blood sugar logbook journal d`autosurveillance du diabète
Transcription
blood sugar logbook journal d`autosurveillance du diabète
® BLOOD SUGAR LOGBOOK JOURNAL D’AUTOSURVEILLANCE DU DIABÈTE My personal information NAME ADDRESS CITY PROV POSTAL CODE TELEPHONE ( ) I have diabetes. In case of emergency, please notify: NAME RELATIONSHIP ADDRESS CITY PROV TELEPHONE ( ) My Doctor NAME TELEPHONE ( ) POSTAL CODE Renseignements personnels NOM ADRESSE VILLE PROV. CODE POSTAL TÉLÉPHONE ( ) Je suis atteint de diabète. En cas d’urgence, prière d’aviser : NOM LIEN ADRESSE VILLE PROV. CODE POSTAL TÉLÉPHONE ( ) Médecin traitant NOM TÉLÉPHONE ( ) 1 The Bayer Diabetes Customer Support Line at 1-800-268-7200 is FREE to Call from 9:00 a.m. to 9:00 p.m. EST, 7 days a week. Please call us if you have questions regarding ■ The BAYER CARE PROgRAM ■ Your meter: ■ How to test with your meter ■ How to use the features on your meter ■ How to troubleshoot your meter ■ FREE battery replacement for your meter ■ FREE Clinilogs® ■ FREE Control solution ■ Additional information about other Bayer meters or products 2 Le Service d’assistance téléphonique pour les personnes atteintes de diabète de Bayer au 1-800-268-7200 est gRATuIT de 9 h à 21 h, HNE, 7 jours sur 7. Veuillez nous appeler si vous avez des questions sur les sujets suivants : ■ le Programme de soins de Bayer ■ votre indicateur ■ comment utiliser votre indicateur ■ comment utiliser les différentes fonctions de votre indicateur ■ comment le dépanner ■ le remplacement gRATuIT des piles ■ le journal d’autosurveillance de la glycémie Clinilog® gRATuIT ■ la solution de vérification gRATuITE ■ les renseignements sur d’autres indicateurs de glycémie ou d’autres produits de Bayer 3 When should I test my blood glucose? Your doctor or health care team will help you decide when to test. Testing at different times is a good idea because it helps you to understand how daily events affect your blood glucose levels. Here are some helpful times to choose from: ■ Before breakfast – this is called the fasting glucose. Fasting means you have not had any food in 8 hours or more ■ 1-2 hours after breakfast, lunch or supper – this is called the postprandial blood glucose ■ Before lunch or supper ■ Before bedtime ■ At 2:00 or 3:00 a.m., if you take insulin 4 Quand dois-je doser ma glycémie? Votre médecin et votre équipe soignante vous aideront à décider quand faire les épreuves. Il est recommandé de mesurer la glycémie à divers moments de la journée afin de comprendre comment les activités quotidiennes modifient les taux de glucose sanguin. Voici des moments de la journée parmi lesquels vous pouvez choisir : ■ Avant le déjeuner – afin de mesurer le taux de glycémie à jeun. À jeun signifie que vous n’avez rien mangé depuis 8 heures ou plus ■ De 1 à 2 heures après le déjeuner, le dîner ou le souper – afin de mesurer la glycémie postprandiale ■ Avant le dîner ou le souper ■ Avant le coucher ■ À 2 heures ou à 3 heures du matin, si vous prenez de l’insuline 5 * Recommended Blood Glucose Targets Time of day For most people living with diabetes Before meals 4.0–7.0 mmol/L 2 hrs after meals 5.0–10.0 mmol/L Your target* * Canadian Diabetes Association 2008 Clinical Practice guidelines for the Prevention and Management of Diabetes in Canada. When should I do more blood glucose tests? Testing frequency varies with each person. It is a good idea to do extra tests when: ■ There are changes in your diabetes treatment plan ■ You start a new medication for diabetes ■ You think your blood glucose might be too low or high ■ You are sick 6 * Valeurs cibles de glycémie recommandées Moment de la journée Pour la plupart des personnes atteintes de diabète Avant les repas 4,0 à 7,0 mmol/L 2 heures après les repas 5,0 à 10,0 mmol/L Vos valeurs cibles* * Lignes directrices de pratique clinique 2008 pour la prévention et le traitement du diabète de l’Association canadienne du diabète. Quand dois-je faire des épreuves plus fréquentes? La fréquence des épreuves varie selon les personnes. Il est conseillé de faire des épreuves supplémentaires quand : ■ Votre programme de traitement du diabète est modifié ■ Vous commencez à prendre un nouveau médicament contre le diabète ■ Vous pensez que votre taux de glycémie est trop bas ou trop haut ■ Vous êtes malade 7 = Pre-meal/Préprandial Breakfast/Déjeuner Lunch/Dîner Medication/ Insulin Médicaments/ insuline Medication/ Insulin Médicaments/ insuline Date E x a M p l E E x E M p l E 8:10 am 5.3 8h 6.4 20N/ 4R 20N/ 6R 11:45 am 1:10 pm 10.2 10.3 5.9 9.5 7.9 10h Midi 10.2 11.1 5:00 10 pm = Post-meal/Postprandial Dinner/Souper Other/ Autre Comments/ Commentaires Walked 20 mins. after dinner Medication/ Insulin Médicaments/ insuline 5:00 pm 7:10 pm 9:30 pm 10.3 5.9 8.2 7.8 9.5 7.9 Séance de jogging de 30 minutes dans ľaprès - midi = Pre-meal/Préprandial Date Breakfast/Déjeuner Lunch/Dîner Medication/ Insulin Médicaments/ insuline Medication/ Insulin Médicaments/ insuline = Post-meal/Postprandial Dinner/Souper Medication/ Insulin Médicaments/ insuline Other/ Autre Comments/ Commentaires = Pre-meal/Préprandial Date Breakfast/Déjeuner Lunch/Dîner Medication/ Insulin Médicaments/ insuline Medication/ Insulin Médicaments/ insuline = Post-meal/Postprandial Dinner/Souper Medication/ Insulin Médicaments/ insuline Other/ Autre Comments/ Commentaires © 2011 Bayer Inc. ®/TM Trademarks of Bayer HealthCare LLC, used under license by Bayer Inc. Bayer and Bayer Cross are registered trademarks of Bayer AG, used under license by Bayer Inc. © 2011 Bayer Inc. ®/MC Marques de commerce de Bayer HealthCare LLC, utilisées sous licence par Bayer Inc. Bayer et la croix bayer sont des marques déposées de Bayer AG, utilisées sous licence par Bayer Inc. 81182516 DD1687-0111