Ventilateurs industriels Industrial Fans 工业风机 风 力 嘉

Transcription

Ventilateurs industriels Industrial Fans 工业风机 风 力 嘉
Ventilateurs industriels
Industrial Fans
工业风机
风
力
嘉
Ventmeca – La Société
Ventmeca – The Company
风力嘉公司
Historique
History
公司简史
Ventmeca s’est développé pour devenir
une des plus importante société
Française dans le domaine des
ventilateurs industriels.
Ventmeca has become one of the leading
manufacturers of industrial fans in
France.
风力嘉公司已经发展成为法国最
重要的生产工业风机的公司之一。
Les ventilateurs, les atténuateurs de bruit
et autres produits sont manufacturés dans
une usine dotée de moyens de
fabrications les plus modernes.
Ventmeca s’est donné pour vocation la
conception et la réalisation dans le
monde
entier,
d’installations,
d’équipements et de services de qualité
dans les domaines de l’aérodynamique.
A la diversité, à la complexité et à la
taille
croissante
des
problèmes
industriels, Ventmeca répond par des
solutions adaptées et éprouvées avec le
souci de la qualité.
Avec 50 ans d’expérience, Ventmeca a
développé un savoir-faire dans la
conception et la fabrication de
ventilateurs
industriels
à
hauts
rendements, pour les procédés de
l’industrie, le traitement de l’air et la
ventilation générale.
Fans, noise control equipments along
with other products are manufactured in
our modern factory near Paris.
Ventmeca’s vocation is to design and
manufacture for industries all over the
world, supplying original equipments,
and offering high quality services in the
fields of aerodynamics.
Ventmeca will respond to the everincreasing diversity, and complexity of
industrial problems with the application
of proven solutions and irreproachable
quality.
50 years of experience has given
Ventmeca a unique combination of
knowledge along with the design skills
to manufacture high efficiency industrial
fans
for
industrial
processes,
environmental and general ventilation.
风力嘉的风机、消声器和其他有
关产品都在配备有最现代化生产
设备的工厂内制造。
风力嘉潜心致力于:
在全世界范围内研制和制造空气
动力学专业的高质量装置、设备
和进行高质量的服务。
风力嘉以他的定向匹配而在质量
方面经过考验的风机来满足多样
性、复杂性以及规格越来越大的
工业需求。
以自身的五十年经验,风力嘉拥
有用于生产工艺过程、空气处理
和一般通风的高效率风机的设计
和制造能力。
Ventmeca – Les Produits
The Products
风力嘉公司产品
De g. à d. Applications :
Verrerie, aciérie, turbine à gaz.
F. l. t. r. Applications:
Glass works, steel works, gas turbine.
用途(从左到右):
玻璃制造厂,钢铁厂,气轮机。
De g. à d. Applications :
Chimie, agro-alimentaire, cimenterie.
F. l. t. r. Applications:
Chemical industries, food, cement plants.
用途(从左到右):
化工厂,食品工业,水泥厂。
De g. à d. Applications :
Aéroports, métros, mines.
F. l. t. r. Applications:
Airports, underground, mines.
用途(从左到右):
机场,地铁,矿山。
Gamme de produits
Product range
主要产品系列
Nos ventilateurs industriels
de type centrifuges ou
axiaux, véhiculent de l’air,
des fumées ou des gaz.
Our industrial centrifugal and
axial fans are supplied for
use in manufacturing process
for air circulation, extraction
and evacuation of fumes and
noxious gases.
离心式或轴流式工业风机,
用于输送、抽汲或排出空
气、烟气或各种气体。
Ils constituent une vaste
gamme tant du point de vue
de la taille, du type ou de
l’application :
Conditionnement de l’air,
Séchage et refroidissement,
Dépoussiérage,
Manutention pneumatique,
Ventilateur haute température,
Ventilateur avec système
d’étanchéité.
Les ventilateurs Ventmeca
existent
en
différentes
dimensions dans toutes les
séries. Une large gamme
d’accessoires vient compléter
la gamme des ventilateurs.
They constitute wide ranges
of sizes and types for all
applications:
Air conditioning,
Drying and cooling,
Dust control,
Pneumatic conveying,
High temperature applications,
Gas-tight systems.
Ventmeca
fans
are
manufactured in a wide
range of sizes and types. A
wide range of accessories is
also available for all ranges.
在规格、形式或用途方面,
这些产品已经组成范围很
宽的系列。用途包括:
空调,
干燥和冷却,
除尘,
风动输送,
高温风机,
封闭式风机。
风力嘉公司的所有风机系列
备有各种不同规格,并可配
置范围很广的附件。
Des installations modernes pour des
concepts novateurs.
Modern installations for new
concepts.
为创新企业而制造的现代化装置。
Le Monde du
Ventilateur
The World of Fans
风机世界
Etudes
Design
专门设计的专用风机
Depuis sa création, la société
Ventmeca s’est forgée une
expérience dans l’industrie de
la ventilation et a toujours été
très active dans les études et la
réalisation de grands complexes
industriels.
Based on our broad experience
of industrial requirements over
the years, Ventmeca has been
actively involved in the design
and construction of large
industrial complexes.
基于自创建以来为许多工
程项目配套的丰富经验,
风力嘉一直积极配合大型
综合企业的设计和建设。
Avec un bureau d’étude équipé
des moyens informatiques
modernes :
CAO CFAO,
Logiciels de calculs,
Logiciels spécifiques, développés par les ingénieurs de
Ventmeca,
Ventmeca étudie et fabrique
des ventilateurs spéciaux pour
toutes les applications.
Ses ingénieurs réalisent des
études complètes et proposent
le meilleur matériel et la
meilleure étude adaptée à la
demande du client.
Having a modern design
department equipped with:
CAD facilities, CAD CAM,
Computer calculations facility,
Specific computer software
developed
by
Ventmeca
engineers,
Ventmeca
designs
and
manufactures special fans for
all applications.
Ventmeca engineers are able to
carry out detailed control
calculations, propose the most
suitable materials and modify
designs to suit the client’s
specific requirements.
风力嘉的设计室配有现代
化计算机手段,如:
计算机辅助设计和制造,
计算用软件,
由风力嘉工程师开发的专
用软件。
因此,风力嘉能够设计和
制造各种各样用途的专用
风机。
风力嘉的工程师能进行全
部设计,提供最佳的产品
方案和专门适用于客户需
要的最佳设计。
Nos spécialistes
assurent votre succès.
Our specialists ensure
your success.
我们公司的专家能保
证您成功。
Ventilateur centrifuge haute température.
High-temperature centrifugal fan.
高温用离心式风机。
APPLICATIONS
INDUSTRIELLES
SPECIAL INDUSTRIAL
REQUIREMENTS
Nous bénéficions de plusieurs
années d’expérience dans les
industries les plus diverses :
Our experience has been gained
in the following industries:
Industrie du papier.
Chimie, pétrochimie.
Centrales nucléaires.
Industrie du tabac.
Mines et sidérurgie.
Industrie alimentaire.
Electricité et électronique.
Production d’énergie.
Turbines à gaz.
Construction navale.
Matériel roulant.
Ventilateurs de tirage de hautfourneau.
Ventilateurs de tirage de chaîne
d’agglomération de minerai.
Ventilation de tunnels.
Agriculture.
Sucrerie.
Cimenterie.
Industrie du verre.
Ceci inclut les installations de
séchage,
de
climatisation
industrielle, l’évacuation des
poussières et des fumées, la
ventilation des cabines de
peinture, l’extraction des gaz
de combustion des chaudières
et des fours.
Paper mills.
Chemical, petrochemical.
Nuclear plants.
Tobacco industry.
Mining and steel mills.
Food.
Electrical
and
electronic
engineering.
Energy production.
Gas turbines.
Ship building.
Rolling stock.
Induced draft fans.
Induced draft fans for sinter
plants.
Tunnel ventilation.
Agriculture.
Sugar refineries.
Cement plants.
Glass industries.
These
include
air-drying
process,
industrial
air
conditioning, dust and fume
extraction,
ventilation
of
painting rooms, forced and
induced draught for boilers and
furnaces.
工业用途
我们公司多年来对各种各样
行业用的风机制造积累了丰
富的经验,特别是:
造纸工业,
化学工业,石油化工
核电站,
烟草工业,
矿山和冶金,
食品工业,
电气和电子,
发电、
燃气轮机,
造船,
车辆,
高炉用抽风机,
矿石烧结流水线用的抽风机,
隧道用风机,
农业用风机,
制糖工业,
水泥厂,
玻璃制造工业。
以上行业中包括了干燥设
备、空调、灰尘和烟气排
出、油漆间的通风、锅炉和
各种炼炉及窑的燃烧气体抽
出装置。
Industrie chimique.
Chemical Industry.
化学工业。
Le Monde de la Technologie
The World of Technology
高新技术世界
VENTILATEURS
CENTRIFUGES
Ventmeca
détermine
et
fabrique une large gamme de
ventilateurs centrifuges.
Les ventilateurs peuvent être
livrés en version simple ou
double étage avec une
puissance installée jusqu’à
4 000 kW et un débit de
1 500 000 m3/h.
Les ventilateurs simple étage
peuvent être livrés jusqu’à
une pression de 35 000 Pa, et
jusqu’à 60 000 Pa en multiétages.
Ventmeca
livre
des
ventilateurs
pour
une
utilisation avec des gaz
corrosifs,
des
produits
abrasifs ainsi que des
ventilateurs
haute
température (jusqu’à 800°C).
CENTRIFUGAL FANS
离心风机
Ventmeca
designs
and
manufactures a wide range of
centrifugal industrial fans.
风力嘉设计并制造了规格
范围很大的离心式风机。
These units can be supplied
in single or double stage
model, with a maximum
installed power of around
4 000 kW, and attaining
airflows of 1 500 000 m3/h.
Single-stage centrifugal fans
can be supplied to deliver
pressures up to 35 000 Pa,
and multi-stage units can
operate up to a pressure of
60 000 Pa.
Ventmeca can also supply
centrifugal fans to handle
corrosive gases, abrasive
materials etc. and centrifugal
fans for high temperatures
(up to 800°C).
风力嘉生产的离心式风机
有单级和双级两大类,安
装功率最高达 4 000 kW,
流 量 最 高 达 1 500 000
m3/h。
单级风机可供应出口压力
最高达 35 000 Pa 的规格,
多级风机可供应出口压力
最高达到 60 000 Pa 的规
格。
风力嘉能提供用于腐蚀性
气体,冲刷性气体的风机
以及高温风机 (达
800°C)。
Machine d’équilibrage des roues à C.N.C.
Balancing machine for impellers with
C.N.C. control.
平衡叶轮用的数控动力平衡机。
Les ventilateurs peuvent être
à accouplement direct avec
courroies, et à entraînement
par :
Fans can be directly driven
via a coupling or belt driven,
with all the normal types of
primer movers:
风力嘉的风机可用直接驱
动, 带离合器或皮带轮驱
动方式。
moteur électrique,
moteur diesel,
turbine à gaz
et à turbine.
Electric motors,
Diesel motors,
Gas turbines
and Turbines.
原动机可用:
电机,
柴油机,
燃气轮机,
透平。
La
construction
des
ventilateurs est réalisable
avec les matériaux suivants :
Acier au carbone,
Acier inoxydable,
Aluminium,
Alliages (Monel, Inconel,
Hastalloy, Naxtro).
Fans are manufactured in:
Mild steel,
Stainless steel,
Aluminium,
Alloy steels (Monel, Inconel,
Hastalloy, Naxtro).
En
option,
tous
les
traitements de protection de
surface contre la corrosion et
l’abrasion sont réalisables.
Sur demande spéciale, nous
pouvons
réaliser
des
ventilateurs en plastique
rigide type PHH etc.
In addition, all normal
surface
treatment
for
protection against corrosion
and erosion can be applied.
By special request, we can
manufacture fans in PPH or
various rigid plastics.
Presse plieuse à commande numérique
intégrée (450 tonnes).
Special bending press with D.D.C.
(450 tons).
数控弯板机(450 吨)。
Laser de découpe (2 000 x 4 000 mm). Laser cutting machine (2 000 x 4 000 mm). 激光切割机 (2000 x 4000 mm)。
制造风机的材料可用:
碳素钢,
不锈钢,
铝合金,
各种特殊合金,如蒙乃尔高
强 度 耐 腐 蚀 镍 合 金
(Monel) , 因 康 镍 合 金
(Inconel),哈斯太乐耐蚀耐
高温镍合金 (Hastalo),合金
(Naxtro)。
此外还有各种不同的抗腐
蚀,抗冲刷的表面防护处理
可供选择。
如有特殊要求,风力嘉能生
产PPH类的硬质塑料风机。
Ventilateur employé dans l’industrie de la sidérurgie.
Centrifugal fans for steel industries.
冶金工业用的风机。
Ventilateur de tirage pour l’industrie du verre.
Centrifugal induced draft fan for glass industries.
玻璃制造工业用的风机。
Ventilateurs industrie lourde
Heavy Duty Fans
重工业风机
Ventilateurs Industrie Lourde
Heavy Duty Fans
重工业风机
Ventmeca, un service de haute qualité.
Ventmeca, a high-quality service.
风力嘉公司,高质量服务。
Ventilateur de tirage.
(déshydratation sur sécheur).
Centrifugal induced draft fan for
dewatering and drying.
抽风机(干燥设备上脱水用)。
Ventilateur Centrifuge
Centrifugal Fans
离心式风机 – 分解图
Seules les caractéristiques exceptionnelles
assurent les performances.
Only unique features ensure top performances.
只有用突出的特性才能保证最佳的性能。
1 - Châssis
2 - Support moteur
3 - Moteur
4 - Enveloppe et ouïe de refoulement
5 - Roue
6 - Pavillon d’aspiration
7 - Secteur démontable
8 - Inclineur
9 - Caisson d’aspiration
1 - Base frame
2 - Motor pedestal
3 - Motor
4 - Fan casing and outlet
5 - Impeller
6 - Impeller cone
7 - Fan casing section removable
8 - Inlet vane control
9 - Inlet box
1 - 底盘
2 - 电动机安装底座
3 - 电动机
4 - 出口机壳和蜗壳
5 - 叶轮
6 - 进气喇叭轮盖
7 - 可拆卸风机机壳的部件
8 - 进气叶片式调节器
9 - 进气室
Diagramme de Sélection – Ventilateurs Centrifuges
Centrifugal Fans – Selection Chart
离心式风机 – 风机选型指示图
Le calcul par ordinateur assure le bon choix du ventilateur adapté à chaque
technologie.
Calculation by computer ensures the good choice of the fan, adapted to each
technology.
用电子计算机计算能保证适用于每一种工艺过程的风机选型。
Ventilateurs Centrifuges- Types de Roue
Centrifugal fans – Impeller Types
离心式风机 -风机叶轮形状
Caractéristiques des différentes roues de ventilateurs, voir ci-dessus.
The characteristics of fans with various impellers are shown above.
关于不同叶轮风机的特性,请参考上图。
Direction de Rotation
Discharge Position
风机转向
Position de l’ouie de refoulement d’un ventilateur, sens de rotation vu côté
entraînement.
Outlet positions for centrifugal fans and rotation directions viewed from
drive side.
离心式风机的出口蜗壳位置和从驱动侧看的风机转向。
Modes d’Entraînement
Drive Arrangement Types
驱动方式类型
1N 3N 6N 9N 10N 11N 12N
Entraînement par courroies..
Belt drive.
皮带传动。
2N 4N 5N
Entraînement direct sur l’arbre
moteur.
Direct drive on motor shaft.
电机直接驱动。
7N 8N
Entraînement par accouplement..
Drive through coupling..
通过离合器传动。
MODES D’ENTRAINEMENT/ DRIVE ARRANGEMENT TYPES/驱动方式类型
Ventilateur
simple ouie.
Entraînement
par courroies.
Single inlet fan,
Belt drive.
单出口蜗壳风
机,皮带传动。
Ventilateur : montage
au sol ou sur
charpente.
Fan floor mounting.
风机:直接安装在地
面或框架上。
Ventilateur : montage
encastré en fosse.
Fan: level mounting in
pit.
风机:部分插入凹曹
内。
Ventilateur
simple ouie.
Entraînement
direct par
accouplement.
Single inlet fan,
Drive through a
coupling.
单出口蜗壳风
机,通过离合
器传动。
Ventilateur
simple ouie
entre paliers.
Entraînement
par courroies.
Single inlet fan
impeller
between
bearings, Belt
drive.
单进风口蜗壳
风机,前后端
支撑,皮带传
动。
Ventilateur
simple ouie
entre paliers.
Entraînement
par courroies.
Single inlet fan
impeller
between
bearings, Belt
drive.
单进风口蜗壳
风机,前后端
支撑,皮带传
动。
Ventilateur
simple ouie.
Entraînement
direct par
accouplement.
Single inlet fan,
Drive through a
coupling.
单出口蜗壳风
机,通过离合
器传动。
Ventilateur
double ouie.
Entraînement
direct par
accouplement.
Double inlet
fan, Drive
through a
coupling.
双出口蜗壳风
机,通过离合
器传动。
Ventilateur
double ouie.
Entraînement
direct par
accouplement
deux moteurs.
Double inlet
fan, Drive
through a
coupling by two
motors.
双出口蜗壳风
机,通过离合
器由两台电动
机驱动。
La technique Ventmeca : un maximum d’économie sur la
consommation d’énergie.
Ventmeca's technique: maximum savings on power and
energy consumption.
高性能的风力嘉风机能大量节省能源消耗。
Ventilateurs hélicoïdes
Axial Fans
轴流式风机
Ventmeca fabrique une
vaste gamme standards de
ventilateurs hélicoïdes. Ces
ventilateurs à profil de
pales
Ventmeca
sont
disponibles
avec
redresseurs,
pavillons
d’aspiration et vitesse
variable.
Ventmeca
manufactures
extensive
ranges
of
standard axial fans. These
fans are our own design, a
variety of types are
available completed with
guide vanes, inlet vane or
speed control according to
the requirement.
风嘉公司制造规格很宽的
标准轴流式风机。这些风
机可用风力嘉专有的叶片
线形,可配有导流叶、调
风板及调速。
Les ventilateurs hélicoïdes
offrent
beaucoup
d’avantages lorsque le
projet demande un grand
débit et un encombrement
réduit.
Axial
fans
provide
advantages in situations
where large quantities of
air have to be moved.
Les
ventilateurs
sont
disponibles du diamètre
300 mm au diamètre 3 000
mm pour une pression de
50 à 8 500 Pa et un débit de
1 000 à 1 000 000 m3/h.
These fans can be supplied
with impeller diameters
from 300 to 3 000 mm and
be able to deliver pressures
from 50 to 8 500 Pa and
volumes from 1 000 to
1 000 000 m3/h.
当工程项目需要大流量和
外型尺寸小的风机时,轴
流式风机以它的许多优点
可以满足要求。
本公司可以提供风机叶轮
300 mm 至 3 000 mm 的直
径,50 至8 500 Pa的压力
及1 000至1 000 000 m3/h
的流量。
Expérience et Savoir-Faire
Experience and Know-How
制造经验与专有技术
Ventilateur de tunnel et de mines.
Mines and Tunnel fans.
隧道和矿山用的风机。
Ventilateurs Axiaux -Arrangements
Axial Fans – Running Forms
轴流式风机 – 布置方式
Axe horizontal
Horizontal Flow
水平轴
水平向气流
Axe vertical
Ecoulement ascendant
Vertical flow
Upward discharge
垂直轴
下进气,上出口
Axe vertical
Ecoulement descendant
Vertical Flow
Downward discharge
垂直轴
上进气,下出口
Position du moteur des ventilateurs à entraînement direct du type hélico-centrifuge ou de tout autre type pour lequel les ouies d’aspiration
et de refoulement sont coaxiales.
Position of fan motor in a direct driven axial flow or mixed flow with co-axial inlet or outlet.
混流式或进气外壳与出口外壳同轴心的其他形式风机的直接驱动电机位置。
Diagramme de Sélection des Ventilateurs Axiaux
Axial Flow Fan - Selection Chart
轴流式风机初步选型指示图
Pale à profil aérodynamique à haut rendement.
High-efficiency blade with airfoil profile.
高效率的空气动力学叶型的叶片。
Ventilateurs Axiaux
Airfoil Axial Fans
轴流式风机 – 分解图
1 - Redresseur
2 - Moteur
3 - Pied support
4 - Virole
5 - Demi moyeu
6 – Moyeu
d’assemblage
7 - Pales
8 - Demi moyeu
9 - Bulbe
10 - Vis de
fixation
11 - Pavillon
d’aspiration
1 - Guide Vane
2 - Motor
3 - Mounting feet
4 - Fan casing
5 - Half hub
6 - Impeller
mounting
7 - Blades
8 - Half hub
9 - Hub
10 - Fixing
screw
11 - Coned Inlet
1 - 导流器
2 - 电动机
3 - 支脚
4 - 简体
5 - 半轮榖
6 - 连接轮榖
7 - 叶片
8 - 半轮榖
9 - 轴套
10 - 固定螺钉
11 - 进气喇叭轮盖
Essais
Fans testing facilities
试验设施
Ventmeca est équipé d’un
laboratoire d’essai aérodynamique et acoustique.
Les résultats des mesures
sont conformes aux normes
françaises NFX 10200,
NFS 31021, ISO 5801, ISO
13347 et aux normes
internationales.
Ventmeca has its own
aerodynamic and acoustic
laboratory. Measurements
can be made in accordance
with all current French
standards such as NFX
10200, NFS 31021, ISO
5801, ISO 13347 and
international standards.
风力嘉公司设有自己的空
气动力学和声学试验室。
测量按照法国标准,如
NFX 10 200, NFS 31 021,
ISO 5801, ISO 13 347和其
他国际标准而进行。
Essais avant livraison
Pre-delivery testing
Tous les ventilateurs sont
testés
mécaniquement
avant expédition. Pendant
cet essai, sont contrôlées la
température des paliers et
la mesure des vibrations.
All fans are mechanically
tested prior to delivery.
During this test, bearing
temperatures and vibrations
checks are measured and
recorded.
所有风机在出厂前先作机
械性能试验。
检测包括:轴承稳度,振
动。
出厂前试验
Méthodes d’Essai
Test Methods
试验方法
Ventmeca
L’expérience internationale
Ventmeca
A Worldwide Experience
风力嘉公司
世界一流水平的经验
Références
References
曾向以下项目提供产品
Aéroport Paris CDG (France).
Agro-alimentaire Aschach/Donau (Autriche).
Agro-alimentaire Neudörfl (Allemagne).
Agro-alimentaire Marckolsheim (France).
Briqueterie Al Rajhi (Arabie Saoudite).
Centrales nucléaires (Australie, Corée).
Centrales thermiques (Pakistan).
Chemins de fer (Cameroun, Corée du Sud, Irak, Portugal,
Turquie).
Cimenteries (Maroc, Malaisie, Egypte, Afrique du Sud).
Complexe industriel de Minsk (Biélorussie, ex. URSS).
Engrais Soligorsk (Biélorussie, ex. URSS).
Métro d’Atlanta (USA).
Papeterie Jatibonico (Cuba).
Float Glass (Taiwan).
Sidérurgie Voest Alpine Linz (Autriche).
Sidérurgie Eko-Stahl (Allemagne).
Sidérurgie Nisco (Iran).
Sidérurgie Balboa (Espagne).
Sucrerie Roye (France).
Sucrerie Pabatu (Indonésie).
Verrerie Kobe (Japon).
Usine à papier Dagang (Chine, R.P.C.).
Airport Paris CDG (France).
Food Processing Industry Aschach/Donau (Austria).
Food Processing Industry Neudörfl (Germany).
Food Processing Industry Marckolsheim (France).
Brick Works Al Rajhi (Saudi Arabia).
Nuclear Power Units (Korea, Australia).
Power Plant (Pakistan).
Railroad (Cameroon, South Korea, Iraq, Portugal,
Turkey).
Cement Plants (Morocco, Malaysia, Egypt, South Africa).
Minsk Industrial Complex (Belarus, ex. USSR).
Fertilizer Plant Soligorsk (Belarus, ex. USSR).
Atlanta Transport Authority (USA).
Jatibonico Paper Mill (Cuba).
Taiwan Float Glass (Taiwan).
Steel Industry Linz (Austria).
Steel Industry Eko-Stahl (Germany).
Steel Industry Nisco (Iran).
Steel Industry Balboa (Spain).
Sugar Industry Roye (France).
Sugar Mill Pabatu (Indonesia).
Kobe Glassworks (Japan).
Paper Mills Dagang (China, R.P.C.).
巴黎戴高乐机场
Aschach/Donau 食品企业 (澳地利)
Neudörfl 食品企业 (德国)
Marckolsheim 食品企业 (法国)
Al Rajhi 砖厂 (沙特阿拉伯)
多座核电站(澳大利亚,韩国)
热电站 (巴基斯坦)
多条铁路线 (喀麦隆,韩国、伊拉克、葡萄牙,土耳
其等国)
多家水泥厂(摩洛哥,马来西亚,埃及,南非)
明斯克工业联合企业(白俄罗斯 - 前苏联)
Soligorsk 化肥厂(白俄罗斯 - 前苏联)
亚特兰大地铁(美国)
Jatibonico 制纸厂 (古巴)
玻璃制造厂(台湾)
Voest Alpine Linz 制金企业(澳地利)
Eko-Stahl 制金企业(德国)
Nisco 制金企业(伊朗)
Balboa 制金企业(西班牙)
Roye 制糖企业(法国)
Pabatu 制糖企业(印尼)
Kobe 玻璃厂(日本)
Dagang 造纸厂(中国人民共和国)
VENTILATEURS INDUSTRIELS
INDUSTRIAL FANS
工业风机
VENTMECA FRANCE
VENTMECA SHANGHAI FAN CO., LTD
41, rue Sartoris
92250 La Garenne-Colombes, FRANCE
Tel : (00 33) 01 42 42 65 69
Tel : (00 33) 01 42 42 65 69
Email : [email protected]
78 Yun He Road, Fengxian Nanqiao
Shanghai 201400, CHINA
Tel: (021) 57 42 58 90
Fax : (021) 57 18 26 88
Email : [email protected]
风力嘉风机上海有限公司
中国上海奉贤南桥镇运河路费 78 号
邮编 : 201400
电话 : (021) 57 42 58 90
传真 : (021) 57 18 26 88
电子信箱 : [email protected]

Documents pareils