Ventilateurs industriels Industrial Fans 工业风机 风 力 嘉
Transcription
Ventilateurs industriels Industrial Fans 工业风机 风 力 嘉
Ventilateurs industriels Industrial Fans 工业风机 风 力 嘉 Ventmeca – La Société Ventmeca – The Company 风力嘉公司 Historique History 公司简史 Ventmeca s’est développé pour devenir une des plus importante société Française dans le domaine des ventilateurs industriels. Ventmeca has become one of the leading manufacturers of industrial fans in France. 风力嘉公司已经发展成为法国最 重要的生产工业风机的公司之一。 Les ventilateurs, les atténuateurs de bruit et autres produits sont manufacturés dans une usine dotée de moyens de fabrications les plus modernes. Ventmeca s’est donné pour vocation la conception et la réalisation dans le monde entier, d’installations, d’équipements et de services de qualité dans les domaines de l’aérodynamique. A la diversité, à la complexité et à la taille croissante des problèmes industriels, Ventmeca répond par des solutions adaptées et éprouvées avec le souci de la qualité. Avec 50 ans d’expérience, Ventmeca a développé un savoir-faire dans la conception et la fabrication de ventilateurs industriels à hauts rendements, pour les procédés de l’industrie, le traitement de l’air et la ventilation générale. Fans, noise control equipments along with other products are manufactured in our modern factory near Paris. Ventmeca’s vocation is to design and manufacture for industries all over the world, supplying original equipments, and offering high quality services in the fields of aerodynamics. Ventmeca will respond to the everincreasing diversity, and complexity of industrial problems with the application of proven solutions and irreproachable quality. 50 years of experience has given Ventmeca a unique combination of knowledge along with the design skills to manufacture high efficiency industrial fans for industrial processes, environmental and general ventilation. 风力嘉的风机、消声器和其他有 关产品都在配备有最现代化生产 设备的工厂内制造。 风力嘉潜心致力于: 在全世界范围内研制和制造空气 动力学专业的高质量装置、设备 和进行高质量的服务。 风力嘉以他的定向匹配而在质量 方面经过考验的风机来满足多样 性、复杂性以及规格越来越大的 工业需求。 以自身的五十年经验,风力嘉拥 有用于生产工艺过程、空气处理 和一般通风的高效率风机的设计 和制造能力。 Ventmeca – Les Produits The Products 风力嘉公司产品 De g. à d. Applications : Verrerie, aciérie, turbine à gaz. F. l. t. r. Applications: Glass works, steel works, gas turbine. 用途(从左到右): 玻璃制造厂,钢铁厂,气轮机。 De g. à d. Applications : Chimie, agro-alimentaire, cimenterie. F. l. t. r. Applications: Chemical industries, food, cement plants. 用途(从左到右): 化工厂,食品工业,水泥厂。 De g. à d. Applications : Aéroports, métros, mines. F. l. t. r. Applications: Airports, underground, mines. 用途(从左到右): 机场,地铁,矿山。 Gamme de produits Product range 主要产品系列 Nos ventilateurs industriels de type centrifuges ou axiaux, véhiculent de l’air, des fumées ou des gaz. Our industrial centrifugal and axial fans are supplied for use in manufacturing process for air circulation, extraction and evacuation of fumes and noxious gases. 离心式或轴流式工业风机, 用于输送、抽汲或排出空 气、烟气或各种气体。 Ils constituent une vaste gamme tant du point de vue de la taille, du type ou de l’application : Conditionnement de l’air, Séchage et refroidissement, Dépoussiérage, Manutention pneumatique, Ventilateur haute température, Ventilateur avec système d’étanchéité. Les ventilateurs Ventmeca existent en différentes dimensions dans toutes les séries. Une large gamme d’accessoires vient compléter la gamme des ventilateurs. They constitute wide ranges of sizes and types for all applications: Air conditioning, Drying and cooling, Dust control, Pneumatic conveying, High temperature applications, Gas-tight systems. Ventmeca fans are manufactured in a wide range of sizes and types. A wide range of accessories is also available for all ranges. 在规格、形式或用途方面, 这些产品已经组成范围很 宽的系列。用途包括: 空调, 干燥和冷却, 除尘, 风动输送, 高温风机, 封闭式风机。 风力嘉公司的所有风机系列 备有各种不同规格,并可配 置范围很广的附件。 Des installations modernes pour des concepts novateurs. Modern installations for new concepts. 为创新企业而制造的现代化装置。 Le Monde du Ventilateur The World of Fans 风机世界 Etudes Design 专门设计的专用风机 Depuis sa création, la société Ventmeca s’est forgée une expérience dans l’industrie de la ventilation et a toujours été très active dans les études et la réalisation de grands complexes industriels. Based on our broad experience of industrial requirements over the years, Ventmeca has been actively involved in the design and construction of large industrial complexes. 基于自创建以来为许多工 程项目配套的丰富经验, 风力嘉一直积极配合大型 综合企业的设计和建设。 Avec un bureau d’étude équipé des moyens informatiques modernes : CAO CFAO, Logiciels de calculs, Logiciels spécifiques, développés par les ingénieurs de Ventmeca, Ventmeca étudie et fabrique des ventilateurs spéciaux pour toutes les applications. Ses ingénieurs réalisent des études complètes et proposent le meilleur matériel et la meilleure étude adaptée à la demande du client. Having a modern design department equipped with: CAD facilities, CAD CAM, Computer calculations facility, Specific computer software developed by Ventmeca engineers, Ventmeca designs and manufactures special fans for all applications. Ventmeca engineers are able to carry out detailed control calculations, propose the most suitable materials and modify designs to suit the client’s specific requirements. 风力嘉的设计室配有现代 化计算机手段,如: 计算机辅助设计和制造, 计算用软件, 由风力嘉工程师开发的专 用软件。 因此,风力嘉能够设计和 制造各种各样用途的专用 风机。 风力嘉的工程师能进行全 部设计,提供最佳的产品 方案和专门适用于客户需 要的最佳设计。 Nos spécialistes assurent votre succès. Our specialists ensure your success. 我们公司的专家能保 证您成功。 Ventilateur centrifuge haute température. High-temperature centrifugal fan. 高温用离心式风机。 APPLICATIONS INDUSTRIELLES SPECIAL INDUSTRIAL REQUIREMENTS Nous bénéficions de plusieurs années d’expérience dans les industries les plus diverses : Our experience has been gained in the following industries: Industrie du papier. Chimie, pétrochimie. Centrales nucléaires. Industrie du tabac. Mines et sidérurgie. Industrie alimentaire. Electricité et électronique. Production d’énergie. Turbines à gaz. Construction navale. Matériel roulant. Ventilateurs de tirage de hautfourneau. Ventilateurs de tirage de chaîne d’agglomération de minerai. Ventilation de tunnels. Agriculture. Sucrerie. Cimenterie. Industrie du verre. Ceci inclut les installations de séchage, de climatisation industrielle, l’évacuation des poussières et des fumées, la ventilation des cabines de peinture, l’extraction des gaz de combustion des chaudières et des fours. Paper mills. Chemical, petrochemical. Nuclear plants. Tobacco industry. Mining and steel mills. Food. Electrical and electronic engineering. Energy production. Gas turbines. Ship building. Rolling stock. Induced draft fans. Induced draft fans for sinter plants. Tunnel ventilation. Agriculture. Sugar refineries. Cement plants. Glass industries. These include air-drying process, industrial air conditioning, dust and fume extraction, ventilation of painting rooms, forced and induced draught for boilers and furnaces. 工业用途 我们公司多年来对各种各样 行业用的风机制造积累了丰 富的经验,特别是: 造纸工业, 化学工业,石油化工 核电站, 烟草工业, 矿山和冶金, 食品工业, 电气和电子, 发电、 燃气轮机, 造船, 车辆, 高炉用抽风机, 矿石烧结流水线用的抽风机, 隧道用风机, 农业用风机, 制糖工业, 水泥厂, 玻璃制造工业。 以上行业中包括了干燥设 备、空调、灰尘和烟气排 出、油漆间的通风、锅炉和 各种炼炉及窑的燃烧气体抽 出装置。 Industrie chimique. Chemical Industry. 化学工业。 Le Monde de la Technologie The World of Technology 高新技术世界 VENTILATEURS CENTRIFUGES Ventmeca détermine et fabrique une large gamme de ventilateurs centrifuges. Les ventilateurs peuvent être livrés en version simple ou double étage avec une puissance installée jusqu’à 4 000 kW et un débit de 1 500 000 m3/h. Les ventilateurs simple étage peuvent être livrés jusqu’à une pression de 35 000 Pa, et jusqu’à 60 000 Pa en multiétages. Ventmeca livre des ventilateurs pour une utilisation avec des gaz corrosifs, des produits abrasifs ainsi que des ventilateurs haute température (jusqu’à 800°C). CENTRIFUGAL FANS 离心风机 Ventmeca designs and manufactures a wide range of centrifugal industrial fans. 风力嘉设计并制造了规格 范围很大的离心式风机。 These units can be supplied in single or double stage model, with a maximum installed power of around 4 000 kW, and attaining airflows of 1 500 000 m3/h. Single-stage centrifugal fans can be supplied to deliver pressures up to 35 000 Pa, and multi-stage units can operate up to a pressure of 60 000 Pa. Ventmeca can also supply centrifugal fans to handle corrosive gases, abrasive materials etc. and centrifugal fans for high temperatures (up to 800°C). 风力嘉生产的离心式风机 有单级和双级两大类,安 装功率最高达 4 000 kW, 流 量 最 高 达 1 500 000 m3/h。 单级风机可供应出口压力 最高达 35 000 Pa 的规格, 多级风机可供应出口压力 最高达到 60 000 Pa 的规 格。 风力嘉能提供用于腐蚀性 气体,冲刷性气体的风机 以及高温风机 (达 800°C)。 Machine d’équilibrage des roues à C.N.C. Balancing machine for impellers with C.N.C. control. 平衡叶轮用的数控动力平衡机。 Les ventilateurs peuvent être à accouplement direct avec courroies, et à entraînement par : Fans can be directly driven via a coupling or belt driven, with all the normal types of primer movers: 风力嘉的风机可用直接驱 动, 带离合器或皮带轮驱 动方式。 moteur électrique, moteur diesel, turbine à gaz et à turbine. Electric motors, Diesel motors, Gas turbines and Turbines. 原动机可用: 电机, 柴油机, 燃气轮机, 透平。 La construction des ventilateurs est réalisable avec les matériaux suivants : Acier au carbone, Acier inoxydable, Aluminium, Alliages (Monel, Inconel, Hastalloy, Naxtro). Fans are manufactured in: Mild steel, Stainless steel, Aluminium, Alloy steels (Monel, Inconel, Hastalloy, Naxtro). En option, tous les traitements de protection de surface contre la corrosion et l’abrasion sont réalisables. Sur demande spéciale, nous pouvons réaliser des ventilateurs en plastique rigide type PHH etc. In addition, all normal surface treatment for protection against corrosion and erosion can be applied. By special request, we can manufacture fans in PPH or various rigid plastics. Presse plieuse à commande numérique intégrée (450 tonnes). Special bending press with D.D.C. (450 tons). 数控弯板机(450 吨)。 Laser de découpe (2 000 x 4 000 mm). Laser cutting machine (2 000 x 4 000 mm). 激光切割机 (2000 x 4000 mm)。 制造风机的材料可用: 碳素钢, 不锈钢, 铝合金, 各种特殊合金,如蒙乃尔高 强 度 耐 腐 蚀 镍 合 金 (Monel) , 因 康 镍 合 金 (Inconel),哈斯太乐耐蚀耐 高温镍合金 (Hastalo),合金 (Naxtro)。 此外还有各种不同的抗腐 蚀,抗冲刷的表面防护处理 可供选择。 如有特殊要求,风力嘉能生 产PPH类的硬质塑料风机。 Ventilateur employé dans l’industrie de la sidérurgie. Centrifugal fans for steel industries. 冶金工业用的风机。 Ventilateur de tirage pour l’industrie du verre. Centrifugal induced draft fan for glass industries. 玻璃制造工业用的风机。 Ventilateurs industrie lourde Heavy Duty Fans 重工业风机 Ventilateurs Industrie Lourde Heavy Duty Fans 重工业风机 Ventmeca, un service de haute qualité. Ventmeca, a high-quality service. 风力嘉公司,高质量服务。 Ventilateur de tirage. (déshydratation sur sécheur). Centrifugal induced draft fan for dewatering and drying. 抽风机(干燥设备上脱水用)。 Ventilateur Centrifuge Centrifugal Fans 离心式风机 – 分解图 Seules les caractéristiques exceptionnelles assurent les performances. Only unique features ensure top performances. 只有用突出的特性才能保证最佳的性能。 1 - Châssis 2 - Support moteur 3 - Moteur 4 - Enveloppe et ouïe de refoulement 5 - Roue 6 - Pavillon d’aspiration 7 - Secteur démontable 8 - Inclineur 9 - Caisson d’aspiration 1 - Base frame 2 - Motor pedestal 3 - Motor 4 - Fan casing and outlet 5 - Impeller 6 - Impeller cone 7 - Fan casing section removable 8 - Inlet vane control 9 - Inlet box 1 - 底盘 2 - 电动机安装底座 3 - 电动机 4 - 出口机壳和蜗壳 5 - 叶轮 6 - 进气喇叭轮盖 7 - 可拆卸风机机壳的部件 8 - 进气叶片式调节器 9 - 进气室 Diagramme de Sélection – Ventilateurs Centrifuges Centrifugal Fans – Selection Chart 离心式风机 – 风机选型指示图 Le calcul par ordinateur assure le bon choix du ventilateur adapté à chaque technologie. Calculation by computer ensures the good choice of the fan, adapted to each technology. 用电子计算机计算能保证适用于每一种工艺过程的风机选型。 Ventilateurs Centrifuges- Types de Roue Centrifugal fans – Impeller Types 离心式风机 -风机叶轮形状 Caractéristiques des différentes roues de ventilateurs, voir ci-dessus. The characteristics of fans with various impellers are shown above. 关于不同叶轮风机的特性,请参考上图。 Direction de Rotation Discharge Position 风机转向 Position de l’ouie de refoulement d’un ventilateur, sens de rotation vu côté entraînement. Outlet positions for centrifugal fans and rotation directions viewed from drive side. 离心式风机的出口蜗壳位置和从驱动侧看的风机转向。 Modes d’Entraînement Drive Arrangement Types 驱动方式类型 1N 3N 6N 9N 10N 11N 12N Entraînement par courroies.. Belt drive. 皮带传动。 2N 4N 5N Entraînement direct sur l’arbre moteur. Direct drive on motor shaft. 电机直接驱动。 7N 8N Entraînement par accouplement.. Drive through coupling.. 通过离合器传动。 MODES D’ENTRAINEMENT/ DRIVE ARRANGEMENT TYPES/驱动方式类型 Ventilateur simple ouie. Entraînement par courroies. Single inlet fan, Belt drive. 单出口蜗壳风 机,皮带传动。 Ventilateur : montage au sol ou sur charpente. Fan floor mounting. 风机:直接安装在地 面或框架上。 Ventilateur : montage encastré en fosse. Fan: level mounting in pit. 风机:部分插入凹曹 内。 Ventilateur simple ouie. Entraînement direct par accouplement. Single inlet fan, Drive through a coupling. 单出口蜗壳风 机,通过离合 器传动。 Ventilateur simple ouie entre paliers. Entraînement par courroies. Single inlet fan impeller between bearings, Belt drive. 单进风口蜗壳 风机,前后端 支撑,皮带传 动。 Ventilateur simple ouie entre paliers. Entraînement par courroies. Single inlet fan impeller between bearings, Belt drive. 单进风口蜗壳 风机,前后端 支撑,皮带传 动。 Ventilateur simple ouie. Entraînement direct par accouplement. Single inlet fan, Drive through a coupling. 单出口蜗壳风 机,通过离合 器传动。 Ventilateur double ouie. Entraînement direct par accouplement. Double inlet fan, Drive through a coupling. 双出口蜗壳风 机,通过离合 器传动。 Ventilateur double ouie. Entraînement direct par accouplement deux moteurs. Double inlet fan, Drive through a coupling by two motors. 双出口蜗壳风 机,通过离合 器由两台电动 机驱动。 La technique Ventmeca : un maximum d’économie sur la consommation d’énergie. Ventmeca's technique: maximum savings on power and energy consumption. 高性能的风力嘉风机能大量节省能源消耗。 Ventilateurs hélicoïdes Axial Fans 轴流式风机 Ventmeca fabrique une vaste gamme standards de ventilateurs hélicoïdes. Ces ventilateurs à profil de pales Ventmeca sont disponibles avec redresseurs, pavillons d’aspiration et vitesse variable. Ventmeca manufactures extensive ranges of standard axial fans. These fans are our own design, a variety of types are available completed with guide vanes, inlet vane or speed control according to the requirement. 风嘉公司制造规格很宽的 标准轴流式风机。这些风 机可用风力嘉专有的叶片 线形,可配有导流叶、调 风板及调速。 Les ventilateurs hélicoïdes offrent beaucoup d’avantages lorsque le projet demande un grand débit et un encombrement réduit. Axial fans provide advantages in situations where large quantities of air have to be moved. Les ventilateurs sont disponibles du diamètre 300 mm au diamètre 3 000 mm pour une pression de 50 à 8 500 Pa et un débit de 1 000 à 1 000 000 m3/h. These fans can be supplied with impeller diameters from 300 to 3 000 mm and be able to deliver pressures from 50 to 8 500 Pa and volumes from 1 000 to 1 000 000 m3/h. 当工程项目需要大流量和 外型尺寸小的风机时,轴 流式风机以它的许多优点 可以满足要求。 本公司可以提供风机叶轮 300 mm 至 3 000 mm 的直 径,50 至8 500 Pa的压力 及1 000至1 000 000 m3/h 的流量。 Expérience et Savoir-Faire Experience and Know-How 制造经验与专有技术 Ventilateur de tunnel et de mines. Mines and Tunnel fans. 隧道和矿山用的风机。 Ventilateurs Axiaux -Arrangements Axial Fans – Running Forms 轴流式风机 – 布置方式 Axe horizontal Horizontal Flow 水平轴 水平向气流 Axe vertical Ecoulement ascendant Vertical flow Upward discharge 垂直轴 下进气,上出口 Axe vertical Ecoulement descendant Vertical Flow Downward discharge 垂直轴 上进气,下出口 Position du moteur des ventilateurs à entraînement direct du type hélico-centrifuge ou de tout autre type pour lequel les ouies d’aspiration et de refoulement sont coaxiales. Position of fan motor in a direct driven axial flow or mixed flow with co-axial inlet or outlet. 混流式或进气外壳与出口外壳同轴心的其他形式风机的直接驱动电机位置。 Diagramme de Sélection des Ventilateurs Axiaux Axial Flow Fan - Selection Chart 轴流式风机初步选型指示图 Pale à profil aérodynamique à haut rendement. High-efficiency blade with airfoil profile. 高效率的空气动力学叶型的叶片。 Ventilateurs Axiaux Airfoil Axial Fans 轴流式风机 – 分解图 1 - Redresseur 2 - Moteur 3 - Pied support 4 - Virole 5 - Demi moyeu 6 – Moyeu d’assemblage 7 - Pales 8 - Demi moyeu 9 - Bulbe 10 - Vis de fixation 11 - Pavillon d’aspiration 1 - Guide Vane 2 - Motor 3 - Mounting feet 4 - Fan casing 5 - Half hub 6 - Impeller mounting 7 - Blades 8 - Half hub 9 - Hub 10 - Fixing screw 11 - Coned Inlet 1 - 导流器 2 - 电动机 3 - 支脚 4 - 简体 5 - 半轮榖 6 - 连接轮榖 7 - 叶片 8 - 半轮榖 9 - 轴套 10 - 固定螺钉 11 - 进气喇叭轮盖 Essais Fans testing facilities 试验设施 Ventmeca est équipé d’un laboratoire d’essai aérodynamique et acoustique. Les résultats des mesures sont conformes aux normes françaises NFX 10200, NFS 31021, ISO 5801, ISO 13347 et aux normes internationales. Ventmeca has its own aerodynamic and acoustic laboratory. Measurements can be made in accordance with all current French standards such as NFX 10200, NFS 31021, ISO 5801, ISO 13347 and international standards. 风力嘉公司设有自己的空 气动力学和声学试验室。 测量按照法国标准,如 NFX 10 200, NFS 31 021, ISO 5801, ISO 13 347和其 他国际标准而进行。 Essais avant livraison Pre-delivery testing Tous les ventilateurs sont testés mécaniquement avant expédition. Pendant cet essai, sont contrôlées la température des paliers et la mesure des vibrations. All fans are mechanically tested prior to delivery. During this test, bearing temperatures and vibrations checks are measured and recorded. 所有风机在出厂前先作机 械性能试验。 检测包括:轴承稳度,振 动。 出厂前试验 Méthodes d’Essai Test Methods 试验方法 Ventmeca L’expérience internationale Ventmeca A Worldwide Experience 风力嘉公司 世界一流水平的经验 Références References 曾向以下项目提供产品 Aéroport Paris CDG (France). Agro-alimentaire Aschach/Donau (Autriche). Agro-alimentaire Neudörfl (Allemagne). Agro-alimentaire Marckolsheim (France). Briqueterie Al Rajhi (Arabie Saoudite). Centrales nucléaires (Australie, Corée). Centrales thermiques (Pakistan). Chemins de fer (Cameroun, Corée du Sud, Irak, Portugal, Turquie). Cimenteries (Maroc, Malaisie, Egypte, Afrique du Sud). Complexe industriel de Minsk (Biélorussie, ex. URSS). Engrais Soligorsk (Biélorussie, ex. URSS). Métro d’Atlanta (USA). Papeterie Jatibonico (Cuba). Float Glass (Taiwan). Sidérurgie Voest Alpine Linz (Autriche). Sidérurgie Eko-Stahl (Allemagne). Sidérurgie Nisco (Iran). Sidérurgie Balboa (Espagne). Sucrerie Roye (France). Sucrerie Pabatu (Indonésie). Verrerie Kobe (Japon). Usine à papier Dagang (Chine, R.P.C.). Airport Paris CDG (France). Food Processing Industry Aschach/Donau (Austria). Food Processing Industry Neudörfl (Germany). Food Processing Industry Marckolsheim (France). Brick Works Al Rajhi (Saudi Arabia). Nuclear Power Units (Korea, Australia). Power Plant (Pakistan). Railroad (Cameroon, South Korea, Iraq, Portugal, Turkey). Cement Plants (Morocco, Malaysia, Egypt, South Africa). Minsk Industrial Complex (Belarus, ex. USSR). Fertilizer Plant Soligorsk (Belarus, ex. USSR). Atlanta Transport Authority (USA). Jatibonico Paper Mill (Cuba). Taiwan Float Glass (Taiwan). Steel Industry Linz (Austria). Steel Industry Eko-Stahl (Germany). Steel Industry Nisco (Iran). Steel Industry Balboa (Spain). Sugar Industry Roye (France). Sugar Mill Pabatu (Indonesia). Kobe Glassworks (Japan). Paper Mills Dagang (China, R.P.C.). 巴黎戴高乐机场 Aschach/Donau 食品企业 (澳地利) Neudörfl 食品企业 (德国) Marckolsheim 食品企业 (法国) Al Rajhi 砖厂 (沙特阿拉伯) 多座核电站(澳大利亚,韩国) 热电站 (巴基斯坦) 多条铁路线 (喀麦隆,韩国、伊拉克、葡萄牙,土耳 其等国) 多家水泥厂(摩洛哥,马来西亚,埃及,南非) 明斯克工业联合企业(白俄罗斯 - 前苏联) Soligorsk 化肥厂(白俄罗斯 - 前苏联) 亚特兰大地铁(美国) Jatibonico 制纸厂 (古巴) 玻璃制造厂(台湾) Voest Alpine Linz 制金企业(澳地利) Eko-Stahl 制金企业(德国) Nisco 制金企业(伊朗) Balboa 制金企业(西班牙) Roye 制糖企业(法国) Pabatu 制糖企业(印尼) Kobe 玻璃厂(日本) Dagang 造纸厂(中国人民共和国) VENTILATEURS INDUSTRIELS INDUSTRIAL FANS 工业风机 VENTMECA FRANCE VENTMECA SHANGHAI FAN CO., LTD 41, rue Sartoris 92250 La Garenne-Colombes, FRANCE Tel : (00 33) 01 42 42 65 69 Tel : (00 33) 01 42 42 65 69 Email : [email protected] 78 Yun He Road, Fengxian Nanqiao Shanghai 201400, CHINA Tel: (021) 57 42 58 90 Fax : (021) 57 18 26 88 Email : [email protected] 风力嘉风机上海有限公司 中国上海奉贤南桥镇运河路费 78 号 邮编 : 201400 电话 : (021) 57 42 58 90 传真 : (021) 57 18 26 88 电子信箱 : [email protected]