Vocabulaire des pirates

Transcription

Vocabulaire des pirates
Vocabulaire des pirates
PIRATE :
Véritable hors la loi qui pille et tue sur mer.
CORSAIRE :
Capitaine de bateau qui agit sous les ordres du roi/de son gouvernement.
FLIBUSTIER :
Pirate "aventurier" qui s’attaque aux bateaux espagnols.
FORBAN :
Pirate à sons compte sans scrupule.
TIMONIER :
Matelot qui tient la barre du gouvernail.
MATHURIN :
Surnom des matelots.
MOUSSAILLON :
jeune marin inexpérimenté, souvent celui qui lave le ponton !
BOUCANIER :
Aventurier vivant dans les forêts des Caraibes, le boucanier chasse le gibier au
moyen de son long fusil. Il en fume la viande sur le "boucan", une grille spéciale qui
lui a valu son nom. Il accompagne souvent les pirates dans leurs raids sur la terre
ferme et peut même décider de s’engager sur un de leurs bateaux.
BABORD :
Côté gauche du navire (quand on regarde vers l'avant).
TRIBORD :
Côté droit du navire (quand on regarde vers l'avant).
CALE :
Partie du navire située sous le pont, destinée à recevoir la cargaison et les
prisonniers.
SABORDER :
Couler volontairement son propre navire, par exemple pour échapper à l’ennemi.
GROG :
Boisson chaude composée d’eau, de rhum, de sucre et de citron.
CHASSE PARTIE :
C'est le code de conduite des Pirates. Imprimez-le sur Momes.net !
PAVILLON :
C’est le drapeau, l’étendard du navire. Ornés par des emblèmes de mort, les
pavillons pirates, hissés avant l'abordage, donnaient l'ordre au bateau ennemi de se
rendre. Ces drapeaux n'étaient pas toujours noirs, certains étaient blancs, mais les
pires étaient les rouges, qui signifiaient que le combat sera sans pitié et qu’aucun
prisonnier ne sera fait !
Expressions de pirates
Marin d’eau douce : marin médiocre, sans expérience.
Hissez ho ! : ordre ou encouragement pour hisser les voiles.
Mille sabords ! : juron de marin.
Morbleu ! : célèbre juron du XVIIe siècle.
Nourrir les poissons : être balancé par-dessus bord !
Ohé ! Du bateau ! : appel lancé à un navire proche.
Parez à mouiller, à virer ! : tenez-vous prêt à opérer une manoeuvre !
Branle-bas de combat ! : Branle est l'ancien nom des hamacs. On doit les
décrocher - mettre en bas – c’est-à-dire se réveiller pour combattre !
Pas de quartier ! : annonce qu’aucun ennemi ne survivra au combat.
Gredin : personne malhonnête, chenapan.
Comment parler comme un pirate… en français!
Talk Like A Pirate Day est une fête bien peu répandue à travers la francophonie, et la
raison en est qu’il est beaucoup plus difficile de parler comme un pirate en français.
En anglais, c’est relativement facile: il existait une tradition maritime claire,
importante, et bien définie en Angleterre, ce qui n’est pas le cas de la France,
malheureusement. Il est d’autant plus difficile de parler comme un pirate, que notre
volonté d’être « vulgaire et malengueulé » nous porte instinctivement vers les patois
existants, que ce soit le joual québécois, l’accent acadien du bas du fleuve, ou
encore le parlé marseillais. Se résoudre à utiliser ces parlés serait toutefois une
grave erreur, car bien que les pirates n’aient pas étés spécialement polis et raffinés,
ils ne parlaient certainement pas de la sorte. Nous avons ici quelques suggestions
pour améliorer votre parlure piratesque et votre vocabulaire, fortement influencé de
vieux français, du lexique maritime et du Capitaine Haddock
Prononciation
De façon générale, je crois que le vieux français est une bonne source d’inspiration
pour parler comme un pirate en français:
 Remplacez vos « é, è, ê » pas des « es » (ex :Escrevisse, Mescréant, Forest, etc.)
 Ajoutez le préfixe « con » avant tout verbe qui serait normalement suivi de « sur ». Par
exemple : « Tu vas consauter la planche » ou « Je vais conpisser la tombe de ton
grand-père ».
 Articulez un peu moins en général, un peu comme si vous étiez saoul (ce qui risque
fortement d’arriver de toute façon). Un voix de gorge est aussi envisageable.
 L’inspiration anglophone est tentante, et l’envie de rouler vos Rs pourrait vous
prendre. Attention toutefois de ne pas tomber dans le russe ou l’espagnol.


Utilisez Yarrr (ou alternativement Arrr, Arrg, Yarrg, ou même Darrr) pour ponctuer
vos phrases et bien appuyer votre discours.
Faites attention de ne pas tomber dans le piège trop facile du parlé vulgaire que vous
connaissez, que ce soit le bucheron avec ses « calisse », « tabarnaque », etc., l’accent
marseillais, acadien du bas du fleuve ou autres.
Vocabulaire





Boucanier, Corsaire, Flibustier, Forban, Frères de la côte, Naufrageur : Pirates;
Coquin, Cul Rouge, Écrevisse de rempart, Foi Jaune, Gibier de potence, Gredin,
Mécréant, Rat de cale, Ruffian, Truand : Criminels et vauriens de toutes espèces, à
utiliser comme insultes;
Bâtiment, Brick, Brigantin, Clipper, Corvette, Cotre, Frégate, Galion, Goélette,
Navire, Sloop : Sortes de bateaux (ou synonymes);
Morbleu! Parsambleu! Sapristi! Tonnerre de Brest! Mille millions de mille
sabords! : Exclamations;
Bâbord, Tribord, Proue, Poupe : Directions. Dans l’ordre : Gauche, Droite, Devant,
Derrière;


À l’abordage! : Commençons, allons-y!
Appareiller, Larguer les amarres, Mettre les voiles : Partir, quitter un lieu;










Bachi-bouzouk, Olibrius : Hurluberlu, imbécile;
Bamboche / Bambocher : Beuverie, Fête / Fêter, Faire la noce;
Branle : Hamac, par extension lits et couchettes;
Branle-bas : Préparation;
Bois d’ébène : Noir, esclave;
Bois-sans-soif : Saoulon, ivrogne;
Boucane : Fumée;
Bouffe, Boustifaille / Bouffer, Boulotter : Nourriture / Manger;
Bourlinguer : Boire de l’alcool;
Butin : Trésor;




Caboulot : Bistrot, taverne, bar, etc.;
Calme plat : Absence de vent, par extension moment tranquille ou ennuyeux,
longueur;
Cambuse : Magasin;
Cayenne : Maison;
Capon : Lâche
Chasse-partie : Contrat entre le capitaine et son équipage, mais pouvant désigner tout
accord;
Chat à neuf queues : Fouet servant à châtier;
Coq / Coquerie : Cuisinier / Cuisine;
Cordage : Désigne une corde, mais les pirates n’utilisaient jamais le mot « corde » qui
portait malheur : une corde, c’était pour vous pendre!
Coup de semonce : Coup de canon servant d’avertissement, Avertissement;
Coupe-jarret : Endroit dangereux, voire mortel;


Donzelle : Demoiselle pirate;
Doublon, Pièce de huit : Monnaie, argent;

Jacter : Parler, Vomir;








Gonze / Gonzesse : Bonhomme / Bonnefemme;




Marcher sur (prendre/sauter sur) la planche : Être chassé, châtié;
Marin d’eau douce, Amiral de bateau-lavoir : Mauvais marin, imbécile;
Maron / Maronner : Marin abandonné / Attendre trop longtemps/inutilement, être
abandonné;
Marsouin : Soldat de la marine;
Matelot : Marin;
Mise à sac : Piller, vider;
Mouiller : Jeter l’ancre, s’installer à un endroit;
Molaston : Personne à battre;
Monter la grand voile : Subir une forte poussée d’attirance physique pour une
donzelle;
Mousse, Moussaillon : Jeune marin inexpérimenté, apprenti;


Pétun : Tabac;
Poulaine, Latrine : Toilette;


Rack, Tafia, Tort-boyaux, Gnôle : Rhum ou boissons à base de rhum (par extension,
tous types d’alcools);
Rafiot : Vieux bateau pourri;


Saborder : Couler un navire, un projet, une personne;
Siresse : Femme;



Tanguer, Valdinguer : Chambranler, perdre l’équilibre ou marcher croche;
Tirer une bordée : Tirer avec tous les canons en même temps;
Tonnelier : Responsable des tonneaux et des vivres à bord, barman;


Vigie : Guetteur, surveillant;
Virer de bord : Changer de direction, d’idée;

noms des Vaisseaux pirates







o
o
o
o
o
o
o
1.1 Le Black Pearl
1.2 Le Hollandais volant
1.3 L’Impératrice
1.4 Le Hai Peng
1.5 Le Jolly Mon
1.6 Le Queen Anne's Revenge
1.7 L'Adventure