Screen adaptation of american literature

Transcription

Screen adaptation of american literature
Adoptée par la CFVU du 11/06/2015
Adoptée par le CA du
FICHE DESCRIPTIVE : UNITE D’ENSEIGNEMENT LIBRE
(2015/2016 – 2016/2017 – 2017/2018)
Intitulé de l’UE libre : Screen Adaptations of American Literature
(Adaptations cinematographique de la littérature américaine)
Semestre(s) concerné(s) : 1er
2ème
Objectifs, méthodologie, pré-requis éventuels1
L’objectif du cours est d’analyser l’adaptation à l’écran de quelques textes de l’histoire littéraire des Etats-Unis. Les
étudiants seront amenés à lire trois ou quatre textes (récits historiques, nouvelles, romans) et d’examiner la façon
dont ils sont portés à l’écran. Le cours étant enseigné en anglais, il faut posséder un niveau permettant la
compréhension de l’orale, la prise de notes, la lecture des textes, la participation aux discussions en cours et la
rédaction d’une dissertation. Aucune connaissance préalable de la littérature américaine ou du cinéma américain
est exigée.
Contenu détaillé de la formation (éléments du programme)
Parmi les oeuvres susceptibles d’être étudiées : General History of Virginia (John Smith, adapté par Terence
Malick), Legend of Sleepy Hollow (Washington Irving, adapté par Tim Burton), The Crucible (Arthur Miller, adapté
par Nicolas Hytner), Portrait of a Lady (Henry James, adapté par Jane Campion), The Great Gatsby (F. Scott
Fitzgerald, adapté par Baz Luhrmann), East of Eden (John Steinbeck, adapté par Elia Kazan), In Cold Blood
(Truman Capote, adapté par Richard Brooks)…
L’UEL peut-elle être suivie en régime de contrôle terminal (c’est-à-dire sans présentiel)3
Oui
Non
Si oui, selon quelles modalités ?
1
Une UEL ne peut être rendue obligatoire par une filière. Elle doit être indépendante des enseignements dispensés dans la filière. Elle ne doit exiger
aucun pré-requis disciplinaire particulier.
Il est possible de rendre une UEL inaccessible à une filière (par exemple L2 informatique pour une initiation à Linux…). La possibilité inverse - réserver
une UEL à certaines filières - doit être abandonnée.
Notons que l’évaluation du niveau initial en langue des étudiants ne constitue pas un prérequis, mais un moyen de positionner l’étudiant au niveau qui
est le sien (qui peut être débutant).
3
L’offre de contrôle terminal est actuellement insuffisante pour répondre aux contraintes des étudiants (par exemple salariés) : merci de veiller à
proposer cette option si elle est compatible avec l’évaluation de votre UEL.
Adoptée par la CFVU du 11/06/2015
Adoptée par le CA du
Modalités d’évaluation
Modalités pédagogiques
Examens écrits
Volume horaire
Examens oraux
Cours magistraux
Travaux dirigés
Contrôle continu
18h00
X
X
Comptes rendus de TP
Travaux pratiques
Rapports de projets
Projets
Mémoires
Stages, alternance
Soutenances orales
Travail personnel
Evaluation par l'entreprise
Autres
Autres
Responsable pédagogique et administratif de l’UEL
Nom
Stephanie Genty
UFR, IUT, département
UFR LAM, Dept des Langues
Enseignant animant l’UEL
Nom
Stephanie Genty
UFR, IUT, département
UFR LAM, Dept des Langues
Plafonnement d’inscription : 30 étudiants
NB : Toute demande de plafonnement inférieur à 30 étudiants devra impérativement être justifiée (contrainte technique,
pédagogique ou de sécurité).