau et du Conseil d’administration.
LusoJornal: Pourquoi ce changement de nom, quels sont les objectifs de cette émission et quel sera
son contenu?
Aida Cerqueira: Initialement,
l’équipe de «Génération Portugal»
était venue à RGB dans le but de proposer une émission généraliste portugaise. Mais très vite j’ai trouvé
qu’on s’enfermait dans une émission
trop communautaire. On parlait en
français, mais ce n’était pas suffisant.
Or, nous voulons que «Café Central»
soit l’expression de la lusophonie au
sens le plus large, à travers l’actualité
culturelle, sociale, économique et
politique. Car nous considérons qu’il
est très important, à l’heure actuelle,
de parler des pays d’expression portugaise en France. L’arrivée de
Patrick Caseiro m’a permis de rendre cet espace véritablement lusophone, dans toute sa diversité géo-
graphique et culturelle. «Café
Central» se donne aussi pour objectif
d’être, modestement, une émission
alternative qui évite le discours
populaire facile et le saudosismo
(nostalgie, mélancolie) à tout bout
de champ. Ce sera une coupure radicale avec les émissions faites par des
Portugais et destinées uniquement
aux Portugais. Pour l’instant, comme
rubriques régulières, nous prévoyons une chronique qui s’appellera «Brève», entièrement consacrée
à la musique érudite portugaise et
qui sera présentée en français par le
pianiste Ricardo Vieira. Une autre
rubrique, intitulée «Note de lecture»,
s’intéressera à la littérature. L’équipe
de «Café Central» compte aussi avec
l’assistance technique de David da
Silva et de Jaime Ribeiro. Patrick
Caseiro: Depuis un bon moment, et
tout en respectant l’historique de
l’émission, on sentait que le nom
«Génération Portugal» était devenu
réducteur. Nous croyons pleinement
à l’avenir de la lusophonie, sans pour
LusoJornal: Vous avez eu déjà de
nombreux invités, très appréciés.
Pour les prochaines semaines, avezvous des noms d’invités à nous donner?
Aida Cerqueira: Au cours des dernières émissions de «Génération
Portugal» il y avait déjà un parfum de
lusophonie assez marqué, avec des
invités tels que le chanteur
Capverdien Teófilo Chantre ou
l’Angolais Lulendo, ou bien une
émission consacrée à José Saramago,
ou encore celle où l’invité était
Francisco Seixas da Costa,
Ambassadeur du Portugal en France.
Je dois dire que l’Ambassadeur nous
a aussi beaucoup encouragé à aller
dans le sens d’une ouverture vers le
monde lusophone.
Patrick Caseiro: En effet, nous avons
déjà un livre d’or bien rempli. Outre
les noms cités par Aida, j’ajouterais,
entre autres, celui de Maria Graciete
Besse, professeur universitaire. Par
ailleurs, faire découvrir aux Français
des artistes tels que Deolinda ou A
Naifa, est une mission qu’il faut
continuer! Ainsi, le dimanche 9 janvier nous allons inaugurer «Café
Central» avec un best-of de l’année
2010 qui comptera avec la présence
de plusieurs invités surprise. Et il y
aura toujours de la musique «live»,
comme on aime. Enfin, avons aussi
l’intention d’organiser un festival
avec un plateau d’artistes lusophones.
n
Dominique Stoenesco
Deputado Paulo Pisco considera que a saída do Canalsalt
da RTPi prejudicou os Portugueses
O Deputado do PS eleito pelas
Comunidades, Paulo Pisco, em
declarações à agência Lusa, acusou a
RTP de olhar para os Portugueses
no estrangeiro com “displicência” ao
aceitar, sem questionar, o fim das
emissões da RTP Internacional para
a Europa através do CanalSat.“A RTP,
ao aceitar que isto tenha acontecido
sem procurar minimizar os estragos,
revela bem a atitude displicente
com que a direção de informação
encara as suas emissões na RTP
Internacional”, afirmou o Deputado.
Em causa está o facto de, em julho, a
plataforma francesa CanalSat ter
decidido retirar os canais internacionais do satélite Astra, entre os quais
a RTPi.
Para Paulo Pisco, a RTP deveria ter
tentado minimizar os efeitos que
essa
decisão
causou
nos
Portugueses residentes na Europa.
“A suspeita de que haveria algum
tipo de perturbação para os espectadores habituais da RTPi confirmou-
se. Registaram-se pedidos de informação de uma dezena de países, o
que significa que houve uma grande
perturbação”, disse.
Paulo Pisco realça ainda que a RTP
admitiu, na resposta a um
Requerimento que fez sobre este
assunto em julho, uma perda das
audiências na RTPi.“O que me insatisfaz é perceber, mais uma vez, que
há uma degradação da relação entre
a RTPi e as Comunidades portuguesas, levando a que haja, nalguns
casos, algum tipo de custos para os
Portugueses que deixaram de aceder à RTPi, sem que haja qualquer
tipo de compensação”, disse.
“Isto vem demonstrar mais uma vez
uma certa indiferença que a Direção
de informação tem demonstrado
relativamente às emissões da RTPi e
uma perda da quota de mercado
num domínio já muito competitivo”, acrescentou.
Na sua resposta ao Requerimento,
sobre a qual o Deputado só teve
conhecimento na há duas semanas,
a RTP informa que se tratou de uma
“reflexão entre a manutenção da
qualidade da receção e um custo
avultado que decorria da permanência no CanalSat”.
Os dois membros do Conselho de
Administração da RTP que assinaram o texto, demoraram quase meio
ano a responder a Paulo Pisco. “A
decisão comercial do CanalSat de
retirar a RTP internacional da sua
grelha de programação (conjuntamente com mais uma dezena de
canais internacionais, entre os quais
a TVE e a Al Jazeera) fez com que o
canal da RTP deixasse de ser transmitido, em toda a Europa, através
dos satélites Astra, sendo substituído
por um outro canal de interesse
local” escrevem. “A RTP, através dos
seus serviços próprios, do call center, à internet, registou pedidos de
informação de telespetadores numa
dezena de países” continua o texto.
“aos quais prestou todas as indica-
ções necessárias para que a receção
direta – e gratuita – da RTP internacional pudesse ser feita através do
satélite Hot Bird 8 (em banda KU, tal
como o Astra) ou do satélite Intelsat
907 (em banda C, para antenas de
receção maiores)”.
A RTP garante que o canal internacional da televisão pública “tem uma
boa distribuição na Europa que
cobre todo o continente, o Médio
Oriente e o norte de África com
uma excelente qualidade técnica.
Para se substituir ao CanalSat no aluguer de capacidade no Astra, a RTP
teria de despender mais de 600.000
euros/ano, o que, com as presentes
restrições financeiras globais,
parece desadequado principalmente numa ótica custo/benefício:
efetivamente, basta reorientar as
antenas parabólicas para o Hot Bird
8”.
n
www.lusojornal.com
14 Associações
Nord-Pas de
Calais:
Le Comité de
Promotion du
Portugal et de la
Lusophonie s'est
constitué en
association
Miss Portugal França vai ser eleita em Clermont-Ferrand
No próximo dia 29 de janeiro vai
realizar-se em Clermont-Ferrand a
primeira edição de Miss Portugal
França, um concurso que pretende
juntar numa só eleição, as várias
Miss eleitas em várias cidades de
França.“Em França há várias eleições
de Miss e pensámos que seria importante fazer uma eleição juntando
todas as Miss regionais” explica ao
LusoJornal Simone Veloso.
O evento vai ter lugar na Maison du
Peuple em Clermont-Ferrand e vai
ser organizado pela associação Os
Camponeses Minhotos.
Esta não é a primeira eleição organizada pela associação porque há 17
anos que organiza a eleição de Miss
Portugal Auvergne. “Mas pensamos
que é importante dar um passo em
frente, entrar neste novo desafio” diz
Simone Veloso.
Simone Veloso é filha do fundador
da associação e está implicada na
eleição de Miss Portugal Auvergne
desde a sua criação. “Desde 2001
que assumo a coordenação geral do
projeto”. Experiência não falta a
Simone Veloso, que é estilista e já trabalhou com Christian Lacroix. Mas
na equipa está também Magalie de
Amorim, uma antiga Miss Portugal
Auvergne, também ela estilista, e
Nathalie Gomes. “Cada uma de nós
tem funções bem diferentes. Magalie
ocupa-se da coordenação das candidatas e Nathalie das relações com os
parceiros”. Este ano, Stéphanie
assume o secretariado e por perto
está sempre João Veloso, o
Presidente da associação desde a sua
fundação.
O mais difícil foi mesmo de conven-
Simone Veloso com uma das suas criações
cer os organizadores das Miss regionais a aderirem ao projeto. Uns não
tinham ambições maiores do que a
organização de um simples
concurso local, outros não têm orça-
mento para levar as Miss até
Clermont-Ferrand.“O financiamento
e a falta de patrocinadores foram as
principais barreiras que encontrei
nestes contactos” explica Simone
Veloso ao LusoJornal. “Mas muitos
organizadores confirmaram-me que
vão estar cá para ver como se passa
e, se tudo correr bem, participarão
no próximo ano”.
Este ano, apenas participam concorrentes de Brives, Colmar, Nantes,
Dijon e, claro, de Clermont-Ferrand.
Em certos casos vão participar a
Miss e as duas Damas de Honor e
noutros casos, participarão as Miss
deste ano e as do ano passado.
É que esta eleição de Miss Portugal
França já estava anunciada para o
ano passado “mas por razões internas à associação, tivemos de passar
para 2011” disse Simone Veloso.
Atualmente estão a ultimar-se os últimos preparativos. O júri vai ser
constituído por pessoas relacionadas com a moda e a beleza, mas
Simone Veloso ainda não desvendou
a sua composição. O LusoJornal
sabe no entanto que a Miss
Auvergne 2010 vai ser uma das presenças na noite.
A primeira Miss Portugal França
eleita vai ter uma recompensa de
sonho: no próximo mês de agosto
vai participar na eleição de Miss
Mundo Portugal.“Já no ano passado
fomos contactados, mas como o
concurso foi adiado, foi a Miss
Portugal Auvergne quem participou” explicou ao LusoJornal Simone
Veloso.
A jovem estilista vai aproveitar para
apresentar, as suas criações. A nova
coleção na qual está a trabalhar há
vários anos vai agora ser apresentada pela primeira vez em público,
com a sua própria marca.
n Carlos Pereira
Escolas: Reuniões
para promover a Secção
portuguesa de Chaville
DR
Le Comité de Promotion du
Portugal et de la Lusophonie, qui
regroupe 10 villes et de nombreuses associations de la région
Nord-Pas de Calais, s'est constitué en association afin d'obtenir
des moyens pour les opérations
de promotion du Portugal et de
la lusophonie dans le Nord-Pas
de Calais mais aussi de la Région
Nord-Pas de Calais au Portugal et
dans d’autres pays lusophones.
Suite au succès de l’opération
«Avril aux couleurs du Portugal
en Nord-Pas de Calais» qui a été
organisée l’année dernière, et à
la demande de plusieurs maires,
une nouvelle opération aura lieu
en avril 2011 autour de deux
villes portugaises: Porto et
Guimarães, qui sera la Capitale
Européenne de la Culture en
2012.
Lors d’une réunion qui a eu lieu
le samedi 18 décembre, à la
Mairie de Lacouture, dans le lieu
hautement symbolique en face
du
Mémorial
au
Soldat
Portugais, Bruno Cavaco a été
élu Président de l’association et
David da Silva Vasconcelos, de
Seclin, le Secrétaire général.
«Deux nouvelles villes, Arras et
Dunkerque, qui organisent également des saisons portugaises
pourraient s'associer à cet événement»
explique
Bruno
Cavaco. «L’Aéroport de Lesquin,
qui a mis en place une ligne
Raynair, m’a également sollicité
pour organiser pendant le
deuxième trimestre 2011 une
Semaine culturelle et touristique
de valorisation de la métropole
Lilloise et la Région à Porto».
Estilista Simone Veloso confirma a primeira edição do evento
DR
Em breve
LusoJornal n°017/II de 05/01/2011
Quando o Embaixador visitou a Secção Internacional de Chaville
Aumente a
visibilidade
da sua
empresa.
Publicite
no
LusoJornal
Continuam durante o mês de
janeiro, as reuniões para a promoção do ensino do português na
Secção Internacional de Chaville,
organizadas pela Coordenação
para o ensino do português em
França e com a participação da
Coordenadora Adelaide Cristovão.
As próximas datas previstas são:
- Quinta-feira, 6 de janeiro, das
17h30 às 19h00, na Ecole Rabelais,
2 rue François Rabelais, em
Montrouge (92)
- Sábado, 15 de janeiro, das 13h30
às 15h30, na Ecole Léon Gambeta
B, 2 av Victor Hugo, em Sèvres (92).
- Sábado, 15 de janeiro, das 16h00
às 18h00, na Ecole Centre, 2 rue
des Ecoles, em Saint-Cloud (92)
O Conselheiro das Comunidades
Parcidio Peixoto, eleito pelo círculo eleitoral de Paris, tem estado
implicado na organização destas
reuniões e apela “aos pais e alunos
para participarem nestas reuniões
que são de grande importância no
conteúdo da informação” disse ao
LusoJornal.
“Esta
Secção
Internacional de Chaville, assim
que as outras existentes, necessitam da vossa colaboração para
continuar a ensinar e divulgar a língua portuguesa. Sem alunos elas
desaparecerão e será uma grande
perda para toda a Comunidade e
para o ensino superior de português”.
n
www.lusojornal.com

Documents pareils