Un mot de notre Présidente - A word from our President
Transcription
Un mot de notre Présidente - A word from our President
Bulletin d’information n° 2 FEVRIER 2013 FEBRUARY Présidente d’Honneur Madame Margarida Barroso Newsletter no. 2 Un mot de notre Présidente - A word from our President Chères amies, En ouvrant l’agenda de ce mois vous y trouvez deux invitations pour des manifestations qui se dérouleront dans deux bâtiments construits sous le règne du « roi bâtisseur » Léopold II, dans le style « néoclassique ». La première est ce dimanche 3 février : le Groupe Pays-Bas vous attend à 15 heures au Palais des Colonies pour « Viva van Gogh ». Le nom du « Palais des Colonies » est symbolique de l’époque de sa construction : 1897. Bruxelles accueille alors l’exposition universelle sous les arcades du Cinquantenaire à Bruxelles. Le souverain belge, propriétaire du Congo, veut faire connaître à cette occasion les produits d’importation et d’exportation et les objets ethnographiques de cette « colonie » africaine. Le parc de Tervueren lui appartient. Il y fait édifier ce beau bâtiment ouvert sur « l’avenue de Tervueren » percée afin d’y accéder. Pour donner une image plus complète du Congo, des petits villages africains temporaires avaient été aménagés le long de cette voie pour ce grand évènement. L’intérêt fut immense. Le Palais, devenu musée, devint vite trop exigu. Un nouveau bâtiment - qui sera en rénovation au début de l’été pour trois ans – est commandé pour l’extension de la collection africaine en vue de l’exposition universelle suivante. Mais c’est le nouveau souverain, Albert 1er, qui l’inaugurera en 1910. Dear Friends, On the Agenda for this month you will find invitations to two events, both to be held in buildings which were erected in the neoclassical style during the reign of the “builder King”, Leopold II. The first invitation is from the Dutch Group who expect you on Sunday 3 February at 3 o'clock at the Palais des Colonies for “Viva Van Gogh”. The name “Palais des Colonies” symbolises the era of its construction – 1897, the year that Brussels hosted the Universal Exhibition in the arcades of the Cinquantenaire in the city. The Belgian king, who owned the Congo, wanted to use this opportunity to publicise import/export possibilities for the products and local crafts of this African “colony”. Tervuren Park belonged to the King and he was responsible for the construction of the beautiful building which looks down the Avenue de Tervuren, the avenue which was laid to give access to the Palace. In order to create an image of the Congo, temporary little African villages were set up along the Avenue for the great event. This engendered enormous interest. The Palace was turned into a museum but soon became too small for the purpose; a new building was commissioned to house the extension of the African collection for the following Universal Exhibition. This building was inaugurated in 1910 by Leopold's successor, Albert I. La deuxième invitation de ce mois est une initiative du Groupe Bulgare qui vous propose de venir écouter trois musiciens d’exception le mercredi 27 février à 20 heures au Conservatoire royal de Bruxelles, à la merveilleuse acoustique. The second invitation of this month comes from the Bulgarian Group and they hope you take the opportunity to enjoy the marvellous acoustics at the Conservatory of Music to come and listen to a performance by three exceptional musicians on Wednesday 27 February at 8pm. Le Conservatoire de musique, qui fête ses 180 ans d’existence à Bruxelles, est installé rue de la Régence depuis 1876 dans un bâtiment construit par l’architecte des Galeries Royales Saint Hubert, Jean-Pierre Cluysenaar. La rénovation annoncée l’an dernier est entamée en douceur. Ce dernier mercredi du mois, vous pourrez y apprécier le talent de la pianiste Plamena Mangova, qui nous a déjà enchantées au concert offert pour Haïti. Elle sera accompagnée par la violoniste Natalia Prischepenko, que vous avez pu voir parmi les membres du jury au dernier concours Reine Elisabeth, et par Sebastian Klinger qui fera vibrer son violoncelle. Ces musiciens au grand cœur, qui veulent soutenir nos Projets d’aide humanitaire, aimeraient que le programme de musique (allemande, tchèque et russe) qu’ils interprèteront, enchante le plus grand nombre d’entre nous. The Brussels Conservatory of Music, which celebrates its 180th anniversary this year, moved to the rue de la Régence in 1876 in a building designed by the same architect, Jean-Pierre Cluysenaar, as the Galeries Royales St. Hubert. Renovation plans, announced last year, are gradually being put into effect. On the last Wednesday of this month you will be able to enjoy listening to the talented pianist, Plamena Mangova, who has already enchanted us with her performance in aid of Haiti. She will be accompanied by the violinist, Natalia Prischepenko, who was a member of the jury for the last Queen Elisabeth Competition, and Sebastian Klinger who will make his cello sing. These big-hearted musicians, who are keen to support our humanitarian aid projects, also wish to make this programme of German, Czech and Russian classical music accessible to all of us. Espérant que ces rencontres culturelles nous feront partager de grands moments je serais heureuse de vous y rencontrer. I hope to have the pleasure of meeting you and sharing some good moments during these forthcoming cultural events. www.assocfemmesdeurope.org 1 Imm. C.E. av. de Beaulieu 9 - 1160 Bruxelles ● + 32 2 660 56 96 / fax + 32 2 675 48 19 Office Hours: Weekdays from 10 am to 1 pm [email protected] ● [email protected] ● www.assocfemmesdeurope.org Compte Bancaire ING 310-0708191-80 ● IBAN BE 47 3100 7081 9180 - BIC BBRUBEBB Bureau Exécutif SOMMAIRE - TABLE OF CONTENTS Présidente Marie-Anne Dage Secrétaire Générale Annik Verougstraete VP Projets Walthera Hudig VP Manifestations Nadja Allgeier VP Presse & Communication Florence Sauquet Vice-Trésorière Lilian Damstén Ont participé à ce numéro Equipe de rédaction Karen Englander Florence Sauquet Mise en page Karen Englander Contributions Szilvia Bajtay-Tóth Jantien Brinkhorst Maeve Doran-Schiratti Madeleine Drion Maria Fornasier Trix Hilbers Marylyn Holmes Rolande Margot Renate Smith Bernadette Ulens Margot Wall Publicité Natasha Konidaris Florence Sauquet Relecture Rosemary Collins Jane Gill Béatrice Heilbrunn Martine Millet Mailing Nadja Allgeier Tamara Jeynes Françoise Peres Nina Timar Couverture Lourdes Gutierrez Impression O.I.B. (Commission européenne) 2 Un mot de notre Présidente 1 Sommaire 2 Agenda 3 Projet du Mois 5 Assemblée Générale 6 Candidatures 8 Bientôt – Coming Soon 10 Manifestations passées 14 Echos du Conseil – décembre 2012 18 Nouvelles Internes 19 Les textes doivent être envoyés au plus tard le 12 du mois qui précède la publication exclusivement par e-mail avec images et photos en annexe, à Karen Englander : [email protected]. Texts, images and photos must be sent by email attachment, before the 12th of the month prior to publication, to Karen Englander: [email protected]. Le Bulletin est envoyé gratuitement chaque mois, à l'exception des mois de juillet, août et décembre, aux membres de l'Association Femmes d'Europe a.i.s.b.l. La rédaction se réserve le droit de résumer ou de modifier les textes soumis et ne peut garantir leur publication à une date donnée. Textes et illustrations de toutes les publicités sont sous la responsabilité des annonceurs. The Newsletter is sent free of charge each month, except July, August and December, to the members of the Association Femmes d'Europe a.i.s.b.l. The Editorial Committee reserves the right to cut or edit material and cannot guarantee publication on a particular date. Texts and illustrations of all advertisements are the responsibility of the advertisers. Tarifs des insertions publicitaires : 1 page = 100 € ½ page = 65 € ¼ page = 30 € Info publicité : Natasha Konidaris [email protected] Florence Sauquet Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. PROJECT OF THE MONTH • PROJET DU MOIS Formation de femmes démunies pour la création de petites entreprises artisanales Lima, Perou Créée en 1996, l’Association Casa Solidaria a soutenu un grand nombre de femmes pauvres des zones urbaines de Lima en leur offrant une formation artisanale qui leur permet de sortir de l’exclusion sociale et d’assurer leur avenir et celui de leurs enfants. Leur formation se fait pendant un an dans des locaux loués par Casa Solidaria ; le lieu de formation change tous les 2 à 3 ans pour aider les femmes d’autres quartiers. Pendant la première étape de deux mois, les femmes apprennent la confection, le tricot, la broderie, la fabrication de bijoux, et, en plus, la cuisine et la pâtisserie. Ensuite elles doivent élaborer et faire approuver leurs plans d’entreprise et s’organiser pour le mettre en pratique. Pendant les 10 mois qui suivent, elles doivent entrer dans la phase de réalisation des entreprises, qui devra concerner au moins 21 femmes responsables. Soit un meilleur avenir pour de nombreuses familles. Rapport final du projet Casa Solidaria, Lima Pérou (novembre 2011 – octobre 2012) L’objectif de ce projet était de donner à des femmes la possibilité de trouver des opportunités de travail pour arriver à une situation économique indépendante et donner à leurs enfants un avenir meilleur. En plus des 21 femmes concernées, 28 membres de leurs familles sont impliqués directement dans le travail. Ainsi 49 personnes ont participé au projet et 147 personnes en ont bénéficié indirectement. Elles veulent toutes améliorer leurs commerces en apprenant davantage. Elles expriment toutes leur grande reconnaissance d’avoir pu profiter de ce projet. Avec votre aide généreuse elles ont pu s’acheter les outils et le matériel nécessaires pour monter leur artisanat. Pour quelques femmes il y a eu en plus un problème de vue assez prononcé et la responsable a décidé de financer une partie de l’achat des lunettes. Elle a pensé que cela faisait aussi partie des outils. Parmi les bénéficiaires : Yesi Karina Guzman Romero Elle est née dans la région de Lima. Elle est mariée et a 2 enfants. Elle avait arrêté de travailler lors de la naissance de ses enfants et a recommencé à 29 ans grâce à Casa Solidaria où elle a appris le tricot, la couture et la bijouterie. Grâce à cet apprentissage et au pécule reçu, elle a pu monter avec sa sœur un petit artisanat de vêtements faits au crochet. De septembre à décembre, elle vend du linge en lin. Pour la période de Noël et du Nouvel An, elle achètera plus de matériel pour continuer à vendre sur les marchés. Petits personnages en crochet Liliana Oliva Ferrer (à gauche sur la photo) Née dans la région de Lima, elle a travaillé depuis l’âge de 16 ans en s’occupant d’enfants en bas âge et de personnes âgées, puis comme employée de maison et enfin comme cuisinière dans un restaurant. A Casa Solidaria, elle a acquis les connaissances de base de cuisine et de pâtisserie; il y a 7 ans, elle a perdu son mari et son travail au restaurant. Depuis lors, elle s’est décidée à vendre de la nourriture dans la rue. Son projet : augmenter ses ventes et offrir d’autres nourritures à sa clientèle. A Noël, elle souhaite vendre du chocolat et espère en 2013 pouvoir ouvrir une échoppe sur un marché. Madeleine Drion, Groupe Français Comité Versichel www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013 5 ANNUAL GENERAL MEETING • ASSEMBLEE GENERALE RESERVEZ LA DATE RESERVEZ LA DATE RESERVEZ LA DATE ==================================================== ASSEMBLEE GENERALE VENDREDI 22 MARS 2013 à 14 h 30 Bâtiment Charlemagne – 170, rue de la Loi – 1040 Bruxelles Très important L'Assemblée Générale annuelle est une réunion essentielle de l'Association. Votre présence est un témoignage d'intérêt et de participation. Si vous avez un empêchement, veuillez donner une procuration à la personne de votre choix. Le droit de vote est subordonné au paiement de la cotisation avant le 31 janvier 2013. Seuls les membres effectifs* ont le droit de vote. Vous recevrez par la poste une convocation à l’AG, ainsi que tous les documents nécessaires. *Sont membres effectifs toutes les femmes ressortissantes des pays membres de l’Union Européenne et de l’A.E.L.E. vivant en Belgique. SAVE THE DATE SAVE THE DATE SAVE THE DATE SAVE THE DATE ============================================================= ANNUAL GENERAL MEETING FRIDAY 22 MARCH 2013 at 2.30 pm Bâtiment Charlemagne – 170, rue de la Loi – 1040 Bruxelles Very important The Annual General Meeting is an important occasion for the Association and your presence reflects your interest and support in it. If you are unable to come, please give your proxy vote to a person of your choice. Voting rights will only be granted to those who have paid their membership dues before the 31 January 2013. Only effective members* have the right to vote. You will be receiving an invitation to the AGM by post together with the relevant documents. *Effective members are female citizens of the member states of the European Union and of the E.F.T.A. countries who live in Belgium. 6 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. PUBLICITE • ADVERTISEMENT www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013 7 COMING SOON • BIENTOT Le Groupe Bulgare de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l., sous le haut patronage de S.E.M. Vesselin Valkanov, Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République de Bulgarie auprès du Royaume de Belgique et du Grand Duché de Luxembourg et S.E.M. Dimiter Tzantchev, Représentant permanent de la République de Bulgarie auprès de l’Union européenne et avec le soutien de www.europost.eu a le plaisir de vous inviter à UN CONCERT EXCEPTIONNEL Grande Première à Bruxelles Le mercredi 27 février 2013 à 19h30 dans la grande salle du Conservatoire royal de Bruxelles Rue de la Régence, 30 – 1000 Bruxelles avec trois solistes de premier plan sur la scène mondiale d’aujourd’hui. Ils joueront en exclusivité un programme passionnant : Brahms, Chostakovitch, Beethoven, Dvorak Plamena Mangova - piano Natalia Prischepenko - violon Sebastian Klinger - violoncelle Le verre de l’amitié sera offert. Renseignements et réservations : [email protected] 02 772 91 52 gsm : 0486 266 312 Participation : 36 € / 46 € Au profit des projets d’aide humanitaire de notre Association Montant à verser, après réservation par email ou téléphone, au compte de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. : IBAN : BE47 3100 7081 9180 - BIC : BBRUBEBB, avec la mention « Concert Conservatoire » ainsi que votre groupe et votre nom tel qu’il est repris dans l’Annuaire. LE PAIEMENT VAUT RESERVATION. Les Artistes PLAMENA MANGOVA – piano : Vous avez déjà eu l’occasion de l’admirer lors du concert donné par le Groupe Bulgare au bénéfice d’Haïti. Elle est Bulgare, mais à travers son art, elle est devenue citoyenne du monde. Aujourd’hui, c’est une des solistes les plus renommées et demandées sur les scènes de notre vaste monde, une artiste raffinée et d’une générosité exceptionnelle qui séduit et touche profondément le public. Sa carrière extraordinaire passe par Bruxelles où elle devient lauréate du Concours Reine Elisabeth. Plamena Mangova a reçu un grand nombre d’autres reconnaissances internationales, Diapason d’Or etc. Aujourd’hui elle est la soliste des plus grands orchestres du monde entier : l’orchestre national de Belgique, Radio France, English Chamber Orchestra avec Sir Colin Davis, O.N. de Varsovie, Berlin, Rotterdam, Amsterdam, Vienne, Tokyo, St. Petersbourg, Moscou, Etats Unis, etc. Néanmoins elle aura toujours un faible pour Bruxelles, le Conservatoire, la Belgique et son public, et pour NOUS TOUTES : LES FEMMES D’EUROPE !! NATALIA PRISCHEPENKO – violon : Artiste exceptionnelle ! Née au cœur de la Sibérie, à l’âge de 10 ans elle joue déjà dans les plus grandes salles et avec les orchestres russes les plus réputés. Au festival « talents russes », à Moscou, elle est aux côtés d’Evgheni Kissin, Vadim Repin, 10 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. COMING SOON • BIENTOT Luganski. Elle fonde une bourse destinée aux enfants surdoués. En 1989, Natalia entre au conservatoire de Lübeck, élève du grand pédagogue Geringas. Suivent des prix internationaux Reine Elisabeth, Tokyo, Paganini où elle devient la plus jeune lauréate de l’histoire de ce concours. Elle travaille avec des musiciens comme Leonskaja, Gutmann, Westphal, Kashkashian, Maxim Vengerov, etc. Pendant 18 ans Natalia parcourt le monde entier avec le fameux Quator Artemis, avec d’importantes récompenses aux concours Deutscher Musikwettbewerb, ARD, et Paolo Borciani. Elle est aussi Professeur des Arts de Berlin, où elle vit. Elle donne des Master Class et est invitée comme juré dans les grandes compétitions internationales, comme par ex. cette année au concours Reine Elisabeth section violon. Pas étonnant qu’ainsi, elle garde dans son cœur une place spéciale pour Bruxelles et son public ! SEBASTIAN KLINGER – violoncelle : Né à Munich, il a grandi en Espagne. Sebastian est un des jeunes solistes et chambristes les plus exceptionnels de sa génération. La presse internationale fait l’éloge de sa sonorité chaleureuse, de l’intensité de son expression et d’une technique parfaite. Il se produit sur les scènes internationales avec des formations comme l’Orchestre Symphonique de la Radio de Berlin, de Sainte Cécile à Rome, de la Radio Bavaroise comme soliste, avec des chefs d’orchestres tel que Jansons, Poppen, Sanderling, Schiff. Ses programmes en soliste et ses concerts avec des formations de musique de chambre de très haut niveau ex. Lang Lang, Batiashvili, Fischer, Kremer, Bashmet dans les plus importantes salles d’Europe et des Etats Unis. Sa discographie a déjà été récompensée par, entre autres, le Diapason d’Or (suites de Bach pour violoncelle). Sebastian joue d’un instrument de Camilli, Mantoue (1736). Les trois solistes enregistrent ensemble, en 2007, un CD avec des œuvres de musique de chambre de Dimitri Chostakovitch. Tout le Groupe Bulgare vous attend pour partager la beauté de cette rencontre et le verre de l’amitié dans la meilleure tradition slave : FAITH, HOPE, LOVE - LE TRIPTYQUE DE L’AME ! Les Groupes Allemand et Autrichien vous invitent cordialement à une Matinée Théâtrale Germanophone Wie dem Herrn Mockinpott das Leiden ausgetrieben wird Farce de Peter Weiss Présentée par le groupe Bab-Là Dimanche 10 mars 2013 à 15h30 Facultés Universitaires St. Louis, Rue du Marais 107, 1000 Bruxelles PAF : 26 € Le spectacle sera suivi d’une petite réception en présence des acteurs. Inscriptions avant 6 mars : [email protected] [email protected] 02 688 26 27 02 767 62 23 Paiement à verser au compte de l’Association BE47 3100 70819180 – BBRUBEBB, avec la mention « Mocki » ainsi que votre nom tel qu’il est dans l’Annuaire, votre Groupe et le nombre des places souhaitées. www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013 11 BIENTÔT • COMING SOON The EFTA Group of Association Femmes d´Europe a.i.s.b.l., under the patronage of H.E. Mr Thorir Ibsen, Ambassador of Iceland in Brussels, invites you to a CONCERT by OLGA, an Icelandic a cappella Male Quartet THURSDAY 7 MARCH at 7.00 pm Bjarni Guðmundsson (tenor) at the Residence of the Ambassador– Brussels The concert will be followed by a reception. The OLGA quartet is composed of four young and dynamic opera students who study with the renowned Icelandic opera singer Jón Thorsteinsson, a professor at Utrecht Conservatorium. Despite their youth they have all acquired considerable stage experience including opera. They have recently formed the A Cappella Quartet known as “OLGA” to sing folk songs, primarily Icelandic but also German, Russian and English – a repertoire that allows them to explore to the fullest their wide vocal span covering tenor, baritone, bassbaritone and bass. Information and registration: Inga Lill Jones: see Directory Participation: € 25 including participation in a tombola (limited places). Haraldur Sv. Eyjólfsson (baritone/baryton) Following your reservation by email, please make your payment to : Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. Account No ING 310-0708191-80 IBAN BE47 3100 7081 9180, BIC: BBRUBEBB and indicate “OLGA” as well as your Group and your name as it appears in the telephone directory of the Association. Your payment confirms your reservation. __________________ Le Groupe AELE de l’Association Femmes d´Europe a.i.s.b.l., sous le patronage de S.E. Monsieur Thorir Ibsen, ambassadeur d’Islande à Bruxelles, a le plaisir de vous inviter au CONCERT que donnera le quatuor islandais OLGA de chanteurs a cappella, LE MARDI 7 MARS à 19h à la résidence de l’ambassadeur– Bruxelles. Le concert sera suivi d’une réception. Pétur Oddbergur Heimisson (baritone-bass/baryton-basse) Le quatuor OLGA se compose de quatre jeunes chanteurs dynamiques qui étudient l’Opéra avec le grand chanteur d’Opéra islandais Jón Thorsteinsson, professeur au Conservatoire d’Utrecht. Malgré leur jeune âge, ils ont déjà tous acquis une grande expérience de la scène, et notamment de l’Opéra. Ils ont récemment créé le quatuor a cappella OLGA, qui se consacre aux chants populaires, surtout islandais, mais aussi allemands, russes et anglais. Ce répertoire leur permet d’exploiter au mieux leur large gamme vocale qui va du ténor à la basse en passant par le baryton et le baryton-basse. Informations et inscriptions: Inga Lill Jones: voir Annuaire Participation: 25 €. Cette somme comprend un billet de tombola (places limitées). Philip Barkhudarov (bass/basse) 12 Paiement: sur le compte ING 310-0708191-80 IBAN BE47 3100 7081 9180, BIC: BBRUBEBB de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l., en indiquant « OLGA », ainsi que votre groupe et votre nom, tel qu’il figure dans l’annuaire de l’Association. Le paiement confirme la réservation. Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. COMING SOON • BIENTOT INVITATION AU BAZAR DE PÂQUES Organisé par les Groupes Allemand, Autrichien, Italien et Portugais de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. au profit de ses projets humanitaires le 14 mars 2012 de 11h à 16h Drève de Duc 50, 1170 Boitsfort Dans une ambiance conviviale nous vous présenterons des décorations et des œufs de Pâques, des spécialités de pâtisserie sucrées et salées à déguster sur place et à emporter. Info: Sofia Bostyn Maria Fornasier 02 343 71 06 02 767 64 88 Edith Coelho 02 767 62 23 Renate Smith 02 688 26 27 Irish Presidency Gala The Irish Group is delighted to announce that in the context of the Irish Presidency of the EU, “The Chieftains” world-renowned Irish traditional folk ensemble, will perform at the Flagey Theatre on the evening of Wednesday, 24th April 2013 at 8pm Six times Grammy winners, The Chieftains are recognised for bringing traditional Irish music to the world's attention, making that music their own with a style that is as exhilarating as it is definitive. The range and variety of their music has captured a broad public following. Traditional Irish dancers including world champion Shauna Ryan will also perform at the GALA. This outstanding and quintessentially Irish entertainment will be followed by a splendid reception. Tickets will go on sale in mid-February at € 55 and € 45. For further information please see March Newsletter, or please contact: Maeve Doran 02 762 5988 or GSM 0474 516 702 [email protected] www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013 13 MANIFESTATIONS PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS German Group Canal’do – A Capella at the German School 26 October 2012 - Guess who got an entire hall full of Femmes d’Europe, their friends and guests, singing and swinging? Yes, you guessed right: the acapella group, Canal’do, a group of five men from Louvain-la-Neuve, who use their voices in all manner of ways to create a rich sound and great atmosphere. Canal’do in their finery artists, clapped, swayed and sang along in tune and in time; this concert revealed unsuspected talents among the public. It was great to see everyone participating and having fun together! The light-hearted but very well performed concert was followed by an encore, where the five protagonists dressed as ladies to signal their affiliation with our Association’s goals. (l. to r.) Jochen Matthies, Jürgen Glöckler, Jupp Schmidt, Claudio Bucalo, Klaus Maack Their repertoire consists of a medley of songs, mostly well-known, starting with Queen, progressing via the Beatles and rounding off with French chanson and some of their own compositions. The stage accessories helped fire the imagination and when the Peruvian hats were donned it was evident that Lake Titicaca would appear in the song! (l. to r.) Brigitte Gast, Edith Coelho, Maria Thannhäuser Still smiling, everyone joined in the reception, lovingly and deliciously prepared by our German friends and many an animated discussion ensued. If you wish to know more about the group, Canal’do, you can go to their website: http://www.canaldo.com. (l. to r.) Heidi Schmidt, Gisela Maack, Bernadette Grünhage A large red coffee cup served as another motif and everyone smiled when a lullaby was tried on a doll that, according to the singers, had difficulty falling asleep. The public, actively encouraged by the 14 We warmly thank the German Group for the great musical adventure they shared with us! Renate Smith Austrian Group Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. MANIFESTATIONS PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS Austrian Group Exclusive visit to the Chocolate Shop “Rendez-vous Chocolat” On December 11, I took part in the event “Rendez–vous Chocolat” organised by the Austrian Group. I took my young Hungarian colleague with me, because we were really interested in the wonders of the famous and delicious Belgian chocolate. The event took place in the delightful chocolate shop of Mr. and Mrs Grignard in the Avenue Hansen Soulie in Etterbeek (www.rendezvouschocolat.be). Thanks to their hospitality we got to know some of the secrets of making marvellous and tasty pralines. On entering the shop, we were greeted by Mrs. Grignard and then we gathered in the back room where Mr. Grignard gave a fascinating powerpoint presentation. He told us how they started their business about 10 years ago. On the screen we could see the fruits of the cacao tree, the cocoa pods, and he also explained the process of collecting and drying them. We could also follow the cocoa route from Africa or South America to Europe via Antwerp. We learnt that the taste of the chocolate is different depending on the country of origin and he gave us the chance to discover this for ourselves. We listened to the presentation with great interest and Mr.Grignard was also happy to answer our questions. In addition, tasting the various types of pralines provided a further reason for our good mood. Last, but not least, our Austrian friends organised a tombola and, not surprisingly, the first prize was a selection of chocolates offered by our hosts. Happy to have spent a fun morning in good company, we went home with some delicious Christmas presents: “Rendez–vous Chocolat” for our family and friends. Congratulations to the Austrian Group for organising this event and many thanks to Mr. and Mrs. Grignard for this unforgettable day. (l. to r.) Eva Töttösy, Szilvia Bajtay, Florence, MarieAnne Dage, Michelle Tellier (almost hidden), Leonore (a friend), Assistant at Rendez-vous Chocolat, Mr and Mrs Grignard and, kneeling down : Renate Smith and Eleonora Teixeira da Costa Szilvia Bajtay-Tóth Hungarian Group Groupe Hongrois Quand le Baroque se fait bizarre En étant chaleureusement accueillis par S.E. l’Ambassadeur Tamàs Ivàn Kovàcs et son épouse dans le beau salon de l’Ambassade de Hongrie ce soir du 12 décembre, nous ne savions pas encore que nous serions transportés dans un Cabinet d’Art et Merveilles du XVIIème siècle anversois… Juchée sur une estrade, de sa belle voix forte et sonore, Isabelle Dumont – une ancienne élève de Eva TöttösyTackoen ! – nous entraîne dès les premières minutes dans ce monde mystérieux dont elle a fait sa passion. Ici l’on collectionne, selon le gout du maître des lieux, le rare, le précieux, l’antique, l’exotique. Tout ce qui fascine et effraie le public de l’époque, friand de ces ‘Cabinets de Curiosités’. Ici aussi l’on tente de créer un lien entre l’Art et les Sciences. Dans la Wunderkammer se mêlent donc les éléments de la nature, les naturalia, et les œuvres créées par l’homme, les artificiala. Les trois règnes de la nature sont représentés dans ces cabinets : minéraux, végétaux, et animaux naturalisés. www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013 15 MANIFESTATIONS PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS Pour nous aider à visualiser, non sans un certain humour, ce dont elle parle, Isabelle a apporté avec elle, hormis ses diapositives, une collection d’objets insolites qu’elle nous commente l’un après l’autre et que nous pourrons venir examiner à loisir dès la fin de son exposé. Il y a là un intrigant fossile où se dessine le profil d’une cité, la rose de Jéricho, plante de la résurrection qui meurt et renaît dans un cycle sans fin, un corail (à la fois mâle et femelle, animal et végétal, le corail rouge étant issu du sang pétrifié de la Gorgone), un bézoard (un calcul qui se développe dans l’estomac ou l’intestin des ruminants et des cétacés), jusqu’au pénis de baleine, identifié presque sans hésitation par une Femme d’Europe avertie ! Nicole Földváry (à gauche) présente le livre 18 Ambassadrices à Isabelle Dumont La collection d'objets insolites La séance se termine en musique par un petit air extrait de « La Calisto » de Cavalli, inspiré par les ‘Métamorphoses’ d’Ovide : la complainte désespérée de la nymphe Callisto, séduite par Jupiter sous les traits de Diane chasseresse et ensuite rejetée par elle. Elle est merveilleusement interprétée par notre brillante conférencière, qui décidément a plus d’une corde à son arc... Au cours de la réception qui suit, nous découvrons les bons vins assortis de délicieuses spécialités hongroises. Joyeuse ambiance assurée par l’approche des fêtes et le succès du Bazar de Noël… Merci à nos hôtes et au Groupe Hongrois pour cette soirée tout à fait originale et enrichissante. Bernadette Ulens Groupe Multinational (de g. à dr.) Nicole Földváry, l’épouse de l’Ambassadeur, S.E.l’Ambassadeur Tamás Iván Kovács, Adrienne Burányi, Isabelle Dumont, Eva Töttösy-Tackoen 16 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. MANIFESTATION PASSEES • SOUVENIR • PAST EVENTS Groupe Luxembourg (LU) Concert de Noël à Luxembourg Prenez un référendaire au Tribunal de l’Union Européenne, un référendaire à la Cours de Justice de l’Union Européenne, un directeur d’orchestre de Chambre aux Institutions Européennes, tous musiciens amateurs, mais oh combien éclairés, plus deux musiciens professionnels, et vous aurez : l’Ensemble Camerata du Luxembourg. C’est cet ensemble que nous avons entendu au Concert du 19 décembre à Luxembourg, organisé par notre groupe « Femmes d’Europe » à Luxembourg. Ce fût une réussite musicale et amicale. Nous avons beaucoup aimé l’interprétation de la Passacaille de Francesco Veracini et surtout, surtout, le Concerto grosso d’Arcangelo Corelli, dit « Concerto de Noël ». On ressentait profondément que les musiciens mettaient tout leur cœur et leur savoir faire dans l’exécution de ces œuvres. Un vrai moment de bonheur ! A l’entracte, le verre de l’amitié, offert par la Banque de Luxembourg, nous a permis de se revoir entre amis et connaissances, ce qui est toujours très gai. Nous avons aussi eu l’honneur d’avoir parmi les invités, leurs Altesses Impériales l’Archiduc et l’Archiduchesse Pierre de Habsbourg, ainsi que le Président Jacques Santer, l’époux de notre regrettée Présidente d’honneur Danièle Santer. Nous remercions infiniment la Banque de Luxembourg d’avoir mis gracieusement à notre disposition leur auditorium, à la magnifique acoustique. Grâce à leur générosité, il nous est possible d’augmenter nos finances pour soutenir nos projets humanitaires si urgents et vitaux en ce moment. Un tout grand merci à Christiane et à son équipe pour l’organisation de cette belle soirée. Rolande MARGOT Groupe Luxembourgeois (BE) ADVERTISEMENT • PUBLICITE Nathalie Samson www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013 17 INSIDE NEWS • NOUVELLES INTERNE NOUVELLES INTERNES • INSIDE NEWS IN MEMORIAM Le Groupe Italien souhaite présenter leurs plus profondes condoléances à Nicole Mortara (membre du Groupe Italien), ainsi qu’à toute sa famille, suite au décès de son mari Toutes nos pensées vont à Irina Nijborg, membre du Groupe Bulgare, à l’occasion du décès de sa belle-mère. IN MEMORIAM MINETTE LEISTIKOW (1916-2012) When Femmes d’Europe was created in 1976, Minette was one of its first members. In the early summer of 1982 Minette got together with a small group of members to organise a Garden Party with a Buffet Rijsttafel* Lunch as a fundraiser for our Association. Minette’s idea worked out very well: the party was a great success, the weather was beautiful and the sixty guests enjoyed a wonderful, spicy luncheon of Indonesian food in the shady ambiance of Mrs. Jalinks’ garden. As a result of this success, our Group decided to organise a similar party the next year but as an evening event, so that our husbands could also attend. They tended the bar. The Dutch Rijsttafel tradition was born! Over the years Minette worked with different board members, with an ever changing group of cooks and at different locations with different kitchen possibilities and impossibilities. She could handle it all, cheerful, enthusiastic and happy with the compliments of our guests. Minette cooked her share for all the 26 Rijsttafels organised by the Dutch Group until, at the age of ninety and after the death of her husband, Theo, she moved to The Netherlands. For the last two Rijsttafels, she attended as a guest, but also brought a dish of serundeng, using her famous coconut recipe. Minette was not only an essential member of the cooking group, she also actively participated in creating all sorts of articles for the Bazaar. For many years our sewing group got together once a week to make oven mittens, long dogs to put at doors to prevent draughts and many embroidered Christmas articles: beautiful tablecloths, aprons, small towels, etc. For several years the group would spend a few days enjoying Catherine Andriessen’s hospitality at her summer house in France. Minette often did part of the cooking. It was then a real atelier de couture: everybody with her own sewing machine. Discussions on many topics were reserved for mealtimes, but laughter rang out all day! Deep friendships grew by working together. The Bazaar was very dear to Minette. When standing behind the stall became too much for her, she always brought sandwiches and homemade apple pie for the selling team, even when she had moved back to The Netherlands. With fond memories, we think of Minette as a dear, dependable and inspiring friend. Trix Hilbers and Jantien Brinkhorst Dutch Group * Rijsttafel (“rice table”) is more or less the Dutch national dish. This dates back to the time when the East Indies, now Indonesia, was a Dutch colony. www.assocfemmesdeurope.org - 02/2013 19 NOUVELLES INTERNES • INSIDE NEWS LES PROCHAINS CONSEILS D’ADMINISTRATION vendredi 15 février lundi 11 mars lundi 22 avril lundi 13 mai vendredi 14 juin Les réunions ont lieu de 10h à 13h dans la salle C du BU 5 BIENVENUES AUX NOUVEAUX MEMBRES Approuvé lors du Conseil d’administration du 10 décembre 2012 Belgique Espagne Grèce Irlande Italie Portugal AELE/EFTA Valentine Smekens Cristina Calderon, Carmen Falkenberg Ambrosio, Aranzazu Galan Gonzalez, Laura Olmedo Lara Katerina-Marina Kyrieri Laura Biancardi Cristina Camu Sofia Azevedo Martins Alves, Leonor Serzedelo Alka-Vasundera Bhardwaj PUBLICITE • ADVERTISEMENTT T THANK YOU SPONSORS! The Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. warmly thank the following Sponsors for their continued support at our Christmas Bazaar 2012 Polski Smak – Radoslaw Rancewicz Rarytas – Marek Kutylowski MaGaBel – Titres Services, Agnieszka Czeczko, Magdalena Gmiter Cabinet d’Esthetique Lorien, Alina Krasowska L’Abbe Stanislas Dziura – Mission Catholique à Schaerbeek Elzbieta Kiner Turkish Ministry for European Affairs Turkish Airlines Aegean Exporters’ Association Blacksea Exporters’ Associations KAFKAS PASTA ŞEKERLEME SAN.TİC.A.Ş. Vertretung des Landes Rheinland Pfalz bei der EU Di Piu, Bruxelles Brigitte Kiesler, Medebach-Küstelberg 20 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.