Télécharger le guide 2016 - Office de tourisme Gravelines
Transcription
Télécharger le guide 2016 - Office de tourisme Gravelines
Légendes / legend Parking Car-Park / parkeren Accueil Accomodation / welkom Adresses utiles Comité Régional de Tourisme Maison du Tourisme 3, place du palais Rihour 59800 Lille www.tourisme-nordpasdecalais.fr Toilettes Toilets / toiletten Accès handicapés Disabled access / met een handicap Chambres d'hôtes, Gîtes Bed and breakfast Nord Tourisme Maison du Tourisme 3, place du palais Rihour 59800 Lille www.tourisme-nord.fr Restauration Restaurant / Restauratie Boutique Shops / Winkels Salle de réception Réception / Ontvangst Chiens acceptés en laisse Dogs on the leash / Honden die in lijn zijn gebonden Chiens non acceptés not accepted dogs / Hondenniet toegestaan Vente de Plantes plants for sale / Verkoop van planten Aire de Pique-nique picnic area / Picknickplaats Boissons Drinks / Dranken Label Jardin remarquable Remarkable garden - Opmerkelijke tuin Le label Jardin remarquable est un label attribué par le Ministère de la Culture et de la Communication. Il est attribué pour cinq ans à des jardins répondant à certains critères de qualité. Marque QUALITÉ TOURISME Brand QUALITÉ TOURISME Mark QUALITÉ TOURISME Cette marque sélectionne et fédère sous un même symbole les démarches qualité engagées pour votre satisfaction dans l’hôtellerie, les résidences de tourisme, les villages de vacances, les campings, la restauration, les cafés et brasseries, les agences de locations saisonnières, les offices de tourisme, les lieux de visite et les activités de pleine nature. Label Tourisme et Handicap Pas-de-Calais Tourisme Route de la Trésorerie 62126 Wimille www.pas-de-calais-tourisme.com Comité des parcs et jardins de France 168, rue de Grenelle 75007 Paris www.parcsetjardins.fr Institut Européen des jardins & paysages Château de Bénouville 14970 Bénouville www.europeangardens.eu Société Nationale d’Horticulture de France 84, rue de Grenelle 75007 PARIS www.snhf.org Bienvenue dans nos jardins Welcome to our gardens / Welkom op onze tuinen L’association des Parcs et jardins du Nord-Pas de Calais est heureuse de mettre gratuitement cette brochure à votre disposition, dans laquelle vous pourrez y découvrir 41 parcs et jardins, privés ou publics, ouverts à la visite. Lieux de verdure et de détente, ces jardins sont le reflet du savoir faire de passionnés qui façonnent ces lieux et les font vivre avec le souci de la préservation et du respect de l’environnement. Dans leur grande diversité, chacun y trouvera le moyen de satisfaire sa curiosité. Il pourra ainsi se laisser bercer par le plaisir de la promenade. Soucieuse de l’accueil des visiteurs, l’association s’est inscrite dans une démarche de qualité et aujourd’hui 21 jardins ont obtenu la marque nationale « Qualité Tourisme ». Lors de vos visites dans nos jardins, je souhaite que vous partagiez, avec les propriétaires ou les jardiniers, un moment de convivialité, de découverte et d’émerveillement. The « Parks and Gardens in the Nord-Pas de Calais region » association is happy to put this brochure at your disposal. 41 public or private parks and gardens are presented here. All of them are open to the public. As green and leisure places, these gardens are the reflection of its lovers’ know-how, who shape these sites and make them live with the concern about their preservation and the respect of environment. Thanks to their diversity, you will find a way to satisfy your curiosity. You can easily be lulled by the pleasure of this walk. As the kind welcome of its visitors is very important for our association, we started a quality procedure and 21 gardens are today labeled as “Tourist quality” sites. I hope that you will share a pleasant moment of conviviality, discovery and wonder with the owners of these gardens or with their gardeners during your visits. De vereniging van Parken en tuinen van de Nord-Pas de Calais biedt u deze brochure graag gratis aan. U vindt er 41 openbare of private parken en tuinen die een bezoek waard zijn. De tuinen zijn een stukje groen om te ontspannen. Ze weerspiegelen de vakkunst van gepassioneerde tuinders die ze aangelegd hebben en steeds weer doen leven terwijl ze rekening houden met het milieu en dat beschermen. De tuinen zijn zo verschillend dat u er zeker wel één vindt die uw nieuwsgierigheid opwekt en waar u met genot doorheen wilt wandelen. De vereniging wil de bezoekers zo goed mogelijk ontvangen en doet daarom mee aan een kwaliteitsplan. Inmiddels hebben 21 tuinen het landelijke keurmerk ‘Qualité Tourisme’. Ik hoop dat u bij het bezoek aan de tuinen een moment van gezelligheid, ontdekking en verwondering met de eigenaars of tuiniers zult delen. Françoise Droulez 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Bailleul (59) - Le jardin des plantes sauvages Bailleul (59)- Le Jardin des plantes médicinales Matthias Delobel Barly (62) - Parc du château de Barly Bergueneuse (62) - Sculptures et jardin Bouin-Plumoison (62) - Le jardin de plantes mellifères du Musée de l’abeille Cassel (59) - Le jardin du Mont des Récollets Chériennes (62) - Le Jardin des Lianes Doudeauville (62) - La Maison des champs Fressin (62) - Ô Jardin paisible Frévent (62) - La ferme des oiseaux Gosnay (62) - Le jardin de la Chartreuse du Val Saint-Esprit Halluin (59) - Parc arboretum du Manoir aux loups Hellemmes (59) - Le sentier du Chimonobambusa Houplin-Ancoisne (59) - Mosaïc, le jardin des cultures La Caloterie (62) - Le jardin de la Goutte d’eau Limont-Fontaine (59) - Le Jardin du Séquoia La Capelle-les-Boulogne (62) - Parc et Jardins de Conteval Les Rues des Vignes (59) - Parc de l’abbaye de Vaucelles Marchiennes (59) - Le jardin du Lansau Marck (62) - Le jardin botanique du Beau-Pays Marcq-en-Baroeul (59) - Parc de la Fondation Prouvost-Septentrion Maroilles (59) - Le Courtil Saint-Roch Penin (62) - Reflets de jardin Saint Venant (62) - Parc et jardin de la Peylouse Saint Venant (62) - Le Jardin Bosselé Séricourt (62) - Les jardins de Séricourt Volckerinckhove (59) - Senteurs Parc Wambrechies (59) - Le Parc Floral Bruay-La-Buissière (62) - Stade-Parc municipal Roger Salengro Douai (59) - Le Parc Bertin Grande-Synthe (59) - Jardin public de Grande-Synthe Gravelines (59) - Le Jardin de la Poudrière Gravelines (59) - Le Jardin de la Liberté Lambersart (59) - Les jardins du Colysée Le Touquet Paris-Plage (62) - Les jardins de la Manche Lille (59) - Le jardin des Géants Roubaix(59) - Le Parc Barbieux Saint-Omer (62) - Le jardin public de Saint-Omer Tourcoing (59) - Jardin Botanique Vieux- Condé (59) - Jardin Botanique et pédagogique Wambrechies (59) - Le Jardin du château de Robersart 15 5 Vers Abbeville Chériennes 7 Hesdin 9 Fressin Bouin Plumoison D1 39 39 D9 Montreuil sur-mer La Caloterie Fruges 8 Doudeauville Desvres 20 A 26 Marck La Capelle-les-Boulogne 17 A 16 Calais 40 D3 43 Aire/Lys 34 3 Vers Amiens Doullens 10 Frévent Sarton D 939 N 339 3 Barly 3 Avesnes-le-Comte 23 Penin 41 D3 1 Béthune S N 41 Paris A1 14 Houplin Ancoisne 13 29 37 18 Cambrai Les Rues A2 des Vignes 19 40 Le Cateau Cambrésis 16 Limont-Fontaine Maubeuge Bruxelles 22 Maroilles Valenciennes Vieux-Condé Bruxelles Gand Marchiennes Hellemmes Reims Douai 30 39 Tourcoing Roubaix 12 Lille 36 Halluin E Wambrechies 28 Marcq-en Baroeul 21 Lambersart 34 A 21 1 2 Lens A 25 Arras 30 11 Gosnay D 29 Bruay-La-Buissière Lillers St Venant O Vers Ypres Bailleul Bruges Hazebrouck 25 24 6 Cassel 26 Séricourt St Pol/Ternoise D 4 RN 27 31 Bergueneuse 38 St Omer 32 33 Volckerinckhove Gravelines Dunkerque Grande-Synthe Carte des Parcs et jardins du Nord-Pas de Calais Paris Berck-sur-Mer 35 Le Touquet Paris-Plage Etaples sur-mer Boulogne sur-mer Londres 1-2 Le Jardin des plantes sauvages Conservatoire Botanique National Centre régional de phytosociologie Hameau de Haendries - 59270 BAILLEUL Tél. : 03 28 49 00 83 - Fax : 03 28 49 09 27 [email protected] - www.cbnbl.org 3 Parc du château de Barly Château de Barly 6, rue de l'Egalité 62810 BARLY Tél. : 03 21 48 41 20 [email protected] 850 espèces de plantes sont réunies dans ce jardin pédagogique de 9000 m2, destiné à la découverte de la diversité botanique et des milieux de vie des plantes, ainsi qu’à l’histoire et l’origine des plantes améliorées et utiles. Tout ici concourt à mettre en valeur le célèbre château d’époque Louis XVI, classé monument historique. Après la visite guidée des pièces de réception, vous pourrez admirer les arbres séculaires entourant le miroir d’eau, puis vous promener dans le sous-bois et le verger, tout en découvrant les récentes plantations d’arbres et arbustes de collection. médicinales, d’origines géographiques diverses, dans leurs biotopes. The park here has been carefully redesigned to showcase the celebrated Louis XVI period country house, a listed historical monument. After the indoor guided tour, you will enjoy viewing the water mirror and strolling in the shade of the woodland garden or in the orchard, while discovering the recent planting campaign of rare trees and shrubs. De plus, Le Jardin des plantes médicinales Matthias Delobel présente 400 espèces de plantes The wild plant garden : 850 species of plant are united in this 9000m2 educational garden which aims to reveal the botanical diversity and living environment of plants as well as the history and origins of both useful plants and plants which have been improved by biotechnical means. The Matthias Delobel Medicinal plant garden: presents 400 species of medicinal plants from various geographical origins organised according to their ecological niche. Pedagogische tuin over de botanische diversiteit, de geschiedenis en oorsprong van de nuttige planten en planten die biotechnisch aangepast zijn. Daarnaast is er de medicinale tuin Matthias Delobel met ruim 400 plantensoorten voor medisch gebruik. ◗ Ouverture : toute l’année. du lundi au vendredi / le week-end sur réservation ◗ Horaires : de 8h30 à 18h. 17h le vendredi. ◗ Tarifs : Individuel : 3 . Groupes : Accompagnateur gratuit. Enfants : gratuit moins de 12 ans.Visite semi-guidée. (Avec trame de jeu).Visite guidée nous consulter. ➽ A 25, sortie Bailleul puis fléché à partir du centre de Bailleul. Coordonnées GPS : 50.750807 - Long. : 2.759972 Befaamd kasteel uit de tijd van Lodewijk XVI. Na een rondleiding door de verblijven, kunt u de eeuwenoude bomen bewonderen en wandelen door het bos en de boomgaard. Hoogwaardige aanplanting van zeldzame bomen en struiken. ◗ Ouverture : du 1er juillet au 16 août 2016 inclus. Tous les jours sauf le lundi. ◗ Horaires : de 13H à 19H. ◗ Tarifs : Adultes : 6 . Jeunes de 10 à 18 ans et étudiants : 3 . Enfants de moins de 10 ans : gratuit. Groupes de plus de 15 personnes : (aux mêmes dates, sur R.V.) : 5 par adulte ; 3 pour les jeunes jusqu’à 18 ans et les étudiants. Visite guidée du château ; libre du parc. ➽ Sur la D8, entre Avesnes-le-Comte et la N25 (Arras-Doullens). Entrée en face de l’église. Coordonnées GPS : N 50° 14 mn 59 sec - E 02 ° 33 mn 02 sec 4 5 Sculptures et Jardin Le Jardin des plantes mellifères du Musée de l’abeille 6, rue du Mont 62134 BERGUENEUSE Tél : 03 21 04 38 64 [email protected] www.sculpturesetjardin.fr 923, rue nationale 62140 BOUIN-PLUMOISON Tél. : 03 21 81 46 24 - Fax : 03 21 86 44 83 [email protected] www.museedelabeille.fr Autour d’une chaumière typique de la région, ce jardin s’ouvre sur les magnifiques collines du Ternois. Bordé d’une petite rivière, il nous charme par la richesse et la grande diversité de ses plantations (arbustes et vivaces). Sa particularité est d’accueillir les œuvres sculptées de son propriétaire qui se laissent découvrir au fil de la promenade. Le visiteur appréciera aussi bien le jardin haut en couleurs que les fantastiques créatures qui le peuplent. Set around a typical cottage of the region, this garden opens onto the magnificent hills of the Ternois. Edged by a little river, it charms us with the wealth and great diversity of its plants (shrubs and perennials). Its special feature is that it is home to the works of art sculpted by its owner. The liberally scattered works can be discovered as you take a walk through the garden. De tuin is aangelegd rond een woning met rieten dak. Langs de tuin kronkelt een kleine rivier. Charmante tuin met grote rijkdom en diversiteit aan beplanting. Veder ziet u er beeldhouwwerken van de hand van de eigenaar staan. ◗ Ouverture : du 15 mai au 30 septembre. Les vendredi, samedi, dimanche et lundi. Les autres jours sur Rendez-vous. Fermé du 15 au 31 août. ◗ Horaires : de 10H à 12H - 14H à 19H. ◗ Tarifs : Individuels 5. Enfants : gratuit jusqu’à 15 ans. Groupes : 5 (12 pers. min.) sur R.V. Visite guidée. ➽ De Saint Pol-sur-Ternoise, prendre direction Fruges, D343 (12kms). D’Hesdin, prendre direction Anvin, D94 (20 kms). Coordonnées GPS : Latit. : 50.468935 - Long. : 2.257132 Jardin de plantes mellifères d'un ha en parterres alvéolés avec un plan d'eau et ses poissons. Quelques ruches avec leurs abeilles qui butinent une multitude de fleurs de toutes les couleurs, des plantes aromatiques, des arbustes côtoyant pergolas et bancs permettant un moment de repos. 1 ha grote tuin met vijver, honingplanten en bijenkorfen. De bijen vliegen rond een veelvoud aan bloemen, aromatische planten en struiken. Garden with many honey plants of a hectare. The stalls of flowers have the form of alveoli with a plan of water and its fishs. Some beehives with theirs honeybees wiitch gather a lot of flowers of all colours aromatics plants, bushes and benches allowing an instant of repose. ◗ Ouverture : du 2 Janvier au 30 Décembre. Tous les jours. ◗ Horaires : le Lundi de 14h à 18h, du Mardi au Samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h et le Dimanche de 15h à 18h. ◗ Tarifs : Individuel : 3,50 € (+ de 12 ans et adulte). Groupes : 4,80€ ou 2,40 € (nous consulter) Enfants : 2,00€ (de 6 à 12 ans).Visite libre, visite guidée. ➽ Sur la D393 : Arras – Le Touquet, sortie Marconnelle. Sur la D439 : Hesdin vers Montreuil. Coordonnées GPS : Lat. : 50.391283 - Long. : 1.989265 6 Le Jardin du mont des Récollets (Wouwenberghof) 8, rue Saint Nicolas 59670 CASSEL Tél. : 03 28 40 59 29 [email protected] Dans une vue incroyable sur la plaine flamande, en 18 chambres de verdure, Jardin inspiré des peintures de la renaissance flamande. Jardin de l’année France 2011 A.J.J.H./ 1er prix V.M.F. Nord Several gardens in one offering the many facets of what a garden in Flanders can represent. - Renaissance garden influence (topiary of yew, box) - Traditional garden influence (12th-20th century: orchard/kitchen garden) - Contemporary garden influence (hummocks-topiary). VMF Gardeners Award 2003. De verschillende kamers in deze tuin geven weer wat de term tuin in Vlaamse stijl inhoudt. - renaissance tuininvloeden (in vorm gesnoeide taxus) - traditionele tuininvloeden ( 12de-20ste eeuw : boomgaard – moestuin) – hedendaagse tuininvloeden (in moderne vorm gesnoeide taxus). ◗ Ouverture : du 10 avril au 10 novembre. Du jeudi au dimanche. Fermé 1ère semaine de juillet et 2 premières semaines d’octobre. ◗ Horaires : de 10h à 19h. ◗ Tarifs : Individuel visite libre 6. Enfants : gratuit - 15 ans accompagnés. Groupes : visite guidée (+ de 15 pers. - 1h - 1h30), 6 par pers. 30 (forfait guide). Tickets à retirer à l’estaminet kasteelhof : 8 rue Saint Nicolas. Cassel ➽ Accès routier : Autoroute Lille-Dunkerque sortie 13, direction Cassel. Traverser la grand place direction St Omer et ensuite 3 fois à droite, dans la montée sur la droite : tickets à prendre à l’estaminet kasteelhof. Coordonnées GPS : Lat.: 50.8031 - Long. 2.503959 7 Le Jardin des Lianes 8, rue des Capucins 62140 CHERIENNES Tél. : 03 21 81 68 22 [email protected] jardindeslianes.fr C’est un jardin de collections, romantique, champêtre, très coloré et facile d’entretien. Structuré à partir d’arbres et arbustes choisis pour leur feuillage, leur parfum ou leurs couleurs automnales, il abrite plus de 450 variétés de roses parfumées, associées à des vivaces et à plus de 400 variétés d’hydrangeas (dont de nombreux cultivars japonais). Structured around collector’s trees and shrubs chosen for their foliage, fragrance or autumnal colours, the garden emphasises freedom, romanticism and colour. Over 450 varieties of scented roses (old and English) are combined with perennials and over 400 varieties of hydrangeas. Romantische en landelijke tuin. Gestructureerd rond bomen en struiken verkozen om hun blad. 450 verschillende geurende rozen, gecombineerd met vaste planten en meer dan 400 soorten hortensia’s. ◗ Ouverture : du 1er mai au 30 septembre. Tous les jours sauf le mercredi. ◗ Horaires : de 14 H à 19 H la Semaine. de 10 H à 19 H, les Week-end et Jours Fériés. ◗ Tarifs : Individuels 5. Groupes : 5 avec visite guidée. Enfants : Gratuit pour moins de 12 ans accompagnés des parents. Visites libres. Visites guidées pour les groupes. ➽ RD 928 entre Hesdin et Abbeville Coordonnées GPS : Lat. : 50.310278 - Long/ : 2.035556 8 9 La Maison des champs Ô jardin paisible 6, chemin de Dalle 62830 Doudeauville Tél. : 03 21 91 72 12 [email protected] www.jardinlamaisondeschamps.fr 53, rue de la Lombardie 62140 FRESSIN Tél. : 03 21 90 64 15 06 71 76 01 03 - 06 30 68 27 40 [email protected] www.ôjardinpaisible.fr. Dans cet ancien pré où s’exhalaient autrefois les parfums subtils de la fenaison, un jardin romantique enveloppe aujourd’hui une longère typique de la Vallée de la Course. Des chemins jalonnés de vivaces aux tons pastels, vous conduisent sur une placette, façonnée en pavés récupérés et soigneusement mis en scène, où se côtoient des rosiers aux noms emprunts de poésie ou évocateurs, comme Pierre de Ronsard, Le Nôtre, Hamilton… Un brin de nostalgie, une dose d’esprit brocante, des courbes créatives. Ce clos, d’un demi hectare, a été conçu sur une idée simple : «Laisser croire que tout ce qui est érigé là a toujours existé «. La ballade s’articule ainsi autour de sages topiaires, sous les fruits du verger, entre des bouquets d’hortensias, à l’ombre d’un mystérieux sous-bois ou encore au milieu des plantes aromatiques qui embaument le potager. In this former meadow, where the subtle smells of heymaking could be felt in the past, a romantic garden today wraps a typical farmhouse from the Course valley.Walk paths lined by numerous perennials with pastel colours lead you to a small square made of carefully presented salvaged cobble-stones, where various rose trees with poetic and evocating names such as « Pierre de Ronsard » or Le Nôtre or Hamilton... meet. A touch of nostalgia, of secondhand market spirit, creative bends.The design of this half- an- hectare field was based on a very simple idea:“make everyone believe that everything has always existed here”.The walk is planned around sober topiaries, under the fruits in the orchard, between hydrangea bouquets, under the shadow of a mysterious wood or around aromatic herbs, spreading their smells throughout the vegetable garde In dit vroegere weiland hing vroeger de fijne geur van hooi en ligt tegenwoordig een romantische tuin rond een langwerpig huis dat typerend is voor het dal van de Course.Via kronkelige paden met pastelkleurige bloemen komt u bij een pleintje dat met oude plavuizen gemaakt is en met zorg is ingericht. Hier staan rozen met dichterlijke namen als Pierre de Ronsard, Le Nôtre, Hamilton… Een beetje nostalgie, een sfeer van antiekmarkt en creatieve bochten. Deze tuin van een halve hectare is ontworpen naar een eenvoudig idee:‘We willen de indruk wekken dat alles wat hier staat er altijd gestaan heeft’. U wandelt langs geometrisch gesnoeide struiken, door een boomgaard, tussen de hortensia’s, in de schaduw van een bosje of tussen de kruiden die hun geuren over de groentetuin verspreiden. Bienvenue dans notre jardin à Fressin, notre paradis, reflets de nos rêves, de nos envies. Sur les rives de la Planquette, sont mis en scène une belle collection d’arbres et arbustes attrayants pour leur floraison, leur feuillage et leur parfum. La promenade se complète autour des vivaces, rosiers, viburnums, hydrangéas, graminées. Une pause paisible près du plan d’eau permet d’y apprécier un échantillon de biodiversité animale et végétale. ◗ Ouverture : du 15 mai au 30 septembre. ◗ Horaires : Jeudi-vendredi de 14h à 18h. Week-end et jours fériés 10h à 12h - 14h à 18h. ◗ Tarifs : Individuel : 5 €. Groupes : 5€. Enfants : (gratuit- de 15 ans accompagnés.Visite libre ou guidée. ➽ Sur l’axe principal de la vallée de la Course entre Desvres 7 kms et Montreuil sur mer (20kms) au coeur du village. Coordonnées GPS : Lat. : 50.6143604 - Long. : 1.8293551 Welcome to our garden in Fressin, our paradise, the reflection of our dreams and desires. A beautiful collection of trees and small shrubs, set on the banks of the Planquette river, will draw your attention with its flowering, leaves and perfumes. The walk goes on with vivacious, rosebushes, viburnum, hydrangeas and grasses. A restful break close to the water area will make you appreciate a sample of animal and plant biodiversity. Welkom in onze tuin in Fressin die voor ons een waar paradijs, een weerspiegeling van onze dromen en verlangens. Langs de Planquette staat een mooie verzameling bomen en struiken die door de verscheidenheid van hun bloemen, bladeren of geuren zo aantrekkelijk zijn. Wandel daarna langs de vaste planten, rozenstruiken, sneeuwballen, hortensia’s en grassen. Stop bij de vijver en geniet van de planten en dieren die er leven. ◗ Ouverture : du 8 mai au 15 Octobre sur rendez vous. ◗ Horaires : de 10h à 19h. ◗ Tarifs : Individuel 5. Groupes : 5 . Enfants : gratuit - 12 ans. accompagnés. Visite libre ou guidée. ➽ D 928. Axe Hesdin- Fruges. Montreuil à 27kms. Le Touquet à 53kms. St Omer à 43kms Coordonnées GPS : Lat. 50.435129 - Long. : 2.039494 10 La Ferme des oiseaux 110, route de Doullens 62270 FREVENT Tél. : 03 21 03 70 30 - Fax : 03 21 41 65 74 [email protected] Jardin privé de 7500 m2 autour de batiments anciens, boisé de nombreuses essences d’arbres, d’arbustes et vivaces. Au printemps, jonquilles, narcisses, jacinthes et arbustes fleuris. L’été, 250 rosiers associés aux vivaces. l’automne, hydrangeas, asters, anémones du japon. L’hiver, les hellebores, arbustes à feuillages persistants. 7500-m2 private garden around old buildings, planted with many species of trees, shrubs and perennials. In spring, daffodils, narcissi, hyacinths and flowering shrubs. In summer, 250 rosebushes combined with perennials. In autumn, hydrangeas, asters and Japanese anemones. In winter, hellebores and evergreen shrubs. Bomentuin met verschillende bomen, struiken en vaste planten. In de lente, narcissen en hyacinten. In de zomer, 250 rozen en vaste planten. In de herfst, hortensia’s, asters, Japanse anemonen. In de winter, nieskruid en bladhoudende struiken. ◗ Ouverture : du mi- avril à mi- octobre. Mardi et jeudi sur rendez-vous. ◗ Horaires : de 10H à 12H - 14H à 18H. ◗ Tarifs : 5 . Enfants : gratuit jusqu’à 12 ans. Groupes : 4,50 . Visites guidées. ➽ 2,400 km rond point centre ville de Frévent, direction Doullens, Amiens. Coordonnées GPS : Lat. : 50.257272 - Long. :2.296534 11 Les jardins de la Chartreuse du Val Saint-Esprit 1, rue de Fouquières 62 199 GOSNAY Tél. : 03.21.62.80.00 - Fax : 03.21.62.42.50 [email protected] www.ledomainedelachartreuse.com L’ambition des espaces d’agrément déployés sur plus de 15000m2 et constitués de huit grands parterres aux tracés géométriques est d’ordonner la nature pour y inscrire la symétrie, d’exalter dans le végétal le triomphe de la création dans le foisonnement et l’inspiration sur le spontané. In the ancestral area of La Chartreuse du Val Saint Esprit, the 15000m² of vegetable garden revive with the geometrical garden, tradition of the 17th century to heighten the splendour of the creation. Thus, the audacious and realized gamble is to marry aesthetic with well thought-out crop which is composed of forgotten vegetables in order to satisfy people concerned about genuineness. In het Chartreuse gebied, zijn ‘Les Jardins Potages’ helemaal opnieuw ingericht volgens de traditie van geometrische vormen. Door de symmetrische aanleg wordt extra nadruk gelegd op deze prachtige creaties van de schepping. Door esthetiek te combineren met de teelt van vaak vergeten groenten wordt het plezier van kenners en fijnproevers vergroot. ◗ Ouverture : Tous les jours, d’avril à fin octobre ◗ Horaires : de 9h00 à 18h00 ◗ Tarifs : Individuel gratuit. Visite libre. Groupes : 1h de visite commentée : 60 € (25 personnes maxi, au-delà guide(sur réservation préalable) . 1h00 de visite commentée : 60 € (25 pers. maximum, au-delà un guide supplémentaire est mis à disposition à 60 € par heure de visite). . 1h00 de visite commentée + 1 consommation non alcoolisée : 7.50 €/pers. . visite libre + 1 consommation non alcoolisée : 5 €/ pers.1h00 de visite commentée + goûter (1 boisson chaude + 1 pâtisserie maison style cookie) : 12.60€/pers ➽ : A 26, sortie N°6, direction « Les Chartreuses » Coordonnées GPS : Lat. : 50.50693 Long. : 2.591424 12 13 Parc arboretum du manoir aux loups Le sentier de Chimonobambusa 300, route de Neuville 59250 HALLUIN Tél.: 06 82 03 23 20 [email protected] www.parcmanoirauxloups.fr 97, rue Roger Salengro 59260 HELLEMMES Tél : 06 47 54 57 34 [email protected] www.lesentierdechimonobambusa.fr Parc de 5 ha, remodelé en 1950 par Percy S. Cane, paysagiste anglais renommé, après création par l’architecte belge J. Buyssens en 1930. Surprenantes perspectives en déclivités alternées, bois, étang, 320 variétés de conifères des 5 continents, de toutes formes et de toutes couleurs : grands feuillus, Gingkos, Tulipier, aulne imperialis japonais, chênes variés. etc... Beauté paysagère au flanc sud d’une colline. Un jardin aux inspirations asiatiques, aménagé de façon à créer une ambiance aux charmes très particuliers. Des scènes riches en contrastes et diversité végétale, un lieu idéal pour se perdre dans des rêveries inspirant une grande quiétude. Sensation de dépaysement et d’émerveillement au fil de la promenade , une invitation au voyage garantie. (1er Prix Bonpland, ex aequo 2011) 5 hectare park, redesigned in 1950 by Percy S. Cane, famous English landscape designer, after its creation in 1930 by the Belgian architect J. Buyssens. Surprising perspectives with alternate inclines, wood, pond, 320 varieties of conifer from 5 continents, of all shapes and colours: large broad-leaved trees, Gingkos,Tulip tree, Japanese alder, various oaks, etc. Landscaped beauty on the south side of a hill. Inspired by Asian culture, this garden is designed so as to create a particular atmosphere. With its richly contrasted scenery and plant diversity it is the ideal place to indulge in peaceful daydreaming. You will step into another world, a world of wonders as you walk along, a sure way to travel far and wide. (1er Prix Bonpland ex aequo 2011). Bomentuin met verschillende bomen, struiken en vaste planten. In de lente, narcissen en hyacinten. In de zomer, 250 rozen en vaste planten. In de herfst, hortensia’s, asters, Japanse anemonen. In de winter, nieskruid en bladhoudende struiken. ◗ Ouverture : Toute l'année de 10h-12h et 14h3018h. Sur rendez-vous. ◗ Tarifs : 5 par/pers. Groupe : visite guidée. 9 à 7 par/pers. Dégressif selon le nombre de pers. Enfants : gratuit - de 15 ans. ➽ Autoroute A 22 direction Tourcoing-Gand, sortie 17, direction Halluin. Au 1er feu, à droite. Au 1er carrefour, à droite. L’entrée est à 200m sur la droite. Coordonnées GPS: Lat. : 50.763191 - Long. : 3.145204 Tuin is Aziatische stijl, die op een zodanige wijze is aangelegd dat u snel gecharmeerd zult zijn. De indeling is vol contrasten met een grote verscheidenheid aan planten. De ideale plek om in gedachten heerlijk weg te dromen en tot rust te komen. (1er Prix Bonpland ex aequo 2011). ◗ Ouverture : Toute l’année sur R.V. Tous les jours. ◗ Horaires : de 10h à 12h et de 14h à 18h. ◗ Tarifs : Individuel : 5. Groupes : 4. Enfants : Gratuit moins de 12 ans. Visite guidée. Visite libre. ➽ Autoroute A1, direction Lille / sortie Lille Hellemmes . Coordonnées GPS : Lat. : 50.628333 - Long. : 3.105556 14 15 Mosaïc Le jardin des cultures Le jardin de la Goutte d’eau 103, rue Guy Mocquet 59263 HOUPLINANCOISNE Tél. : 03 59 00 24 31 - Fax :03 20 63 11 35 [email protected] www.enm-lille.fr 47, chemin de la Liberté 62170 LA CALOTERIE Tél. : 03 21 86 01 82 - 06 80 89 66 71 jean-rené[email protected] www.lejardindelagouttedeau.com Mosaïc, le jardin des Cultures propose un voyage à la découverte des Cultures de la métropole lilloise. Plus de 350 espèces botaniques, des œuvres contemporaines, des animaux illustrent la culture de neuf régions du monde. Une promenade dans un site arboré et reposant. Audio-guides, restauration, jeux, hamacs, transats vous attendent. Mise à disposition de voiturettes électriques pour personnes à mobilité réduite. Jardin privé, d’inspiration anglaise de 3000m2, , romantique et naturel, composé de mixed-border, jardin d’ombre, bassin, roseraie, potager original en carrés. Promenade reposante qui vous fera découvrir de nombreuses variétés de rosiers, graminées, hydrangeas, plantes d’eau et vivaces. Vous serez surpris par la décoration et la collection d’arrosoirs. « Mosaïc, the Culture Garden » offers a journey of discovery of the cultures of Lille Métropole. Over 350 botanical species, contemporary art works and animals illustrate the culture of nine regions of the world. A walk through a peaceful wooded location. Catering, games, hammock and deckchairs available. Mobility scooters available for people with reduced mobility. De culturentuin neemt u mee op reis en laat u de (multi) culturele achtergrond zien van de Metropool Lille. Meer dan 350 botanische planten, hedendaagse kunstwerken en dieren illustreren negen verschillende regio’s in de wereld. ◗ Ouverture : du 4 avril au 30 octobre. ◗ Jours : du mercredi au dimanche en avril, mai, les mercredis, samedis et dimanches en septembre et octobre de 10h 18h en semaine, 19h le dimanche et 7/7 jours en juin, juillet et août de 10h à 19h et de 10h à 20h le dimanche ◗ Tarifs : Individuel : 6 € (4 € tarif réduit), Enfants : gratuit pour les moins de 3 ans – tarif réduit de 4 à 12 ans. Groupes : 4 € Visite libre. Visite guidée. ➽ A 25 sortie Santes ou A1 sortie Seclin puis suivre les indications Parc de la Deûle Mosaïc Cordonnées GPS : Lat. : 50.578668 - Long. : 2.980399 English style private garden of 3000m², romantic and natural, with mixed-borders, shade garden, pond, rose garden, squarefoot kitchen garden. A relaxing stroll through a varieties of rosebushes, grasses, hydrangeas, water plants and perennials. You’ll be surprised by the decoration and the collection of watering cans Romantische en natuurlijke tuin van 3000 m² naar Engelse stijl, met gevarieerde borders, schaduwtuinen en vierkante moestuinen. Al wandelend ontdek je hier een grote varieteit aan rozen, hortensia’s, waterplanten en vaste planten. Je zult verstelt staan van de collectie gieters ! ◗ Ouverture : du 1er mai au 30 septembre. Tous les jours sur rendez-vous. ◗ Horaires : de 10 H. à 12 H. - 14H. à19H. ◗ Tarifs : 5€. Groupes 4E (10 min.) Enfants : Gratuit (-de 15 ans) accompagnés. ➽ Situé entre Montreuil-sur-mer (4kms) et le Touquet (9kms). A16, sortie 26 (Etaples) à 5 kms direction Montreuil, D939 jusqu’à Beutin. Coordonnées GPS : Lat. : 50.481191 - Long. : 1.728453 16 17 Le Jardin du Séquoia Parcs et Jardins de Conteval 3 Rue d’Hautmont 59330 LIMONT FONTAINE Tél : 03 27 67 89 23 – 06 70 96 61 00 [email protected] - www.jardin-du-sequoia.com Au cœur de l’Avesnois, jardin d’un hectare d’inspiration très personnelle alliant au gré de la fantaisie des propriétaires, conifères, feuillus, arbustes et plantes vivaces. Venez découvrir ses nombreuses perspectives et vous y évader. In the heart of Avesnois region lies a garden of one hectare with a very personal touch combining nature and personal tastes the owners: conifers, deciduous trees, shrubs and perennials. Come and discover the many attractive vistas and forget the outside world. Why not linger for a few moments and enjoy the place. In het hart van de Avesnois vind je deze privétuin van 1 ha geheel ingericht naar de fantasie van de eigenaren met struiken, vaste planten en naaldbomen. Met verrassende perspectieven ontsnap je hier aan de dagelijkse beslommeringen. ◗ Ouverture : du 15 mai au 15 octobre sur rendez-vous téléphonique ◗ Horaires : suivant rendez-vous ◗ Tarifs : Individuel : 5€. Groupes : 4 € (mini 12 personnes). Enfants : - 16 ans gratuit Visite libre. Visite guidée. ➽ depuis la Nationale 2 entre Maubeuge et Avesnes direction Eclaibes – Limont Fontaine Coordonnées GPS : Lat. : 50.212142 - Long. : 3.924939 Château de Conteval 62360 LA CAPELLE-LES-BOULOGNE Tél. : 06 62 46 39 74 [email protected] www.conteval.fr Domaine créé à la fin du XVIIIème siècle par les frères Delporte et le Baron de Courset, auteur du "Botaniste cultivateur" paru en 1802, puis en 1811 en 7 vol. Pionniers de l'acclimatation des plantes exotiques alliées aux indigènes, ils firent un parc de 8 ha aux perspectives guidant la vue jusqu'aux confins du Calaisis. Estate created at the end of the 18th century by the Delporte brothers and the Baron de Courset, author of the "Botaniste cultivateur" (Botanist Grower) published in 1802, then in 1811 in 7 vols. Pioneers in acclimatisation of exotic plants combined with native plants, they made an 8-hectare park with perspectives leading as far as the edges of the Calaisis area. Opgericht aan het eind van de 18de eeuw door de broers Delporte en de Baron van Courset. Zij waren pioniers in de kruizen van exotische planten met inheemse soorten. Zij maakten een 8 ha groot park met vergezichten die uitkijken tot aan Calais. ◗ Ouverture : Juin à fin Septembre. Sur réservation pour les groupes uniquement. ◗ Tarifs : Individuel : 10 Groupes 10/pers. Enfants: nous consulter. Visite guidée obligatoire. ➽ Par l’ancienne Route Nationale 42, au coeur du village au niveau du n° 124. Coordonnées GPS : Lat. : 50.733322 - Long. : 1.701106 18 19 Parc de l’abbaye de Vaucelles Jardin du Lansau Route de Warlaing. 598970 Marchiennes Hameau - 59258 LES RUES DES VIGNES Tél. : 03 27 78 50 65 - Fax : 03 27 78 98 98 [email protected] www.vaucelles.com Route de Warlaing. 598970 MARCHIENNES Tél. : 06 15 73 79 28 [email protected] www.fredericdelesalle.com Cette abbaye cistercienne est en permanente restauration. Le visiteur pourra découvrir un parcours allant de l'espace sacré à l'espace profane tout en se promenant dans le chœur de l'église, il découvrira le jardin zen pour ensuite rejoindre le potager, le verger, la roseraie, le carré de vivaces et admirer les fruitiers. Jardin expérimental de 3 ha initié en 96 sur un site de prairies sans arbre, bordé d’un cours d’eau. Aujourd’hui, un millier d’arbres abritent de nombreux jardins, chambres vertes, vergers, pépinière, jardin clos et plantes de collection qui côtoient des espaces naturels sensibles, le tout dans un contexte agricole et une écologie attentive. This Cistercian abbey is under continuous renovation. An innovative project already underway will offer a route from the sacred space to the profane space. Visitors will be able to walk in the choir of the church, discover the Zen garden, kitchen garden, orchard, rose garden and square of perennials and admire the fruit trees. Experimental garden of 3 ha initiated in 96 on a treeless grassland site bordered by a stream. Today, a thousand trees are home to many gardens, green rooms, orchards, nurseries, closed garden and plants of collection which mix with significant natural spaces, all in a farming and careful ecological context. Rond een cisterciënzer abdij is een parcours aangelegd dat leidt van heilige ruimtes tot wereldse ruimtes. U loopt door het hart van de kerk waar, kom tot rust een tuin in zen-sferen. Verder is er een moestuin, boomgaard, rozentuin en een vierkant met vaste planten. Deze proeftuin van 3 ha is in 1996 aangelegd op een boomloos grasveld aan de rand van een riviertje. Nu liggen er onder een duizendtal bomen in verschillende tuinen, boomgaarden, kwekerijen, allerlei plantencollecties naast gevoelige natuurgebieden. En dit alles in een agrarische en interessante ecologische context. ◗ Ouverture : Du mardi au vendredi de 10h à 12h et de 14h à 17h30. Les dimanches et jours fériés de 15h à 18h30. Avril et octobre : Samedi de 14h à 17h30 - Dimanche de 15h à 18h30. Mai à septembre : Samedi de 10h à 12h et de 14h à 17h30. Dimanche de 15h à 18h30. Juillet et août : ouverture tous les jours du lundi au samedi de 10h à 13h et de 14h à 17h30. ◗ Tarifs : Adulte 7 € - Groupe adultes 6 € - Groupe enfants 4 € - enfant gratuit. ➽ A26 – Sortie n°9 Masnières ◗ Ouverture : Printemps 2016 : 11-12,18-19,25,26 juin ◗ Horaires : Samedi, Dimanche 10h ou 17h ◗ Ouverture : Automne 2016 : 22-23, 29-30, 05,06 Nov ◗ Horaires : Samedi 17h, Dimanche 10h ou 15h30h ◗ Tarifs : Individuel 5 € - Groupe 5 €. Enfants et étudiants : gratuit. Visite guidée. ➽ De Lille par l’A23, sortie2, direction Marchiennes. Sur la place prendre direction saint Amand et à 2,5 km obliquer vers Warlaing à droite sur la D99. Le chemin du Lansau est à gauche à 250m. la ferme est au bout à 350m. Coordonnées GPS : Lat. : 50.076914 - Long. : 3.222256 Coordonnées GPS : 50.414305, 3.304719 20 21 Le Jardin botanique du Beau pays Parc de la Fondation Prouvost-Septentrion 3091 avenue François Mitterrand 62730 MARCK Tél. : 03 21 82 71 01 Port : 06 27 51 37 03 ou 07 77 37 31 74 [email protected] www.jardindubeaupays.fr Chemin des Coulons 59700 MARCQ-EN-BAROEUL Tél. : 03 20 46 26 37 [email protected] www. fondationseptentrion.fr Jardin paysager privé, d’un ha, divisé en 20 parties où se côtoient de nombreuses espèces botaniques (environ 2000 taxons) et quelques animaux. La visite permet de découvrir des ambiances et des climats variés : la grande rocaille, une serre de plantes d’Australie et de Nouvelle-Zélande. Nouveauté 2016 (avec supplément) en juin, juillet, août, une serre tropicale avec des oiseaux et papillons en semi-liberté. Le Parc de 60 hectares propose une visite d’une heure rythmée par des Sculptures de Paul Hémery, Jean de Bologne, Dodeigne. Il est planté de liquidambars, peupliers d’Italie, tulipiers de Virginie, sophora du Japon, ginkgo biloba, noisetiers de Byzance, autant d’arbres magnifiques à la belle saison. Un joli Château XVIIIème entouré de douves avec son ravissant Jardin de Curé est envahi de rosiers dès le printemps. C’est le grand paysagiste Russel Page qui l’a conçu pour une promenade hors du temps. The 60 hectare park offers a one hour tour punctuated by sculptures of Paul Hémery, John of Bologna, Dodeigne, Herzi. It is planted Liquidambars, Italian Poplars, Tulip trees, Sophora Japan, Ginkgo Biloba, haze, many beautiful trees en summer. A moated castle eighteenth with its delightful cottage garden is invaded roses en the spring.This is the great landscape painter Russel Page who designed it for a walk out of time. Een 60 hectare groot park met beelden van Paul Hémery, Jean de Bologne en Dodeigne. In het midden staat een kasteel uit de 18de eeuw met gracht en vindt u de Priestertuin waar in de lente rozen bloeien. Dit alles is het werk van tuinarchitect Russel Page This private one-hectare landscaped garden has been shared in 20 parts, where you can meet numerous botanical species (around 2,000 taxons) and a few animals. Its visit makes you discover varied ambiances and climates: the big rockery, a glasshouse with plants from Australia and New-Zealand. New in June, July and August 2016: a tropical glasshouse with birds and butterflies in relative liberty Deze privé-tuin van een hectare is in 20 delen opgedeeld. Naast heel verschillende plantensoorten (ongeveer 2000 taxa) vindt u er enkele dieren. Tijdens het bezoek ontdekt u uiterst verschillende sferen en klimaten: een grote rotstuin, een kas met planten uit Australië en Nieuw-Zeeland. Vanaf 2016 (met toeslag) gaat in juni, juli en augustus ook de tropische kas met ‘vrij vliegende’ vogels en vlinders open. ◗ Ouverture : avril et octobre : jeudi et vendredi 10-12h / 14-18h. Mai et septembre ; jeudi, vendredi et samedi 10-12h / 14-18h. Juin, Juillet, Aout, du lundi au samedi de 10 à 19h. dimanche de 14 à 19 h. ◗ Tarifs : adulte 7€. enfant 5€. Visite libre. groupe adultes 6€ (>12 pers) sur RDV . Visite guidée gratuite pour les groupes sur réservation Visite guidée individuelle supplément 30 € (uniquement sur réservation) ➽ entre Calais et Gravelines, autoroute A16 sortie 49 « Marck-Est ». Faire 1km jusqu’au rond-point puis prendre à droite D940 direction « Oye plage » sur 2km enfin tourner à gauche « rue d’Alger » Coordonnées GPS : Lat. : 50.959305 - Long. : 1.989834 ◗ Ouverture : L’Eté d’Avril à Novembre du mardi au vendredi de 11h à 18h. Samedi de 12h à 18h. Dimanches et jours fériés de 14h à 18h 30 L’Hiver de Novembre à Mars, du mardi au vendredi de 11h à 18h. Samedi de 12h à 18h Dimanches et jours féries de 13h à 17h 30. Fermé le jour de Noel et le 1er janvier ◗ Tarif : Individuel : 2,20l. Groupes :1,70l (10 pers) Enfants : Gratuit, moins de 11 ans. Château 9 € et 7,50 € tarif groupe et étudiants 1 heure de visite. ➽ De lille sortie N°11 Marcq en Baroeul sortie 13 bis Armentières-Dunkerque Coordonnées GPS : Lat. : 50.706499 - Long. : 3.113392 22 23 Le Courtil Saint Roch Reflets de jardin 35, Grand-Rue 59550 MAROILLES Tél. : 03 27 77 13 54 - 06 71 62 54 25 [email protected] www.lecourtilsaintroch.fr 6, rue Saint Roch 62127 PENIN (entrée par le portail gris) Tél. : +33 (0)6 20 05 30 51 ou +33 (0)3 21 55 26 96 [email protected] www.refletsdejardin.com Dans le bocage avesnois, autour d'une maison de famille du début du XIXème, une ancienne pépinière retrouve l'âme d'un jardin coloré, géométrique ou libre, planté de nombreuses variétés d'arbres, rosiers, arbustes et vivaces. Le long de la promenade, flânez, rêvez, assis au pied d'un arbre ou sous une roseraie, jouissant d'un décor en perpétuel changement. Reflets de Jardin est un jardin d’inspiration anglaise de 4600 m2 composé de 1600 plantes différentes : arbres et arbustes rares dont quelques-uns au développement remarquable ou à l’écorce étonnante, érables, conifères, magnolias, rhododendrons, hydrangeas, rosiers, vivaces. Un plaisir pour les amoureux de plantes et les passionnés de botanique. In the avesnois grove, surrounding a nineteenth century family home, an old nursery has recaptured the spirit of a colourful, geometrical or free garden planted with many varieties of trees, roses, shrubs and perennials. While walking, just stroll, dream, sit near a tree or a rose garden, enjoying the constantly changing scenery. Reflets de Jardin is a garden of English inspiration for over 4600 m2 and 1600 different specimens : rare trees and shrubs among which some with remarkable development or surprising bark, maples, conifers, magnolias, rhododendrons, hydrangeas, rosebushes, perennials. A real pleasure for plant lovers and the enthusiasts of botany. Rond een huis uit het begin van de 19de eeuw heeft een oude boomkwekerij een nieuw kleurrijk leven als tuin gekregen. Geometrisch of vrij, met verschillende soorten bomen, rozen, struiken en vaste planten. De Engelse tuin ‘Reflets de Jardin’ is 4.600 m2 groot en heeft 1600 verschillende soorten planten: zeldzame bomen en struiken die soms een opmerkelijke groei of een verbazendwekkend schors hebben, esdoorns, coniferen, magnolia’s, rodondendrons, hortensia’s, rozen en vaste planten. Plantenliefhebbers en botanici zullen volop genieten. ◗ Ouverture : du 15 mai au 15 octobre. Tous les jours ◗ Horaires : de 10H à 12H - 14H à 18H. Sur rendez-vous. ◗ Tarifs : Individuels : 5E. Groupes : 4E - (12 personnes min.) sur RV. Enfants : gratuits pour les - 18 ans. Visite libre ou guidée. ➽ Sur la D959 à l’entrée du village en venant de Landrecies. Coordonnées GPS : Lat. : 50.134723 - Long. : 3.760574 ◗ Ouverture : du 1er mai au 30 septembre, uniquement sur rendez-vous. Les vendredi, samedi, dimanche, lundi et jours fériés. Pour les groupes, autres jours nous consulter ◗ Horaires : de 10 H à 12 H et de 14 H à 19 H ◗ Tarifs : Individuel : 5 € visite libre, 7 € visite guidée, Membre sympathisant APJNPC : 3 € visite guidée, gratuit visite libre Groupes : 5 € visite guidée (12 personnes minimum) Enfants : gratuit moins de 12 ans ➽ sur la D 939 entre Arras et St Pol sur Ternoise, prendre la D 77 vers Penin. La rue St Roch est la dernière à gauche en direction de Villers Sir Simon. Coordonnées GPS : N 50° 19’ 29.52’’ - E 2° 29’ 11.306’’ 24 25 Parc et jardins du manoir de la Peylouse Le jardin Bosselé 23, rue du 8 mai (chemin de ceinture) 62350 SAINT-VENANT Tél. : 03 21 26 92 02 - Fax : 03 21 64 22 26 [email protected] www.lapeylouse.fr 2184, rue d’Aire 62350 SAINT-VENANT Tél : 06 70 71 45 03 [email protected] En bord de la Lys, ambiance surnaturelle avec un arboretum séculaire de collection aux essences des 5 continents, et un jardin d’eaux qui met en scène le romantisme fou de rares Nymphéas, à la façon de Giverny : le domaine de La Peylouse a été aussi le jardin adopté et protégé du célébrissime soldat poète anglo-saxon SIEGFRIED SASSOON. Une vieille poudrière royale de Vauban, revisitée comme jamais design , est aussi ouverte en exposition permanente dédiée aux célébrités ,artistes et écrivains qui ont aimé ces jardins et ce lieu. Bienvenue dans un jardin en mouvement perpétuel. Ses rythmes, ses assemblages, ses eaux, ses reliefs, ses ambiances végétales; ses enclaves constituent un joli concentré d’apaisement, et d’idées. A la manoeuvre, vous rencontrez un jeune créateur énergique et plein d’audace qui vous invite à apprécier son art du paysage. Altruiste de la biodiversité, il a même réussi à y installer une aire de méditation pour les cigognes en transit ! On the edge of the Lys river, a supernatural ambiance with a collector’s ancient arboretum with smells from the 5 continents, and a water garden which presents in the Giverny way the crazy romanticism of rare white water lillies: the La Peylouse property also was SIEGFRIED SASSOON’s adopted and protected garden, a very famous AngloSaxon soldier and poet. A restored former Vauban’s royal powder factory is open as a permanent exhibition too, dedicated to celebrities, artists and writers who loved these gardens and this place. It is better to know it in anticipation: La Peylouse is magical! Langs de Leie ligt het domein La Peylouse waar een bovennatuurlijke sfeer heerst. U vindt er een eeuwenoud arboretum met bomen van 5 continenten, een watertuin waar een romantische sfeer heerst met zeldzame waterlelies in de stijl van Giverny. Het is ook de tuin waar de beroemde Engelse soldaat-dichter SIEGRIED SASSOON van hield en die hij beschermde. In een voormalige kruitfabriek van Vauban die volledig nieuw is vormgegeven, is een expositie te zien over beroemdheden, artiesten en schrijvers die deze plaats en de tuinen lief hadden. ◗ Ouverture : du 1er juin au 30 septembre , sur rendez-vous, par groupe de 10 personnes ◗ Horaires : de 10H à12H et de 14H à 18H ◗ Tarifs : visites de groupe uniquement sur rendez-vous ( à partir de 12 personnes adultes : 5 euros par personne/ visite guidée inclus) Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans . Journée pic-nic et baignade : merci de nous consulter ➽ entre Hazebrouck et Béthune, au pied du pont, face au port de plaisance. 50 m de l’église. A25 : direction Béthune / Hazebrouck. A26 sortie N° 5 : direction Hazebrouck. Coordonnées GPS : Lat. : 50.624794 - Long : 2.548619 Welcome to a garden which is in perpetual change. Its plant atmosphere, rhythm, assemblages, water, reliefs and enclaves form an attractive mixture of imaginative ideas and appeasement. You will meet its audacious young creator at work where he invites you to appraise his landscape art. Caring as he does for biodiversity, he has even created a meditation area for storks in transit! Tuin in voortdurende beweging. De samenstelling, het water, de groene sferen, vormen een schitterend rustgevend geheel vol ideeën. De eigenaar, een jonge ontwerper vol durf, nodigt u uit om zijn landschapkunst te bezichtigen. ◗ Ouverture du 1er mai au 30 octobre. ◗ Jours et Horaires : Sam. Dim. de 10h-12h / 14h-18h ◗ Tarifs : Individuel : 5€/ pers. (visite libre).Groupes : 5€/ pers (Visite guidée : Pour les groupes de plus de 12 personnes sur demande); Enfants : Gratuit moind de 10 ans. ➽ De lille, prendre autoroute de Dunkerque (A25) puis sortie Nieppe, direction Estaire, puis Merville et Saint Venant. Coordonnées GPS : Lat. : 50.625718 - Long. : 2.521778 26 27 Les jardins de Séricourt Senteurs Parc 2, rue du Bois 62270 SÉRICOURT Tél : 03 21 03 64 42 [email protected] www.jardindesericourt.com 49, Braemveldstraete 59470 VOLCKERINCKHOVE Tél. : 0328291018 - 0678689710 [email protected] www. senteursparc.fr On va par des chemins de surprise en émerveillement, de découvertes en étonnement, mais ce qui frappe et qui reste de cette visite c’est la poésie et l’esprit du jardin. C’est un catalogue vivant du savoir faire du paysagiste, pépiniériste Yves Gosse de Gorre, créateur de plantes qui toujours à la recherche de nouveautés a été récompensé plusieurs fois lors de manifestations nationales. Dans ce jardin de 2 ha, le proprétaire, passionné d’aromes végétaux, invite les visiteurs à le suivre pour une promenade de 1h30 à 2 h .Découverte de senteurs à travers le potager d’herbes aromatiques, la roseraie , l’îlot des pommetiers, des magnolias, l’arboretum , la mare entourée d’herbes aquatiques, le verger, et le jardin secret du jardinier, sorte de pêle-mêle végétal. Des poèmes choisis enrichissent la ballade ainsi que les créations de l’artiste du jardin, Evelyn. The owner who is passionate about the scents of flowers and plants invites you on a guided tour of his 2 hectares garden lasting between 1h1/2 and 2 hours. Discover the perfumes of the herb garden, the rose beds, the collection of wonter flowering shrubs, the magnolias, the arboretum, the crab apples and the pond full of aquatic plants.You may catch a glimpse of the owner’s secret higgledy-piggledy garden ! Along the route poems you’re your way, and you will be able to admire the artistic créations of Evelyn, the garden’s artiste. You go from surprise to wonder, from discovery to astonishment, but what strikes you most and what remains with you after this visit is the poetry and spirit of the garden. It is a living catalogue of the know-how of the landscape designer, nurseryman and plant creator Yves Gosse de Gorre, who, still in search of new ideas, has received several awards at national events. Levende catalogus van de kennis van landschapsarchitect, boomkweker en plantenschepper Yves Gosse de Gorre. Hij is altijd op zoek naar nieuwe ideeën en is al verschillende keren tijdens landelijke manifestaties beloond geweest voor zijn werk. ◗ Ouverture : Ouvert du 1er mai au 15 octobre du mardi au samedi de 9h à 18h. Dimanche et lundi de 15h à 18h. Ouvert du 16 octobre au 30 avril du mardi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h. La billeterie ferme à 18h, le jardin à 19h30. ◗ Tarifs : Individuel : 105. tarif réduits : -18 ans, étudiants de moins de 26 ans, demandeurs d’emploi : 7€50. Visite groupe guidée : 11,50€ Visite groupe libre : 8,50 € ➽ A 3 min. de Frévent, 10 min. de Saint Pol-surTernoise Coordonnées GPS : Lat. : 50.296 - Long. : 2.314 Élu jardin de l’année 2012 Het terrein is gelegen rond een vlaamse 18de eeuwse boerderij. De eigenaar gidst de bezoekers over de geurende paden waar u langs een boomgaard, vijvers, bomeneiland of bloemstruiken komt, allemaal gekozen vanwege hun geur. ◗ Ouverture :Visites sur R.V. uniquement. Du 1er Avril au 1er octobre. Sur rendez-vous. ◗ Horaires : de 10h-19h.. ◗ Tarifs : Individuel : 5 E. Groupes 5 E par pers. Enfants : gratuit jusqu’à 15 ans. Visite libre ou Visite guidée. ➽ Accès routier : A 1 heure de Lille,proche de Cassel, Dunkerque, Saint-Omer, à Volckerinckhove, suivre les panneaux Senteurs Parc. Coordonnées GPS : Lat. 50.838735 - Long. 2.306254 28 29 Le Parc floral Stade-Parc Roger Salengro 644, rue de Bondues 59118 WAMBRECHIES 06.19.16.20.83 - Fax : 03.28.04.57.11 [email protected] [email protected] www.lescompagnonsdessaisons.com BRUAY- LA-BUISSIÈRE À l’angle de la rue Caron et de la rue Salengro Tél. : 03 59 41 34 07 - Fax : 03 59 41 34 05 [email protected] www.bruaylabuissiere.fr Jardins pour les flâneurs, amateurs, connaisseurs. Plus de 2000 variétés présentées dans 2 jardins. Le premier d’inspiration anglaise avec ses collections de plantes vivaces (Iris, pivoines, graminées, …) d’hortensias, d’arbustes, de roses. Le second plus naturel avec son verger, ses carrés de petits fruits et surtout ses animaux de basse-cour dont certains régionaux. Mixed-borders, potager, rocaille, verger, roseraie forment un jardin étonnant où les idées sont bonnes à piocher, le tout voisinant avec une ferme du 19ème siècle transformée en jardinerie, avec restaurant – salon de thé. Ouvert à tous ! Discover gardens for strollers, nature lovers or experts. More than 2,000 varieties are displayed in two gardens. The first one, inspired by English gardens, allows you to wander around perennial plants such as iris, peonies and grass plants, but also hydrangeas, bushes and roses.The second one is more related to nature with its stunning orchard, plots for small fruits and above all its farm animals; some of which are from the local North region. Mixed borders, vegetable patch, rock garden, orchard, and rose beds create a surprising garden where you will find original ideas in a 19th century farm setting, now turned into a garden centre, with a restaurant and a tea room. Everybody’s welcome! Tuinen voor wandelaars, liefhebbers, kenners. Meer dan 2000 variëteiten in twee tuinen. De eerste Engels-geïnspireerde tuin met zijn collecties van vaste planten (Iris, pioenen, grassen, ...) hortensia’s, heesters, rozen. De tweede natuurlijkere tuin met zijn boomgaard, zijn hoeken met klein fruit en vooral zijn boerderijdieren waaronder een aantal regionale soorten. De geweldige tuinen met gemengde borders, moestuin, rotstuin, boomgaard, rozentuin zijn ideaal om ideeën op te tekenen, samen met een 19e-eeuwse boerderij, die omgebouwd werd naar een tuincentrum met restaurant - tearoom. Open voor iedereen! Situé au cœur des cités minières, le Stade-Parc comprend une piscine, un stade et un parc construits dans les années 30. Réalisé par P.Hanote, cet ensemble Art Déco est inscrit Monument Historique depuis 1997. Le parc est un espace de découverte pour les amoureux de la botanique. D’une richesse floristique incontestable, il a été le premier jardin public du Nord/Pas-deCalais à recevoir le label « QUALITÉ TOURISME ™ ». Il a reçu sa première étoile au Guide Vert Michelin en 2015. Located in the heart of the mining cities, the Stadium-Park consists of an outdoor, a stadium and a park built in the 30s. Designed by P.Hanote, this Art Deco set has been listed Historical Monument since 1997. Place to relax and walks, the park is a place of discovery for botany lovers. It contains 10 species of trees rewarded in 2014 by the label «QUALITÉ TOURISME ™». He received his first star in the Michelin Green Guide in 2015. Gelegen in de hart van het mijnen arbeiders gebied, de Park-Stadium bevat een zwembad, een stadium en een tuinpark in de jaren 30 gebouwd. Uitgevoerd door P. Hanote, deze Art Deco samenstelling is bij de Historiche Monumenten ingeschreven sinds 1997. De park is een ontdekkings ruimte voor liefhebbers van plantentuinen. Het was de eerste openbare tuin van Nord / Pas-de-Calais en de merknaam «Qualité Tourisme ™» ontvangen. ◗ Ouverture :Toute l'année, tous les jours, du lundi au dimanche ◗ Horaires : 10 H à 19 H. ◗ Tarifs : Gratuit. ➽ RocadeNord-Ouest, sortie n°10. Direction Bondues. ◗ Ouverture : Visite libre 365 jours / 365 y compris le dimanche et les jours fériés. ◗ Horaires : Du lundi au dimanche 7 jours/7. De 8H à 20H ◗ Tarifs : Visites libres : gratuit. Visites guidées 5€ / adultes. 4€/ enfants de 12 à 18 ans et habitants d'ArtoisComm. Gratuit pour les moins de 12 ans. Pour les visites guidées, se renseigner auprès de l’Office de Tourisme Intercommunal de Béthune-Bruay pour connaitre le calendrier sur www.tourisme-bethune-bruay.fr et/ou 03 21 52 50 00 ➽ Rocade minière, 1ère sortie Bruay-La-Buissière et direction centre-ville. RN 41, sortie Béthune, direction Bruay, rue Anatole France, rue de la République, rue Caron. Coordonnées GPS : Lat. : 50.624794 - Long. : 2.5486 Coordonnées GPS du jardin : Lati. 50.472498 - Long. 2.543523 30 31 Le Parc Bertin Jardin public de Grande-Synthe Boulevard Delebecque Office de Tourisme 70, place d’Armes 59500 DOUAI Tél : 03 27 88 26 79 - Fax : 03 27 99 38 78 [email protected] - www.ville-douai.fr Avenue de l’ancien village 59760 GRANDE-SYNTHE Tél. : 03 28 23 66 66 - Fax : 03 28 23 66 66 [email protected] www.grande-synthe.fr Le parc Bertin est réalisé à l’occasion du démantèlement des fortifications à la fin du XIXème siècle, sur les plans du paysagiste Victor Bérat. Cet espace vert vallonné, agrémenté d’un lac et de sculptures contemporaines, s’étire sur 6 hectares, et accueille 13747 arbustes et 1176 arbres de 50 espèces différentes, dont 27 grands arbres. La particularité de ce parc de 3 hectares est d’offrir aux visiteurs un peu de promenade et de découverte de petits jardins thématiques ( jardins secs , jardin d’eau...) accessibles à tout public. Il propose 4 aires de jeux remarquables (de 1 à 12 ans). Vous y trouverez plusieurs collections d’annuelles, de vivaces, arbustive et arborée, complétées par des nouveautés chaque année. Le Parc Bertin was created when the fortifications were demolished at the end of the XIXth century and was designed by landscapist Victor Bérat.This green undulating park is embellished with a lake and contempory sculptures, it stretches over 6 hectares and is home to 13747 bushes and 1176 trees of 50 fifferent varieties of which 27 tall trees. 6 ha grote groene heuvelachtige tuin met vijver en hedendaagse beeldhouwwerken. 13747 struiken en 1176 struiken van 50 verschillende soorten, waaronder 27 grote bomen. ◗ Ouverture : toute l’année. ◗ Jours et horaires : tous les jours, de novembre à février de 8h à 17h , de mars à octobre de 8h à 19h ; de mai à août de 8h à 21h. ◗ Tarifs : Individuel (adultes et enfants) : gratuit en visite libre* ; payant en visite guidée dans le cadre des « Rendez-vous aux jardins ». Groupes (adultes et enfants) : gratuit en visite libre* payant sur réservation d’un guide auprès de l’Office de Tourisme. * Dépliant d’accompagnement pour les visites libres à disposition à l’Office de Tourisme ➽ En centre-ville de Douai, boulevard Delebecque. Coordonnées GPS : Lat. : 50.365186 - Long. : 3.086186 The special feature of this 3-hectare park is that it offers visitors the opportunity to stroll around and explore small gardens accessible to everyone. It offers. 4 outstanding play areas (1 to 12 years). You will also find several collections of annuals, perennials, shrubby and wooded, supplemented by new plants every year. 3 ha groot park met wandelmogelijkheden voor de bezoekers en mogelijkheid om kleine tuinen te bezichtigen. Verschillende jaarlijkse planten, vaste planten, struiken en bomen. ◗ Ouverture : Tous les jours sur les horaires suivants : Janvier-Février : 9h00-17h00. Mars : 9h00-18h00. AvrilMai-Juin : 9h00-19h00. Juillet-Août : 9h00-20h. Sept. : 9h00-19h00. Oct. : 9h00-18h00. Nov. Déc. : 9h00-17h. ◗ Tarifs : Gratuit pour tous Week-end et jours fériés : Ouverture le matin à 10h00. Fermeture le midi sauf juillet et août. ➽ par l’autoroute A16 prendre la sortie 55 jusqu’au rond point du Paon , puis au feu à droite sur l’avenue de l’ancien Village, parking à côté et face à la caisse d’épargne Ecureuil. Coordonnées GPS : Lat. 51.010069 - Long. : 2.289775 32-33 34 Le Jardin de la poudrière et le Jardin de la liberté Les jardins du Colysée Jardin de la Poudrière. 5 Rue Carnot Jardin de la liberté. Rue de la Liberté 59820 GRAVELINES Tél. : 03.28.23.57.97 - Fax : 03.28.65.40.03 [email protected] www.villegravelines.fr Avenue du Colysée 59130 LAMBERSART Tél. : 03 20 08 44 44 - Fax : 03 20 08 44 22 [email protected] www.ville-lambersart.fr [email protected] Le Jardin de la Poudrière. Avec les chemins de ronde, il structure le présent et le passé par des plantations à thème et des massifs surélevés. Ses allées sont propices à la visite et à la réflexion partagée, harmonie entre le minéral et le végétal, c’est un jardin contemporain dans une ambiance historique qui vous reçoit au cœur de la cité. Le Jardin de la Liberté. A deux pas du centre, reconstruit sur les strates d’un jardin privé du XIXéme, il en conserve les caractéristiques : gloriette, kiosque, allées de buis. Aujourd’hui gardien des traditions horticoles du passé, il offre un havre de paix aux visiteurs et des images de couleurs aux mariés venant s’y faire photographier. Le Jardin de la Poudrière. With parapets, the structure of the present and the past by planting theme and raised beds. Alleys are conducive to the visit and shared reflection, harmony between the mineral and vegetable, is a contemporary garden in a historic atmosphere that welcomes you to the heart of the city. Le Jardin de la Liberté. Close to the center, rebuilt on the strata of a private garden of the 19 th, it retains the features: gazebo, gazebo, walkways boxwood. Now keeper of horticultural traditions of the past, it offers a haven for visitors and color images from the bride and groom them to be photographed. Deux jardins contemporains, mosaïque et humide, créés à l’occasion de Lille 2004 Capitale Européenne de la Culture, offrent aux visiteurs de découvrir des nouvelles méthodes d’aménagement et un nouveau regard sur les végétaux. Ceux-ci sont disposés en patchwork coloré ou répartis dans des milieux humides variés, menant vers une pièce d’eau bucolique. De tuin van de kruitopslag. Met haar weergangen, geeft deze tuin structuur aan het heden en het verleden met thematische planten en verhoogde perken. Haar gangen nodigen uit om de tuin te bezoeken en de harmonie te aanschouwen van planten en stenen. De tuin van de vrijheid. De tuin is opnieuw opgebouwd op de grondvesten van een privétuin uit de 19de eeuw. Alle kenmerken zijn bewaard gebleven: tuinhuis, kiosk, buxus laan. Deze tuin waar oude planttechnieken in ere worden gehouden is een oase van rust voor bezoekers. ◗ Ouverture : Toute l’année. Tous les jours sauf pendant des gros travaux. de 10 h. à 20 h. en période estivale et de 10 h. à 17 h. en période hivernale. Visite libre. Visite guidée (En fonction du programme d’animation de l’année) ◗ Tarifs : Gratuit ➽ Entrée de Gravelines. centre par la rue de Calais. Stationnement sur la place Alert Denvers.Coordonnées GPS : Lat. : 50.988775 - Long. : 2.128389 Two contemporary gardens, mosaic and wet, created for Lille 2004 European Capital of Culture, offer visitors the opportunity to learn about new planning methods and a new way of looking at plants. Plants are arranged in coloured patchwork or distributed in various wet environments, leading to an idyllic ornamental lake. Twee hedendaagse tuinen, mozaïeke en drassige tuin, waar bezoekers nieuwe tuin-aanlegmethoden kunnen leren en een nieuwe visie op planten krijgen. De planten zijn gegroepeerd in een lappendeken van vochtige milieus. ◗ Ouverture : Toute l’année ◗ Tarifs : gratuit, visite libre ➽ A pieds, à vélo, en bus à 500 m, en métro à 1 km, par la RN Sortie 7 Lambersart, par Lille, entrée de Ville de Lambersart, avenue de l’Hippodrome et avenue du Colysée. Coordonnées GPS : Lat : 50.63964 - Long. : 3.03463 Service communication mairie du Touquet 35 36 Le Touquet Paris-Plage «Jardin de la Manche» Le jardin des Géants Place de l’Hermitage 62520 Le TOUQUET-PARIS PLAGE Tél. : 00 33 6 70 22 74 35 [email protected] https://fr-fr.facebook.com/Le-Touquet-Paris-Plage-Jardinde-la-Manche Rue de la Communauté 59110 LA MADELEINE (face au siège de Lille Métropole) Tél : 03 20 21 25 65 Fax : 03 20 21 31 89 [email protected] La Ville du Touquet Paris-Plage est labellisée 4 fleurs par le Conseil National des Villes et Villages Fleuris (CNVVF). Plusieurs domaines à découvrir : Espace boisé. Espace maritime. Circuit de visites de jardins en ville .Collection de buis agréée par le CCVS. www.ebts.org. Des brochures détaillées indiquant les différents circuits sont à la disposition des visiteurs à l’Office du tourisme… Siège social pour la France de l’European Boxwood and Topiary Society Le Jardin des Géants est un lieu de vie, de culture et de diversité. Des interventions architecturales étonnantes, une serre et des jeux d’eau, viennent agrémenter le site. L’eau, fil conducteur du jardin relie les trois entités (le Parvis des Nuages, l’Herbe des Géants et le Jardin des Sources) faites de contrastes de paysages et d’usages. https://fr-fr.facebook.com/Le-T Le Touquet’s green spaces open to the public include wooded areas, sea-side plantations, flower arrangements along streets and plazas, and a notable collection of boxwood varieties to which CNVVF granted its ‘four flower’ label. Detailed information about garden circuits is available at the local tourist office. Headquarters for France of the European Boxwood and Topiary Society Le Touquet is een stad die met ‘4 bloemen’ werd bekroond door het Comité National des Villes et Villages Fleuris (CNVVF). Er valt heel wat te ontdekken: bosrijke gebieden, strand en zee, bebloemde straten en pleinen en een uitgebreide buxuscollectie, goedgekeurd door de CCVS. ◗ Ouverture : Toute l’année, accès libre. ◗ Tarifs : Gratuit Groupes : contacter l’Office de Tourisme au 03 21 06 72 00 ➽ A 16. Gare SNCF Etaples/le Toucquet Coordonnées GPS : Lat. : 50.518744 - Long. : 1.593275 Office de Tourisme The Jardin des Géants, or ‘Garden of the Giants’, is a place dedicated to life, culture and diversity, with amazing architectural elements, a greenhouse, and fountains. Water is the common denominator linking the garden’s three contrasting landscapes: the Plaza of Clouds, the Giants’ Lawn and the Garden of the Springs. Tuin waar het leven, de cultuur en de diversiteit centraal staan. Met verrassende architecturale elementen, een kas en waterspelen. Het water vormt de rode draad rond drie thema’s (het plein van de wolken, het grasveld van de reuzen en de bronnentuin). ◗ Ouverture : Toute l’année, tous les jours. ◗ Horaires : 9h à la tombée de la nuit. ◗ Tarifs : Gratuit. Visite libre. ➽ : Depuis l’A1 vers Lille, sortir à la gare Lille -Europe Coordonnées GPS : Lat. : 50.64292 - -Long. : 3.075614 Restaurant dans le jardin : Le By’S 37 38 Le Parc Barbieux Jardin public de Saint-Omer Avenue Jean Jaures et Avenue Le Nôtre 59100 ROUBAIX Tél. : 03 20 75 25 38 Fax : 03 20 02 51 84 Boulevard Vauban 62500 SAINT-OMER Tél : 03 21 38 01 62 [email protected] www.patrimoines-saint-omer.fr Appelé " le Beau Jardin " par les Roubaisiens, le Parc de Barbieux a été créé en 1863 par le paysagiste BarilletDechamps. De 1878 à 1886, son collaborateur Georges Aumont complète le projet. Ce parc paysager de 34 ha aujourd’hui classé au titre des sites est un extraordinaire lieu de promenade avec ses multiples espèces végétales, ses plans d’eau et ses monuments. Le Parc Barbieux a été classé «Jardin Remarquable» en 2010. «Travaux de restauration : 2015-2017» Called " the Beautiful Garden" by people in Roubaix, Barbieux Park was created in around 1905 by the landscape designer Barillet-Deschamps. From 1878 to 1886 full collaborator Georges Aumont project. This listed 34-hectare landscaped park is an extraordinary place for walking with its many plant species, lakes and monuments. Dit stadspark van 34 ha is een buitengewoon aangename plek om te wandelen tussen de verschillende plantensoorten, vijversumenten. ◗ Ouverture : Parc ouvert toute l'année, accès libre. ◗ Tarifs : Gratuit ➽ Axe Lille-Roubaix par le grand Boulevard. Coordonnées GPS : Lat. : 50.676539 - Long. : 3.160341 UN JARDIN EXTRAORDINAIRE. À la fin du XIXème siècle, alors qu’elle démantelait ses fortifications, la ville en conserva une partie pour les aménager en parc paysager avec un jardin à la française, un jardin à l’anglaise, un très bel arboretum, du mobilier… donnant ainsi naissance à un jardin extraordinaire. AN EXTRAORDINARY GARDEN. At the end of the 19th century, when it was dismantling its fortifications, the town kept part of them to design a landscaped park with a French-style garden, English-style garden, a very beautiful arboretum and furniture, and thereby created an extraordinary garden. Wanneer aan het eind van de 19 de eeuw de vestingwerken worden afgebroken, bewaard de stad een gedeelte om er een tuin aan te leggen in Franse en Engelse stijl met een mooie bomentuin. ◗ Ouverture : toute l’année, tous les jours. ◗ Horaires : Toute la journée ◗ Tarifs : Gratuit- – guide de découverte à l’Office de Tourisme visite libre en F/GB/NL Application mobile gratuite F/GB/NL à télécharger « walls and gardens » Visite guidée payante sur demande à l’OT pour les groupes Ateliers payants sur demande au service Pays d’art et d’histoire pour les enfants ➽ Par le Boulevard Vauban, accès au parking gratuit du bastion Saint-Venant à côté du jardin Coordonnées GPS : Lat. : 50.7476278 - Long. : 2.24903222 39 40 Le Jardin botanique Le Jardin botanique et pédagogique 32, Rue du Moulin Fagot 59200 TOURCOING Tél. :03 59 63 44 40 - Fax : 03.59.63.44.41 [email protected] www.tourcoing.fr Rue des trois arbres 59492 VIEUX CONDÉ Tél : 03.27.21.87.00 [email protected] [email protected] Au cœur de Tourcoing, le Jardin Botanique vous propose, dans sa partie ancienne, un parc paysager avec un jardin à la française et une partie à l’anglaise (en cours de rénovation). L’ancienne maison Leplat, située dans le jardin, abrite un petit musée horticole. Enfin, depuis 2009, des serres pédagogiques abritant plus de 2 000 variétés de plantes qui s’épanouissent comme dans leur milieu naturel, sont accessibles au public. Une passionnante visite guidée vous fera découvrir toutes les collections. At the heart of Tourcoing, the Botanical Garden proposes to you, in its old part, a landscaped grounds with a garden at the french and a party to l english (ongoing renovation). The former home Leplat, located in the garden, houses a small museum horticulture. Finally, since little, greenhouses pedagogical sheltering more than 2 000 varieties of plants which s flourish as in their natural environment, are accessible to the public. A fascinating guided tour you will discover all the collections. De botanische tuin, in het hart van Tourcoing, biedt een tuin in Franse en gedeeltelijk Engelse stijl. Sinds kort zijn de pedagogische kassen, met meer dan 2000 verschillende plantensoorten, open voor het publiek. Ce jardin de 1700m2 se trouve au cœur de la ville. Il vous invite à parcourir ces différentes thématiques qui abritent plus de 400 espèces de plantes en tous genres. Le jardin est un réel outil pédagogique pour la sensibilisation à la gestion différenciée et au développement durable. Un jardin unique à découvrir ! ◗ Ouverture : du 1er janvier au 31 décembre. Jardin :tous les jours ◗ Horaires : Jardin Botanique : Du 15 mars au 31 Octobre : Du lundi au vendredi: 8h00-21h30. Samedi : 9h00-18h30. Dimanche et jours fériés: 10h00-18h30 Du 1 Novembre au 14 Mars : Du lundi au vendredi: 8h00-18h30 Samedi: 9h00-21h30. Dimanche et jours fériés: 10h00-20h30 Serres pédagogiques : En semaine : * réservation obligatoire auprès de l’Office de Tourisme au 03 20 26 89 03 pour les particuliers. * Réservation obligatoire auprès des serres pour les groupes : 03 59 63 44 48 ou 49 Le dimanche : ouverture de 14h à 18h du 1er avril au 15 octobre (sauf juillet - août). Les visites sont guidées (départ 14h15 ; 15h30 et 16h45) et gratuites. ¨Pas de réservation nécessaire le dimanche sauf si vous venez en grand groupe (≥20 personnes) ◗ Tarifs : Gratuit. ➽ Jardin situé en Centre-Ville.Tourcoing-Centre, Boucle Nord-Est. Coordonnées GPS : Lat. : 50.725 - Long. : 3.168 You find this garden of 1700m2 is in the heart of the city. It invites you to cross these various themes which shelter more than 400 sorts of plants.The garden is a real educational tool for the raising awareness to the differentiated management and to the sustainable development. A unique garden to discover! Tuin van 1700 m2. Ontdek de verschillende thematische tuinen met ruim 400 plantensoorten. De tuin is een pedagogisch middel voor het aanleren van een duurzame manier van tuinieren. ◗ Ouverture : Toute l’année (fermeture du 1er décembre au 28 février) du Lund. au Vend. ◗ Horaires : 09h00/11h30 – 14h00/16h30-◗ Tarifs : Gratuit. Visite libre et visite guidée sur demande. ➽ en centre-ville, rue Victor Hugo (D75), face à l’école Caby Coordonnées GPS : Lat. : 50.45867 - Long. : 3.568612 Rendez-vous aux jardins les 3, 4, 5, juin 2016 Thème «Les couleurs du jardin» 41 Parc du château de Robersart Quai du château 59118 Wambrechies Tél. : 03 28 38 84 00 - Fax : 03 20 39 65 39 [email protected] www.wambrechies.fr/Patrimoine/Patrimoinenaturel/Le-parc-du-chateau Découvrez un parcours végétal et aquatique étiqueté de 7ha aménagé pour les 4 saisons. L’arboretum de 270 espèces rustiques évoque des contrées lointaines en ourlant les 600 m de perspective. Les 75 variétés de Roses se mêlent aux graminées. Le jardin régulier et clos, dit « de la Comtesse », présente pour l’inspiration, 300 espèces ornementales. Rendez-vous aux jardins est une manifestation nationale, organisée par le Ministère de la Culture et de la Communication en étroite collaboration avec le CPJF. Cette opération se déroule chaque année le premier week-end du mois de juin. Dans toutes les régions de France, les parcs et jardins, privés ou publics, ouvrent leurs portes pendant 3 jours. Le public peut ainsi rencontrer propriétaires et jardiniers, et assister aux animations proposées : ateliers, expositions, concerts... Partout en France, plus de 2300 jardins accueilleront le public et proposeront des animations spécifiques : visites guidées, expositions, démonstrations de savoir-faire, jeux/concours, projections, ouvertures jusqu’au crépuscule.Le public peut ainsi rencontrer propriétaires et jardiniers, et assister aux divers événements. Le vendredi, la manifestation est réservée aux scolaires (sur rendez-vous préalable). Les Automnales aux jardins du 10 au18 septembre 2016 Un moment privilégié pour découvrir les couleurs automnales Discover a17 acres plant and aquatic route, labelled, and fitted out for 4 seasons.The arboretum, consisting of 270 hardy species, evokes distant lands by hemming the 600m prospect.The 75 different varieties of roses mingle with the grass. The circular walled garden, “The Countess garden”, promises inspiration through its 300 ornamental species. Ontdek een land met gelabelde planten en aquatische scènes. Het grond gebied is 7 hectares en beschikt over planten voor 4 seizoenen. Het arboretum heeft 270 winterharde soorten met een herkomst van verre landen. De 75 soorten rozen mengen zich met de grassen. De klassieke tuin, genaamd «de la Comtesse», heeft 300 siergewassen om u inspiratie. ◗ Ouverture : Le Parc est accessible, toute l’année, 7/7j, - de 8h à 20h en mars, avril, septembre et octobre, - de 7h à 20h en mai, - de 7h à 21h de juin à fin août, - de 8h30 à 17h de novembre à fin février. ◗ Tarifs : Gratuit. Visite libre ➽ Accès routier : Rocade Nord-ouest de Lille(RD652), sortie N° 9 direction Wambrechies Centre-Ville. Parcage possible Rue Robert et Parking du Château de Robersart (Quai du Château). Coordonnées GPS : 3.054479 Lat. : 50.686657 Long. : Le programme des Automnales 2016 sera disponible sur notre site Internet ou sur demande à l’Association Régionale des Parcs et Jardins du Nord-Pas de Calais RENSEIGNEMENTS Tél. : 03 21 03 62 31 [email protected] www.parcsetjardins-npdc.fr Manifestations / Events 2016 l MARS / MARCH du 1er mars les mercredi et dimanche. Ateliers pour enfants et adultes. au 30 oct. Le parc floral Exposition internationale d’orchidées. De 10h à 19h. 10 au 14 Abbaye de Vaucelles 19 et 20 Le jardin des plantes Méllifères Hydromel en fête. du Musée de l’abeille l AVRIL : APRIL 2 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 14h30 à 16h30, sur Rendez-vous. 3 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 15h à 17h sur Rendez-vous. 15 Le Stade-Parc Roger Salengro Murder Party. 23-24 Le jardin public de Saint-Omer Journées eurorégionales des villes fortifiées. l MAI / MAY 15 Mosaïc, jardin des cultures Fête des mômes. 21 Le sentier de Chimonobambusa Les arts corporels asiatiques, sur Rendez-vous. 23/24 Parc de la Fondation Prouvost-Septentrion Les jardins à Septentrion. 27 Le Stade-Parc Roger Salengro Murder Party. 1 au 31 Senteurs Parc Les magnolias en fleurs l JUIN / JUNE 3/4/5 Rendez-vous aux jardins. 3/4/5 Le jardin du Séquoia Arts dans le jardin 4 Reflets de jardin Reflets de peinture dans les allées avec vernissage à 17h.. 4-5 Château de Conteval Fete des plantes et du jardin, animations ,visites guidées, brocante de jardin, exposants pépiniéristes, mobilie de jardins 4-5 Le Jardin botanique de Tourcoing Tourcoing se met au vert. 4-5 Le sentier de Chimonobambusa Exposition de peintures par Marie-Catherine TRINEZ 10/11 Le sentier de Chimonobambusa Les arts corporels asiatiques, sur Rendez-vous. 11/12 Le Courtil Saint Roch Journées des roses 11/12 Le Jardin botanique de Tourcoing Week-end plantes carnivores : 11 et 12 juin après-midi 11 au 19 Le jardin des Lianes Fête de la rose et des senteurs. 19 Le jardin des Lianes Journée des peintres. 25 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 14h30. Rendez-vous. 1 au 30 Senteurs Parc La roseraie et ses parfums 25 au 10 jui. Les jardins de Séricourt Quinzaine de la rose. (la cathédrale est en fleur - promo sur les rosiers) l JUILLET / JULY 3 Mosaïc, jardin des cultures Z’ardins. 2 au 21 Le jardin des Lianes Plein feu sur les hydrangéas avec la présence d’Hortensia Artois. 9 Le sentier de Chimonobambusa Atelier floral de 15 à 19, sur Rendez-vous. 23 Le jardin du beau Pays Nocturne d’été. l AOÛT / AUGUST Tous les dim. Mosaïc, jardin des cultures Les bons contes font les beaux jardins (festival de contes) Nocturne d’été. 6 Le jardin du beau Pays 19/20/21 Le jardin des plantes Méllifères Fête du miel. du Musée de l’abeille l SEPTEMBRE / SEPTEMBER Fête des plantes et du jardin, de 10h à 19h. avec les pépiniéristes locaux 3 Ô Jardin paisible 1 au 30 Les jardins de la Peylouse Le jardin de Siegfried Sassoon, le poète soldat 24 Le sentier de Chimonobambusa Les arts corporels asiatiques, sur Rendez-vous. W.E Les jardins de la Peylouse La grande cueillette du Verger : repartez avec les fruits que vous aimez ! 1 au 30 Senteurs Parc Collection de pommetiers l OCTOBRE / OCTOBER 2 Mosaïc, jardin des cultures 3 Abbaye de Vaucelles 8/9-15/16 Les jardins de Séricourt Fête des jardins / troc Plantes le 2 octobre Fête de la Saint Hubert. Couleurs d’automne. 1 vivace offerte pour 2 entrées aux jardins l NOVEMBRE / NOVEMBER 25/26/27 Abbaye de Vaucelles 23° Expo. Noël en son pays : Vaucelles (10h/19h) l DECEMBRE / DECEMBER 2/3/4 Abbaye de Vaucelles 23° Expo. Noël en son pays : Vaucelles (10h/19h) 21/22 Jardin public de Grande-Synthe Féerie de Noël LES AUTOMNALES AUX JARDINS (du 10 au18 septembre) Le jardin du beau Pays Le jardin des Lianes Reflets de jardinMosaïc, jardin des cultures Le jardin public de Saint-Omer Le jardin de la Goutte d’eau Parc de l’Abbaye de Vaucelles Le Courtil Saint-Roch Le jardin du Séquoia Le jardin Botanique et Pédagogique Le sentier de Chimonobambusa. Mosaïc, jardin des cultures Reflets de jardin Le jardin du Lansau Le jardin public de Grande Synthe Ô Jardin paisible Senteurs Parc Sculptures et Jardin JOURNÉES DU PATRIMOINE. (17/18 septembre) Parc et Jardins de Conteval, Jardin public de Saint-Omer, Le jardin du mont des Récollets, Les jardins de Séricourt, Les jardins de la Peylouse, Le Jardin Botanique de Tourcoing. Parc de la Fondation Prouvost-Septentrion, Le Courtil Saint Roch, Mosaïc, jardin des cultures Sculptures et jardin, Abbaye de Vaucelles, Le sentier de Chimonobambusa. Le Stade-Parc Roger Salengro. Ô Jardin paisible Parc du château de Robersart Le jardin de la Manche Senteurs Parc RENDEZ-VOUS AUX JARDINS (3, 4, 5, juin 2016) Parc et Jardins de Conteval, Le jardin du beau Pays Le jardin des Lianes Reflets de jardin Mosaïc, jardin des cultures Le jardin public de Saint-Omer Le jardin de la Goutte d’eau Parc de l’Abbaye de Vaucelles Le Courtil Saint-Roch Le jardin du Séquoia Le jardin Botanique et Pédagogique Le sentier de Chimonobambusa. Le jardin public de Grande Synthe Ô Jardin paisible Parc et jardin de la Peylouse Senteurs Parc Sculptures et Jardin Les jardins du Colysée Parc du château de Robersart Le jardin botanique de Tourcoing La Maison des champs Parc arboretum du manoir aux loups Le parc Barbieux Le jardin méllifère du musée de l’abeille Devenez membre sympathisant Dans ses différentes activités, l’association des parcs et jardins du Nord/ Pas de Calais propose : ● de faire partager l’expérience de ses membres afin de progresser dans la connaissance et la pratique des jardins. ● L'entrée gratuite dans les jardins de l'association ● La visite de parcs et jardins dans des voyages en France et à l’étranger. ● de recevoir son bulletin d’information trimestriel “Pollen” ● d’échanger des plantes. ● de suivre des journées de travaux pratiques et de jardinage. Amateur ou passionné, possédant ou pas un jardin, vous pouvez participer à la vie de l’association en devenant “Membre sympathisant”, nous serons heureux de vous accueillir. Bulletin d’adhésion A compléter et à renvoyer accompagné de votre règlement à Association Régionale des Parcs et Jardins du Nord-Pas de Calais. 6, rue du Mont 62134 BERGUENEUSE Mme, Mlle, Mr, : ............................................................................................................................................................................................... Adresse : ................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................... Tél. : ............................................................................................................................................................................................................................. Mail : :......................................................................................................................................................................................................................... l J’adhère à l’Association Régionale des Parcs et Jardins du Nord-Pas de Calais pour l’année 2016. Je joins un chèque de 25 , libellé à l’ordre de Parcs et Jardins du Nord-Pas de Calais, en règlement de la cotisation d’adhésion. Association Régionale des Parcs et Jardins du Nord-Pas de Calais Tél : 03 21 03 62 31 [email protected] www.parcsetjardins-npdc.fr Édition 2016 Document édité avec l’aide du Conseil Régional de Nord Pas de Calais -Picardie Crédit Photos : Propriétaires des jardins. Couverture : John Louis. Cartouche : jardins de Conteval Coordination : Jacques Droulez Impression : Formagraphique : www.formagraphique.com