Télécharger le guide 2016 - Office de tourisme Gravelines

Transcription

Télécharger le guide 2016 - Office de tourisme Gravelines
Légendes / legend
Parking
Car-Park / parkeren
Accueil
Accomodation / welkom
Adresses utiles
Comité Régional de Tourisme
Maison du Tourisme
3, place du palais Rihour 59800 Lille
www.tourisme-nordpasdecalais.fr
Toilettes
Toilets / toiletten
Accès handicapés
Disabled access / met een handicap
Chambres d'hôtes, Gîtes
Bed and breakfast
Nord Tourisme
Maison du Tourisme
3, place du palais Rihour 59800 Lille
www.tourisme-nord.fr
Restauration
Restaurant / Restauratie
Boutique
Shops / Winkels
Salle de réception
Réception / Ontvangst
Chiens acceptés en laisse
Dogs on the leash / Honden die in lijn zijn gebonden
Chiens non acceptés
not accepted dogs / Hondenniet toegestaan
Vente de Plantes
plants for sale / Verkoop van planten
Aire de Pique-nique
picnic area / Picknickplaats
Boissons
Drinks / Dranken
Label Jardin remarquable
Remarkable garden - Opmerkelijke tuin
Le label Jardin remarquable est un label attribué
par le Ministère de la Culture et de la Communication. Il est attribué pour cinq ans à des jardins
répondant à certains critères de qualité.
Marque QUALITÉ TOURISME
Brand QUALITÉ TOURISME
Mark QUALITÉ TOURISME
Cette marque sélectionne et fédère sous un
même symbole les démarches qualité engagées
pour votre satisfaction dans l’hôtellerie, les résidences de tourisme, les villages de vacances, les
campings, la restauration, les cafés et brasseries,
les agences de locations saisonnières, les offices
de tourisme, les lieux de visite et les activités de
pleine nature.
Label Tourisme et Handicap
Pas-de-Calais Tourisme
Route de la Trésorerie
62126 Wimille
www.pas-de-calais-tourisme.com
Comité des parcs et jardins de France
168, rue de Grenelle 75007 Paris
www.parcsetjardins.fr
Institut Européen des jardins & paysages
Château de Bénouville
14970 Bénouville
www.europeangardens.eu
Société Nationale d’Horticulture de France
84, rue de Grenelle 75007 PARIS
www.snhf.org
Bienvenue dans nos jardins
Welcome to our gardens / Welkom op onze tuinen
L’association des Parcs et jardins du Nord-Pas de Calais est heureuse
de mettre gratuitement cette brochure à votre disposition, dans laquelle
vous pourrez y découvrir 41 parcs et jardins, privés ou publics, ouverts
à la visite.
Lieux de verdure et de détente, ces jardins sont le reflet du savoir faire
de passionnés qui façonnent ces lieux et les font vivre avec le souci de la
préservation et du respect de l’environnement. Dans leur grande diversité, chacun y trouvera le moyen de satisfaire sa curiosité. Il pourra ainsi
se laisser bercer par le plaisir de la promenade.
Soucieuse de l’accueil des visiteurs, l’association s’est inscrite dans une
démarche de qualité et aujourd’hui 21 jardins ont obtenu la marque
nationale « Qualité Tourisme ».
Lors de vos visites dans nos jardins, je souhaite que vous partagiez, avec
les propriétaires ou les jardiniers, un moment de convivialité, de découverte et d’émerveillement.
The « Parks and Gardens in the Nord-Pas de Calais region » association
is happy to put this brochure at your disposal. 41 public or private parks
and gardens are presented here. All of them are open to the public.
As green and leisure places, these gardens are the reflection of its lovers’
know-how, who shape these sites and make them live with the concern
about their preservation and the respect of environment. Thanks to their
diversity, you will find a way to satisfy your curiosity. You can easily be
lulled by the pleasure of this walk.
As the kind welcome of its visitors is very important for our association,
we started a quality procedure and 21 gardens are today labeled as
“Tourist quality” sites.
I hope that you will share a pleasant moment of conviviality, discovery
and wonder with the owners of these gardens or with their gardeners
during your visits.
De vereniging van Parken en tuinen van de Nord-Pas de Calais biedt
u deze brochure graag gratis aan. U vindt er 41 openbare of private
parken en tuinen die een bezoek waard zijn.
De tuinen zijn een stukje groen om te ontspannen. Ze weerspiegelen
de vakkunst van gepassioneerde tuinders die ze aangelegd hebben en
steeds weer doen leven terwijl ze rekening houden met het milieu en
dat beschermen. De tuinen zijn zo verschillend dat u er zeker wel één
vindt die uw nieuwsgierigheid opwekt en waar u met genot doorheen
wilt wandelen.
De vereniging wil de bezoekers zo goed mogelijk ontvangen en doet
daarom mee aan een kwaliteitsplan. Inmiddels hebben 21 tuinen het
landelijke keurmerk ‘Qualité Tourisme’.
Ik hoop dat u bij het bezoek aan de tuinen een moment van gezelligheid,
ontdekking en verwondering met de eigenaars of tuiniers zult delen.
Françoise Droulez
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Bailleul (59) - Le jardin des plantes sauvages
Bailleul (59)- Le Jardin des plantes médicinales Matthias Delobel
Barly (62) - Parc du château de Barly
Bergueneuse (62) - Sculptures et jardin
Bouin-Plumoison (62) - Le jardin de plantes mellifères du Musée de l’abeille
Cassel (59) - Le jardin du Mont des Récollets
Chériennes (62) - Le Jardin des Lianes
Doudeauville (62) - La Maison des champs
Fressin (62) - Ô Jardin paisible
Frévent (62) - La ferme des oiseaux
Gosnay (62) - Le jardin de la Chartreuse du Val Saint-Esprit
Halluin (59) - Parc arboretum du Manoir aux loups
Hellemmes (59) - Le sentier du Chimonobambusa
Houplin-Ancoisne (59) - Mosaïc, le jardin des cultures
La Caloterie (62) - Le jardin de la Goutte d’eau
Limont-Fontaine (59) - Le Jardin du Séquoia
La Capelle-les-Boulogne (62) - Parc et Jardins de Conteval
Les Rues des Vignes (59) - Parc de l’abbaye de Vaucelles
Marchiennes (59) - Le jardin du Lansau
Marck (62) - Le jardin botanique du Beau-Pays
Marcq-en-Baroeul (59) - Parc de la Fondation Prouvost-Septentrion
Maroilles (59) - Le Courtil Saint-Roch
Penin (62) - Reflets de jardin
Saint Venant (62) - Parc et jardin de la Peylouse
Saint Venant (62) - Le Jardin Bosselé
Séricourt (62) - Les jardins de Séricourt
Volckerinckhove (59) - Senteurs Parc
Wambrechies (59) - Le Parc Floral
Bruay-La-Buissière (62) - Stade-Parc municipal Roger Salengro
Douai (59) - Le Parc Bertin
Grande-Synthe (59) - Jardin public de Grande-Synthe
Gravelines (59) - Le Jardin de la Poudrière
Gravelines (59) - Le Jardin de la Liberté
Lambersart (59) - Les jardins du Colysée
Le Touquet Paris-Plage (62) - Les jardins de la Manche
Lille (59) - Le jardin des Géants
Roubaix(59) - Le Parc Barbieux
Saint-Omer (62) - Le jardin public de Saint-Omer
Tourcoing (59) - Jardin Botanique
Vieux- Condé (59) - Jardin Botanique et pédagogique
Wambrechies (59) - Le Jardin du château de Robersart
15
5
Vers Abbeville
Chériennes
7
Hesdin
9
Fressin
Bouin
Plumoison
D1
39
39
D9
Montreuil
sur-mer
La Caloterie
Fruges
8 Doudeauville
Desvres
20
A 26
Marck
La Capelle-les-Boulogne
17
A 16
Calais
40
D3
43
Aire/Lys
34
3
Vers Amiens
Doullens
10
Frévent
Sarton
D 939
N 339
3
Barly 3
Avesnes-le-Comte
23 Penin
41
D3
1
Béthune
S
N
41
Paris
A1
14
Houplin
Ancoisne
13
29
37
18
Cambrai
Les Rues
A2
des Vignes
19
40
Le Cateau
Cambrésis
16
Limont-Fontaine
Maubeuge
Bruxelles
22 Maroilles
Valenciennes
Vieux-Condé
Bruxelles
Gand
Marchiennes
Hellemmes
Reims
Douai
30
39
Tourcoing
Roubaix
12
Lille
36
Halluin
E
Wambrechies 28
Marcq-en
Baroeul 21
Lambersart 34
A 21
1 2
Lens
A 25
Arras
30
11 Gosnay
D
29 Bruay-La-Buissière
Lillers
St Venant
O
Vers Ypres
Bailleul
Bruges
Hazebrouck
25 24
6
Cassel
26 Séricourt
St Pol/Ternoise
D
4
RN
27
31
Bergueneuse
38
St Omer
32 33
Volckerinckhove
Gravelines
Dunkerque
Grande-Synthe
Carte des Parcs et jardins du Nord-Pas de Calais
Paris
Berck-sur-Mer
35
Le Touquet
Paris-Plage
Etaples
sur-mer
Boulogne
sur-mer
Londres
1-2
Le Jardin des plantes
sauvages
Conservatoire Botanique National
Centre régional de phytosociologie
Hameau de Haendries - 59270 BAILLEUL
Tél. : 03 28 49 00 83 - Fax : 03 28 49 09 27
[email protected] - www.cbnbl.org
3
Parc du château
de Barly
Château de Barly
6, rue de l'Egalité 62810 BARLY
Tél. : 03 21 48 41 20
[email protected]
850 espèces de plantes sont réunies dans ce jardin
pédagogique de 9000 m2, destiné à la découverte de
la diversité botanique et des milieux de vie des plantes,
ainsi qu’à l’histoire et l’origine des plantes améliorées
et utiles.
Tout ici concourt à mettre en valeur le célèbre château
d’époque Louis XVI, classé monument historique. Après
la visite guidée des pièces de réception, vous pourrez
admirer les arbres séculaires entourant le miroir d’eau,
puis vous promener dans le sous-bois et le verger, tout
en découvrant les récentes plantations d’arbres et
arbustes de collection.
médicinales, d’origines géographiques diverses, dans leurs
biotopes.
The park here has been carefully redesigned to showcase the
celebrated Louis XVI period country house, a listed historical
monument. After the indoor guided tour, you will enjoy viewing
the water mirror and strolling in the shade of the woodland
garden or in the orchard, while discovering the recent planting campaign of rare trees and shrubs.
De plus, Le Jardin des plantes médicinales
Matthias Delobel présente 400 espèces de plantes
The wild plant garden : 850 species of plant are united in this
9000m2 educational garden which aims to reveal the botanical
diversity and living environment of plants as well as the history and
origins of both useful plants and plants which have been improved
by biotechnical means.
The Matthias Delobel Medicinal plant garden: presents 400 species
of medicinal plants from various geographical origins organised according to their ecological niche.
Pedagogische tuin over de botanische diversiteit, de geschiedenis en oorsprong van de nuttige planten en planten die
biotechnisch aangepast zijn. Daarnaast is er de medicinale
tuin Matthias Delobel met ruim 400 plantensoorten voor
medisch gebruik.
◗ Ouverture : toute l’année. du lundi au vendredi / le week-end
sur réservation
◗ Horaires : de 8h30 à 18h. 17h le vendredi.
◗ Tarifs : Individuel : 3 . Groupes : Accompagnateur gratuit.
Enfants : gratuit moins de 12 ans.Visite semi-guidée. (Avec trame
de jeu).Visite guidée nous consulter.
➽ A 25, sortie Bailleul puis fléché à partir du centre de Bailleul.
Coordonnées GPS : 50.750807 - Long. : 2.759972
Befaamd kasteel uit de tijd van Lodewijk XVI. Na een rondleiding door de verblijven, kunt u de eeuwenoude bomen
bewonderen en wandelen door het bos en de boomgaard.
Hoogwaardige aanplanting van zeldzame bomen en
struiken.
◗ Ouverture : du 1er juillet au 16 août 2016
inclus. Tous les jours sauf le lundi.
◗ Horaires : de 13H à 19H.
◗ Tarifs : Adultes : 6 . Jeunes de 10 à 18 ans et
étudiants : 3 . Enfants de moins de 10 ans :
gratuit. Groupes de plus de 15 personnes : (aux
mêmes dates, sur R.V.) : 5  par adulte ; 3 
pour les jeunes jusqu’à 18 ans et les étudiants.
Visite guidée du château ; libre du parc.
➽ Sur la D8, entre Avesnes-le-Comte et la N25
(Arras-Doullens). Entrée en face de l’église.
Coordonnées GPS : N 50° 14 mn 59 sec - E 02 °
33 mn 02 sec
4
5
Sculptures et Jardin
Le Jardin des plantes
mellifères
du Musée de l’abeille
6, rue du Mont 62134 BERGUENEUSE
Tél : 03 21 04 38 64
[email protected]
www.sculpturesetjardin.fr
923, rue nationale 62140 BOUIN-PLUMOISON
Tél. : 03 21 81 46 24 - Fax : 03 21 86 44 83
[email protected]
www.museedelabeille.fr
Autour d’une chaumière typique de la région, ce jardin
s’ouvre sur les magnifiques collines du Ternois. Bordé
d’une petite rivière, il nous charme par la richesse et la
grande diversité de ses plantations (arbustes et vivaces).
Sa particularité est d’accueillir les œuvres sculptées de
son propriétaire qui se laissent découvrir au fil de la
promenade. Le visiteur appréciera aussi bien le jardin
haut en couleurs que les fantastiques créatures qui le
peuplent.
Set around a typical cottage of the region, this garden opens
onto the magnificent hills of the Ternois. Edged by a little
river, it charms us with the wealth and great diversity of its
plants (shrubs and perennials). Its special feature is that it
is home to the works of art sculpted by its owner. The liberally scattered works can be discovered as you take a walk
through the garden.
De tuin is aangelegd rond een woning met rieten dak. Langs
de tuin kronkelt een kleine rivier. Charmante tuin met grote
rijkdom en diversiteit aan beplanting. Veder ziet u er beeldhouwwerken van de hand van de eigenaar staan.
◗ Ouverture : du 15 mai au 30 septembre. Les
vendredi, samedi, dimanche et lundi. Les autres
jours sur Rendez-vous. Fermé du 15 au 31 août.
◗ Horaires : de 10H à 12H - 14H à 19H.
◗ Tarifs : Individuels 5. Enfants : gratuit jusqu’à 15
ans. Groupes : 5  (12 pers. min.) sur R.V. Visite
guidée.
➽ De Saint Pol-sur-Ternoise, prendre direction
Fruges, D343 (12kms). D’Hesdin, prendre direction Anvin, D94 (20 kms).
Coordonnées GPS : Latit. : 50.468935 - Long. : 2.257132
Jardin de plantes mellifères d'un ha en parterres alvéolés
avec un plan d'eau et ses poissons. Quelques ruches
avec leurs abeilles qui butinent une multitude de fleurs
de toutes les couleurs, des plantes aromatiques, des
arbustes côtoyant pergolas et bancs permettant un
moment de repos.
1 ha grote tuin met vijver, honingplanten en bijenkorfen. De
bijen vliegen rond een veelvoud aan bloemen, aromatische
planten en struiken.
Garden with many honey plants of a hectare. The stalls of
flowers have the form of alveoli with a plan of water and
its fishs. Some beehives with theirs honeybees wiitch gather
a lot of flowers of all colours aromatics plants, bushes and
benches allowing an instant of repose.
◗ Ouverture : du 2 Janvier au 30 Décembre. Tous
les jours.
◗ Horaires : le Lundi de 14h à 18h, du Mardi au
Samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h et le Dimanche
de 15h à 18h.
◗ Tarifs : Individuel : 3,50 € (+ de 12 ans et adulte).
Groupes : 4,80€ ou 2,40 € (nous consulter) Enfants
: 2,00€ (de 6 à 12 ans).Visite libre, visite guidée.
➽ Sur la D393 : Arras – Le Touquet, sortie
Marconnelle. Sur la D439 : Hesdin vers Montreuil.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.391283 - Long. : 1.989265
6
Le Jardin
du mont des Récollets
(Wouwenberghof)
8, rue Saint Nicolas 59670 CASSEL
Tél. : 03 28 40 59 29
[email protected]
Dans une vue incroyable sur la plaine flamande, en 18
chambres de verdure,
Jardin inspiré des peintures de la renaissance flamande.
Jardin de l’année France 2011 A.J.J.H./ 1er prix V.M.F.
Nord
Several gardens in one offering the many facets of what a garden in
Flanders can represent. - Renaissance garden influence (topiary
of yew, box) - Traditional garden influence (12th-20th century:
orchard/kitchen garden) - Contemporary garden influence
(hummocks-topiary). VMF Gardeners Award 2003.
De verschillende kamers in deze tuin geven weer wat de
term tuin in Vlaamse stijl inhoudt. - renaissance tuininvloeden (in vorm gesnoeide taxus) - traditionele tuininvloeden (
12de-20ste eeuw : boomgaard – moestuin) – hedendaagse
tuininvloeden (in moderne vorm gesnoeide taxus).
◗ Ouverture : du 10 avril au 10 novembre. Du
jeudi au dimanche. Fermé 1ère semaine de juillet et
2 premières semaines d’octobre.
◗ Horaires : de 10h à 19h.
◗ Tarifs : Individuel visite libre 6. Enfants : gratuit
- 15 ans accompagnés. Groupes : visite guidée
(+ de 15 pers. - 1h - 1h30), 6 par pers. 30 
(forfait guide).
Tickets à retirer à l’estaminet kasteelhof : 8 rue
Saint Nicolas. Cassel
➽ Accès routier : Autoroute Lille-Dunkerque
sortie 13, direction Cassel. Traverser la grand
place direction St Omer et ensuite 3 fois à droite,
dans la montée sur la droite : tickets à prendre à
l’estaminet kasteelhof.
Coordonnées GPS : Lat.: 50.8031 - Long. 2.503959
7
Le Jardin des Lianes
8, rue des Capucins 62140 CHERIENNES
Tél. : 03 21 81 68 22
[email protected]
jardindeslianes.fr
C’est un jardin de collections, romantique, champêtre,
très coloré et facile d’entretien. Structuré à partir
d’arbres et arbustes choisis pour leur feuillage, leur parfum ou leurs couleurs automnales, il abrite plus de 450
variétés de roses parfumées, associées à des vivaces et
à plus de 400 variétés d’hydrangeas (dont de nombreux
cultivars japonais).
Structured around collector’s trees and shrubs chosen for
their foliage, fragrance or autumnal colours, the garden
emphasises freedom, romanticism and colour. Over 450
varieties of scented roses (old and English) are combined
with perennials and over 400 varieties of hydrangeas.
Romantische en landelijke tuin. Gestructureerd rond bomen
en struiken verkozen om hun blad. 450 verschillende
geurende rozen, gecombineerd met vaste planten en meer
dan 400 soorten hortensia’s.
◗ Ouverture : du 1er mai au 30 septembre. Tous
les jours sauf le mercredi.
◗ Horaires : de 14 H à 19 H la Semaine. de 10 H à
19 H, les Week-end et Jours Fériés.
◗ Tarifs : Individuels 5. Groupes : 5 avec visite
guidée. Enfants : Gratuit pour moins de 12 ans
accompagnés des parents. Visites libres. Visites
guidées pour les groupes.
➽ RD 928 entre Hesdin et Abbeville
Coordonnées GPS : Lat. : 50.310278 - Long/ :
2.035556
8
9
La Maison des champs
Ô jardin paisible
6, chemin de Dalle 62830 Doudeauville
Tél. : 03 21 91 72 12
[email protected]
www.jardinlamaisondeschamps.fr
53, rue de la Lombardie 62140 FRESSIN
Tél. : 03 21 90 64 15
06 71 76 01 03 - 06 30 68 27 40
[email protected]
www.ôjardinpaisible.fr.
Dans cet ancien pré où s’exhalaient autrefois les parfums subtils de la fenaison,
un jardin romantique enveloppe aujourd’hui une longère typique de la Vallée de
la Course. Des chemins jalonnés de vivaces aux tons pastels, vous conduisent
sur une placette, façonnée en pavés récupérés et soigneusement mis en scène,
où se côtoient des rosiers aux noms emprunts de poésie ou évocateurs, comme
Pierre de Ronsard, Le Nôtre, Hamilton… Un brin de nostalgie, une dose d’esprit
brocante, des courbes créatives. Ce clos, d’un demi hectare, a été conçu sur une
idée simple : «Laisser croire que tout ce qui est érigé là a toujours existé «. La
ballade s’articule ainsi autour de sages topiaires, sous les fruits du verger, entre
des bouquets d’hortensias, à l’ombre d’un mystérieux sous-bois ou encore au
milieu des plantes aromatiques qui embaument le potager.
In this former meadow, where the subtle smells of heymaking could be felt in the past, a
romantic garden today wraps a typical farmhouse from the Course valley.Walk paths lined
by numerous perennials with pastel colours lead you to a small square made of carefully
presented salvaged cobble-stones, where various rose trees with poetic and evocating names
such as « Pierre de Ronsard » or Le Nôtre or Hamilton... meet. A touch of nostalgia, of secondhand market spirit, creative bends.The design of this half- an- hectare field was based on a
very simple idea:“make everyone believe that everything has always existed here”.The walk is
planned around sober topiaries, under the fruits in the orchard, between hydrangea bouquets,
under the shadow of a mysterious wood or around aromatic herbs, spreading their smells
throughout the vegetable garde
In dit vroegere weiland hing vroeger de fijne geur van hooi en ligt tegenwoordig een
romantische tuin rond een langwerpig huis dat typerend is voor het dal van de Course.Via
kronkelige paden met pastelkleurige bloemen komt u bij een pleintje dat met oude plavuizen
gemaakt is en met zorg is ingericht. Hier staan rozen met dichterlijke namen als Pierre de
Ronsard, Le Nôtre, Hamilton… Een beetje nostalgie, een sfeer van antiekmarkt en creatieve
bochten. Deze tuin van een halve hectare is ontworpen naar een eenvoudig idee:‘We willen
de indruk wekken dat alles wat hier staat er altijd gestaan heeft’. U wandelt langs geometrisch gesnoeide struiken, door een boomgaard, tussen de hortensia’s, in de schaduw van een
bosje of tussen de kruiden die hun geuren over de groentetuin verspreiden.
Bienvenue dans notre jardin à Fressin, notre paradis,
reflets de nos rêves, de nos envies. Sur les rives de
la Planquette, sont mis en scène une belle collection
d’arbres et arbustes attrayants pour leur floraison, leur
feuillage et leur parfum. La promenade se complète
autour des vivaces, rosiers, viburnums, hydrangéas, graminées. Une pause paisible près du plan d’eau permet
d’y apprécier un échantillon de biodiversité animale et
végétale.
◗ Ouverture : du 15 mai au 30 septembre.
◗ Horaires : Jeudi-vendredi de 14h à 18h. Week-end
et jours fériés 10h à 12h - 14h à 18h.
◗ Tarifs : Individuel : 5 €. Groupes : 5€. Enfants : (gratuit- de 15 ans accompagnés.Visite libre ou guidée.
➽ Sur l’axe principal de la vallée de la Course entre
Desvres 7 kms et Montreuil sur mer (20kms) au
coeur du village.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.6143604 - Long. : 1.8293551
Welcome to our garden in Fressin, our paradise, the reflection
of our dreams and desires. A beautiful collection of trees and
small shrubs, set on the banks of the Planquette river, will
draw your attention with its flowering, leaves and perfumes.
The walk goes on with vivacious, rosebushes, viburnum,
hydrangeas and grasses. A restful break close to the water
area will make you appreciate a sample of animal and plant
biodiversity.
Welkom in onze tuin in Fressin die voor ons een waar paradijs,
een weerspiegeling van onze dromen en verlangens. Langs de
Planquette staat een mooie verzameling bomen en struiken
die door de verscheidenheid van hun bloemen, bladeren of
geuren zo aantrekkelijk zijn. Wandel daarna langs de vaste
planten, rozenstruiken, sneeuwballen, hortensia’s en grassen.
Stop bij de vijver en geniet van de planten en dieren die er
leven.
◗ Ouverture : du 8 mai au 15 Octobre sur rendez
vous.
◗ Horaires : de 10h à 19h.
◗ Tarifs : Individuel 5. Groupes : 5 . Enfants : gratuit - 12 ans. accompagnés. Visite libre ou guidée.
➽ D 928. Axe Hesdin- Fruges. Montreuil à
27kms. Le Touquet à 53kms. St Omer à 43kms
Coordonnées GPS : Lat. 50.435129 - Long. : 2.039494
10
La Ferme des oiseaux
110, route de Doullens
62270 FREVENT
Tél. : 03 21 03 70 30 - Fax : 03 21 41 65 74
[email protected]
Jardin privé de 7500 m2 autour de batiments anciens,
boisé de nombreuses essences d’arbres, d’arbustes et
vivaces. Au printemps, jonquilles, narcisses, jacinthes et
arbustes fleuris. L’été, 250 rosiers associés aux vivaces.
l’automne, hydrangeas, asters, anémones du japon. L’hiver,
les hellebores, arbustes à feuillages persistants.
7500-m2 private garden around old buildings, planted with
many species of trees, shrubs and perennials. In spring, daffodils, narcissi, hyacinths and flowering shrubs. In summer, 250
rosebushes combined with perennials. In autumn, hydrangeas,
asters and Japanese anemones. In winter, hellebores and
evergreen shrubs.
Bomentuin met verschillende bomen, struiken en vaste
planten. In de lente, narcissen en hyacinten. In de zomer,
250 rozen en vaste planten. In de herfst, hortensia’s, asters,
Japanse anemonen. In de winter, nieskruid en bladhoudende
struiken.
◗ Ouverture : du mi- avril à mi- octobre. Mardi et
jeudi sur rendez-vous.
◗ Horaires : de 10H à 12H - 14H à 18H.
◗ Tarifs : 5 .
Enfants : gratuit jusqu’à 12 ans. Groupes : 4,50 .
Visites guidées.
➽ 2,400 km rond point centre ville de Frévent,
direction Doullens, Amiens.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.257272 - Long. :2.296534
11
Les jardins de la Chartreuse
du Val Saint-Esprit
1, rue de Fouquières 62 199 GOSNAY
Tél. : 03.21.62.80.00 - Fax : 03.21.62.42.50
[email protected]
www.ledomainedelachartreuse.com
L’ambition des espaces d’agrément déployés sur plus
de 15000m2 et constitués de huit grands parterres aux
tracés géométriques est d’ordonner la nature pour y
inscrire la symétrie, d’exalter dans le végétal le triomphe
de la création dans le foisonnement et l’inspiration sur
le spontané.
In the ancestral area of La Chartreuse du Val Saint Esprit, the
15000m² of vegetable garden revive with the geometrical garden, tradition of the 17th century to heighten the splendour
of the creation. Thus, the audacious and realized gamble is to
marry aesthetic with well thought-out crop which is composed
of forgotten vegetables in order to satisfy people concerned
about genuineness.
In het Chartreuse gebied, zijn ‘Les Jardins Potages’ helemaal
opnieuw ingericht volgens de traditie van geometrische vormen. Door de symmetrische aanleg wordt extra nadruk gelegd
op deze prachtige creaties van de schepping. Door esthetiek
te combineren met de teelt van vaak vergeten groenten wordt
het plezier van kenners en fijnproevers vergroot.
◗ Ouverture : Tous les jours, d’avril à fin octobre
◗ Horaires : de 9h00 à 18h00
◗ Tarifs : Individuel gratuit. Visite libre.
Groupes : 1h de visite commentée : 60 € (25 personnes
maxi, au-delà guide(sur réservation préalable)
. 1h00 de visite commentée : 60 € (25 pers. maximum,
au-delà un guide supplémentaire est mis à disposition à
60 € par heure de visite).
. 1h00 de visite commentée + 1 consommation non
alcoolisée : 7.50 €/pers.
. visite libre + 1 consommation non alcoolisée : 5 €/
pers.1h00 de visite commentée + goûter (1 boisson
chaude + 1 pâtisserie maison style cookie) : 12.60€/pers
➽ : A 26, sortie N°6, direction « Les Chartreuses »
Coordonnées GPS : Lat. : 50.50693 Long. : 2.591424
12
13
Parc arboretum
du manoir aux loups
Le sentier de
Chimonobambusa
300, route de Neuville 59250 HALLUIN
Tél.: 06 82 03 23 20
[email protected]
www.parcmanoirauxloups.fr
97, rue Roger Salengro
59260 HELLEMMES
Tél : 06 47 54 57 34
[email protected]
www.lesentierdechimonobambusa.fr
Parc de 5 ha, remodelé en 1950 par Percy S. Cane, paysagiste anglais renommé, après création par l’architecte
belge J. Buyssens en 1930. Surprenantes perspectives en
déclivités alternées, bois, étang, 320 variétés de conifères
des 5 continents, de toutes formes et de toutes couleurs : grands feuillus, Gingkos, Tulipier, aulne imperialis
japonais, chênes variés. etc... Beauté paysagère au flanc
sud d’une colline.
Un jardin aux inspirations asiatiques, aménagé de façon
à créer une ambiance aux charmes très particuliers.
Des scènes riches en contrastes et diversité végétale,
un lieu idéal pour se perdre dans des rêveries inspirant
une grande quiétude. Sensation de dépaysement et
d’émerveillement au fil de la promenade , une invitation
au voyage garantie. (1er Prix Bonpland, ex aequo 2011)
5 hectare park, redesigned in 1950 by Percy S. Cane, famous
English landscape designer, after its creation in 1930 by the
Belgian architect J. Buyssens.
Surprising perspectives with alternate inclines, wood, pond,
320 varieties of conifer from 5 continents, of all shapes and
colours: large broad-leaved trees, Gingkos,Tulip tree, Japanese
alder, various oaks, etc. Landscaped beauty on the south
side of a hill.
Inspired by Asian culture, this garden is designed so as to
create a particular atmosphere. With its richly contrasted
scenery and plant diversity it is the ideal place to indulge
in peaceful daydreaming. You will step into another world, a
world of wonders as you walk along, a sure way to travel far
and wide. (1er Prix Bonpland ex aequo 2011).
Bomentuin met verschillende bomen, struiken en vaste
planten. In de lente, narcissen en hyacinten. In de zomer,
250 rozen en vaste planten. In de herfst, hortensia’s, asters,
Japanse anemonen. In de winter, nieskruid en bladhoudende
struiken.
◗ Ouverture : Toute l'année de 10h-12h et 14h3018h. Sur rendez-vous.
◗ Tarifs : 5  par/pers. Groupe : visite guidée. 9 à
7  par/pers. Dégressif selon le nombre de pers.
Enfants : gratuit - de 15 ans.
➽ Autoroute A 22 direction Tourcoing-Gand,
sortie 17, direction Halluin. Au 1er feu, à droite.
Au 1er carrefour, à droite. L’entrée est à 200m
sur la droite.
Coordonnées GPS: Lat. : 50.763191 - Long. : 3.145204
Tuin is Aziatische stijl, die op een zodanige wijze is aangelegd
dat u snel gecharmeerd zult zijn. De indeling is vol contrasten
met een grote verscheidenheid aan planten. De ideale plek
om in gedachten heerlijk weg te dromen en tot rust te komen.
(1er Prix Bonpland ex aequo 2011).
◗ Ouverture : Toute l’année sur R.V. Tous les jours.
◗ Horaires : de 10h à 12h et de 14h à 18h.
◗ Tarifs : Individuel : 5. Groupes : 4. Enfants :
Gratuit moins de 12 ans. Visite guidée. Visite libre.
➽ Autoroute A1, direction Lille / sortie Lille
Hellemmes
.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.628333 - Long. : 3.105556
14
15
Mosaïc
Le jardin des cultures
Le jardin
de la Goutte d’eau
103, rue Guy Mocquet 59263 HOUPLINANCOISNE
Tél. : 03 59 00 24 31 - Fax :03 20 63 11 35
[email protected]
www.enm-lille.fr
47, chemin de la Liberté 62170 LA CALOTERIE
Tél. : 03 21 86 01 82 - 06 80 89 66 71
jean-rené[email protected]
www.lejardindelagouttedeau.com
Mosaïc, le jardin des Cultures propose un voyage à la
découverte des Cultures de la métropole lilloise. Plus
de 350 espèces botaniques, des œuvres contemporaines,
des animaux illustrent la culture de neuf régions du
monde. Une promenade dans un site arboré et reposant.
Audio-guides, restauration, jeux, hamacs, transats vous
attendent. Mise à disposition de voiturettes électriques
pour personnes à mobilité réduite.
Jardin privé, d’inspiration anglaise de 3000m2, , romantique et naturel, composé de mixed-border, jardin
d’ombre, bassin, roseraie, potager original en carrés.
Promenade reposante qui vous fera découvrir de
nombreuses variétés de rosiers, graminées, hydrangeas,
plantes d’eau et vivaces. Vous serez surpris par la décoration et la collection d’arrosoirs.
« Mosaïc, the Culture Garden » offers a journey of discovery
of the cultures of Lille Métropole. Over 350 botanical species,
contemporary art works and animals illustrate the culture
of nine regions of the world. A walk through a peaceful
wooded location. Catering, games, hammock and deckchairs
available. Mobility scooters available for people with reduced
mobility.
De culturentuin neemt u mee op reis en laat u de (multi)
culturele achtergrond zien van de Metropool Lille. Meer dan
350 botanische planten, hedendaagse kunstwerken en dieren
illustreren negen verschillende regio’s in de wereld.
◗ Ouverture : du 4 avril au 30 octobre.
◗ Jours : du mercredi au dimanche en avril, mai, les
mercredis, samedis et dimanches en septembre et
octobre de 10h 18h en semaine, 19h le dimanche et
7/7 jours en juin, juillet et août de 10h à 19h et de
10h à 20h le dimanche
◗ Tarifs : Individuel : 6 € (4 € tarif réduit), Enfants :
gratuit pour les moins de 3 ans – tarif réduit de 4 à
12 ans. Groupes : 4 €
Visite libre. Visite guidée.
➽ A 25 sortie Santes ou A1 sortie Seclin puis suivre
les indications Parc de la Deûle Mosaïc
Cordonnées GPS : Lat. : 50.578668 - Long. : 2.980399
English style private garden of 3000m², romantic and natural,
with mixed-borders, shade garden, pond, rose garden, squarefoot kitchen garden. A relaxing stroll through a varieties of
rosebushes, grasses, hydrangeas, water plants and perennials.
You’ll be surprised by the decoration and the collection of
watering cans
Romantische en natuurlijke tuin van 3000 m² naar Engelse
stijl, met gevarieerde borders, schaduwtuinen en vierkante
moestuinen. Al wandelend ontdek je hier een grote varieteit
aan rozen, hortensia’s, waterplanten en vaste planten. Je zult
verstelt staan van de collectie gieters !
◗ Ouverture : du 1er mai au 30 septembre. Tous
les jours sur rendez-vous.
◗ Horaires : de 10 H. à 12 H. - 14H. à19H.
◗ Tarifs : 5€. Groupes 4E (10 min.) Enfants :
Gratuit (-de 15 ans) accompagnés.
➽ Situé entre Montreuil-sur-mer (4kms) et le
Touquet (9kms). A16, sortie 26 (Etaples) à 5 kms
direction Montreuil, D939 jusqu’à Beutin.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.481191 - Long. : 1.728453
16
17
Le Jardin du
Séquoia
Parcs et Jardins
de Conteval
3 Rue d’Hautmont
59330 LIMONT FONTAINE
Tél : 03 27 67 89 23 – 06 70 96 61 00
[email protected] - www.jardin-du-sequoia.com
Au cœur de l’Avesnois, jardin d’un hectare d’inspiration
très personnelle alliant au gré de la fantaisie des propriétaires, conifères, feuillus, arbustes et plantes vivaces.
Venez découvrir ses nombreuses perspectives et vous
y évader.
In the heart of Avesnois region lies a garden of one hectare
with a very personal touch combining nature and personal
tastes the owners: conifers, deciduous trees, shrubs and
perennials. Come and discover the many attractive vistas and
forget the outside world. Why not linger for a few moments
and enjoy the place.
In het hart van de Avesnois vind je deze privétuin van 1
ha geheel ingericht naar de fantasie van de eigenaren met
struiken, vaste planten en naaldbomen. Met verrassende perspectieven ontsnap je hier aan de dagelijkse beslommeringen.
◗ Ouverture : du 15 mai au 15 octobre sur rendez-vous téléphonique
◗ Horaires : suivant rendez-vous
◗ Tarifs : Individuel : 5€. Groupes : 4 € (mini 12
personnes). Enfants : - 16 ans gratuit
Visite libre. Visite guidée.
➽ depuis la Nationale 2 entre Maubeuge et
Avesnes direction Eclaibes – Limont Fontaine
Coordonnées GPS : Lat. : 50.212142 - Long. :
3.924939
Château de Conteval
62360 LA CAPELLE-LES-BOULOGNE
Tél. : 06 62 46 39 74
[email protected]
www.conteval.fr
Domaine créé à la fin du XVIIIème siècle par les frères
Delporte et le Baron de Courset, auteur du "Botaniste
cultivateur" paru en 1802, puis en 1811 en 7 vol.
Pionniers de l'acclimatation des plantes exotiques alliées
aux indigènes, ils firent un parc de 8 ha aux perspectives
guidant la vue jusqu'aux confins du Calaisis.
Estate created at the end of the 18th century by the Delporte
brothers and the Baron de Courset, author of the "Botaniste
cultivateur" (Botanist Grower) published in 1802, then in
1811 in 7 vols. Pioneers in acclimatisation of exotic plants
combined with native plants, they made an 8-hectare park
with perspectives leading as far as the edges of the Calaisis
area.
Opgericht aan het eind van de 18de eeuw door de broers
Delporte en de Baron van Courset. Zij waren pioniers in de
kruizen van exotische planten met inheemse soorten. Zij
maakten een 8 ha groot park met vergezichten die uitkijken
tot aan Calais.
◗ Ouverture : Juin à fin Septembre. Sur réservation pour les groupes uniquement.
◗ Tarifs : Individuel : 10 Groupes 10/pers.
Enfants: nous consulter. Visite guidée obligatoire.
➽ Par l’ancienne Route Nationale 42, au coeur du
village au niveau du n° 124.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.733322 - Long. : 1.701106
18
19
Parc de l’abbaye
de Vaucelles
Jardin du Lansau
Route de Warlaing. 598970 Marchiennes
Hameau - 59258 LES RUES DES VIGNES
Tél. : 03 27 78 50 65 - Fax : 03 27 78 98 98
[email protected]
www.vaucelles.com
Route de Warlaing. 598970 MARCHIENNES
Tél. : 06 15 73 79 28
[email protected]
www.fredericdelesalle.com
Cette abbaye cistercienne est en permanente restauration. Le visiteur pourra découvrir un parcours allant de
l'espace sacré à l'espace profane tout en se promenant
dans le chœur de l'église, il découvrira le jardin zen pour
ensuite rejoindre le potager, le verger, la roseraie, le
carré de vivaces et admirer les fruitiers.
Jardin expérimental de 3 ha initié en 96 sur un
site de prairies sans arbre, bordé d’un cours d’eau.
Aujourd’hui, un millier d’arbres abritent de nombreux
jardins, chambres vertes, vergers, pépinière, jardin clos
et plantes de collection qui côtoient des espaces naturels sensibles, le tout dans un contexte agricole et une
écologie attentive.
This Cistercian abbey is under continuous renovation. An
innovative project already underway will offer a route from
the sacred space to the profane space. Visitors will be able
to walk in the choir of the church, discover the Zen garden,
kitchen garden, orchard, rose garden and square of perennials and admire the fruit trees.
Experimental garden of 3 ha initiated in 96 on a treeless
grassland site bordered by a stream. Today, a thousand trees
are home to many gardens, green rooms, orchards, nurseries,
closed garden and plants of collection which mix with significant natural spaces, all in a farming and careful ecological
context.
Rond een cisterciënzer abdij is een parcours aangelegd dat
leidt van heilige ruimtes tot wereldse ruimtes. U loopt door
het hart van de kerk waar, kom tot rust een tuin in zen-sferen. Verder is er een moestuin, boomgaard, rozentuin en een
vierkant met vaste planten.
Deze proeftuin van 3 ha is in 1996 aangelegd op een
boomloos grasveld aan de rand van een riviertje. Nu liggen
er onder een duizendtal bomen in verschillende tuinen,
boomgaarden, kwekerijen, allerlei plantencollecties naast
gevoelige natuurgebieden. En dit alles in een agrarische en
interessante ecologische context.
◗ Ouverture : Du mardi au vendredi de 10h à 12h et
de 14h à 17h30. Les dimanches et jours fériés de 15h
à 18h30.
Avril et octobre : Samedi de 14h à 17h30 - Dimanche
de 15h à 18h30.
Mai à septembre : Samedi de 10h à 12h et de 14h à
17h30. Dimanche de 15h à 18h30.
Juillet et août : ouverture tous les jours du lundi au
samedi de 10h à 13h et de 14h à 17h30.
◗ Tarifs : Adulte 7 € - Groupe adultes 6 € - Groupe
enfants 4 € - enfant gratuit.
➽ A26 – Sortie n°9 Masnières
◗ Ouverture : Printemps 2016 : 11-12,18-19,25,26 juin
◗ Horaires : Samedi, Dimanche 10h ou 17h
◗ Ouverture : Automne 2016 : 22-23, 29-30, 05,06 Nov
◗ Horaires : Samedi 17h, Dimanche 10h ou 15h30h
◗ Tarifs : Individuel 5 € - Groupe 5 €. Enfants et étudiants : gratuit.
Visite guidée.
➽ De Lille par l’A23, sortie2, direction Marchiennes.
Sur la place prendre direction saint Amand et à 2,5 km
obliquer vers Warlaing à droite sur la D99. Le chemin
du Lansau est à gauche à 250m. la ferme est au bout
à 350m.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.076914 - Long. :
3.222256
Coordonnées GPS : 50.414305, 3.304719
20
21
Le Jardin botanique
du Beau pays
Parc de la Fondation
Prouvost-Septentrion
3091 avenue François Mitterrand
62730 MARCK
Tél. : 03 21 82 71 01 Port : 06 27 51 37 03
ou 07 77 37 31 74
[email protected]
www.jardindubeaupays.fr
Chemin des Coulons
59700 MARCQ-EN-BAROEUL
Tél. : 03 20 46 26 37
[email protected]
www. fondationseptentrion.fr
Jardin paysager privé, d’un ha, divisé en 20 parties où se
côtoient de nombreuses espèces botaniques (environ 2000
taxons) et quelques animaux. La visite permet de découvrir des ambiances et des climats variés : la grande rocaille,
une serre de plantes d’Australie et de Nouvelle-Zélande.
Nouveauté 2016 (avec supplément) en juin, juillet, août, une
serre tropicale avec des oiseaux et papillons en semi-liberté.
Le Parc de 60 hectares propose une visite d’une heure
rythmée par des Sculptures de Paul Hémery, Jean de
Bologne, Dodeigne. Il est planté de liquidambars, peupliers d’Italie, tulipiers de Virginie, sophora du Japon,
ginkgo biloba, noisetiers de Byzance, autant d’arbres
magnifiques à la belle saison. Un joli Château XVIIIème
entouré de douves avec son ravissant Jardin de Curé est
envahi de rosiers dès le printemps. C’est le grand paysagiste Russel Page qui l’a conçu pour une promenade
hors du temps.
The 60 hectare park offers a one hour tour punctuated
by sculptures of Paul Hémery, John of Bologna, Dodeigne,
Herzi. It is planted Liquidambars, Italian Poplars, Tulip trees,
Sophora Japan, Ginkgo Biloba, haze, many beautiful trees
en summer. A moated castle eighteenth with its delightful
cottage garden is invaded roses en the spring.This is the
great landscape painter Russel Page who designed it for a
walk out of time.
Een 60 hectare groot park met beelden van Paul Hémery, Jean de
Bologne en Dodeigne. In het midden staat een kasteel uit de 18de
eeuw met gracht en vindt u de Priestertuin waar in de lente rozen
bloeien. Dit alles is het werk van tuinarchitect Russel Page
This private one-hectare landscaped garden has been shared
in 20 parts, where you can meet numerous botanical species
(around 2,000 taxons) and a few animals. Its visit makes
you discover varied ambiances and climates: the big rockery,
a glasshouse with plants from Australia and New-Zealand.
New in June, July and August 2016: a tropical glasshouse with
birds and butterflies in relative liberty
Deze privé-tuin van een hectare is in 20 delen opgedeeld.
Naast heel verschillende plantensoorten (ongeveer 2000
taxa) vindt u er enkele dieren. Tijdens het bezoek ontdekt u
uiterst verschillende sferen en klimaten: een grote rotstuin, een
kas met planten uit Australië en Nieuw-Zeeland. Vanaf 2016
(met toeslag) gaat in juni, juli en augustus ook de tropische
kas met ‘vrij vliegende’ vogels en vlinders open.
◗ Ouverture : avril et octobre : jeudi et vendredi 10-12h
/ 14-18h.
Mai et septembre ; jeudi, vendredi et samedi 10-12h /
14-18h.
Juin, Juillet, Aout, du lundi au samedi de 10 à 19h.
dimanche de 14 à 19 h.
◗ Tarifs : adulte 7€. enfant 5€. Visite libre.
groupe adultes 6€ (>12 pers) sur RDV .
Visite guidée gratuite pour les groupes sur réservation
Visite guidée individuelle supplément 30 € (uniquement
sur réservation)
➽ entre Calais et Gravelines, autoroute A16 sortie 49 «
Marck-Est ». Faire 1km jusqu’au rond-point puis prendre
à droite D940 direction « Oye plage » sur 2km enfin
tourner à gauche « rue d’Alger »
Coordonnées GPS : Lat. : 50.959305 - Long. : 1.989834
◗ Ouverture : L’Eté d’Avril à Novembre du mardi
au vendredi de 11h à 18h. Samedi de 12h à 18h.
Dimanches et jours fériés de 14h à 18h 30
L’Hiver de Novembre à Mars, du mardi au vendredi de
11h à 18h. Samedi de 12h à 18h
Dimanches et jours féries de 13h à 17h 30. Fermé le
jour de Noel et le 1er janvier
◗ Tarif : Individuel : 2,20l. Groupes :1,70l (10 pers)
Enfants : Gratuit, moins de 11 ans.
Château 9 € et 7,50 € tarif groupe et étudiants
1 heure de visite.
➽ De lille sortie N°11 Marcq en Baroeul sortie
13 bis Armentières-Dunkerque
Coordonnées GPS : Lat. : 50.706499 - Long. : 3.113392
22
23
Le Courtil Saint Roch
Reflets de jardin
35, Grand-Rue 59550 MAROILLES
Tél. : 03 27 77 13 54 - 06 71 62 54 25
[email protected]
www.lecourtilsaintroch.fr
6, rue Saint Roch 62127 PENIN
(entrée par le portail gris)
Tél. : +33 (0)6 20 05 30 51 ou +33 (0)3 21 55 26 96
[email protected]
www.refletsdejardin.com
Dans le bocage avesnois,
autour d'une maison de famille
du début du XIXème, une ancienne pépinière retrouve
l'âme d'un jardin coloré, géométrique ou libre, planté
de nombreuses variétés d'arbres, rosiers, arbustes et
vivaces. Le long de la promenade, flânez, rêvez, assis au
pied d'un arbre ou sous une roseraie, jouissant d'un
décor en perpétuel changement.
Reflets de Jardin est un jardin d’inspiration anglaise de
4600 m2 composé de 1600 plantes différentes : arbres
et arbustes rares dont quelques-uns au développement
remarquable ou à l’écorce étonnante, érables, conifères,
magnolias, rhododendrons, hydrangeas, rosiers, vivaces.
Un plaisir pour les amoureux de plantes et les passionnés de botanique.
In the avesnois grove, surrounding a nineteenth century family
home, an old nursery has recaptured the spirit of a colourful,
geometrical or free garden planted with many varieties of
trees, roses, shrubs and perennials. While walking, just stroll,
dream, sit near a tree or a rose garden, enjoying the constantly changing scenery.
Reflets de Jardin is a garden of English inspiration for over
4600 m2 and 1600 different specimens : rare trees and
shrubs among which some with remarkable development or
surprising bark, maples, conifers, magnolias, rhododendrons,
hydrangeas, rosebushes, perennials. A real pleasure for plant
lovers and the enthusiasts of botany.
Rond een huis uit het begin van de 19de eeuw heeft een oude
boomkwekerij een nieuw kleurrijk leven als tuin gekregen.
Geometrisch of vrij, met verschillende soorten bomen, rozen,
struiken en vaste planten.
De Engelse tuin ‘Reflets de Jardin’ is 4.600 m2 groot en heeft 1600
verschillende soorten planten: zeldzame bomen en struiken die soms
een opmerkelijke groei of een verbazendwekkend schors hebben, esdoorns, coniferen, magnolia’s, rodondendrons, hortensia’s, rozen en vaste
planten. Plantenliefhebbers en botanici zullen volop genieten.
◗ Ouverture : du 15 mai au 15 octobre. Tous les
jours
◗ Horaires : de 10H à 12H - 14H à 18H. Sur
rendez-vous.
◗ Tarifs : Individuels : 5E. Groupes : 4E - (12 personnes min.) sur RV. Enfants : gratuits pour les - 18
ans. Visite libre ou guidée.
➽ Sur la D959 à l’entrée du village en venant de
Landrecies.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.134723 - Long. : 3.760574
◗ Ouverture : du 1er mai au 30 septembre, uniquement
sur rendez-vous. Les vendredi, samedi, dimanche, lundi et
jours fériés. Pour les groupes, autres jours nous consulter
◗ Horaires : de 10 H à 12 H et de 14 H à 19 H
◗ Tarifs : Individuel : 5 € visite libre, 7 € visite guidée,
Membre sympathisant APJNPC : 3 € visite guidée, gratuit
visite libre
Groupes : 5 € visite guidée (12 personnes minimum)
Enfants : gratuit moins de 12 ans
➽ sur la D 939 entre Arras et St Pol sur Ternoise,
prendre la D 77 vers Penin. La rue St Roch est la dernière
à gauche en direction de Villers Sir Simon.
Coordonnées GPS : N 50° 19’ 29.52’’ - E 2° 29’ 11.306’’
24
25
Parc et jardins du
manoir de la Peylouse
Le jardin Bosselé
23, rue du 8 mai (chemin de ceinture)
62350 SAINT-VENANT
Tél. : 03 21 26 92 02 - Fax : 03 21 64 22 26
[email protected]
www.lapeylouse.fr
2184, rue d’Aire
62350 SAINT-VENANT
Tél : 06 70 71 45 03
[email protected]
En bord de la Lys, ambiance surnaturelle avec un arboretum séculaire
de collection aux essences des 5 continents, et un jardin d’eaux qui
met en scène le romantisme fou de rares Nymphéas, à la façon de
Giverny : le domaine de La Peylouse a été aussi le jardin adopté
et protégé du célébrissime soldat poète anglo-saxon SIEGFRIED
SASSOON. Une vieille poudrière royale de Vauban, revisitée comme
jamais design , est aussi ouverte en exposition permanente dédiée aux
célébrités ,artistes et écrivains qui ont aimé ces jardins et ce lieu.
Bienvenue dans un jardin en mouvement perpétuel.
Ses rythmes, ses assemblages, ses eaux, ses reliefs, ses
ambiances végétales; ses enclaves constituent un joli
concentré d’apaisement, et d’idées. A la manoeuvre,
vous rencontrez un jeune créateur énergique et plein
d’audace qui vous invite à apprécier son art du paysage.
Altruiste de la biodiversité, il a même réussi à y installer
une aire de méditation pour les cigognes en transit !
On the edge of the Lys river, a supernatural ambiance with a collector’s ancient arboretum with smells from the 5 continents, and a water garden which presents in the
Giverny way the crazy romanticism of rare white water lillies: the La Peylouse property
also was SIEGFRIED SASSOON’s adopted and protected garden, a very famous AngloSaxon soldier and poet. A restored former Vauban’s royal powder factory is open as a
permanent exhibition too, dedicated to celebrities, artists and writers who loved these
gardens and this place. It is better to know it in anticipation: La Peylouse is magical!
Langs de Leie ligt het domein La Peylouse waar een bovennatuurlijke sfeer heerst.
U vindt er een eeuwenoud arboretum met bomen van 5 continenten, een watertuin waar een romantische sfeer heerst met zeldzame waterlelies in de stijl van
Giverny. Het is ook de tuin waar de beroemde Engelse soldaat-dichter SIEGRIED
SASSOON van hield en die hij beschermde. In een voormalige kruitfabriek van Vauban die volledig nieuw is vormgegeven, is een expositie te zien over beroemdheden,
artiesten en schrijvers die deze plaats en de tuinen lief hadden.
◗ Ouverture : du 1er juin au 30 septembre , sur
rendez-vous, par groupe de 10 personnes
◗ Horaires : de 10H à12H et de 14H à 18H
◗ Tarifs : visites de groupe uniquement sur rendez-vous ( à partir de 12 personnes adultes : 5 euros
par personne/ visite guidée inclus)
Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans . Journée
pic-nic et baignade : merci de nous consulter
➽ entre Hazebrouck et Béthune, au pied du pont,
face au port de plaisance. 50 m de l’église. A25 :
direction Béthune / Hazebrouck. A26 sortie N° 5 :
direction Hazebrouck.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.624794 - Long : 2.548619
Welcome to a garden which is in perpetual change. Its plant
atmosphere, rhythm, assemblages, water, reliefs and enclaves
form an attractive mixture of imaginative ideas and appeasement. You will meet its audacious young creator at work
where he invites you to appraise his landscape art. Caring
as he does for biodiversity, he has even created a meditation
area for storks in transit!
Tuin in voortdurende beweging. De samenstelling, het water,
de groene sferen, vormen een schitterend rustgevend geheel
vol ideeën. De eigenaar, een jonge ontwerper vol durf, nodigt
u uit om zijn landschapkunst te bezichtigen.
◗ Ouverture du 1er mai au 30 octobre.
◗ Jours et Horaires : Sam. Dim. de 10h-12h / 14h-18h
◗ Tarifs : Individuel : 5€/ pers. (visite libre).Groupes : 5€/
pers (Visite guidée : Pour les groupes de plus de 12 personnes sur demande); Enfants : Gratuit moind de 10 ans.
➽ De lille, prendre autoroute de Dunkerque (A25) puis
sortie Nieppe, direction Estaire, puis Merville et Saint
Venant.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.625718 - Long. : 2.521778
26
27
Les jardins de
Séricourt
Senteurs Parc
2, rue du Bois 62270 SÉRICOURT
Tél : 03 21 03 64 42
[email protected]
www.jardindesericourt.com
49, Braemveldstraete
59470 VOLCKERINCKHOVE
Tél. : 0328291018 - 0678689710
[email protected]
www. senteursparc.fr
On va par des chemins de surprise en émerveillement,
de découvertes en étonnement, mais ce qui frappe et qui
reste de cette visite c’est la poésie et l’esprit du jardin.
C’est un catalogue vivant du savoir faire du paysagiste,
pépiniériste Yves Gosse de Gorre, créateur de plantes
qui toujours à la recherche de nouveautés a été récompensé plusieurs fois lors de manifestations nationales.
Dans ce jardin de 2 ha, le proprétaire, passionné d’aromes
végétaux, invite les visiteurs à le suivre pour une promenade de 1h30 à 2 h .Découverte de senteurs à travers
le potager d’herbes aromatiques, la roseraie , l’îlot des
pommetiers, des magnolias, l’arboretum , la mare entourée d’herbes aquatiques, le verger, et le jardin secret du
jardinier, sorte de pêle-mêle végétal. Des poèmes choisis
enrichissent la ballade ainsi que les créations de l’artiste
du jardin, Evelyn.
The owner who is passionate about the scents of flowers and
plants invites you on a guided tour of his 2 hectares garden lasting
between 1h1/2 and 2 hours.
Discover the perfumes of the herb garden, the rose beds, the collection of wonter flowering shrubs, the magnolias, the arboretum, the
crab apples and the pond full of aquatic plants.You may catch a
glimpse of the owner’s secret higgledy-piggledy garden !
Along the route poems you’re your way, and you will be able to
admire the artistic créations of Evelyn, the garden’s artiste.
You go from surprise to wonder, from discovery to astonishment, but what strikes you most and what remains with you
after this visit is the poetry and spirit of the garden. It is a
living catalogue of the know-how of the landscape designer,
nurseryman and plant creator Yves Gosse de Gorre, who,
still in search of new ideas, has received several awards at
national events.
Levende catalogus van de kennis van landschapsarchitect,
boomkweker en plantenschepper Yves Gosse de Gorre. Hij
is altijd op zoek naar nieuwe ideeën en is al verschillende
keren tijdens landelijke manifestaties beloond geweest voor
zijn werk.
◗ Ouverture : Ouvert du 1er mai au 15 octobre du
mardi au samedi de 9h à 18h. Dimanche et lundi de
15h à 18h. Ouvert du 16 octobre au 30 avril du
mardi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h. La
billeterie ferme à 18h, le jardin à 19h30.
◗ Tarifs : Individuel : 105. tarif réduits : -18 ans,
étudiants de moins de 26 ans,
demandeurs
d’emploi : 7€50. Visite groupe guidée : 11,50€
Visite groupe libre : 8,50 €
➽ A 3 min. de Frévent, 10 min. de Saint Pol-surTernoise
Coordonnées GPS : Lat. : 50.296 - Long. : 2.314
Élu jardin de l’année 2012
Het terrein is gelegen rond een vlaamse 18de eeuwse
boerderij. De eigenaar gidst de bezoekers over de geurende
paden waar u langs een boomgaard, vijvers, bomeneiland of
bloemstruiken komt, allemaal gekozen vanwege hun geur.
◗ Ouverture :Visites sur R.V. uniquement. Du 1er Avril au
1er octobre. Sur rendez-vous.
◗ Horaires : de 10h-19h..
◗ Tarifs : Individuel : 5 E. Groupes 5 E par pers. Enfants :
gratuit jusqu’à 15 ans. Visite libre ou Visite guidée.
➽ Accès routier : A 1 heure de Lille,proche de Cassel,
Dunkerque, Saint-Omer, à Volckerinckhove, suivre les
panneaux Senteurs Parc.
Coordonnées GPS : Lat. 50.838735 - Long. 2.306254
28
29
Le Parc floral
Stade-Parc
Roger Salengro
644, rue de Bondues 59118 WAMBRECHIES
06.19.16.20.83 - Fax : 03.28.04.57.11
[email protected]
[email protected]
www.lescompagnonsdessaisons.com
BRUAY- LA-BUISSIÈRE
À l’angle de la rue Caron et de la rue Salengro
Tél. : 03 59 41 34 07 - Fax : 03 59 41 34 05
[email protected]
www.bruaylabuissiere.fr
Jardins pour les flâneurs, amateurs, connaisseurs. Plus de 2000
variétés présentées dans 2 jardins. Le premier d’inspiration
anglaise avec ses collections de plantes vivaces (Iris, pivoines,
graminées, …) d’hortensias, d’arbustes, de roses. Le second plus
naturel avec son verger, ses carrés de petits fruits et surtout ses
animaux de basse-cour dont certains régionaux. Mixed-borders,
potager, rocaille, verger, roseraie forment un jardin étonnant où
les idées sont bonnes à piocher, le tout voisinant avec une ferme
du 19ème siècle transformée en jardinerie, avec restaurant –
salon de thé. Ouvert à tous !
Discover gardens for strollers, nature lovers or experts. More than
2,000 varieties are displayed in two gardens. The first one, inspired
by English gardens, allows you to wander around perennial plants
such as iris, peonies and grass plants, but also hydrangeas, bushes
and roses.The second one is more related to nature with its stunning
orchard, plots for small fruits and above all its farm animals; some
of which are from the local North region. Mixed borders, vegetable
patch, rock garden, orchard, and rose beds create a surprising garden
where you will find original ideas in a 19th century farm setting,
now turned into a garden centre, with a restaurant and a tea room.
Everybody’s welcome!
Tuinen voor wandelaars, liefhebbers, kenners. Meer dan 2000
variëteiten in twee tuinen. De eerste Engels-geïnspireerde tuin met
zijn collecties van vaste planten (Iris, pioenen, grassen, ...) hortensia’s,
heesters, rozen. De tweede natuurlijkere tuin met zijn boomgaard, zijn
hoeken met klein fruit en vooral zijn boerderijdieren waaronder een
aantal regionale soorten. De geweldige tuinen met gemengde borders,
moestuin, rotstuin, boomgaard, rozentuin zijn ideaal om ideeën op te
tekenen, samen met een 19e-eeuwse boerderij, die omgebouwd werd
naar een tuincentrum met restaurant - tearoom. Open voor iedereen!
Situé au cœur des cités minières, le Stade-Parc comprend une
piscine, un stade et un parc construits dans les années 30. Réalisé
par P.Hanote, cet ensemble Art Déco est inscrit Monument
Historique depuis 1997. Le parc est un espace de découverte
pour les amoureux de la botanique. D’une richesse floristique
incontestable, il a été le premier jardin public du Nord/Pas-deCalais à recevoir le label « QUALITÉ TOURISME ™ ». Il a reçu
sa première étoile au Guide Vert Michelin en 2015.
Located in the heart of the mining cities, the Stadium-Park
consists of an outdoor, a stadium and a park built in the 30s.
Designed by P.Hanote, this Art Deco set has been listed Historical
Monument since 1997. Place to relax and walks, the park is a
place of discovery for botany lovers. It contains 10 species of
trees rewarded in 2014 by the label «QUALITÉ TOURISME ™».
He received his first star in the Michelin Green Guide in 2015.
Gelegen in de hart van het mijnen arbeiders gebied, de Park-Stadium bevat een zwembad, een stadium en een tuinpark in de jaren
30 gebouwd. Uitgevoerd door P. Hanote, deze Art Deco samenstelling is bij de Historiche Monumenten ingeschreven sinds 1997. De
park is een ontdekkings ruimte voor liefhebbers van plantentuinen.
Het was de eerste openbare tuin van Nord / Pas-de-Calais en de
merknaam «Qualité Tourisme ™» ontvangen.
◗ Ouverture :Toute l'année, tous les jours, du lundi
au dimanche
◗ Horaires : 10 H à 19 H.
◗ Tarifs : Gratuit.
➽ RocadeNord-Ouest, sortie n°10. Direction
Bondues.
◗ Ouverture : Visite libre 365 jours / 365 y compris le
dimanche et les jours fériés.
◗ Horaires : Du lundi au dimanche 7 jours/7. De 8H à 20H
◗ Tarifs : Visites libres : gratuit. Visites guidées 5€ / adultes. 4€/
enfants de 12 à 18 ans et habitants d'ArtoisComm. Gratuit
pour les moins de 12 ans.
Pour les visites guidées, se renseigner auprès de l’Office de
Tourisme Intercommunal de Béthune-Bruay pour connaitre
le calendrier sur www.tourisme-bethune-bruay.fr et/ou 03 21
52 50 00
➽ Rocade minière, 1ère sortie Bruay-La-Buissière et direction centre-ville. RN 41, sortie Béthune, direction Bruay, rue
Anatole France, rue de la République, rue Caron.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.624794 - Long. : 2.5486
Coordonnées GPS du jardin : Lati. 50.472498 - Long. 2.543523
30
31
Le Parc Bertin
Jardin public
de Grande-Synthe
Boulevard Delebecque
Office de Tourisme
70, place d’Armes 59500 DOUAI
Tél : 03 27 88 26 79 - Fax : 03 27 99 38 78
[email protected] - www.ville-douai.fr
Avenue de l’ancien village
59760 GRANDE-SYNTHE
Tél. : 03 28 23 66 66 - Fax : 03 28 23 66 66
[email protected]
www.grande-synthe.fr
Le parc Bertin est réalisé à l’occasion
du démantèlement
des fortifications à la fin du XIXème siècle, sur les plans
du paysagiste Victor Bérat.
Cet espace vert vallonné, agrémenté d’un lac et de
sculptures contemporaines, s’étire sur 6 hectares, et
accueille 13747 arbustes et 1176 arbres de 50 espèces
différentes, dont 27 grands arbres.
La particularité de ce parc de 3 hectares est d’offrir aux visiteurs un peu de promenade et de découverte de petits jardins
thématiques ( jardins secs , jardin d’eau...) accessibles à tout
public. Il propose 4 aires de jeux remarquables (de 1 à 12 ans).
Vous y trouverez plusieurs collections d’annuelles, de vivaces,
arbustive et arborée, complétées par des nouveautés chaque
année.
Le Parc Bertin was created when the fortifications were demolished
at the end of the XIXth century and was designed by landscapist
Victor Bérat.This green undulating park is embellished with a lake and
contempory sculptures, it stretches over 6 hectares and is home to
13747 bushes and 1176 trees of 50 fifferent varieties of which 27
tall trees.
6 ha grote groene heuvelachtige tuin met vijver en hedendaagse beeldhouwwerken. 13747 struiken en 1176 struiken
van 50 verschillende soorten, waaronder 27 grote bomen.
◗ Ouverture : toute l’année.
◗ Jours et horaires : tous les jours, de novembre à février
de 8h à 17h , de mars à octobre de 8h à 19h ; de mai à
août de 8h à 21h.
◗ Tarifs : Individuel (adultes et enfants) : gratuit en visite
libre* ; payant en visite guidée dans le cadre des «
Rendez-vous aux jardins ».
Groupes (adultes et enfants) : gratuit en visite libre* payant sur réservation d’un guide auprès de l’Office de
Tourisme.
* Dépliant d’accompagnement pour les visites libres à
disposition à l’Office de Tourisme
➽ En centre-ville de Douai, boulevard Delebecque.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.365186 - Long. : 3.086186
The special feature of this 3-hectare park is that it offers
visitors the opportunity to stroll around and explore small
gardens accessible to everyone. It offers. 4 outstanding play
areas (1 to 12 years). You will also find several collections of
annuals, perennials, shrubby and wooded, supplemented by
new plants every year.
3 ha groot park met wandelmogelijkheden voor de bezoekers
en mogelijkheid om kleine tuinen te bezichtigen. Verschillende
jaarlijkse planten, vaste planten, struiken en bomen.
◗ Ouverture : Tous les jours sur les horaires suivants :
Janvier-Février : 9h00-17h00. Mars : 9h00-18h00. AvrilMai-Juin : 9h00-19h00. Juillet-Août : 9h00-20h. Sept. :
9h00-19h00. Oct. : 9h00-18h00. Nov. Déc. : 9h00-17h.
◗ Tarifs : Gratuit pour tous
Week-end et jours fériés : Ouverture le matin à 10h00.
Fermeture le midi sauf juillet et août.
➽ par l’autoroute A16 prendre la sortie 55 jusqu’au
rond point du Paon , puis au feu à droite sur l’avenue
de l’ancien Village, parking à côté et face à la caisse
d’épargne Ecureuil.
Coordonnées GPS : Lat. 51.010069 - Long. : 2.289775
32-33
34
Le Jardin de la poudrière
et le Jardin de la liberté
Les jardins du
Colysée
Jardin de la Poudrière. 5 Rue Carnot
Jardin de la liberté. Rue de la Liberté
59820 GRAVELINES
Tél. : 03.28.23.57.97 - Fax : 03.28.65.40.03
[email protected]
www.villegravelines.fr
Avenue du Colysée 59130 LAMBERSART
Tél. : 03 20 08 44 44 - Fax : 03 20 08 44 22
[email protected]
www.ville-lambersart.fr
[email protected]
Le Jardin de la Poudrière. Avec les chemins de ronde, il structure le
présent et le passé par des plantations à thème et des massifs surélevés. Ses allées sont propices à la visite et à la réflexion partagée,
harmonie entre le minéral et le végétal, c’est un jardin contemporain
dans une ambiance historique qui vous reçoit au cœur de la cité.
Le Jardin de la Liberté. A deux pas du centre, reconstruit sur les
strates d’un jardin privé du XIXéme, il en conserve les caractéristiques
: gloriette, kiosque, allées de buis. Aujourd’hui gardien des traditions
horticoles du passé, il offre un havre de paix aux visiteurs et des images
de couleurs aux mariés venant s’y faire photographier.
Le Jardin de la Poudrière. With parapets, the structure of the present and the past by planting theme and raised beds. Alleys are conducive to the visit and shared reflection, harmony
between the mineral and vegetable, is a contemporary garden in a historic atmosphere that
welcomes you to the heart of the city.
Le Jardin de la Liberté. Close to the center, rebuilt on the strata of a private garden of the
19 th, it retains the features: gazebo, gazebo, walkways boxwood. Now keeper of horticultural traditions of the past, it offers a haven for visitors and color images from the bride and
groom them to be photographed.
Deux jardins contemporains, mosaïque et humide, créés
à l’occasion de Lille 2004 Capitale Européenne de la
Culture, offrent aux visiteurs de découvrir des nouvelles
méthodes d’aménagement et un nouveau regard sur les
végétaux. Ceux-ci sont disposés en patchwork coloré
ou répartis dans des milieux humides variés, menant
vers une pièce d’eau bucolique.
De tuin van de kruitopslag. Met haar weergangen, geeft deze tuin
structuur aan het heden en het verleden met thematische planten en
verhoogde perken. Haar gangen nodigen uit om de tuin te bezoeken en
de harmonie te aanschouwen van planten en stenen. De tuin van de
vrijheid. De tuin is opnieuw opgebouwd op de grondvesten van een privétuin uit de 19de eeuw. Alle kenmerken zijn bewaard gebleven: tuinhuis,
kiosk, buxus laan. Deze tuin waar oude planttechnieken in ere worden
gehouden is een oase van rust voor bezoekers.
◗ Ouverture : Toute l’année. Tous les jours sauf pendant
des gros travaux. de 10 h. à 20 h. en période estivale et
de 10 h. à 17 h. en période hivernale.
Visite libre. Visite guidée (En fonction du programme
d’animation de l’année)
◗ Tarifs : Gratuit
➽ Entrée de Gravelines. centre par la rue de Calais.
Stationnement sur la place Alert Denvers.Coordonnées GPS : Lat. : 50.988775 - Long. : 2.128389
Two contemporary gardens, mosaic and wet, created for Lille
2004 European Capital of Culture, offer visitors the opportunity to learn about new planning methods and a new way of
looking at plants. Plants are arranged in coloured patchwork
or distributed in various wet environments, leading to an
idyllic ornamental lake.
Twee hedendaagse tuinen, mozaïeke en drassige tuin, waar
bezoekers nieuwe tuin-aanlegmethoden kunnen leren en een
nieuwe visie op planten krijgen. De planten zijn gegroepeerd in
een lappendeken van vochtige milieus.
◗ Ouverture : Toute l’année
◗ Tarifs : gratuit, visite libre
➽ A pieds, à vélo, en bus à 500 m, en métro
à 1 km, par la RN Sortie 7 Lambersart, par
Lille, entrée de Ville de Lambersart, avenue de l’Hippodrome et avenue du Colysée.
Coordonnées GPS : Lat : 50.63964 - Long. : 3.03463
Service communication mairie du Touquet
35
36
Le Touquet Paris-Plage
«Jardin de la Manche»
Le jardin des Géants
Place de l’Hermitage
62520 Le TOUQUET-PARIS PLAGE
Tél. : 00 33 6 70 22 74 35
[email protected]
https://fr-fr.facebook.com/Le-Touquet-Paris-Plage-Jardinde-la-Manche
Rue de la Communauté
59110 LA MADELEINE
(face au siège de Lille Métropole)
Tél : 03 20 21 25 65 Fax : 03 20 21 31 89
[email protected]
La Ville du Touquet Paris-Plage est labellisée 4 fleurs par
le Conseil National des Villes et Villages Fleuris (CNVVF).
Plusieurs domaines à découvrir :
Espace boisé. Espace maritime. Circuit de visites de jardins en
ville .Collection de buis agréée par le CCVS. www.ebts.org. Des
brochures détaillées indiquant les différents circuits sont à la
disposition des visiteurs à l’Office du tourisme…
Siège social pour la France de l’European Boxwood and Topiary
Society
Le Jardin des Géants est un lieu de vie, de culture et de
diversité. Des interventions architecturales étonnantes,
une serre et des jeux d’eau, viennent agrémenter le site.
L’eau, fil conducteur du jardin relie les trois entités (le
Parvis des Nuages, l’Herbe des Géants et le Jardin des
Sources) faites de contrastes de paysages et d’usages.
https://fr-fr.facebook.com/Le-T
Le Touquet’s green spaces open to the public include wooded
areas, sea-side plantations, flower arrangements along streets
and plazas, and a notable collection of boxwood varieties
to which CNVVF granted its ‘four flower’ label. Detailed
information about garden circuits is available at the local
tourist office.
Headquarters for France of the European Boxwood and
Topiary Society
Le Touquet is een stad die met ‘4 bloemen’ werd bekroond
door het Comité National des Villes et Villages Fleuris (CNVVF).
Er valt heel wat te ontdekken: bosrijke gebieden, strand en zee,
bebloemde straten en pleinen en een uitgebreide buxuscollectie, goedgekeurd door de CCVS.
◗ Ouverture : Toute l’année, accès libre.
◗ Tarifs : Gratuit
Groupes : contacter l’Office de Tourisme au
03 21 06 72 00
➽ A 16. Gare SNCF Etaples/le Toucquet
Coordonnées GPS : Lat. : 50.518744 - Long. : 1.593275
Office de Tourisme
The Jardin des Géants, or ‘Garden of the Giants’, is a place
dedicated to life, culture and diversity, with amazing architectural elements, a greenhouse, and fountains. Water is the
common denominator linking the garden’s three contrasting
landscapes: the Plaza of Clouds, the Giants’ Lawn and the
Garden of the Springs.
Tuin waar het leven, de cultuur en de diversiteit centraal
staan. Met verrassende architecturale elementen, een kas en
waterspelen. Het water vormt de rode draad rond drie thema’s
(het plein van de wolken, het grasveld van de reuzen en de
bronnentuin).
◗ Ouverture : Toute l’année, tous les jours.
◗ Horaires : 9h à la tombée de la nuit.
◗ Tarifs : Gratuit. Visite libre.
➽ : Depuis l’A1 vers Lille, sortir à la gare Lille
-Europe
Coordonnées GPS : Lat. : 50.64292 - -Long. : 3.075614
Restaurant dans le jardin : Le By’S
37
38
Le Parc Barbieux
Jardin public
de Saint-Omer
Avenue Jean Jaures et Avenue
Le Nôtre 59100 ROUBAIX
Tél. : 03 20 75 25 38
Fax : 03 20 02 51 84
Boulevard Vauban 62500 SAINT-OMER
Tél : 03 21 38 01 62
[email protected]
www.patrimoines-saint-omer.fr
Appelé " le Beau Jardin " par les Roubaisiens, le Parc de
Barbieux a été créé en 1863 par le paysagiste BarilletDechamps. De 1878 à 1886, son collaborateur Georges
Aumont complète le projet. Ce parc paysager de 34 ha
aujourd’hui classé au titre des sites est un extraordinaire
lieu de promenade avec ses multiples espèces végétales,
ses plans d’eau et ses monuments. Le Parc Barbieux a
été classé «Jardin Remarquable» en 2010. «Travaux de
restauration : 2015-2017»
Called " the Beautiful Garden" by people in Roubaix,
Barbieux Park was created in around 1905 by the landscape designer Barillet-Deschamps. From 1878 to 1886 full
collaborator Georges Aumont project. This listed 34-hectare
landscaped park is an extraordinary place for walking with
its many plant species, lakes and monuments.
Dit stadspark van 34 ha is een buitengewoon aangename
plek om te wandelen tussen de verschillende plantensoorten,
vijversumenten.
◗ Ouverture : Parc ouvert toute l'année, accès
libre.
◗ Tarifs : Gratuit
➽ Axe Lille-Roubaix par le grand Boulevard.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.676539 - Long. : 3.160341
UN JARDIN EXTRAORDINAIRE. À la fin du XIXème
siècle, alors qu’elle démantelait ses fortifications, la ville
en conserva une partie pour les aménager en parc paysager avec un jardin à la française, un jardin à l’anglaise,
un très bel arboretum, du mobilier… donnant ainsi
naissance à un jardin extraordinaire.
AN EXTRAORDINARY GARDEN. At the end of the 19th century, when it was dismantling its fortifications, the town kept
part of them to design a landscaped park with a French-style
garden, English-style garden, a very beautiful arboretum and
furniture, and thereby created an extraordinary garden.
Wanneer aan het eind van de 19 de eeuw de vestingwerken
worden afgebroken, bewaard de stad een gedeelte om er een
tuin aan te leggen in Franse en Engelse stijl met een mooie
bomentuin.
◗ Ouverture : toute l’année, tous les jours.
◗ Horaires : Toute la journée
◗ Tarifs : Gratuit- – guide de découverte à l’Office
de Tourisme visite libre en F/GB/NL
Application mobile gratuite F/GB/NL à télécharger « walls and gardens »
Visite guidée payante sur demande à l’OT pour
les groupes
Ateliers payants sur demande au service Pays d’art
et d’histoire pour les enfants
➽ Par le Boulevard Vauban, accès au parking gratuit du bastion Saint-Venant à côté du jardin
Coordonnées GPS : Lat. : 50.7476278 - Long. : 2.24903222
39
40
Le Jardin botanique
Le Jardin botanique
et pédagogique
32, Rue du Moulin Fagot 59200 TOURCOING
Tél. :03 59 63 44 40 - Fax : 03.59.63.44.41
[email protected]
www.tourcoing.fr
Rue des trois arbres 59492 VIEUX CONDÉ
Tél : 03.27.21.87.00
[email protected]
[email protected]
Au cœur de Tourcoing, le Jardin Botanique vous propose, dans
sa partie ancienne, un parc paysager avec un jardin à la française
et une partie à l’anglaise (en cours de rénovation). L’ancienne
maison Leplat, située dans le jardin, abrite un petit musée horticole. Enfin, depuis 2009, des serres pédagogiques abritant plus de
2 000 variétés de plantes qui s’épanouissent comme dans leur
milieu naturel, sont accessibles au public. Une passionnante visite
guidée vous fera découvrir toutes les collections.
At the heart of Tourcoing, the Botanical Garden proposes to you, in
its old part, a landscaped grounds with a garden at the french and
a party to l english (ongoing renovation). The former home Leplat,
located in the garden, houses a small museum horticulture. Finally,
since little, greenhouses pedagogical sheltering more than 2 000
varieties of plants which s flourish as in their natural environment,
are accessible to the public. A fascinating guided tour you will discover
all the collections.
De botanische tuin, in het hart van Tourcoing, biedt een tuin in Franse
en gedeeltelijk Engelse stijl. Sinds kort zijn de pedagogische kassen,
met meer dan 2000 verschillende plantensoorten, open voor het
publiek.
Ce jardin de 1700m2 se trouve au cœur de la ville. Il
vous invite à parcourir ces différentes thématiques qui
abritent plus de 400 espèces de plantes en tous genres.
Le jardin est un réel outil pédagogique pour la sensibilisation à la gestion différenciée et au développement
durable. Un jardin unique à découvrir !
◗ Ouverture : du 1er janvier au 31 décembre. Jardin :tous les jours
◗ Horaires : Jardin Botanique : Du 15 mars au 31 Octobre : Du lundi au
vendredi: 8h00-21h30. Samedi : 9h00-18h30. Dimanche et jours fériés:
10h00-18h30
Du 1 Novembre au 14 Mars : Du lundi au vendredi: 8h00-18h30
Samedi: 9h00-21h30. Dimanche et jours fériés: 10h00-20h30
Serres pédagogiques : En semaine : * réservation obligatoire auprès de
l’Office de Tourisme au 03 20 26 89 03 pour les particuliers.
* Réservation obligatoire auprès des serres pour les groupes : 03 59 63
44 48 ou 49
Le dimanche : ouverture de 14h à 18h du 1er avril au 15 octobre (sauf
juillet - août).
Les visites sont guidées (départ 14h15 ; 15h30 et 16h45) et gratuites. ¨Pas
de réservation nécessaire le dimanche sauf si vous venez en grand groupe
(≥20 personnes)
◗ Tarifs : Gratuit.
➽ Jardin situé en Centre-Ville.Tourcoing-Centre, Boucle Nord-Est.
Coordonnées GPS : Lat. : 50.725 - Long. : 3.168
You find this garden of 1700m2 is in the heart of the city. It
invites you to cross these various themes which shelter more
than 400 sorts of plants.The garden is a real educational tool
for the raising awareness to the differentiated management
and to the sustainable development. A unique garden to
discover!
Tuin van 1700 m2. Ontdek de verschillende thematische
tuinen met ruim 400 plantensoorten. De tuin is een pedagogisch middel voor het aanleren van een duurzame manier
van tuinieren.
◗ Ouverture : Toute l’année (fermeture du 1er
décembre au 28 février) du Lund. au Vend.
◗ Horaires : 09h00/11h30 – 14h00/16h30-◗ Tarifs : Gratuit. Visite libre et visite guidée sur
demande.
➽ en centre-ville, rue Victor Hugo (D75), face à
l’école Caby
Coordonnées GPS : Lat. : 50.45867 - Long. : 3.568612
Rendez-vous aux jardins
les 3, 4, 5, juin 2016
Thème «Les couleurs du jardin»
41
Parc du château
de Robersart
Quai du château 59118 Wambrechies
Tél. : 03 28 38 84 00 - Fax : 03 20 39 65 39
[email protected]
www.wambrechies.fr/Patrimoine/Patrimoinenaturel/Le-parc-du-chateau
Découvrez un parcours végétal et aquatique étiqueté de 7ha
aménagé pour les 4 saisons. L’arboretum de 270 espèces rustiques évoque des contrées lointaines en ourlant les 600 m de
perspective. Les 75 variétés de Roses se mêlent aux graminées.
Le jardin régulier et clos, dit « de la Comtesse », présente pour
l’inspiration, 300 espèces ornementales.
Rendez-vous aux jardins est une manifestation nationale, organisée par le Ministère de la Culture et de la Communication en
étroite collaboration avec le CPJF. Cette opération se déroule
chaque année le premier week-end du mois de juin. Dans toutes
les régions de France, les parcs et jardins, privés ou publics,
ouvrent leurs portes pendant 3 jours. Le public peut ainsi rencontrer propriétaires et jardiniers, et assister aux animations
proposées : ateliers, expositions, concerts...
Partout en France, plus de 2300 jardins accueilleront le public et
proposeront des animations spécifiques : visites guidées, expositions, démonstrations de savoir-faire, jeux/concours, projections,
ouvertures jusqu’au crépuscule.Le public peut ainsi rencontrer
propriétaires et jardiniers, et assister aux divers événements.
Le vendredi, la manifestation est réservée aux scolaires (sur
rendez-vous préalable).
Les Automnales aux jardins
du 10 au18 septembre 2016
Un moment privilégié pour découvrir
les couleurs automnales
Discover a17 acres plant and aquatic route, labelled, and fitted out
for 4 seasons.The arboretum, consisting of 270 hardy species, evokes
distant lands by hemming the 600m prospect.The 75 different varieties of roses mingle with the grass. The circular walled garden, “The
Countess garden”, promises inspiration through its 300 ornamental
species.
Ontdek een land met gelabelde planten en aquatische scènes. Het
grond gebied is 7 hectares en beschikt over planten voor 4 seizoenen.
Het arboretum heeft 270 winterharde soorten met een herkomst van
verre landen. De 75 soorten rozen mengen zich met de grassen. De
klassieke tuin, genaamd «de la Comtesse», heeft 300 siergewassen
om u inspiratie.
◗ Ouverture : Le Parc est accessible, toute l’année,
7/7j,
- de 8h à 20h en mars, avril, septembre et octobre,
- de 7h à 20h en mai,
- de 7h à 21h de juin à fin août,
- de 8h30 à 17h de novembre à fin février.
◗ Tarifs : Gratuit. Visite libre
➽ Accès routier : Rocade Nord-ouest de
Lille(RD652), sortie N° 9 direction Wambrechies
Centre-Ville. Parcage possible Rue Robert et
Parking du Château de Robersart (Quai du
Château).
Coordonnées GPS :
3.054479
Lat. : 50.686657
Long. :
Le programme des Automnales 2016 sera disponible sur notre site Internet ou sur demande à
l’Association Régionale des Parcs et Jardins du
Nord-Pas de Calais
RENSEIGNEMENTS
Tél. : 03 21 03 62 31
[email protected]
www.parcsetjardins-npdc.fr
Manifestations / Events 2016
l MARS / MARCH
du 1er mars
les mercredi et dimanche. Ateliers pour enfants et adultes.
au 30 oct. Le parc floral
Exposition internationale d’orchidées. De 10h à 19h.
10 au 14 Abbaye de Vaucelles
19 et 20 Le jardin des plantes Méllifères
Hydromel en fête.
du Musée de l’abeille l AVRIL : APRIL
2 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 14h30 à 16h30, sur Rendez-vous.
3 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 15h à 17h sur Rendez-vous.
15 Le Stade-Parc Roger Salengro Murder Party.
23-24 Le jardin public de Saint-Omer Journées eurorégionales des villes fortifiées.
l MAI / MAY
15 Mosaïc, jardin des cultures Fête des mômes.
21 Le sentier de Chimonobambusa Les arts corporels asiatiques, sur Rendez-vous.
23/24 Parc de la Fondation Prouvost-Septentrion Les jardins à Septentrion.
27 Le Stade-Parc Roger Salengro Murder Party.
1 au 31 Senteurs Parc
Les magnolias en fleurs
l JUIN / JUNE
3/4/5 Rendez-vous aux jardins.
3/4/5 Le jardin du Séquoia Arts dans le jardin
4 Reflets de jardin
Reflets de peinture dans les allées avec vernissage à 17h..
4-5 Château de Conteval
Fete des plantes et du jardin, animations ,visites guidées, brocante de jardin,
exposants pépiniéristes, mobilie de jardins
4-5 Le Jardin botanique de Tourcoing Tourcoing se met au vert.
4-5 Le sentier de Chimonobambusa Exposition de peintures par Marie-Catherine TRINEZ
10/11 Le sentier de Chimonobambusa Les arts corporels asiatiques, sur Rendez-vous.
11/12 Le Courtil Saint Roch Journées des roses
11/12 Le Jardin botanique de Tourcoing Week-end plantes carnivores : 11 et 12 juin après-midi
11 au 19 Le jardin des Lianes Fête de la rose et des senteurs.
19 Le jardin des Lianes Journée des peintres.
25 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 14h30. Rendez-vous.
1 au 30 Senteurs Parc
La roseraie et ses parfums
25 au 10 jui. Les jardins de Séricourt
Quinzaine de la rose. (la cathédrale est en fleur - promo sur les rosiers)
l JUILLET / JULY
3 Mosaïc, jardin des cultures Z’ardins.
2 au 21 Le jardin des Lianes Plein feu sur les hydrangéas avec la présence d’Hortensia Artois.
9 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 15 à 19, sur Rendez-vous.
23 Le jardin du beau Pays
Nocturne d’été.
l AOÛT / AUGUST
Tous les dim. Mosaïc, jardin des cultures
Les bons contes font les beaux jardins (festival de contes)
Nocturne d’été.
6 Le jardin du beau Pays
19/20/21 Le jardin des plantes Méllifères
Fête du miel.
du Musée de l’abeille l SEPTEMBRE / SEPTEMBER
Fête des plantes et du jardin, de 10h à 19h. avec les pépiniéristes locaux
3 Ô Jardin paisible
1 au 30 Les jardins de la Peylouse Le jardin de Siegfried Sassoon, le poète soldat
24 Le sentier de Chimonobambusa Les arts corporels asiatiques, sur Rendez-vous.
W.E Les jardins de la Peylouse La grande cueillette du Verger : repartez avec les fruits que vous aimez !
1 au 30 Senteurs Parc
Collection de pommetiers
l OCTOBRE / OCTOBER
2
Mosaïc, jardin des cultures 3
Abbaye de Vaucelles 8/9-15/16 Les jardins de Séricourt Fête des jardins / troc Plantes le 2 octobre
Fête de la Saint Hubert.
Couleurs d’automne. 1 vivace offerte pour 2 entrées aux jardins
l NOVEMBRE / NOVEMBER
25/26/27 Abbaye de Vaucelles 23° Expo. Noël en son pays : Vaucelles (10h/19h)
l DECEMBRE / DECEMBER
2/3/4
Abbaye de Vaucelles 23° Expo. Noël en son pays : Vaucelles (10h/19h)
21/22
Jardin public de Grande-Synthe Féerie de Noël
LES AUTOMNALES AUX JARDINS
(du 10 au18 septembre)
Le jardin du beau Pays
Le jardin des Lianes
Reflets de jardinMosaïc, jardin des cultures
Le jardin public de Saint-Omer
Le jardin de la Goutte d’eau
Parc de l’Abbaye de Vaucelles
Le Courtil Saint-Roch
Le jardin du Séquoia
Le jardin Botanique et Pédagogique
Le sentier de Chimonobambusa.
Mosaïc, jardin des cultures
Reflets de jardin
Le jardin du Lansau
Le jardin public de Grande Synthe
Ô Jardin paisible
Senteurs Parc
Sculptures et Jardin
JOURNÉES DU PATRIMOINE.
(17/18 septembre)
Parc et Jardins de Conteval,
Jardin public de Saint-Omer,
Le jardin du mont des Récollets,
Les jardins de Séricourt,
Les jardins de la Peylouse,
Le Jardin Botanique de Tourcoing.
Parc de la Fondation Prouvost-Septentrion,
Le Courtil Saint Roch,
Mosaïc, jardin des cultures
Sculptures et jardin,
Abbaye de Vaucelles,
Le sentier de Chimonobambusa.
Le Stade-Parc Roger Salengro.
Ô Jardin paisible
Parc du château de Robersart
Le jardin de la Manche
Senteurs Parc
RENDEZ-VOUS AUX JARDINS (3, 4, 5, juin 2016)
Parc et Jardins de Conteval,
Le jardin du beau Pays
Le jardin des Lianes
Reflets de jardin
Mosaïc, jardin des cultures
Le jardin public de Saint-Omer
Le jardin de la Goutte d’eau
Parc de l’Abbaye de Vaucelles
Le Courtil Saint-Roch
Le jardin du Séquoia
Le jardin Botanique et Pédagogique
Le sentier de Chimonobambusa.
Le jardin public de Grande Synthe
Ô Jardin paisible
Parc et jardin de la Peylouse
Senteurs Parc
Sculptures et Jardin
Les jardins du Colysée
Parc du château de Robersart
Le jardin botanique de Tourcoing
La Maison des champs
Parc arboretum du manoir aux loups
Le parc Barbieux
Le jardin méllifère du musée de l’abeille
Devenez membre sympathisant
Dans ses différentes activités, l’association des parcs et jardins du Nord/
Pas de Calais propose :
● de faire partager l’expérience de ses membres afin de progresser dans
la connaissance et la pratique des jardins.
● L'entrée gratuite dans les jardins de l'association
● La visite de parcs et jardins dans des voyages en France et à l’étranger.
● de recevoir son bulletin d’information trimestriel “Pollen”
● d’échanger des plantes.
● de suivre des journées de travaux pratiques et de jardinage.
Amateur ou passionné, possédant ou pas un jardin, vous pouvez participer
à la vie de l’association en devenant “Membre sympathisant”, nous serons
heureux de vous accueillir.
Bulletin d’adhésion
A compléter et à renvoyer accompagné de votre règlement à
Association Régionale des Parcs et Jardins
du Nord-Pas de Calais.
6, rue du Mont 62134 BERGUENEUSE
Mme, Mlle, Mr, : ...............................................................................................................................................................................................
Adresse : ................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
Tél. : .............................................................................................................................................................................................................................
Mail : :.........................................................................................................................................................................................................................
l J’adhère à l’Association Régionale des Parcs et Jardins du Nord-Pas de Calais pour
l’année 2016.
Je joins un chèque de 25 , libellé à l’ordre de Parcs et Jardins du Nord-Pas de Calais,
en règlement de la cotisation d’adhésion.
Association Régionale des Parcs et Jardins
du Nord-Pas de Calais
Tél : 03 21 03 62 31
[email protected]
www.parcsetjardins-npdc.fr
Édition 2016
Document édité avec l’aide du
Conseil Régional de Nord Pas de Calais -Picardie
Crédit Photos : Propriétaires des jardins.
Couverture : John Louis. Cartouche : jardins de Conteval
Coordination : Jacques Droulez
Impression : Formagraphique : www.formagraphique.com

Documents pareils