Untitled

Transcription

Untitled
Avant­propos La langue Amazigh a de tout temps suscité un engouement populaire. Aujourd’hui, bien des chercheurs sont parvenus à des résultats qui démontrent la richesse linguistique de cette langue dans les domaines, non seulement de la littérature, mais aussi scientifique. Le présent ouvrage est le résultat de longues et pénibles investigations opérées auprès de personnes âgées, pour la plupart illettrées mais non ignorantes, comme beaucoup le penserait. Nous nous sommes, surtout, rapprochés de vieilles femmes, celles­là même qui sont restées naturelles car non imprégnées ni de la culture occidentale ni de la culture orientale. Au hasard d’une discussion à laquelle on prête tout le sérieux nécessaire ou en les sollicitant pour tel ou tel autre sujet, on est parvenu à l’essentiel qui nous permet de confectionner ce modeste ouvrage. Il y a aussi la façon de s’y prendre. Alors, il suffit de déclencher en elles l’intérêt qu’on y porte, pour que les souvenirs défilent; une multitude de noms, de faits et de choses resurgissent du passé pour renaître puis se transmettre de génération en génération ; ainsi la mémoire collective s’immortalise. Grâce à ces bibliothèques vivantes, énormément de choses ont été sauvées in­extrémis du gouffre de l’oubli. Néanmoins, nous avons rencontré des réticences de la part d’autres personnes censées posséder un certain savoir dans ce domaine qui, malheureusement, l’ont emporté avec elles après leur trépas. Quoi qu’il en soit, nous estimons que la récolte est quelque peu fructueuse au vu du contenu de ce document qui pourra aider à l’avenir à son enrichissement. Pour notre part et malgré les aléas et les insuffisances que le lecteur pourra à constater, nous envisageons une amélioration future de ce lexique. La langue Amazigh recèle des richesses énormes, insoupçonnées, surtout dans le domaine des sciences de la nature, précisément la faune et la flore; elle possède aussi une très large connaissance et un lexique riche qui est très peu usité de nos jours. Pour la plante, par exemple, nous avons procédé à son identification, selon le milieu dans lequel elle pousse, selon aussi, sa saison, sa forme...etc ; de là, la vocation est déterminée, à savoir : culinaire, médicinale, fourragère...etc. Mais là, n’est pas l’objet du présent recueil. La photo et/ou le dessin descriptif nous ont aussi servi comme support d’identification pour beaucoup d’espèces de plantes difficiles à transporter donc à conserver ainsi que pour les espèces animales et autres, à confondre. Une pareille recherche exige une méthodologie qui consiste à classer ces définitions à partir de recoupements. Ceci dit, à partir d’une plante définie dans la langue Française, nous avons essayé de trouver l’équivalent en Tamazight. Et là, chose extraordinaire, nous nous trouvons, à plusieurs reprises, devant une multitude d’appellations. Ce phénomène est aussi valable pour les autres chapitres choisis dans ce lexique comme son titre l’indique. Il apparaîtra, alors, dans ce recueil, beaucoup de mots qui sembleraient encombrants, du fait de leur caractère synonyme.
Cependant, cette diversité a un sens étymologique de description ou d’évolution de la nature, de la forme ou de la position dans laquelle elle évolue. Donc, cette pluralité de noms pour un même objet indique les divers cycles de changement. Cette différence existe en surface, mais en profondeur elle ne l’est pas. C’est une caractéristique d’une langue aspectuelle: on distingue une chose en fonction de l’importance qu’on lui attribue. L’exemple du Sureau noir illustre bien cette vérité et, bien sûr, on ne peut que se réjouir de posséder une langue aussi riche. La communication revêt un caractère inné. Depuis toujours, l’image, le geste et la parole furent des modes d’expression, mais l’homme su tout au départ régler la première et la seconde qu’accrocher la troisième. C’est suite à des mutations physio­ logiques, les contraintes de survie et l’impérieuse nécessité d’identifier, que celles­ci ont amené une ingéniosité chez l’homme, passant du verbe à l’écrit. Ne dit­on pas que tous les peuples artistes et poètes ont eu de nombreuses productions de l’esprit avant de savoir écrire ? Le peuple Amazigh su se créer ces mêmes productions. Les peintures rupestres au Tassili que nous retrouvons encore de nos jours attestent de cette ingéniosité avant son invention d’un alphabet, le Tifinagh. Lamentablement, cette écriture s’effaça chez la plupart des populations du Nord en raison des invasions successives de son domaine. Il ne lui restait presque plus que l’oralité transmise de père en fils, et surtout de mère en fille. La mémoire des hommes en gardait le dépôt, et c’est elle, le plus souvent, qui les a conservées depuis les ombres de l’histoire pour parvenir jusqu'à nous. Cependant, il est impossible, de nos jours, de cerner les contours chronologiques du développement linguistique. Nous considérons, terre à terre, que chaque espèce a son langage et que chaque vibration émise est décodée par un même corps qu’elle traverse. Entre un son et sa signification, il y a une liaison préconstituée ; chaque catégorie de son a sa signification. Par expérience, les sons produisent en nous des prédispositions, comme si nous sommes programmés, pour accepter ou rejeter une idée, en fonction de la formule perçue. Cette approche se trouvera confirmée par l’analyse des symboles, par le biais de la phonologie; le signe étant arbitraire. Mais, pour ne pas dérouter le lecteur, nous en restons là. En dépit des lacunes et des interpolations qui peuvent être relevées dans cet ouvrage, il y a également lieu de souligner ici les quelques autres difficultés rencontrées. Parfois, on ne trouve pas d’équivalents, en matière d’explications, que ce soit en langue Française ou en langue Amazigh. On citera, entre autres: A`gu n tgeîîen; A`ktun ; Tizeetôin n wemcic; Lexlie n wemqeôquô; Ifelfel n taga î; Sersur­oini; Kw erres­lalla; Si lme`ksa; Tiêebôiyin (pour foulures) ; Oiyana ; Aeya v; Quôas ; Cendaquôat ; Cerregvi ...etc.
De même que nous avons compulsés des ouvrages élaborés par des chercheurs en langue et cultures amazighs comme le dictionnaire kabyle­français, sur les parlers des At Manguellat. Malgré ces secours, le dictionnaire de Dallet paraîtra à bien des égards insuffisant, mais l’incertitude qui règne encore sur nombre des points auxquels nous avons touché dans ce thème nous servira d’excuse.
Enfin, nous tenons à rendre un vibrant hommage à tous ceux qui, de près ou de loin, hommes et femmes, nous ont aidé, notamment L’Ëao Laema ôa n At Qadi. C’est grâce à ces inconnus pour les uns, ces honnis pour les autres, tous gardiens du temple des aïeux, que nous esquissons une jonction inter générations, ne serait­ce que par l’éveil des mémoires à travers cet inventaire épars, certes incomplet, mais nécessaire à la fixation d’un certain vocabulaire de la nature qui tend à s’éparpiller pour disparaître à jamais, du fait de réorientation de ressources de vie et du changement sociologique impliqués par l’avancée technologique universelle. Nous exprimons aussi notre gratitude à notre ami, feu MAMMA Hocine pour son apport en tous points de vue, notamment son soutien moral qui est des plus précieux. La transcription adoptée, dans ce présent recueil, obéit à la convention orthographique arrêtée par la majorité des linguistes Amazigh actuels. Cependant, nous tenons à rappeler au lecteur, que dans tout les cas de figure, nous avons transcrit le mot sur sa base phonétique: une lettre égale un son, sauf dans le cas de tension où la consonne se double. Omar KERDJA. Amar MEGHNEM. Remar ques : 1°) La vélar isation que nous considér ons de haute utilité, étant ce qu’elle r eprésente comme signifiant dans un mot pr ononcé en kabyle, nous avons jugé, en dépit des or ientations de l’INALCO, de la garder . Peut­êtr e un jour l’occasion nous ser a donnée pour plaider son maintien. Nonobstant dans cet ouvr age, elle est représentée par un ‘w’ en exposant. 2°) Les mots suivis d’un astér isque, moins d’une dizaine, sont du domaine du néologisme pr oposé par nous. A mon ami Hocine. C’est dans la douleur que j’écris ces brèves lignes pour te les dédier ce jour même (23 décembre 2005) où j’ai appris avec grand accablement ta disparition tragique. Une disparition subite due à l’inconscience qui, malheureusement, prend des proportions alarmantes avec des chauffards inconscients, inhumains et criminels. Repose en paix, mon ami. Ta silhouette, surtout ta générosité et ta douceur sont à jamais gravées dans ma mémoire. O. Kerdja.
Petit lexique des sciences de la nature. Asekkil A e B B BW,B w C à D D V E F G G ­ `Kwem ­ Ma N L Q Q w G, g G, g ­ Na ­ La ­ Qil ­ Qw ­ Gar ­ Gw R Ö S Ü T ­ Ra ­ Rar ­ Sa­ Sa ­ Sar ­ Ta ­Ifri. ­Aggur T ­ Ta ­ Agaemir ¨Ï ­ Tar Ţ U X X w ­ Yeţ ­ UGlu ­ Xa ­ Xw W Y Z è ­ Wa ­ Ya ­ Za ­ èar ­ Ts ­ Ou ­ Kh ­ Kh (AnGi) ­ W ­ Ya ­ Z ­ Z Ufay Ž ­ Yez ­ DZ ALPHABET ­ AGEMMAY Isem ­ is Azal ­ is Amedya ­ A ­ Amawal ­ AGôa ­ eil ­ AggaG ­ AzenzaG ­ AnGi ­ Ca ­ Yeč ­AggaG ­ AzenzaG ­ Dar ­ Ilem GW, G w O H ¨Ë ­Fa ­Aggag ­ AzenzaG ­ AnGi ­ Yeg ­ Ha ­ Ë a I J K ­ T iGri ­ Ja ­ Ka K ­ Ka Kw ­ Kwem ­ e ­ B ­ V ­ B ­ Ch ­ Tch ­ D ­ E ­F ­G ­ G ­ AnGi ­ Dj ­ Rauque ­ Guttural ­ I ­ J ­ K aggaG ­ K azenzeG ­ KanGi AggaG ­K AnGi ­ AzenzaG ­ M ­ N ­ L ­ ­ AnGi ­ Ghou AnGi ­ R ­ R Ufay ­ S ­ S Ufay ­ T AggaG ­ T AzenzaG ­ T Ufay `K w M ­ Aeiwen ­ Bibb ­ Abzim ­ Ibwa neg Ib w a ­ Cilmum
­ Ačamar ­ Adaynin ­ Lmedwed
­ Iv ­Iles ­As`gwen ; As`g w en
­ Ajeooi`g ­ Hraw
­ Aêerfi ­ Ilili ­ Inijel ­ Ibki ­ Ame`ksa ­ Ak w ­ Ta`k w essart . ­ Lemri ­ Imensi ­ Amendil ­ Aqeôdac ­ Aq wôab;Aq w eôab.
­ IGi
­ AlG w em ;Alg w em ­ Irden
­ Ijiômev ­ Asawen
­ Tavsa ­ Inta ­ Itri
­ Taduî ­ Tideţ ­ Bururu ­ Axelxal ­ Ax w eleno . ­ Tawla ­ Tayu`ga ­ Tazitma
­ Taéudla ­ Tirrežžaf
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Poissons : Iselman . Congre : asiγaγ. (pl : isiγaγen) (Agadir, Mogador); siγaγ (Safi). Courbines : iten (pl..) (Zenaga). Abusseau (nom donné à une espèce d’athérine argentée, sans doute…) : luizi (Mogador) Alose (Alosa ) Ablag; cabel, ccabel (Agadir, Mogador). Aloses (petites…): acbuq (Mogador). Anchois : cîun (Mogador). Anguille (grosse…de mer): zlem (Rabat). Anguille (petite…vivant dans les affluents de l’Oued Dra) irimmel (Tlit). Anguille ou Murène : tazelmeţ (pl : tizelmin). Anguille : nun, nnun. Auterelle : tefardust (Safi). Colin Ameclub. Crabe (Homarus vulgaris) Taq w eôjma; Tugz; tuγz amlal (creuse le sable); uqrica (Mogador) ; iγiôdem lbêaô ; kurzmaw (Rif) ; tabγaynuzt. Crevette Qayemôun (Agadir); lqemôun.(Mogador) . Crocodile du Nil (Crocodylus niloticus) Azayez. Bar (Morone labrax) Aquôus ; Agarus. Bar commun : asargal (Agadir, Mogador, Safi); sargan (Safi); tasargalt (Agadir, Mogador). Barbeau ou Barbot (Barbus) Butadra. Barbeau (gros poisson d’eau douce des Issaffen n tmazgha comme l’acif Abid [Ntifa]) : tigiét ; buqa (Mogador) ; burgar (Safi) ; petit barbeau sans barbillon : buqa (Rabat). Barre : tadinga (pl : tadingiwin) (Mogador). Bogue : êemôuva (‫)ﺽ‬ (Agadir, Mogador, Safi). Bonite ou Pélamide (Pelamys) Ingal ; Ilgel ; Asala; ilγel (irγel) (Agadir) ; irγel + zaôôuq (Agadir, Mogador) ; tasergalt. (fort beau poisson qui se pêche à la traîne et dont les chleuhs sont très friands). Cachalot A`gelmum. Calamar : Caurie : tazerruf (pl : tizerrufin). Carpe Acaôuf. Centrisque ou Poisson trompette (Centriscus) Bumexyut n yil. Chabot (Cottus gobio) Guôô n wasif ; gorr. Chaboisseau Guôô n yil.. Clarias d’Afrique (Clarias laticeps) Ware`kzer. Calmar ou Calamar Amermad; amermed + ifis (Agadir) ; ameremd (Mogador). Dragonnet ou Callionyme (Callionymus) Azellewlam. Dauphin commun (Delphinus delphis) Aéeffun (1) ; azayim (iziyamen) (Agadir, Mogador). Dorade ou Daurade (Chrysophrys) A`gnanaz. Dorade espagnole ou Salpe, Saupe : Taccalba; calba (de l’esp. Salpa). Daurade (Agadir) ; pagneau (Mogador) ; poisson rouge : azuggaγ. Daurade (petite…) tazna`gt (pl : taznagin) (Agadir, Mogador, Safi). Ecrevisse de rivière (Astracus nobilis) Tifiôaeqest. Espadon (Xiphias gladius) Ise`gni. Grondin : taγunja (Safi). Hippocampe (Hippocampus) Gis n y il. Homard : taôuct (Agadir, Mogador, Safi). Huître (Ostrea edulis) Wayel (idwayel) Tamêayt; lbdiεa (Mogador). Langouste Tamusrent ; azeffan (izeffanen) (Agadir, Mogador). Loup de mer (Morone labrax)
àayil. Loup, (poisson très abondant qui se pêche surtout au poulpe) : bucuk, bucawk (Safi). Maquereau commun ou Bizet (Scomber scomber ) Uzeôôag ; azeôôuq (Mogador) ; zeôôaq (Agadir). Marsouin (Phocoena ) Aqaôus. ((1) A ne pas confondre avec Azeffun qui est Chalef multiflore (Elaeagnus multiflora ).
Petit lexique des sciences de la nature. Marsouin blanc : taεôabt (pl : tiεaôabin) (Agadir, Mogador) ; vnafeô (Rif). Méduse : mec­ixôav (Mogador). Merlan ?: taγyult (Agadir, Mogador). Merluche Taflut. Mérou Busennan­bucuk. Morue fraîche ou Cabillaud Amêaô; taγyut. Moule (Mytilus) Ameccag; Tigri; Aberoeglel. Moule (Trochocochlea sagottifera ) : tafult (Agadir); tigrii (Agadir, Mogador); ameccaε (pl. invariable.) (Rif). Mollusque testacé Ag w lal. Morne sèche : baqlaw (Mogador). Mulet ou Muge (Mugil) Aburi. Mulle ou Rouget (Mullus) Tabu`kit. Mulle brun (Mullus fuscatus) Abu`kyaras. Murex (Murex brandarix) Abujil. Murène (Muraena ) Selbaêa; Asennuô; Tizlemt ; izlem (Agadir, Mogador) ; tizlemt (pl: tizlam) (Mogador); tizlemt (pl: tizlemin) (Agadir). Ombrine (petite…) : zemza (Safi). Ombrine commune (Umbrina cirrhosa ) (qui se capture à ligne de fond) : Menqus ; azemzla ; azlemza ; azellemza ; azelmza (Agadir, Mogador) ; Lqurb (Casablanca) ; debdub (Safi). Orphie vulgaire (belone vulgaris): asekni (Mogador) ; isegni (Agadir, Mogador). Oursin comestible (Echinus esculentus) Amercac; Tikerrusin ; cwika (petite épine) (Agadir, Mogador); guwayra (Safi). Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Pingouin (Alca torda ) Aênalef. Poisson blanc (Salmo); Poisson (en général) Aslem; Islem; aslem (pl : iselman). Raie ?: aγuri ; aγoôi ; bu te`gra nelbhar ; ctôa (Rif) ; [grosse raie] : lfjer (Agadir, Mogador). Rascasse Ag w enja ; arum (Safi). Requin­marsouin (Lamna ) Awqas azerwal. Requin : lqars (Agadir, Mogador). Roussette à grandes taches ou Chien de mer (Scyllium catulus) Aqjun n y il ; amuc ; amocc ; bu­isker (Mogador) ; aydi n ğebêaô (pl : ivan…). Roussette à petites taches (Scyllium canicula ) Aydi n u`garaw*. Sar: asaôγi (Agadir); ccaôγi (Mogador). Sardine: serayt, serayen, sserain (Mogador). Sardine (Clupea sardina ) Tidlut. Sargue ou jeune sar: Amnaûfi (Agadir, Mogador). Sargue ou sar adulte : Sγaγi ; Ccôaγi (Mogador) ; caôγu (Rif). Saumon commun (Salmo solar ) Amellaê. Saumon des lacs (Salmo lacustris) Amellaê gemrio. Saupe: êallama (Rabat). Saurel: hrenga, haringa (Mogador, Safi). Scarabée: i`gliz. Scare pourpré ou poisson­perroquet (Scarus purpurius) Ifigeô; Ifider. Seiche ou Sèche (Sepia ) Talusi ; amremd + cabbit (çappit) [Rif] ; umazayz (mère du poulpe) (Safi). Seiche: Sole (Solea ) Ëut­Musa; Madas ; tislext (pl : tisleγin) (Agadir, Mogador). Syngnathus serpent de mer (Syngnathus acus) Asegnisfu n yil. Pagel commun (Pagellus erythrinus) Acbaôus. Palangre : méello (Rabat). Patelle ou Arapède : Maera; Ta`gelziwt ; tafult (Mogador) ; tigvamt ou tiqdamt (Safi) ; tizar [pluriel] (Rif). Phoque : bğemri (Rif). Pieuvre ou Poulpe commun (Octopus vulgaris) Tazaţ ; Iqiôniv ; azayez (Agadir Mogador) ; azayiz (izuyaz) (Agadir, Mogador, Safi). Thon: atun; uton (Agadir, Mogador); lbayrun (Agadir, Mogador). Thon blanc (Thynnus alalonga ) Abiôun. Thon brachyptère (Thynnus brachypterus) Abiôunbac. Torpille : tag w limt. Truite (Trutta ) Tabeôbact. Veau marin : qôaεben nemri. Vieille commune (poisson) : asekkur, askur (iskuran).
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Reptiles : Ibelêekkac. Batr aciens : ijgamurda . * Caméléon commun (Chamaeleo vulgaris) Tata ; Tayu. Couleuvre de Montpellier (Malpolon Monspessulanus) Azrem. Cobra d’Egypte (Naja haje) Afigeô. Crapaud de Maurétanie (Bufo mauretanicus) Imejqelleb; Amqeôquô­abaeli ; Fouette­queue (Uromastyx acanthinuus) Agezrem. Grand sylvain (Limenitis populi) Ahufiw. Lézard ocellé (Lacerta lepida ou L. agilis) Amulab (pl : Imulab ; Imulaben) ; taqlit (pl : tiqlitin). alefsa (pl : ilefsiwen). Grenouille terrestre ou rousse (Rana temporaria ) Ageôôi (pl: Igeôôan) ; a`gru ; uglu (Tazarin). Genouille verte (Rana esculenta ) Aliga. Rainette (Chiromantis xerampelina ) Lla­g w ergra; Tamqeôquôt; Tamqeôqaôt. Rainette verte (Hyla arborea ) Timqeôqeôt Tétard Aberdedduc (Pl : Iberdeddac). Lézard d’Algérie (Psammodromus algius) Tazermemmuct. Orvet ou Serpent de verre (Anguis fragilis) Aneccab. Salamandre commune (Salamandra ) Taydest ; Ti`gdest. Scinque ocellé (Chalcides ocellatus) Tabellaêlaêt; Tabelleêluêt Tarente ou Gecko des murailles (Tarentola mauratanica ) Tanejdemt n­lêiv ; tazelmummit. . Trinton de poiret (Molge) Ta`gdest b w aman (Ta`gdest n Waman). Tortue d’Hermann ou de terre (Testudo Hermannus) Ifker b w a`kal (Ifker n Wa`kal) ; ifker (pl : ifkriwen). Tortue verte (Chelonia mydas) Ifker b w aman (Ifker n waman). Tortue de mer : ikfar n djbhar (Rif) ; lefkrun (Mogador). Vespertilion murin (Vespertilio murinus) Azugnennay; Amčuôôay . Vipère aspic; serpent Talafsa ; Ifiγeô (pl : ifaγôiwen) ; talkumayt ; tifiγôa (pl : tifaγôiwin). Vipère à cornes (Cerastes cerastes) Amgel ; Tacelt . * Néologisme composé ajgu d’où ajgu bw aerur
, et du verbe amured (ramper).
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Oiseaux : I`gva v (sing : A`gviv). Cigogne blanche (Coconia ciconia ; C. alba ) Abellireo ; aswo ; usw. Cigogne d’Ethiopie (Cicogna abdimii) Ajexbuv. Cingle plongeur (Cinclus cinclus aquaticus) A`gaman. Colibri ou Oiseau­mouche (Trochilus) Ferrer. Aigle criard (Aquila clanga ) Afalku (pl : Ifulka). Aigle ravisseur ou fauve (Aquila fulva ) Tamedda. Aigle de Verreaux (Aquila Vereauxi) I`gider. Alouette du Sahara (Eremophila bilopha) Aqubae . Alouette des bois (Alauda arborea ) Tazegwaet ; aûmayun (pl :
iûmuyan). Alouette huppée (Alauda cristata ) Icibix. Amadine à collier (Amadina fasciata ) Uôxu. Autruche (Struthio camelus) Anhil. Avocette (Recurvirostra avosetta ) Asnu ­ajewal. Balbuzard pêcheur (Pandion halietus) Buxatem. Becasse (Scolopax) Agbub. Bécassine sourde (Gallinago gallinula ) Bumexyut. Bergeronnette printanière (Motacilla flava) Tabuzegrayezt ; tumsisi. Bergeronnette grise (Motacilla alba ) Tabuzegrayezt n wasif. Bouvreuil commun (Pyrrhula vulgaris) Merreé­biqes. Bruant Adeôôayis­agmumis; Agmumes Bruant ortelan (Emberiza hortulana) Aqelqul azegzaw. Buse de montagne (Buteo oreophilus) Tasiwant. Caille (Coturnix) Taûemmant; Tibenbveî ; Tibeôdeffelt; Tijiôiţ (pl:Tijiôiwin) ; tazerkella. Canard sauvage (Anas bosches) Abri`k Gemrio. Canari ou Serin des Canaries (Serinus canaria ) Akalaylus ; Awargud. Calandre (Melanocorypha ) Taqubaet. Chardonneret (Fringilla carduelis) Ameqnin ; Tazinant ; Timôeqqemt (pl : Timôeqmin). Chevalier cul­blanc (Tringa ochropus) Adelman ; Abegnu. Chevêche commune (Athene noctua ) Ti`gdeî. Chouette­épervière (Surnia funerea ) Teeab ; Tifigeôt. Chouette hulotte ou Chat huant (Syrnium aluco) Acmuôôas ; tawokt (pl: tiwoka). Colombe tatbirt. Corbeau commun (Corvus corax) Ta`gerfa ; agaywar (pl : igaywaren) ; taεaqqayit ; taêaqqart + tagaywart (A. Atta) ; tayaywart (Todghout); tgaiwar (Ihahan). Corbeau choucas (Corvus monedula ) Takeeabt. Corneille ou Corbeau­corneille (Corvus corone) Ičaečae ; jaôfi. Corrue des Abbés Tazeôôawôawt. Coucou­geai ou Oxylophe­geai (Toucan ?) (Clamator glandarius) Tikku`k. Courvite Isabelle (Cursorius Cursor ) Tazlalayt. Cygne chanteur ou C. sauvage (Cygnus musicus ; C. ferus) Ardaf. Echasse blanche (Himantopus himantopus) Ajaqwad b w aman. Effraie commune (Tyto alba ou T. affinia ) Amieôuf. Emouchet : zimuc ? Engoulevent à collier roux (Caprimulgus rufiocolis) Agyul g­iv (Agyul n y­iv). Etourneau unicolore (Sturnus unicolore) Azeôzuô ; azeluy (pl : izluyin). Faucon lanier (Falco biarmicus) Lbaz Faucon pèlerin (Falco peregrinus) Abernin. Faucon des rivages (Falco cleonorae) Taninna. Fauvette à tête noire (Sylvia atricapilla ) Asaflaw ; Tabutejôiwt. Flamant rose (Phoenicopterus ruber­roseus) Buoamal. Francolin vulgaire (Francolinus vulgaris) Ajelgabu. Garde bœuf (couleur blanche) Asabwa. Geai (Garrulus glandarius) Aceôôeqôaq ; Ajagig. Gélinotte des bois (Bonasa sylvestris) Butrida n tezgi. Gobe­mouches (Muscicapa ) Asaflu. Grande outarde (Ardeotis kori) Areddan. Grimpereau (Certhia ) Amsitae; Centir ; Meckentev. Gros­bec commun (Coccothrautes vulgaris) Abufvis.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Grive mauvis (Turdus mauvis) Amergu. Grive commune ou Merle­grive (Turdus musicus) Mergu­cenna*. Grue cendrée (Grus grus)
Gaônuq. Grue des marais Ageôôaw. Grue­paon (Balearica pavonina ) Butegôist. Guêpier méridional (Merops apiaster) Aêmam aeôab; Ayamun; Awerwer. Guifette noire (Hydrochelidon nigra ) Tifilellest n waman. Milan royal (Milvus milvus) Afalku A`geldi*. Moineau espagnol ou Alouette à gros bec (Ramphocorys clotbey) Aéiwec; Iéiwec. Moineau commun (Passer domesticus) Usu`ki ; tazukki. Moineau soulcie (Passer petronia ) Izferki. Moineau friquet (Passer montanus) Iéiwci ; Ajerrij. Monticole bleu (Monticola solitarius) Amegwi. Hibou ascalaphe (Otus ascalaphus) Bururu. Hirondelle rustique (Hirundo rustica ) Tifilellest ; Tifirellest. Hobereau commun (Falco subbuteo; Hypotriorchis subbuteo) ou Faucon hobereau (Falco subbuteo) Abueemmaô Mouette Bufuck. Oie cendrée (Anser anser ) Awezziw. Outarde canepetière ou Poule de Carthage (Otis tetrax) Tafneqziî*. Hochequeue : walbenna (Tarzent). Huppe commune ; H. vulgaire; H. fasciée (Upupa epops) Ičibib; Ičibid ; Tebbib ; èimuc; hudhud (pl : ihudhud). Hypolaïs contrefaisant (Hippolais icterina ) Azaôuyae. Ibis chauve (Geronticus cremita ) Buneqja. Linotte ou Linot (Cannabina ) Loriot jaune (Oriolus auratus) Aqelqul azegg w ag . Telya­eelqa . Marouette (Porzana maruetta ) Ta`kasaţ n waman. Martin­pêcheur vulgaire (Alcedo ispida) I`gev azegg w ag*. Martin­pêcheur huppé (Alcedo cristata ) Acibub. Martinet noir (Cypselus apus ; Micropus apus) Aqemmud; Tifirellest­iôumyen. Merle noir ou M. vulgaire (Turdus merula ) Azur`keîîif ; A`k w eôîif. Merle bleu (Turdus cyaneus) Taôeééaét ; mečč­ôôman; tawaya. Merle à collier (Turdus torquatus) Ajeêmum. Merle de roche (Petrocincla saxatilis) Ajeêmum n weéôu. Mésange bleue (Parus coeruleus) Abuêeddayed. Mésange charbonnière (Parus major ) Abellejxes. Mésange à longue­queue (Parus caudatus ou P. major) Abuferriw ; Amenferriw. Mésange remiz penduline (Parus pendulinus) Aeli­awôag . Milan d’Egypte (Milvus aegyptius) Asiwan; tasawant (pl: tisawanin). Paon commun (Pavo cristatus)
Ïawes ; Aêeskak. Palombe ; Ramier ; ou Pigeon des bois (Columba palumbus) Azivuv; azvuv. Pélican à dos brun (Pelecanus rufescens) Aqebîuî. Perdreau Iêiqel ; aferkus ; afeôqus (pl : ifeôqas). Perdrix mâle : wawoj (A. Bou Oulli). Perdrix de roche ou Gambra (Alectoris barbara ) Tasekkurt. Perdrix rouge (Alectoris rufa ) Tasekkurt tazegg w agt. Perroquet (Psittacus) Babagayu ; Abageg . Perruche Tabagagt Petit ramier ou Biset (Columba livia ) Ahurrur ; Itbir n y­i`ger (lexla) ; Taêmamt. Petit duc à bec jaune (Scops) Nqaba. Pic épeichette (Picus minor ) Tiččiôt. Pie­grièche écorcheuse (Lanius collurio) Ičirir. Pie­grièche méridionale (Lanius meridionalis) Aêaoiw. Pie grièche rousse (Lanius senator ) Tabaéult. Pie­grièche du Sénégal (Tchagra senegala ) Tabuébiét. Pigeon tambour (Tympanistria tympanistria ) Aênaous. Pingouin Aginwiô. Pinson commun (Fringilla coelebs) Abuîejqiw; Aîejqiw ; Ïejjeq­ifer`gan. Pintade vulgaire (Numida meleagris) Tayaziî n waman.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Pipit des arbres (Anthus arboreus) Abusbis n wada`gen. Pipit spinolette (Anthus spinoletta ) Abusbis n waman. Pipit des prés (Anthus pratensis) Acrarad (pl : Icraraden). Pique­bœuf, Buphage (Buphagus africanus) Aberd­agyul ; Aîuôhelliw. Pivert ou Pic­vert ou Gécine vert (Gecinus viridis) Abuneqqab ; Abuneqqayeb. Poule sultane (Porphyrio porphyrio) Tayaziî Ta`geldit ; Tazehrirt. INSECTES : IBESAC w Râle des genêts (Crex pratensis) Agyul n tsek rin. Rollier d’Abyssinie (Coracias abyssinica ) Aceôôeqôeq (à ne pas confondre avec Aceôôeqôaq. Voir chapitre plantes). Rossignol (Luscinia philomela ; L. megarhyncha ) Aqquô (pl: Iquôen) ; Alewlaw. Rouge­gorge (Erithanus rubicola ou E. rubecula )
eaééi ; Abumzegga. Rouge­queue des murailles (Motacilla phoenicurus) Aeeccac n weéôu. Spatule blanche (Platalea leucorodia ) Butbuseţ amellal. Tantale ibis (Ibis ibis) Iéemmiw. Torcol ou Torcou (Yunx torquilla ) Anejbud gefôax ; Leellaqa. Tourterelle des bois (Columba turtur ) Tamilla ; timilla (pl : timalliwin). Traquet à tête blanche (Oenanthe leucopyga ) Mula­mula Troglodyte ou Roitelet (Troglodytes troglodytes) Üibus. Troglodyte mignon (Troglodytes troglodytes) Abusbis. Vanneau (Vanellus) Ibibiv . Vautour ouricou (Torgos tracheliotus) Igeôôiôew . Vautour charognard ou Percnoptère (Neophron percnopterus) Isgi. Verdier ordinaire (Chloris chloris) Aberze`gzaw. Abeille Tizizwit. Araignée domestique (Tegenaria domestica ) Rtila Tg w emôa. Bourdon Agayemru. Bourdon zébré Imjeglel. Bousier ou Pousse­crotte Axudec ; Meskur deedee ; Meskur zbel. Buveuse (chenille) Tifkert. Cafard ou Blatte ou Cancrelat Acôaôaq ; Abane`k. Carabe Mqeôqed. Cerf­volant (Lucanus cervus) Avnuf. Charançon A`kuz. Chenille Burebbu. Chrysomèle phyllophage (Chrysochloa cacalioe) Zugmun. Cigale Waôðoeooðði ; Jveţ. Cloporte Aella­`gudu. Cloporte de la famille des Oniscidae Zirbu. Coccinelle Aneélim*. Cossus gâte­bois (Cossus cossus) Azgid. Criquet pélérin (Schistocerca gregaria) Anbaz. Elater sp.(larve du taupin) Eresus niger Taqquôt. Tamsebôeqt*. Eristale Ag w en. Escargot de Bourgogne (Helix pomatia ) Aeaôus. Flambé (Iphiclides podalirius) Acuôqim. Fausse­teigne (Galleria mellonella ) Tanilya. Fourmi à sucre (grosse) Azellemcir. Fourmi noire ailée (grosse) (Lasius fuliginosus) Abeôôiq ; Ibeôôiq. Fourmi ailée (petite) Aêwaw. Fourmi rouge Amceddal.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Fourmi noire Taweîuft. Fourmi minuscule Abaguz. Fourmi rouge des arbres Aweîîuf azegg w ag . Petite sauterelle Amerrad . Sangsue du cheval (Hoemopis vorax) Adg w eô ueidiw. Sangsue de rivière (Aulastome) Adg w eô n waman. Guêpe terrestre Taôéeét. Guêpe zebrée Areé ; Aréeé. Guêpe venimeuse Ahenkuker. Grillon Waféié. Grillon domestique M w eqôec; Imeq w eôôec. Grosse mouche Izi­u`gudu*. Sauterelle Abéié ; Abeôôaequ. Scarabée sacré (Scarabeus sacer ) Axinefsiw ; Axenfus ; Mčenčen. Hanneton Izinzer ; Arzuz. Hanneton (Melolontha melolontha ) Ahedfer Hyctère Aeli­Abnannay. Larve poilue de l’anthère Taêtekkuct*. Libellule Mezzeôgel. Lithobius (un genre de myriapode) Taguôt. Lombric Ajiômev. Luciole Taêmunciîî. Lycosse ou Tarencule Tabgaynuzt. Mante diabolique (Idolum diabolicum) Ta`gmert n Sidi Sliman ; Tazegrayezt ; Tabuslimat. Milles­pattes (Scolopendra morsitans) Times n wadu. Mite (sa larve) Takekkuct ; Tummeî. Mouche domestique Izi. Musaraigne ou Souris­araignée (Musaraena ) Amenlezza. Papillon
Aferteîîu. Papillon des champs Abucrida ; Imecbiber. Perce­oreille Menzel. Phalène Aferteîîu g­iv. Poux Tilkeţ Puce A`kured . Punaise Abeqqiw . Scorpion languedocien (Buthus occitanus) Tigiôdemt. Taon Tag w ent. Théridion Tissist. Tique Taselluft. Ver luisant Tezôuôeq.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. ANIMAUX (Mammifèr es) : IGE ÖSIWEN (isu îîa ven ). Arui ou Mouflon à manchettes (Ammotragus lervia ) Aqelwac n at laxeôt. Antilope mohor : Tinert ; Tenert (T) fém. Antilope addax mâle (Addax nasomaculatus): amellal (T); fém. tamellalt. Baleine de Biscaye ; Sarde (Balaena biscayensis) Gagga (idgaga) + lxict (Mogador), syn. Tizme`gt ; Tidugalt (pl : Tidugal) ; aselban (Agadir) ; asabban (Mogador) ; acerbriw (Rif); tizmegt el hiet (Aït Bouamran) ; tizmekt (Agadir, Mogador); tizmeqt (pl : tizmegin) (Safi). Belette (Mustela numidica ) Tadgagaţ. Buffle d’Afrique (Syncerus caffer nanus) : hamus (T) (à rapprocher de al ğamus en arabe ?) [fém. tahmust] Caracal (Caracal caracal) Ursel. Chat sauvage (Felis libyca ) Amcic n l­lexla ; Amcugôaô. Chacal doré (Canis aureus) Uccen (K), Tuccent; aaguri, ibeggi (T) ; tebeggit (fém). Chauve­souris ou Noctuelle Amčegyul (At Yanni) ; Abdeddar (Ghadamès) . Civette d’Afrique (Viverra civetta ) Bujbaôa ; Ezzebda ; Muc­beôôan . Daim Daman des steppes (Heterohyrax syria) Izerzer. Adman. Ecureuil de Barbarie (Atlantoxerus getulus) Anzid. Eléphant d’Afrique (Loxodenta african) Denfil buxentuc (K) ; elu (T). Fennec (Fennecus zerda ) : Azagaz ; axorhi (T) ; femelle : taxorhit. Gazelle d’Atlas (Gazella cuveiri) Tizerzert . Gazelle Dama (Gazella dama ) Ahenkud ; Tahenkot (T) ; demmu (MC) ; edmi (T) ; admu [pl : idma] (cha) ; dami : (zng) ; izerzer (B) ; femelle : tehemt (T) ; tahenkoî ; azenkov (Ghd), azenk w ev (Chl). Genette (Genetta genetta ) Cebbirdu (pl:Icebburda); Jebbirdu. Gerboise mâle : Evewi (T, masc.) Girafe(Giraffa camelopardalis) Tilat ; Ajeleuv­leqb w ev (K); amdeγ (T) Guépard (Acinonyx jubattus) Amayas . Goundi d’Afrique du Nord (Ctenodactylus gundi) Afvaô­gagir*. Hérisson Inisi (pl : iniswen) (K); bu­mohammed ; inikf (pl : inakfiwen) (MC) ; ekenisi (T). Hyène tachetée (Crocuta crocuta ) : Tahuri (T). Hyène rayée (Hyaena hyaena ) : Ifis (K) ; Aridal (T) ; taridalt (fem) ; ifis (K, MC); Ceôîeî ; Iffis (pl : iffasiwen). Laie : Tileft (pl : Tilfatin ; talfiwin). Léopard Agiw; wagerzam (Tarzem) ; agerzam (Ida Ou Zikki). Lerot (Eliomys quercinus) Amvuô lgella. Lévrier Uccay (K) ; Uskay (A. Baamran) ; oska (T) ; uska, ucca (MC, fém.). Lièvre Ag w nin ; awtul (pl : iwetlan) ; awtil; wantil (O. Noun). [jeune lièvre: acluγ; pl: iclaγ (Aurès)]. Lièvre à oreilles de lapin (Lepus crawshayi): emerwel (T) ; lièvre femelle: abeknit (T). Lion (Panthera leo) Ar; Iher; Irad; Irat; War ; ahar, aweqqas (T) ; Lionne : tahart, taweqqast (T) ; ayrad (MC, K.) ; lionne : tayzemt (M.A). Lionceau Izem. Lionne (Panthera leona ) Tasedda (K) ; Tihert. Loup d’Abyssinie (Simenia simensis) : agulez (T) Lynx (Felis caracal) Iblinseô. Magot (Macaca sylvanus) Aêadum ; Acadiw ; Ibki ; Iddew.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Mangouste Ichneumon(Herpestes ichneumon) Izirdi . Marcassin Abaebut ; Aqennib. Mouflon à manchettes (Ammotragus lervia) Udad. Animaux domestiques : Igeôsiwen n wexxam. Panthère ( Panthera pardus) Agilas (pl: Igulas ; Igilasen). Phoque moine (Monachus monachus) Tislit n y il. Porc­épic (Hystrix galeata ) Aruy ; taruct ; emeγey (T) ; fém. temeγeyt. Potamogale ou Loutre (Lutra lutra) Aqjun b w aman. Putois Aôvuv. Rat Ageôda ; aγeôdan (iγeôdayen). . Renard famélique (Vulpus ruppelli) Abaôeg (pl:Ibuôag); Akeeab ; aêelliw (pl : iêelliwen); baγwir (pl : ibuγar). Renard roux (Canis vulpes) Ibihu ; Ikkar. Sanglier (Sus scrofa ) Ilef ; bu­tagant ; ilf (pl : alfan ; walfan). Sanglier solitaire Agaemir. Serval (Felis serval) Amcic n wedrar. Souris Amumad ; taγeôdayt. Tigre A`ksil . Zorille de Lybie (Poecilictis Lybica ) Ajeglul ; Awestan imeroan. Agneau d’un an Abaeôaôac ; Ufri`k ; Izimmer (Pl : Izamaren) ; alqaγ ; ikru (pl : ikrwan) ; (coll.f.s.): tadud. (‫)ﺛﺬﻭﺫ‬ ; anuguv; Aεelluc (Aurès). Agnelle d’un an Tabaeôaôact ; Tizimmert (pl : Tizamarin) ; tanuguî (pl : tinuguvin). Ane (m) ; Anesse (f) Agyul (pl : Ig w yal) , Amerkub ; Tagyult.. Anon Mzi`ken; asnus (pl : isnas). Bélier Aherruy ; I`kerri afeêli. Bœuf Azger (pl :Izgaren) ; afunas; waγwi (A. Oumesdakal). Bœuf (jeune…) : amwad. Brebis Tixsi (pl :Ulli; taxsiwin) ; tili (pl : ulli ; tant) (A.Baamran) ; tili (Tlit). Brebis donnant un lait pauvre Tameggayezt. Bouc Aqelwac ; Agav ; Aêuli ; Aqelluv; aluv; alluv; ankur (ida Gounfid) ; iqbi (pl: aqban; waqban). Bouc noir Abaeuz Canard domestique (Anas domesticus) Abôi`k. Caprins Agettuv. Chameau Alg w em, Abhir (k) ; araεman (A. Baamran) ; adum (Ghdamès). Chamelle talγumt (pl : tiluγmin). Chameleon igiz (pl : igayzen ; igayzen) (Ntifa). Chat Amcic ; mocc (pl : imaciwen). Chatte Tamcict (pl: Timcac)(K); tamaciwt (pl: timaciwin) (MC); tamuccit(T). Cheval Aeudiw (pl : Ieudiwen) ; Asavuf (Isuvaf [1]). Cheval (vieux…) akidar. Cheval à barbe Ayis (pl : iyisan) ; Lgub. Chèvre Tagaî (pl : Tigeîîen ; tiγaîîen). [1] Voir le conte (Tamacahut ‘Aeeqqa yessawalen’ : le grain magique.)
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Chevreau (m) ; Chevrette (f) Igid (pl : Igiden) ; ahuk ; iγejd; Tigideî (pl : Tigidtin) ; Aεetriq (Aurès). Chien (m) ; Chienne (f) Aqjun ; I`gdi ; Aydi (pl : Ivan) ; iqzin ; Taqjut, Tigdip ; Taydiţ. Chien de chasse Aslugi. Chiot Abaôhuc (pl : Ibeôhac). Coq Ayaziv (pl : Iyuzav) ; afullus. Dinde Azuxzux. Dromadaire Amehri. Genisse d’un an Taeejmiî (pl : Tieejmav) ; Ta`genduzt (pl :Ti`gendyaz) ; Tawemmap ; tamuwwat ; tamwat (pl : tamwatin). Hase Jument Tawtult (pl : tiwtal); Tamérouelt. Ti`gmert. Lapin (m) Lapine (f) Awtul (pl : Iwtal). Mouton I`kerri (pl : A`kraren) ; A`kessas; aêuli.. Mulet (m) ; Mule (f) Aserdun (pl : Iserdyan) ; Taserdunt (pl : Tiserdyan ; tiserdant). Pigeon (m) ; Pigeonne (f) Itbir (pl : Itbiren) ; Titbirt (pl : Titbirin). Porc A`kinuz. Poulain (m) ; Pouliche (f) Ajêiê (pl : Ijêiêen) ; Tajêiêt (pl : Tijêiêin). Poussin Ifillus (pl : Ifillusen) ; ačičaw. Poule Tayaziî (pl: Tiyuzav) ; tafullust (pl : tifullusin ; ifullusen) (Mtougga). Tauracin amwaî. Taureau (pl : Isuxac) ; isigg. Aeerrum ; Aramul ; Asaxuc Vache Tafunast (pl : Tisita ; Tistan) ; afunast (pl : tifunasin). Veau Aeejmi (pl : Ieejmiyen) ; A`genduz (pl : I`gendyaz) ; igiz (pl : igayzen ; igayzen) (Ntifa).
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Les Ar br es : Adda`gen Cognassier commun (Cydonia­oblonga. M) Ta`ktunya Cyprès du Tassili ou vert (Cupressus sempervirens. L) Tarut ; Tiddi. Abricotier (Prunus armeniaca. L.) Tamecmact Arbre à pain (Artocarpus) Urru Amandier commun (Prunus amygdalus communis. L.) Taluzeţ ; talluzt. Amélanchier (Amelanchier rotundifolia ) Asgeôsif n wurru Arganier (Argania spinosa. L. ) Argan ; Aroan Aulne ou Aune glutineux (Alnus glutinosa. L.) Asgeôsif Bigaradier (Citrus aurantium.L ) Eôôeno ; Laôenoð. Cannellier de Ceylan (Cinnamomum Zeylanicum) Tuqeôfa (* tiré du mot Lq w eôfa). Câprier (Capparis spinosa. L) Tilulat ; Taylulut (Tagountaft); waylulu (Tazerwalt ; Ihahan) ; wailullu (Ida Ou Tanan). Caprifiguier (Ficus carica. L.) Tadek w aôt; ameôûiv (pl : imerûav). Caroubier (Ceratonia siliqua. L.) Taxeôôubt ; Tarbelt ; Tasligwa ; ikiv (‫)ﺽ‬ (pl : ikadiyun) ; ikivu (‫)ﺽ‬ ; Igliwa; sliγwa (Gharb); tikiva (Ida Gounidif ; Imitek); tikidiî (Oued Noun); ticiî (A. Ndhir); tisliγwa (Ichqern). Cèdre de l’Atlas (Cedrus atlantica ) Abawal; Abegnun ; Ablez; Adgic; Adgal; Ajdel; Anjel; Idgel; Idil; Ingel; Tingelt; Ubhal; idgil (Ichqern) ; idil (A. Seghrouchen); lblez (Iguerouan). Châtaignier (Castanca sativa. M.) Abelluv­uôumi. Chêne akarruc (K) ; adren (chleuh). Chêne­liège ou Surier (Quercus suber.L.) Iferki ; Iggi (pluriel : Iggan [A ne pas confondre avec Uggan qui est le pluriel de Ugg w i qui est la pâte pétrie] ; Tiggiţ. Chêne afarès (Quercus afares) Afarez Chêne kermès (Quercus coccifera ) Tasaft Chêne pédonculé ou Chêne à gland doux (Quercus robur. L.) Assaf ; wassaf ; iîen (Temsaman). Chêne vert ou Yeuse (Quercus ilex. L.) Acekrid; Ageôgaô; Icekkir ; acerruc (A.Ndir) ; acxir (B. Salah) ; axerruc (A. Ndir; Zemmour). Chêne Zeen (Quercus fagines. L.) Alba; Tazaneft; Tect; Zan; tict (A. Ndhir). Cerisier (Prunus cerasus. L.) Taknisya; Tazrigt Daphne laureola : aselen g iddawen (K). Dattier mâle : amersiv (pl : imersav). Erable Champêtre (Acer campestris. L) Adari ; Aric. Erable à grandes feuilles Kikeb Erable d’Italie Adergi ; Iderci Eucalyptus (Eucalyptus globulus. L.) Kalitus Figuier ordinaire (Ficus carica. L.) Amil; Tamaéap; Tamegôust; Tamehil; Taneq w eleţ; azar (pl : azaren ; wazaren). Frêne commun (Fraxinus exelsior.L. [Fraxinus dimorpha ]) Asel ; Islen ; Tabucict ; Taslent ; Tuzzelt ; Sel ; tuzelt (sud oranais) ; tuzzalt (Aurès) ; asel (B. Messaoud ; Oumeslaxt ; Sous) ; aselen (K) ; aseln (Igliwa, Wawét). Hêtre (Fagus) Asebgiw. Houx commun (Ilex aquifolium.L.) Igri ; Ikerci ; Irsel ; Tigerselt; igersel, irsel (Zouaoua); yersel (K). If commun (Taxus baccata. L.) Tamigult ; Tasugelt ; Turcet imerwel (K) ; tifuééelt (pl: tiffuéal) (K). Jujubier (Ziziphus jujuba. L.) Azegg w ar. Marron d’Inde (Aesculus hippocastanum. L.) Abelluv n wuccen Merisier (Prunus avium. L.) Aneîôm ; Aôedli ; Aôedlim ; Aôedôim. Micocoulier (Celtis australis. L.) Tibiqest ; ibiqes (Zouaoua) ; iγzis (B. Salah) ; lqiqeb (A. Nedhir) ; taγéaéa (Ourika) ; toγéaé (Fès ; Meknès). Mûrier noir (Morus nigra. L.) Tut aber`kan. Nicotiana tabacum Taberra. Noyer commun (Juglans regia. L.) Tajujt ; Tajujeţ; Taswi`kt
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Oleastre : aêeccad; aéebbuj (Rif). Olivier cultivé (Olea europea. L.) Amil; Amurga; Taêatimt; Tazemmurt (pl: Tizemrin); teêatimt. Oranger (Citrus sinens. L.) Tačinap Orme (Ulmus minor. M.) Tulmuţ ; ulmu (K). Sumac des Corroyeurs (Rhus coriaria ) Aweffaô; Tawlezza. Tamarinier (Tamarindus indica ) Imimun ; Meqdee­siq. Térébinthe (Terebinthe pistacia. L.) Ibejji ; igg (pl: aggiwen). Thuya de Berbérie (Tetraclinis berberica ) Amelzi ;Tagergae. Palmier des Canaries Usser­igezden Palmier­dattier Tabinewt ; Tazaneţ ;Tazdayt ; tazvayt (A. Ndhir ; tazzart (Berabers, Touareg); afrux (Sous) ; tazvayt (Berabers). Palmier nain ou Palmier doum (Hyphaene crinita ) Eddum ; Fereun ; Ussel ; Usser ; êagzemt (Chenoua) ; igezdem (A. Ndhir) ; igzdem (A. Sadden) ; ayeééomt (Béraber) ; tigezvemt (pl : tigezvam ) (Indouzal ; Tagountaft) ; tigezdemt (pl : tigozdam) (Tagounataft) ; tigeéven (Ichqern ; Zemmour) ; Pgezven (Izayan) ; tignav (‫)ﺽ‬ [masc. Agniv] ; tiiévemt (Iguerrouan) ; tiizemt (B. Halima) ; tiznirt (Ntifa ; Mtougga ; Imeghran ; A. Baamran). Pêcher (Prunus persica. L.) Lxux ; Taxuxt ; Taxuxeţ. Peuplier blanc (Populus alba. L.) Asgeôsif amellal Peuplier tremble (Populus tremula. L.) Asefûaf ; Aleclac ; sefûaf. Pin
Ïayia (Iguerrouan). Pin d’Alep : ameléi (B. Snous); thuya (Ntifa; A. Messad); ôawray (sud oranais). Pin pignon ou Pin parasol(Pinus pinea.L) Ioenoen ; Tazenbit;Tazumbiţ. Pistachier (Pistacia vera. L. (pistacia terebenthus))
¨Ëejji ; igg (pl: aggiwen) (Ntifa) ; ijj (pl: ajjiwen) (Izayan). Poirier commun (Puris communis. L.) Ifires ; Tifirest Pommier sauvage (Malus sylvestris. M.) Taţţeffaêt Prunier (Prunus cerasifera. L.) Tabeôquqt Robinier faux­acacia (Robinia pseudoacacia.L) Abseg ; A`gawus; Oilmun; lkasis ; Tacilmut; taddut (A. Baamran) ; tamat (Tlit). Sapin de Numidie (Abies numidica. L.) Tumert Saule des vanniers ou Osier vert (Salix viminalis) Tuééimt. Saule blanc ou S. argenté (Salix alba . L.) Isemlel ; Tafsent ; Tamlilt. Thuya à gomme sandaraque : azuka (Ihahan).
Petit lexique des sciences de la nature. Les arbustes : Tigenza`k (Sing: Tagenza`kt). Anagyre fétide (Anagyris foetida ) Ufni; Unutun ; Tagilt ; ufen (Chenoua). Arbousier unédo (Arbutus unedo.L.) Isisnu; Ta`kwilsa ; sasnu (Izayan) ; sisnu (Tanger) ; asasnu (Ichqarn) ; asa ; asano (A. Ouirra). Aubépine saharienne: awyineγ (Imitek); tawinext (Todghout). Azerolier ou Aubépine azerolier (Crataegus azarolus .L.) Bumexôi; Taeennabt. Bruyère arborescente (Erica arborea.H.) Ax w eleno; Axluo ; Ariga; Cenduf. Cotoneaster (Cotoneaster multiflora ) Buzerru . w Cytise (Laburnum anagyroïdes.L.) ilegg i. (Zemmour ; Zouaoua) ; tuzzalt n teégi (A. Yenni). Cytise à fleurs pourpres (Cytisus purpurens) Aôejwan; Aôjawni. Epine blanche (Crataegus monogyna.J .) Admam; Admammay; Atelman ; Aîewen ; Idmim; Izmin ; Tidmimt. Figuier de Barbarie (Opuntia ficus­indica ) Taeeôûiwt; Tarumuct; Tamasagit ; Tasigawet ; Lkaômus; a`knari (Sous) ; tahendit (Beraber). Gattilier (vitex agnus­castus) Bumenten Genévrier commun (Juniperus communis.L.) Arer; Ayfeé ; amelzi (Ouarsenis) ; ayefs (A. Majjen ; Oumeslaxt) ; aéi (Gourara) ; taga (Ihahan) ; tamerribut (K) ; taqa (Izayan) ; taqqa ; tiqi (Igliwa) ; tiqqi (Warzazt). Genévrier de Phénicie (ou Nain ?) (Juniperus phoenicea ) Taqqa. Genévrier Oxycèdre (Juniperus oxycedrus) Tamerribut ; Tirki. Genévrier thurifère (Juniperus thurifera ) Ayewal. Grenadier(Punica granatum.L.) Aôuman ; Taôemmant ; Taômint. Jasmin(Jasminum fruticans) Agurmi ; Lyasmin. Laurier noble (Laurus nobilis.L.) Eôôend ; Tarselt ; Taselt. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Laurier rose (Nerium oleander.L.) Alal; Aligi; Alili; Anio; Anini; aliği (Izayan) ; alili ; anini (A. Atta) ; ariri (Rif) ; ilel (Touareg); Ilili; Talilit ; Tililit. Myrte commun (Myrtus communis.L.) Aêmam; Aôiêan; Celmun; ¨Ëelmuc ;
ôôiêan. Neflier commun (Mespilus communis.L.) Tizieôuôt ; Tubirest (Tubras). Nerprun alaterne (Rhamnus alaternus) Ajôuôj; Amlilis; Imlilis ; Mliles Nerprun Purgatif (Rhamnus cathartica ) Tametwala. Nerprun des teinturiers (Rhamnus tinctoria ) Buteffic. Pommier de sodome (Calotropis procera ) Turhef ; Toôha. Prunelier épineux (Prunus spinosa ) Lbeôquq tagaî ; Lbeôquq ugeîîuv; L. n wuccen. Retam ou Retem (Retama monosperma ) [arbrisseau des dunes de Mogador] Algu ; Teggir ; iluggi ; alluggo (Mtougga); alluggu (Indouzal) ; tilugg w it (Zemmour). Sureau noir (Sambucus nigra .L.) Axilwan; Arwari; Burwabes; Ilmicki; Liruri ; Tawrira ; Turwagt ; Timermenna ; arwari (K) ; burwabes (A. Ndhir) ; timermenna (Achtouken) ; urwar (Tlemcen) ; waruri (Ihahan) ; wijjan (Mtougga).
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Les arbrisseaux : Tiqilac. Romarin(Rosmarinus officinalis.L.) Aklel ; Amezzir ; Ayazir ; Azir ; Iklil ; Tuzala ; Uzbir ; tuzala (B. Snous) ; tuzzalt (B. Menacer). Ronce (Rubus loganobaccus. L.) Inijel (pl : Inijwal) ; Tajelt. Calycotome épineux ou Genêt épineux (Calycotome spinosa ) Azezzu ; Azzu ; Uzzu ; azezzu (B. Iznacen) ; azzu (Rif); ccdida (A. Seghrouchen). Cedratier (Citrus medica cedrata ) Megergeb ; Nafac. Célastre orixa (Othera orixa ) Taseggaô . Chèvrefeuille (Lonicera kabylica ) Tiski ; Tuga n tgeîîen. Chèvrefeuille : busruruv. (A.Ndhir) ; qab n igayzen (Ntifa) ; ticki (A. Wawzgit). Ciste à feuilles de sauge (Cistus salvioefolius) Tamezzirt. Ciste hérissé (Cistus hirsutus) Butwunas. Ciste de Montpellier (Cistus monspeliensis) Tuzzalt . Citronnier (Citrus limonia ) Talimep. Colinque ou Chicotin (Cucumis colocynthis) Aêeôvel. Eglantier (Rosa canina.L.) Tiefeôt ; tixfeôt (A. Ndhir). Ephedra ou Uvette (Ephedra nebrodensis) Alelga ; Arzum; Busemman ; Busennan ; Timaeyaôt. Epine­vinette (Berberis vulgaris ) Aôgis ; Atiéaô ; Usmic. Garou ou Sainbois (Daphne gnidium) Aleééaé ; inif (Ida Gounifid). Groseillier à maquereau (Ribes grossularia ) Imilten Genêt ep. : tiéit. (B. Halima). Jujubier nain Tazegg°art. Jujubier sauvage (zizyphus lotus) : azugg w ar (Zemmour) ; azeggur ; azegg w ar (Sous, Beraber) ; tabekat (Touareg). Tidekt ; Imidek ; favis (‫)ﺽ‬ [bu fatis ?] ; fadis (B. Iznacen ; A. Seghrouchen) ; favis (pl : ifavisen) (B. Izanacen ; A. Seghrouchen ; Chenoua) ; afavis (B. Salah); itk ; titkt (Ntifa). Lentisque (Pistacia lentiscus) Ronce [diverses variétés de…] : habeγu (Aurès) ; agulif ; anecfal ; asennan irεaman (A. Baamran) ;
ûarremu (Zemmour) [du latin sarmentum : sarment] ; tabγa. Tamaris ou Tamarix (Tamarix gallica. L.) Amemmay ; Tarfa ; afersig (igliwa) ; amay ; amemmay (K) ; tamimayt (Zemmour) ; tammayt (Achtouken). Vigne à raisin de table ou commune (Vitis vinifera ) Asbeôbwi ; Tafeôôant ; Tennada ; Tizuôit.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Plantes : Imgan . Aristide (Aristida ) Absinthe(Artemisia absinthium.L.) Ciba ; ; Jaôep­meriem ; Üiba; Tamemmayt. Acanthe épineuse (Acanthus edulis) Awecmim. Acanthe molle (Spondilium ou Acanthus mollis) Taferfra ; Tafifra. Adonide printanière ou Héllebore bâtard (Adonis vernalis) Tiî n wezger; Tiî n tsekkurt. Aeluropus littoralis : taddjaman [l’absorbante d’eau ?]. Aiglière (Pteris aquilina ) Taferca. Agaric boule de neige (Agaricus arvensis) Ag°ersal amellal. Agaric meurtrier (Agaricus necator ) (mortel) Ag°ersal ur nep maçça. Agropyre ; Froment des joncs (Agropyron repens) Aseffun ; ¨Ëelluglu. Aiguille de berger (Scandix pecten­veneris) Za`kvav. Ail (Allium sativum) Agilmun ; Ëiccert ; Ticcert ; Tiskert. Ail rose (Allium roseum) Uêrar; Tarnast uzagaô ; Waêrar. Ail Sauvage (Allium triquetrum) Bibôas ; Tafejgelt (pl : Tifejgal). Alfa (Stipa tenacissima ) Awri ; Ari ; Ëelfa; agguri; awegri (A.Ndir) ; ari (B. Iznachen ; Izayan) ; aruy (Icqern) ; awri; iwri (Todghout) ; talamt (Indouzal ; Igliwa ; Ida Ou Tanan) ; tagelzi (Aurès). Algues marines : tikiwt lebhaô [Euphorbe de mer] (Agadir). Algues vertes Adel ­n waman ; lεaûayb. Allium amp : bûel buccen (K). Aloès (Aloes socotrina ) Asebbaô. Alysse (Lobularia maritima ) Timaezalin. Amandou (Polyporus fomentarius ou ignarius) Lqaw. Amadouvier (Fames fomentarius) : Iméag n weryel ; ag w ersal n peryel . Amourette ou Brize amourette (Briza media ) Taeeggabit. Ancolie (Aquilega vulgaris) Agilya ; Tawnuct. Anis (Nigella saliva )
Ëeb­leêlawa ; Sanunj. Anis vert (Pimpinella anisum) Anisun. Arabette (Arabis caucasica ) Tiddi­ n wegyul . Argousier ; Faux nerprun (Hippophae) Targust. Alemûaû ; Talult. Aristoloche : tamemt n tizzwa (Ouameslaxt). Aristoloche (Aristolochia longa ou serpentaria ) Ajôaôxi ; Asfafigeô ; Berrezvam. Aristoloche toujours verte (Aristolachia sempervirens) I`ken i`keffis. Armoise (Artemisia vulgaris) Ciê ; Izerri ; Zazri. Armoise blanche (Artemisia herba­alba ) Alala ; Ifsi ; Udessir ; izri (Warzazat). Armoise rouge (Artemisia scoparia ) Taguft ; Tiyeroelli. Anacycle pyrèthre (Anacyclus pyrethrum) Ag°enîas ; Tagendest. Arnica montagnard (Arnica montana ) Wazduz . Arroche (Atriplex nitens) A`kisur. Artérolide épineux (Pallenis spinosa ) Tafs. Arthratherum obtrisum : witfa. Artichaut sauvage (Cynaria scolymus) Tafga ; Tafgayt ; Teferrint ; Tifegwep (pl:Tifegwa) ; tafγa (A. Ndhir ; Djelfa ; B. Iznacen) ; taga ; taγeddiwt (Zemmour ; A. Seghruchen). Arum d’Italie ou Gouet d’Italie (Arum Italicum) Aeirni; Abeeuq ; Abquq ; Awqi ; Oemri ; Ioenned ; Iren ; Wabba; Tawerza ; Tiqennusin. Asperge officinale (Asparagus officinalis) Asekkim ; Askim ; Askum; germinc ; asekkum (Zenètes) ; aééwi (Tiznit) ; izi u wuccen (I. Ou Kensous) ; skum (Rabat) ; tasekkumt (Zemmour). Asphodèle (Asphodelus microcarpus) Abeôwaq ; Tiglic ; Tiglilic ; iγôi (Tagountaft) ; inγri (A. Ndhir) ; taziwt (A. Baamran). Asphodéline (Asphodeline lutea ) Tabeôwaqt. Asplenium doradille noire Ifilku­n waman. Aster des Alpes (Aster Alpinus) Wagéaé Astragale(Astragalus lusitanicus) Adrilal ; Ane`kraf ; Cilmu ; Leuoez . Astragale gommifère (Astragalus gummifera ) Timerrezraz. Aubergine ; Melongène (Solanum melongena ) Badenoal ; Badenoan. Aurone (Abrotanum)
Aûugi. Avoine élevée ou Fromental (Avena elatior ) Tamkerkayt ; Tax°eôtanit. Avoine à 2 barbes (Avena barbata ) Anzaynuc. Balanite ou Dattier du désert (Balanites aegyptiaca ) Addud ; Iburagen.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Ballote fétide ou marrube noir (Ballota ssp) Arbib mernuyet Bambou marbré (Phyllostachys marmorea ) ¨Üam. Bambou comestible (Phyllostachys mitis) Afeééu. Basilic commun (Ocimum basilicum) Leêbeq. Basilic fin (Ocinium minimum) Arbib Leêbeq ; Leêbeq teégi. Basilic sauvage (Calamitha acinos) Leêbeq n wuccen. Batrachium aquatile (Rununculus aqualitis) Tigelt. Batoum Ig ; Iqq. Bec de grue ou Erode (Erodium gruinum) Swayee ­lexla. Cardon commun (Cynaria cardunlus) Taga. Carde ou Cinare ou Scolyme d’Espagne (Scolymushispanicus) Tilipen ; Tageddiwt (Zemmour ; Ichqern). Carline acaule (Carlina acaulis) Addad ; Tifegwep n wegyul. Carotte sauvage (Dancus carola ) Tazedlep. Carotte domestique (Daucus carota ) Tifesnext (pl: Tifesnax) ; Xibu ; xizzu. Capillaire (Adiantum capillus­veneris) Aqenoiî ; Arefraf. Cardère ; Chardon (Cardus dipsacus) Tafrap. Cardère à foulon ou Chardon à foulon (Dipsacus fullonum) Iheôôaîiw; Taciîa izem. Cardère sauvage (Dipsacus sylvestris) Timceî n weryel. Carum incrassatum Ak°eîaô ; Talguda. Carthame arborescent (Carthamus arborescens) Aceffaô ; Zenbuo. Carthame gommifère (Atractylis gummifera ) Tabuneggart ; Ta`kesma ; Ta`kemsa. Carthame laineux (Carthamus lanatus) Afeênaêuv. Celeri (Apium graveolens) Lekôafeé. Centaurée jaune ou C. de Fenzli (Centaurea fenzli) Agigac. Centaurée scabieuse A`kicaw. Centaurée ou chardon bleu (Centaurea variegata ) Abuneqqaô. Centaurée chausse­trape (Centaurea calcitrapa ) Abuneqqaô­leqbuô. Belladone : buqnini (Ichqern). Berce branche­ursine ; Patte d’oie (Heracleum spondylium) Aballaw ; Tafelwaêt. Betterave sauvage (Beta vulgaris) Sero ; Silo. Blé (tendre) (Triticum aestivum) Imendi ; Ired (pl: Irden). Blechnum spicant : Ti`geŗit). Espèce de fougère qui croît dans les forêts résineuses montagnardes de toute l’Europe. Bourrache officinale (Borrago officinalis) Cix­lebqul ; Fudelqem ; Iles­ waruy ; Urwi ; Tamment­tzizwa ; bu­εussal (Iguerrouan) ; iles uwaγwi (A. Oumesdakal) ; iles ufunas (A. Seghrouchen) ; ils n tfunast (Ntifa) ; isk uzgir (Illaln) ; tilkit u uccen (Amanouz). Bourrage saxifrage (Pimpinella saxifraga ) Tazdelt. Bourse à pasteur ou capselle (Capsella; Bursa­pastoris) Imgi ur n et­maçça; Kerkas; Leecba; Tifelleft;Tam`kada. Brize petite (Briza minor ) Irden ­ n­ tsekkurt. Brome des Canaries (Bromus Canariensis) Mere­ulli. Brunelle à feuilles d’hysope (Brunella hyssopifolia ) Taeeloep n y­iger. Bryone ou vigne blanche (Bryonia alba ) Butriwa ; Tara n wuccen ; Tajgagalt. Bursaire épineuse (Bursaria spinosa ) Tamurdi. Bullèvre (Bupleurum spinosum ou longifolium) Tafa. Camomille champêtre[commune ou noire](Matricaria chamomilla ) Ëellelust n
ooôfi ;Tamsawt ; Ëalelluct n jaôfi (Chenoua). Campanule laineuse (Campanula lanata ) Tamzurt n tagaî. Canillée (Lemna ) Ti`kerras. Capnodium Tiketkat. Centaurée : itim (Zouaoua). Centaurea acaulis : uzag. Chalef multiflore (Elaeagnus multiflora ) Azeffun. Champignon ou Agaric comestible (Agaricus edulis) Ag°ersal (pl: Ig°ersalen); Taôeg°leî (pl:Tiôeg°elin); Tiferçeçça ; agursel (pl : igurseln) (A. Ndir ; Illaln) ; agurselen (pl : igurslemen) (Warzazat) ; ayursel (B. Snous) ; djursel (Metmata) ; jursel (Maouara) ; aγîum n tγetten (A. Messad) ; aγîum n unni (A.Atta) ; êaôaγla (Chenoua). Champignon qui pousse sur les troncs de figuiers Ag°ersal lgella Champignon de Malte (Cynomorium coccineum) Oerêellu. Chanvre cultivé (Canabis sativa ) iγel ; Tifest (A. Bou Oulli) ; aguri [Plante ligneuse dont on utilise les cordes pour la confection des cordes]. Chardon Marie (Silybum marianum) Isri.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Chardon [qui pousse sous les chênes verts] : esseris (Aurès) ; asennan (pl : isennann) (B. Snous) ; elfryas (A. Seghrouchen) ; ferges (Chenoua). Chardon à feuilles panachées : taferyast ; teferyest (Ahaggar); buzeôwal (A. Seghrouchen); duj en iluγman (Tazarin); timmoî (A. Messad); tisennanen (K). Châtaigne de terre ou Gland de terre (Bunium bublocastanum) Talguda ; Clématite à vrilles (Clematis cirrosa ) Tamğeradin. Cléome épineux (Cleome spinosa ) Unagar. Cloporte commun (Oniscus asellus) Burdim. Colchique d’automne (Colchicum autumnale) I`keffil. Colchique blanc (Colchicum candidum) Ti`keffilt. Coloquinte (Colocynthis vulgaris) Kif­leulma ; Tif­leulma ; timêioit Kawkaw­llexla. Chenopodium Murale (Chenopodium) Leûûig ; Tibbi ; Tlesban ; Timessin; Chenopodium album, atriplex hortensis : bliîu [du latin blitum ?] (K). Chèvrefeuille (Lonicera implexa ) Anaraf ; Waraf, Tinecfelt. Chiendent (Cynodon dactylon) Affar ; Aw`kerraz ; imelzi (Sous ; Warzazat) ; nnejem (Ntifa) ; tamusayt ; tizimit (Illaln). Chicorée sauvage (Chicorium intybus) Timeôée`gt ; Timeôéu`ga. Chondrille à tige de joue Tilegwatin Chou fleur (Brassica oleracea botrytis) Taberwit. Chou pomme (Brassica oleracea capitata ) Tazuzup. Chou vert (Brassica oleracea ) Akôembiv ; Azegza. Chrysanthème des blés ou Marguerite (grosse) (Chrysanthemum segetum) Buyefzimen ; Camlal ; Meôéigiden (Zemmour). Chrysanthème à carène ou [grande Marguerite jaune des champs] (Chrysanthemum coronarium) Awzed; awzid (Mtougga) ; Tawelzit (Imeghran) ; Tiwerzerrin ; tiwurziγin (A. Messad). Chrysanthème grande marguerite ; Œil de bœuf (Chrysanthemum grandiflorum) Tazlift. Chrysanthème­Matricaire ou Grande camomille (Chrysanthemum parthenium) Wazduz n wa`kli. Chrysanthème des moissons (C . Myconis) Wazduz azuran. Cirse des endroits cultivés (Cirsium oleraceum) Ageddu­b°egyul ; Taga uzagaô. Cistanche (Cistanche phelipaea ) Buyfaden ; Uyfaden; Timzellitin. Citrouille ou Grosse courge (Cucurbita maxima ) Abucuk ; tagerrimt (Dj. Nefoussa) ; axsay, waxsay ; taxsayt. Clématite d’automne (Clematis cirrhosa ) Tuééimt. Clématite vigne­blanche (Clematis flammula ) Azanzu ; zenzu (Chenoua) ;
aéenéu (Tlit) ; aéenzu (Tlit) ; tuééimt (Zouaoua). (Imesfiwan). Colza (Brassica campestris) Aslus. Concombre (Cucumis sativus) Ilekkel; Lexyaô ; taγeccimt (Touareg). Consoude officinale (Symphytum officinale) Timkeêyal . Coquelicot ou Pavot à fleur (Papaver rhoeas) Adekkuc; Aêrir g­igran; Bunaeman; Buqeôeun; Flilu; Waêrir; Tajiôa; Talubap; iflilu (Ouzoutt). Courgette (Cucurbita pepo ovefera ) Taqliluct ; aoan. Courge d’ornement ou Calebasse (Lagenaria vulgaris) Amcefôiw ; Tafeqlujt. Courge musquée (Cucurbita moschata ) Taxsayt. Cotonnier égyptien (Gossypium barbadens) Aêedduf ; Leggag ; Tafduxt. Coriande cerfeuil (Coriandrum oleracum) Lk°esbeô. Coronille bigarée (Coronilla varia ) Ifeski ; Targawent. Coronille glauque (Coronilla glauca ) Imrus. Crépide ou Crépis (Crepis vesicaria ) Timeôéuga­testan. Cresson de fontaine (Rorippa nasturtium aquaticum) Gerninuc ; gernunc [du lat. crisonus ?] (Ntifa). Crotolaria saharae; cosson: afaôfaô (Ahaggar) Cumin des près ou Carvi (Carum carvi) Ameé. Cumin cornu (Hypecoum procumbens) Axedcic. Cure­dent du prophète ou Herbe aux gencives (Ammi visnaga ) Tabellawt. Cyclamen (Cyclamen purpurascens) Ifadden n tmurt; Mumtit. Cyclamen africain (Cyclamen africanum) Tiqebqabin. Cynoglosse (Cynoglossum) Iles waqjun. Cytise en épis ou noircissant (Cytisus arboreus) Tilegg°it [Genêt: talugget (Sened).] Dauphinelle staphisaigre (Delphinium staphisagria ) Zbilkin.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Dictame de Crète (Origanum dictamnus) Baqnen ; Beqnul. Diplotaxe sauvage (Diplotaxis tenuifolia ) Afes; Ifes. Diss (Ampellodesma maureta ) Adles. Doradicum (Doradicum columnac) Tisisraw. Euphorbe (variété d’…à forme cactoïde qui fait partie de la flore de la région du Moyen Atlas qui s’étend du Tadla au sud de Demnat) : tikiwt ; [variété d’une …arborescente] : tallalt (Agadir) ; axo n izgarn (Warzazat) ; axu n igura [lait de grenouille] (Oumeslaxt) ; εiéawm aγu (A. Massad) ; aγo n tfuri (A. Baamran) ; lêabeq ifullusen (Mtougga); mmoγi [réveil­matin] (Ichqern) ; mmuγo (Achtouken) ; mmulbwa , mulbina (Zemmour) ; tafura , tafuri (I. Oumezdakal ; Ihahan) ; talalt iγeàdayen (A. Baamran) ; tanaxot (A. Atta) ; tanaxut [celle du lait (Todghout) ; pis de brebis (Imitek)] ; tinuxa (pl.) (Tagountaft) ; tufaγo (A. Atta) ; tiî n uglu [oeil de grenouille] (Tazarin). Ecbale ou Cornichon d’âne (Ecballium elaterium) Afeqqus n wagyul ; Feryus n wagyul. Echinops (Echinops spinosus) Tasekra ; tasekra (A. Wawzgit). Eleusine (Eleusina coracana ) Lbecna Tzeggeô. Elyme des sables ; Oyat (Elymus arenarius) Gderjdi ; Tigelt. Endive ; Chicorée endive (Cichorium endivia ) Cerris ; Sris. Ephédra (Ephedra helvetica ) Alelga; Alenda; Arzum ; Timaeyeôt. Epinard (Spinacea oleracea ) Aêiduc ? ; Ibides ; Tibidest ; Ta`kut. Erodium ou géranium sauvage : aγenbub ; tadarin i igvav (I. Gounidif) ; tidarin iskuran (I. Oukensous) ; idaren n tmucca [pattes des chats] (I. Oukensous) ; lεawgifa (Zemmour) ; timect n tgaiwar ; timect uwawtil (O. Noun) ; [dont le long pistil ressemble à une épingle]: iqcucen n tgrov. [parure de l’ogresse] (Imeghran) ; tasmiwin n tbibit [aiguilles du vaneau] ; tiseγnas n têaqqaôt, tisuγnas n tgaywart (A. Atta); tisegnit wakal (A. Baamran); tiseγnas (Zemmour); tisuγnas (A. Messad); tisuγnas n tiyaywarin [les épingles des corbeaux] (Todghout); tisukas u wantil (O. Noun) ; uruv (Achtouken); wamsiγer (Mtougga). Erythrée ou Petite Centaurée (Erythraea centaurium) Ablal ; Qlilu ; Tiwint. Erodium à bec de grue (Erodium gruinum) Wajdim ; Timceî­tagmart Erodium (Erodium moschatum) Tisurnas. Eryngium campestris : ulwaéen. Euphorbe (Euphorbe helioscopia ) Tafuri ;Tiqejjarinn y­esgi. Euphorbe ou Ricin d’Afrique (Euphorbia guyoniana ) Benamil; Ayefki n­ tegyult. Euphorbe à bractées cornues (Buxus sempervirens) Abenkis. Fagonie de Crète (Fagonia cretica ) Tagemmut. Faux­amadouvier ou Esca (Phellinus igniarius) Lêenni­ugujil. Faux­capillaire (Asplenium trichomanes) Tifilkup n tili. Faux­poireau ou Poireau sauvage (Allium ampeloprassum) Abeûûal. Fédia (Fedia cornucopiae) Ibra n îikuk ; Udemet takuk; Tizmama`gin. Fenouil officinal (Foeniculum officinale ou vulgare) Abesbas ; Lemûuû ; Wamsa ; Tamcawurt ; Tamsawt ; Tatayt; amsa ; wamsa (Izayan ; A. Seghrouchen) ; (Zemmour). tamsawt (Zemmour) ; lbesbas (Indouzal) ; tamsawt Fenugrec torigonelle (Trigonella foenum groecum) Tifivas. Féverolle (Vicia faba equina ) Ibiw n yilef. Férule (Ferula communis) Uffal; uffal (A. Ndhir). Fève (Faba vulgaris ou Vicia faba ) Ibiw (pl: Ibawen). Fèves sauvages : tibawin (A. Ouirra). Ficaire (Ficaria verna ) Tibawent ; Tibiwent ; Tibiwt. Filaire à feuilles étroites (Phillyrea angustifolia ) Acari ; Tametwala. Filaire à feuilles grandes (Phillyrea ssp) Aced. Folle­avoine (Avena fatua ) Azekkun ; buzrur ; iterter (Iguerrouan) ; wazekun. Fougère aigle (Pteridium aquilinum) Ifilku (pl: Ifilkan) [du latin filix ?] (Zouaoua). Fougère mâle (Dryopteris filix­mas) Ifilku n waman.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Fougère royale (Osmunda regalis) Afersiwan. Fragon (piquant) (Ruscus hypophyllum ou hypoglossum) Aôeôağ ; Taxalep. Fumeterre officinale (Fumaria officinalis) Tijujar n yesgi ; Tiqqad n y esgi ; bu­ Haricot (Phaseolus vulgaris) Lubyan. Haricot dolique ou Dolique à œil noir (Vigna catjang) Lubyan m laeyun ; Lubyan taqebaylit ; Tidellag (In Salah). Harmel (Peganum harmala ) Lêeômel. Hélianthème commun (Helianthemum vulgare) Tifeskit. Helminthin (Helminthia echioïdes)
Ëellafa. Henné ou Troene d’Egypte (Alcanna ) Lêenni ; Ëanella Herbe aux écrouelles (Xanthium strumarium) Waôéag. Herniaire glabre (Herniaria glabra ) Zenîaô. Hetiotrope d’Europe (Hetiotropium europaeum) Lehcicuô i t­ep lmal ; Magz lmal. Houstonie à feuilles de serpolet (Houstonia serpyllifolia ) A`krir. dzurrin ; iγed iivan (Amanouz). Galactites cotonnneux (Galatites tomentosa ) Aci`kaw ; Tafrut. Galéga officinal (Galega officinalis) Tigunam . Garence ou Garance (Rubia peregrina ) Imentev ; Taôubya ; taôubi (Tagount) ; tarubia [du latin : rubia] (Zemmour ; A Atta). Genêt d’Espagne (Spartium junceum) Adervaq ; Buserîaq. Germandrée ou Marrube du désert (Teucrium pseudo­chamaepitys) Jaedan; Tafaééalt (pl : Tifuéal) . Gesces des chiens : tibawcin (Ichqern) ; tibawcin n iîan (A. Atta). Gesse (Lathyrus sativus) Ajilban. Gesse articulée (Lathyrus articulatus)
Aêbacu ; Buferriwa. Glaïeul des champs (Gladiolus segetum) Lemca; Tafrut n y­iger; Tigeôûi n y iger [sacrifice du champ]; tafrut (Illaln; A. Baamran). Globulaire (Globularia alypum)
Ëaselga ; Taselga. Gouet à capuchon ou Pied de veau (Arisarum vulgare) Tabquqt; Tiqelmut ; tikilmut ; Tiyugda ; taweiza ; irni (Tanger) ; arni (Imeghran) ; gerrev (A. Immortelle blanche (Helychriysum lacteum) Tanduwayin Immortelles à fleurs jaunes (Helychriysum ssp) Senîaêin; Tunîiêin ; Timeôéegillit (Achtouken ; A. Baamran). Impératoire de montagne (Imperatoria ostrthium) Ëelfa m t`kufra ; Tasilep. Inule ivraie ou Aunée ensiforme (Inula ensifolia ) Afejvav. Inule visqueuse (Inula viscosa ait) Amagraman. Iris (Iris unguicularis) Ajeooig­gefri. Iris jaune (Iris pseudocorus) Azenfaô. Seghrouchen) ; tiqqenucin (A. Seghrouchen) ; tiugda (Mtougga). Grande ciguë (Conium maculatum) Lêaômel­leeôbi. Grande chélidoine (Chelidonium majus) Meng­fivli. Grand melinet (Cerinthe major ) Tiddi n wegyul . Grateron ou Gaillet aparine (Galium aparine) Iêenîev. Gui commun (Viscum album) Ij. Guimauve officinale(Althaea officinalis) Bineûeô;Tibinûeôt ; (Amanouz). Guimauve potagère (Corchorus olitorius) Avenfu n tefrayt. Guimauve rose (Althaea rosea ) Ugsulal Gupsophylla : udmi (K). Haricot noir avec traits blancs Lubyan iîiwec. Ivette (Ajuga iva­schreb) Lmesk­ize`kwan ; tuf tolba [chengoura ?] (Iguerrouan ; A. Baamran). tibinûeôt Jonc : azma, azmay (Warzazat) ; azemmay (Tagountalt) ; aémai, waémai (Ida Ou Tanant); azmu (A. Messad); asellebu (A. Atta) ; azlaf (Beraber) ; ilegga (Touareg) ; sellebo ; sellebu (Zemmour) ; asellebo (A. Ouirra) ; asellebi (O. Noun). Jonc (Juncus conglomeratus) Adellas ; taémayt (Ouameslaxt). Jonc des nattiers ou foin de chameau (Juncus arabicus) Adxaô; A`kdaô ; Idxiô; Semmaô. Jonc du Nil ou Papyrus (Papyrus antiquorum) Anber ; taûwi (A. Atta). Jonc odorant ; Schenanthe (Andropogon schoenanthus) Idxeô ; Tibirmeî.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Jonc des marais (Typha angustata ) Tabuda. Jusquiame noire (Hyoscyamus niger ) Bunaôjuf ; buneôjaf (Zouaoua). Liseron des haies (Calystegia sepium ou Convolvulus sepium) Timoerdin ; Tirefrag ; anecfal ; iff en égmart (Ichqern) ; askerci (Zouaoua) ; nwacfal (Mtougga) ; tideγst (Achtouken) ; timğerdin (A. Seghrouchen).. Liseron fausse­guimauve (Convolvulus althacoides) Tara­gewtal. Lotier pourpre (Tetragonolobus purpurens) Ameôôejôaj. Leucobryum juniperoideum : Isirwan. Lupin bleu ou hérissé (Lupinus hirsutus) Ibiw g­ilef. Lustre d’eau (Chara ) Ala bu waman. Luzerne (Medicago ssp) Ikeffis ; lfessa [fém : tufessa] (A ne pas confendre Ketmie d’Afrique ou trifide (Hibiscus africanus ; H. trionum) Avenfu ; Xitmi. Lagure (Lagurus)
Öaîewtul. Lagurier (Lagurus ovatus) Tadx°ent; Tadxunt Laîche (Carex mauricata ) Aselbi ; Igellil­oemrij ; asellebi (Ntifa). Laiteron arborescent intrim (Seqsaour). Laiteron commun (Sonchus oleraceus) Tiffaf ; Tiffef ; Tusnelt ; muxu (Imdouzal). Laitue des champs ou Picride (Picris)
¨èidelmum. Laurier­tin (Viburnum tinus) Ame`ksu; Leud­lehrec. Lavande sauvage (Lavandula stoechas) Amezzir; Ëamestir ; Iyazir; Tizirt ; Tizrit ; Timzira ; azir (Zenètes) ; igigié (Illaln) ; igiz (Indouzal ; Sous) ; tizrit (A. Atta). Lavande vraie ou aspic (Lavandula officinalis) Lexzama. Lavatère royal ou Mauve royale (Lavatera trimestris) Mamejjir. Lentille (Ervum lens) Lees; laεdes ; Tilentit (Ida Gounidif). Léontodon (Leontodon) Tameréa`gut ; Taneûfelt; Taûenfelt. Lierre grimpant (Hedera helix) Adafal; Adeffal; Budafal; Tasuflat; luwaya (Zemmour). Limoniastrum ziata (Zemmour). Lin (Linum usitatissimum) Dellekmuc. Linaire (Linaria reflexa ) Lmeôqa­eezza. Linaire (Linaria triphylla ) Tixlulin n wedrar. Linaire batârde ou commune (Linaria vulgaris) Ti`kufatin. Linnée (Cistus cetisus) Latay­llexla. Lippie citronnelle (Lippia citrioda ) Ihcellim. Liseron (Convolvulus sabatius) Aguôim. Liseron des champs (Convolvulus arvensis) Meôôez­buqal. avec tifessa : éclosion, la période de la pleine végétation.) Luzerne bardane (Medicago hispida gartu) Gett; Ikeffis n wedrar; Tikeffist. Luzule (Luzula ) Izihen. Lyciet d’Afrique (Lycium afrum) Useggaê. Lycoperdon ou vesse de loup (Lycoperdon gemmatum) Tuôiî­ume`ksa. Lys ou Lis (Lilium candidum) A`kusna; Essembel. Maceron (Smirnium olusatrum) Igses ; Taxsis. Mâche (Valeriana locusta ) Tuéedla. Marguerite jaune : Tabaqut n tili (A. Bouamran). Marguerite : mamlal (Ihahan). Maïs {plante} (Zea mays) Adawa ; Ageîîuc ; amezgir (Chaoui ; Ntifa) ; aqenfudi ; amezgur ; asengar (Ida Gounidif). Mandragone ou Mandragore (Mandragora automnalis) Triyala. Marjolaine (Majorana hortensis ou Origanum majorana ) Aôéema ; Mellul. Marrube blanc (Marrubium vulgare) Ifeééi; Mernuyet; Tameryut; ifzi (Mtougga). Mauve sauvage (Malva sylvestris) Abejjir ; Amejjir ; Mejjir ; balefc (A. Atta) ; lbeqqula (A. Ndhir) ; tibi (A. Seghrouchen) ; tibi (Ntifa ; A. Seghrouchen) ; tiγiyin (A. Atta). Mauve mineure (Malva minor ) Mejjir­aêôam . Mélilot officinal (Melilotus officinalis) Ikeffis n tmurt; tazmamaôt ; tazumaôt (Illaln). Melinet rude (Cerinthe aspera ) Ayefki n tegyult.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Mélisse officinale (Melissa officinalis) Ifer n tzizwa; merzizwa. Méléguette ou Maniguette (Amomum melegueta ) Juj­ecceôôa. Melon mûr, jaune (Cucumis melo) Afeqqus ; Aouô; Bambus; Taôegsimt ; Tirsimiw ; lmenun. Narcisse à bouquet (Narcissus tazetta ) Tixlulin; Tiskelt ; Tôellut. Navet (Brassica napus) Tifersim­ag°egga ; Tixeôbelt (pl :Tixaôbal) Melon vert : aγan ; waγan ; agerrum ; tagerrumt (Zemmour) ; aγessim (Iguerrouan) ; aweγsim (A.Seghrouchen). Melongène noire ou Morelle noire (Solanum nigrum ou macrocarpon ) Aguri n wuccen; Tiéuôin n wuccen; Tuccanin. Menthe Zaeteô. Menthe pouliot (Mentha pulegium) Fleggu ; Tamaôûa. Menthe rouge (Mentha rubra ) Timejja. Menthe veloutée (Mentha spicata ) Likamt; Naenae; liqamt ; mersiîa (Gbarb) ; tamejjuî (Illaln) ; timerûav (Hauts­Plateaux algériens ; Djelfa ; Laghouat ; Ichqern, A. Seghrouchen ; Iguerrouan ; B. Iznacen ; B. Snous) ; timerûav (Zemmour) ; timijja (Tagountaft; Ida Ou Tanan; Ntifa). Mercuriale (Mercurialis) Buzenzir. Millet ou Mil (Anchusa azurea ) Abessis; Ilni ; Seêtuô ; Taêeôôaot; Tirhunam ; tafsut. Molène à feuilles rondes (Verbascum rotun difolium) Aserraw. Molène ailée ou Blanc de mai (Verbascum alatum) Ëendawri. Molène noire (Verbascum nigrum) Tisraw. Molène Sinuée (Verbascum sinuatum) Israw. Molène thapsus (Verbascum thapsus) Taduî­Bulli. Moricandie (Moricandia ) Afeôfaô. Morille (Morchella esculenta ) Takerciwt n y­iger. Mouron des oiseaux (Polygonium aviculare) Izeôman n wefôux; Izeôman n we`gviv. Mouron rouge (Anagallis arvensis) Anaoalis. Mouron d’eau ou Samole (Samolus valerandi) Tamejjit. Moutarde : iéiweô. Moutarde jaune des champs (Synapis alba ; Brassica. a.) Aqéaô; Left n weqjun. ; awréav (Ida Gounidif) ; afsi n iluγman (A. Atta) ; bahammu (Zemmour) ; wayfs (Illaln). Muscari chevelu (Muscari comosum) Aélim buccen. Navet à racine volumineuse : bu­ôas ; tagellat (pl : tigellatin) ; tanef (pl : tanefin) (A. Atta); Tarekimt (Illaln) ; tinaffin (pl.) (Ida Gounidif); tirekmin. Nigelle (Nigella damascena )
Üanuj ; Tikemnin ; Zrarae . Noix des Barbades (Curcas) Buôaeka . Notholaena marantae Tijrarhiyin; Tifekraracin. Nufar jaune ou lis jaune des étangs (Nuphar luteum) Adelfer ; Idilfer ; Nilufaô. Oenanthe (Oenanthe hispanica ) Lemwacfel; Mekkecfel Oeuillet (Dianthus crinitus ou barbattus) Ajeooig n wefru. Oignon (Allium cepa ) Aflil ; Aélem ; Aélim; Ifilelli; Yaélim ; èalim ; aéalim ; taéalimt. Ombilic horizontale (Ombilicus horizontalis) Tabeqbaqt (pl : Tibeqbaqin). Ononis des champs ; Bugrane rampante (Ononis repens) Buyzuraz. Onopordon acanthe (Onopordon acanthium) Melban ; Tara­uzagaô; Taga­ uzagaô. Ophrys guêpe (Ophrys tenthredinifera ) Ajeooig­izizwi. Ophrys sombre (Ophrys fusca ) Allen n wemqaôquô. Orchis bouc (Himantoglossum hircinum)
Üibu . Orchis dentelé (Orchis tridentata ) Tigutin . Orchis géant (Himantoglossum longibracteatum) Aceôôeqôaq ; I`keffil. Orchis punaise (Orchis coriophora ) Ajeooig n tikku`k . Orge commune ou O. cultivée (Hordeum distichum ; H. vulgare) Ëimeôéin; Tarida; Timeôéin; Timéin (coll. fém. pl.); agôuv. Orge queue de souris Tidrep n wegyul ; Tigedrep n wegyul. Origan commun (Origanum vulgare) Merdekkuc. Ornithogale vipérine (Ornithogalum tenuifolium) Uéu n wuccen. Orobanche sanglante (Orobranche cruenta ) Buyfadden; Uyfadden. Orobanche spécieuse (Orobanche speciosa ) Tanéellit. Orpin ou Orpin poilu (Sedum pilosum) Tiûfafêiyin. Orpin rougeâtre ou Sédum (Sedum rubens) Tiéuôin n wuccen.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Ortie dioïque ou Grande ortie (Urtica dioïca ) Aéegvu ; Azegvuf­imecrek ; Buzegvu. Ortie brûlante ou Petite ortie(Urtica urens) Tazalata;Tazegvuft;Tibeqsin ; Timeéôit; Tismekt; Tizmi ; aherrayeqs (B. Mnacer) ; buqsas : (Ida Ou Pennisetum laineux (Pennisetum villosum) Am`kerri. Pensée éperonnée (Viola calcarata) Avaô­ilal ; Merdekkuc­lexla. Persil (Petroselinum sativum) Iméi (imi iissi) ; Lmeednus. Tanan) ; buzegvuf ; harruc (Chenoua) ; imezri (Indouzal) ; lêariga (Zemmour) ; lêuriga (Iguerrouan) ; lêeôôiqet (B. Snous) ; tazellekta (Ihahan) ; tibaqsin (coll. F. pl.) ; tikzinin (Todghout ; Sud) ; tikzinin u uccen (A. Baamran) ; timeqsin (Imitek) ; timezrit (A. Baamran) ; tismekt (Illaln) ; tizmi (Sud) ; tanikt (Sud). Oseille des oiseaux (Rumex pulcher ) Tanesmint ; Tasemmumt­ ge`gvav. Oseille rouge: tanefi n izgaren (A. Atta) ; buzgran (Ihahan) ; xizz izgaren (Ida Ou Tanan). Oseille sauvage (Rumex acetosa ) Asemmum ; asemmamut (Aurès) ; bersemmam (Illaln) ; buysennan (Ouameslaxt) ; lhanzab (A. Baamran) ; taûommumt (A. Atta). Oseille (Rumex vesicarius) Ta`grut ; Osyris à feuilles lancéolées (O.lanceolata ) Amaroaîaê. Osyris blanc (Osyris alba ) Imesleê­i`kurdan. Petit mugue ; Muguet (Convallaria majalis) Bumellal. Panais ou Patenais (Pastinaca sativa ) Budegrir. Pancrace ou Pancratie (Pancratium) Tiguseîaê. Panicaut aquatique (Eryngium aquaticum) Ayaziv. Panicaut de Crète (Eryngium creticum) Waôôeé`geé . Panicaut champêtre Tisekra . Pâquerette (Bellis perennis) Ajeooig n tefsut . Pâquerette d’automne (Bellis sylvestris) Cib­umeggel; Ibemmut; Umellal. Pariétaire (Parietaria officinalis) Tilessas. Paronique imbriquée (Paronichia imbricata ) A`kîuf n wulli. Pastel des teinturiers (Isatis tintoria ou Isatis Djurdjurae) Alabeg ; Tamaôeéga n wedrar ; timeôéuga budrar. Pastèque (Cucurbita citrillus) Adellae ; Dellae. Pédiculaire des bois (Pedicularis sylvestris) Mengelkin. Petit­pois: tinifin (coll.fém.pl). Phalaride (Phalaris canariensis) Tanala. Phellinus dryadens Ag°ersal ­tasaft. Philodendron Meckellae n w addag Phlomis herbe au vent (Phlomis herba­venti bovii) Imejji n yilef ; Ameééuγ n yilef. Piment (Capsicum annuum) Ifelfel aqeôêan. Pissenlit (Cardaria draba ) Tugmest­temgaôt. Pissenlit (Taraxacum officinale) Zegdeô ; wawjdem (A. Messad). Pivoine à feuilles coriaces (Paenia coriacea ) Agawan. Plantain de bellardi (Plantago Bellardi) Agusim n wegyul ; Lemûaûa Plantain lancéolé (Plantago lanceolata) Leêcic­tgiôdamawin; Tawelment; Alma. Poireau cultivé (Allium porrum ou A. ampeloprasum) Taflut ; Tageôôast; Tarnast. Poireau sauvage : Taferast ; Taferrast. Pois (Pisum sativum) Tajilbat. Pois­chiche (Cicer arietinum) Lêemmeé ; lêaimeé. Pois à crapaud Ajilban getbiren. Pois sauvage Tibeôdekke`kt (pl:Tibeôdekka`k); ses fruits:Tamedde`krart (pl:Timedde`krar). Pois de serpent (Lathyrus aphaca ) Aêbac n wezrem. Poivron ou Piment annuel (Capsicum annuum) Aîaôci. Polypode doré ou réglisse des bois (Polypodium aureum) Ifilku n wedgag ; Terhela; Terhelan. Polypore sulfureux (Polyporus sulfureux) Tadalelt. Polypore annelé (Polyporus annosus) Ag w ersal n w ulmu. Pouliot de montagne ou Germandrée de montagne (Teucrium montanum) Ta`kemmazut. Pourpier (Potularia sp.) Agalem ; Buguwel ; Tanedla. Pourpier (Portularia oleracea ) Amermur.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Prêle des champs (Equisetum arvense) Bumezran. Primevère (Primula veris ou vulgaris) Ifer n w­udi. Psoralée (Psoralea bituminosa )
Ëirsuv. Raveluche ou Moutarde des champs (Sinapis arvensis ou Brassica sinapistrum) Acnaf ; Wacnaf. Rouvet (Osyris alba) Warenger. Rue d’Alep (Ruta angustifolia ) Awermi; awurmi ; iwurmi (A. Radis sauvage ou raveluche (Raphanus raphanistrum) Tafzazap. Ravenelle (Raphanus raphanistrum) Acnaf­mellelzur. Ray­gras (Lolium perenne) Aôaîiw­izirdi. Reglissier (Glycyrrhiza glabra) Asgaô-éiden. Renoncule (Ranunculus bullatus) Tazeglalt ; Tazgallat ; Zeglil. Renoncule acre ou Bouton d’or (Ranunculus acer ) Ajeooig n wa`kli. Renoncule (Ranunculus spicatus) Timcac ; Zeglil. Renoncule des champs (Ranunculus arvensis) Taqejjiôt n wemqeôquô. Renouée (Polygonum ranunculus) Zenîeô; Tara n wa`kraren ; Tagrina. Renouée des oiseaux (Polygonum aviculare) Bugvav; Bueeggav; Bueekkar. Réséda (Reseda alba ) Aêeblul ; amezzuγ n tili (Tlit) ; tamuzzuγt n tili Seghrouchen). [oreille de brebis] (Igliwa) ; amzuγ­uskay (A. Baamran) ; igerjdi (Imitek) ; taddilt n ukru [tadutt bulli ?] (Ntifa) ; timerna (A. Messad) ; timγilt izimer (Achtouken) ; udemu (Zemmour). Réséda sauvage (Reseda asoleich) Aseffaô ; Asfanzar . Réséda des teinturiers (Reseda luteola ) Asbug. Rhizoctone noir (Corticium solani) Taruda. Rhus p. : taza (Zouaoua) ; tizγa (Ichqarn). Ricin (Ricinus communis) Fenni ; Tazart­iddan ; tazart n yiven [figues des chiens] (Mtougga) ; waruri (Ihahan) ; lkernak (Iguerrouan). Riz (Oryza sativa ) Eôôuz. Romarin officinal (Rosmarinus officinalis) Aklil; Aselban ; Ayazir; Azir ; Uzbir ; Tuzala Romulée (Romulea bulbocodium) Kiôbuj. Rosée du soleil ou Drosère (Drosera ) Ig°ersalen n tafu`kt. Rose céleste (Silene coeli­rosa) Tazep tixsi. Roseau (Phragmites communis ou Arundo phragmites ou A. Donax) Taganimt (pl : Tigunam) ; almes (Touareg) ; arundo (Toulal) ; aγalim (Achtouken) ; γanim, aγanim (Igliwa) ; tasengelt (Touareg) ; tiuli (Igliwa) ; tagemmut (Ntifa) ; roseau servant à la pêche dans les rivières (Haha). Rue montagnarde (Ruta montana) Fijla ; Issel. Rue officinale ou Ciguë officinale (Conium ranunculus) Lêaômel; êaômel. Sabline serpoliette (Arenaria serpyllifolia ) Taêcict n y izi. Sabline rouge (Arenaria rubra ; Spergularia d.) Baîaîa­lmuluk; Urzima; Talemt­leg°zal. Safran officinal ou cultivé (Crocus officinalis) Inuôag ; Zaefôan. Sainfoin ou Sulla (Hedysarium flexuoxum; Coronarium) Imiter ; Tasulla. Salsola fétide (Salsola faetida ) Tasemmumt. Salsola d’Afrique (Suoeda fruticosa ) Userra. Salspareille d’Europe ; Liseron épîneux (Smilax aspera ) Iskerci. Salvadora persica Abesgen ; Aferci ; Aggu; Eddif ;
Tioat. Santoline (Santolina chamaecyparissus ) Tabuduct ; Tamezzirt­uêaoiw ; Tamezzirt­weêdid. Saponaire officinale (Saponaria officinalis) Ti`k°effa. Sarriette montagnarde (Satureia montana ) Timejjav. Sauge argentée (Salvia argentea ) Azagef ; timijja. Sauge à fleurs opposées (Salvia oppositiflora ) A`gurim­ime`ksawen. Sauge glutineuse (Salvia glutinosa ) Amadel. Sauge fausse­verveine(Salvia verbenaca) Iméi n waryel. Sauge officinale (Salvia officinalis) Butanzarin ; Tazzurt; bu­anzaren. Saxifrage (Saxifraga globulifera ) Tibbucin­temcict ; Tiéuôin Muo. Saxifrage (Saxifraga veronicifolia ) Yiweî. Scabieuse maritime (Scabiosa maritima ) Bubuc ; Tamgaôt . Scabieuse (Scabiosa ochroleuca ) Imettezwel. Scille d’automne (Scilla autumnalis) Tibeqbuqin.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Scille maritime [rouge] (Urginea maritima ) Aferean; anûal (Ida Gounifid) ; Stramoine (Datura stramonium) Oihennama ; tburzigent (A. Wawgzit ; aéalim u wuccen (Illaln) ; eféléli (Touareg) ; ikfil (Bérabers) ; lbruwaj ivan (A. Seghrouchen) ; ibûel ivan (Zemmour). Sclerotium Rolfsii Buseîîaf. Scolyme izifu. Scolopendre officinal (Scolopendrium vulgare) Iles Uêuli. Scorpiure (Scorpiurus sulcatus) Tag°erirt ; Tagurit. Scorzonère d’Espagne (Scorzonera hispanica ) Talament ; Tawelman. Seigle (Secale cereale) Isenti ; Tisentit ; icenti (Ida Ou Tanan). Mtougga) ; taburzigt (Igliwa ; A Atta ; Ida Ou Tanan ; Imeghran) ; taburzit (A. Toulal). Sélaginelle Imillus. Séné du sahara (Cassia obovata collad) Afellaoil ; Aoeroer. Séneçon commun (Senecio vulgaris) Tuberras. Séneçon d’Afrique (Senecio elegans) Aberras ; ilidu (Tlit). Séneçon [jacobée] (Senecio nebrodensis) Wazduz awôag . tirfas (A. Seghrouchen). Thapsia vésiculaire (Thapsia garganica ) Avbib ; Aderyis; Bufelwan ; Bunafae ; Idbib ; Tabuderyist; dries (Tangu). Senecio pteroneura (variété d’euphorbe) : acbaôîo (O. Noun ; Dads). Seslérie (Seslaria vulgare) Seslérie Calcaire (Seslaria calcaria) Ummad. Agasas . Setaria vert : ulaffa (Mzab). Tagigact ; Tigigit ; taγaγayt (Ntifa) ; tiγiγect (Tagountaft, Tlemcen) ; tiγiγit (Izayan). Silène orchidée (Silene orchidea ) Tazdawt. Soja (Soja hispida ) Lkuéa. Soldanelle (Soldanella montana ) Cercur yaziv. Sorgho blanc (Sorghum vulgare) Lbecna ; Tullult. Sorgho noir (Sorghum ssp) Ilni ; illan. Souci d’Afrique (Hertia cheirifolia ) Tabelbalt ; Xaôcun. Souci officinal (Calendula officinalis) Tanzarin­t`genduzt ; bu kruruc (A. Atta). Souci (Calendula suffruticosa) Tamzegrin ; Timeôéuga n uôag . Souci des champs (Calendula arvensis) Ajeooig­afuêan; Aziwul ; Azwiwel; Azwiwil; Oemôa; Oemôi; Taêûult ; Tuslap. Stapélie (Stapelia ) Ukken. Silène orchidée (Silene orchidea) Styrax ou Storax (Styrax officinale) Tameeya. Surelle (Oxalis pes­caprae) Ajeooig ugemmu; Isemmamen Tamier commun (Tamus communis) Telmimun; Tiferdud; Waroaluz ; Warhulur; Tara­buccen. Telephium imperati Aseôgent; Seôgend. Terfas ou Truffe (Tuber aestivum) Tirfazen; terfas (Rabat, Tanger; Fès); Thapsia villosa Tuffalt. Thé des champs Latay­lexla ; Tazibba. Thym (Thymus vulgaris) Azu`kni ; Tucna ; Zaeteô ; aéwi, waéwi ; azukemi ; zeri (Dj. Nefoussa). Thym serpolet (Thymus serpyllum) Tizaetôin. Thymelée (Thymelaea hissuta) Tamezzirt­Ileg°man. Tomate (Lycopersicum exculentum)
Ïumaîic. Tournesol (Helianthus stellatum ou annuus) Mager­iîîij. Trachytelle ou Calligone (Calligonum) Aressu. Trèfle : ifis (A. Seghrouchen) ; ifssi (A. Bou Oulli) ; lêafer userdun (Zemmour). Trèfle étoilé (Trifolium stellatum) Asfarar ; Nfel. Trèfle à quatre feuilles (Marsilia quadrifoliata ) I`keffis n waman. Tribule terrestre (Tribulus terrestris) Tamerras ; Tanerras. Truffe du périgord (Tuber melanosporum) U`ktir (pl:U`ktiren). Vératre blanc (Veratrum album) [la plus grande liliacée des forêts de la zone tempérée européenne] cinin. verbascum : aferêalağ (Ahaggar). Verveine officinale ou commune (Verbena officinalis) Lwiza. Vesce noire (Vicia ervilia ) Tafadup. Violette : taflilut (A. Messad).
Petit lexique des sciences de la nature. Vipérine commune ou Langue d’oie (Echium vulgare) Ajeooig n tzizwa ; Iles funas ; Iles n wezger ; Iles waruy ; iles ugenduz. Vulpin des champs (Alopecurus agrestis) Baôeg­zaekuk. Zilla (Zilla spinosa ) Aludez; Ufîazen. Zygophylle (Zygophyllum cornutum coss) Bugriba.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Lexique par ci par là : Amawal sya u sya . Arbrisseau Taqalact. Arbuste : Ta`genza`kt ; asay (A. Atta) ; ifski (A. Wawzgit) ; ifssi (A. Bou Aboiement : ase`glef (dans le sens d’ameuter) ; tamuγt ; tannigt. Aboyer : shuy ; ashewhew. Oulli) ; iγeôjej ; izzirki (A. Wawzgit) ; Oulli) ; ujjark (O. Noun). Abîmer, altérer (pour un fruit) Fuedes. Acétate de cuivre Cenğaô. Acide Taguzt. Acide sulfurique Fateryul (dérive­t­il de vitriol ?). Acre Azeffar. Adenocarfus a.: urzir (A. Zimmer). Aiguille (feuillage) Ase`gnin ; A`gnay. Algues (espèce d’….fines) : tijuttuî (Agadir ; Mogador) ; tiéîa. Alternée (feuille) Tanza ; Tinéi. Alun
Aéaôif. Amande (graine contenue dans le noyau) Izni (diminutif : tiznit) (pl: Iznan) Amande d’un noyau, surtout d’une noix: ennuwa, tannunayt (B. Snous ; B. Iznacen). Amande obolongue de couleur blanche du fruit l’arganier : tiznint (Ihahan) ; tiznin (Achtouken ; Ida Ou Tanan, It Ahmed). Amandes: lluz. Amidon Ageôôi . Animal dépourvu de cornes: agunav. Animalcule: tilkit n iselman (pou des poisons, parasite qui s’accroche près des poisons). Anus du poisson: asud (iswad). Apre Imcekkem. Arbouse : baxennu . Arbre (énorme) : ase`klu (pl : isu`kla). Arbre [jeune] Aleccac. Arbre [végétal] Adda`g ; Ase`klu. Arbre desséché Aqajdaô. Arbre épineux : irgel (A. Messat) ; igriz (Achtouken) ; idγem (A. Wawezgit) ; tafifra (Mtougga) ; tifacict (A. Wawzgit). Arbre qui manque de fruits (pour cause de sécheresse) Amvaq. inzerki (Ihahan) ; izdezγi (A. Bou Arc­en­ciel Tabuqalt ; Tislit n wenzaô. Arête de poisson Tadra ; taééiî (Agadir, Mogador). Arêtes (grosses…de poisson): ixsan uslem. Argent Aéôef. Argile Iveqqi. Argile à foulon Senûal. Argile blanche Umlil ; Tumlilt. Aridité Aguôaô. Arôme : ayerni. Asphalte Tafezza (pl: Tifezwa). Avorton Ujjix. Baie du jujubier sauvage : bazeggur (bu­azeggur) ; azar (Zemmour, ichqern, Izayan) ; azaren (Metmata, Berrian) ; azarem. Bale de blé ou d’orge ; enveloppe du grain ; bractée des céréales : azuwi (pl : uéuin) ; tazziîî (‫)ﻁ‬ (pl : tizza). Bar bleu (espèce de …): awzaε (Safi). Barbe d’épi Tizziî; aéuy. Bâtonnet (brindille) Taxellalt. Bec d’oiseau Amenqab ; Aqamum ; aγenbub ; aqenbub ; aqenqub ; aqmu. Bestiole aquatique Tida. Bichlorure de mercure Cilmu. Bigarade Tagseôda. Bois creux ou vermoulu Uruz. Bois mort Aqeccuv ; Aq w eccac ; Asgaô. Bois sec Agermum ; Uêvim. Boqueteau Aêôiq. Bosquet : afruks. Bosse de chameau Taêawayt ; Taêevbunt (Ouargla). Botte de laine Aclif. Boue Abayuz ; Abôun ; Aluv ; Igbiô. Boueux Ameîîal ; Aôbubvan.
Petit lexique des sciences de la nature. Bouquet(s) d’arbre(s) Ta`grurt (pl: Ti`grurin). Bourbier Ababiv. Bourgeon (greffon) Amgud (voir plant). Bourgeon de figuier Abusker. Bourrasque légère Azayav. Bourre Assan. Bourre de palmier : alefvam, walefvam. Bouton de fleur Tiwi. Bouture A`gettum. Boyaux de poisson, y compris la vessie natatoire : ibaεalan (Agadir, Mogador) ; ilawan (sing : iliwi). Braire : sêur. Branche (rameau) Aftis ; Afurk ; Aqaj; Ifiî ; Taciîa ; Taseîîa (pl: Tisevwa) ; iciîî, ticiîîa ; icîiî (pl : icaîîiwen) ; ileγ (pl : alğiwen ; walğiwen) ; tagmut (Taroudant). Branche tendre (coupée) Acaewaw. Branche tendre (de chêne ou d’olivier) Ickir ; Cveb [Avôis: pour celles utilisées dans le rembourrement du gourbi]. Branchies: ameééu (pl: imeééan) (Agadir, Mogador). Buisson
Ïaôma; Tijemmi ; amgan (pl : imgawen) ; aceddir (Tlit ; Timgissin); tajemmi (Mzab). Bulbe de scile maritime : icfil (Iguerrouan). Canal Caprification Targa; Taselya. Tijjefti; azeffi. Caqueter : sqaqa ; asqaqi. Carapace Ta`gra. Caroube mûre Ti`kida (Ida Gounidif ; Imitek). Caroube verte
Abeôniv. Cavalier : bab n wayis . Cep de vigne Taqeôôumt. Céréales (orge et blé), grain : imendi (coll.m.pl). Ceuillette ou Vendange A`gmar. Cueillir Agmav. Champ Aftis; Ag w edal ; Agellu; Iger. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Champ de figuiers Lgeôs (pl: Legôus). Charbon de bois Ijxes. Coquillage : izrug (voir buzrug); taγulalt (tiγulalin); coquillages de Guinée: tiγulalin n ignawen. Coquillages marins : taγulalt (pl : tiγolalin) (Agadir) ; Coquillage plus grand que la moule : aful (Agadir, Mogador) Corne: ic (acciwen); isk (pl: askawen, waskawen). Cosse de pois : aγmud ; alemc. Chardons [nom de certains…]: ixlaln (Warzazat) ; ixîôan (Tazarin). Cosse (fruit de légumineuse) Tifejgelt ; Tax°eddact. Charge de feuilles Tirint. Charrue (outil) Awalu. Chaton ou Bogue Tassent. Chlorophylle Ameôzegzew. Cîme de l’arbre (spécifique à l’arbre feuillu) Tacwawt. Claie
Abîaê ; Avnec; Avni ; Aferrug; Tavnit . Claie (une dizaine) Tigbiôt (pl: Tigbiôin). Clair ; beau (pour sa couleur) Aquîban. Climat Anezwu. Clou de giroflier ou Girofle Qôenfel ; Ïib. Côte d’artichaut: Coasser : squruy. Cœur de palmier nain : amuqniv (‫)ﺽ‬ (pl : imoqnav) ; ajaruz (ijuraz) (Ghdamès). Cœur de palmier nain : amuqniv (‫)ﺽ‬ (pl : imoqnav). Collé Usbiv. Croissance incomplète Ukeic. Croulant `grurej. Chanter (pour le coq) : skuε. Aûebbaylu. Chanvre ; tige des céréales ; paille longue : iγel. Charbon (rouille de blé) Buvellu ; Aô$ùis. Chanvre (fil de...) Collet Aqujja Cône Azumbi. Coquelicot (fleur) Jiêbuv. Coquelicot : flilo (Ida Ou Tanan) ; flilu (Ihahan) ; flillu (A. Messad) ; flulu (Imttougan) ; taludat (Ida Gounidif) ; taluvaî (Ihahan) ; waluda (Tazerwalt). Coquelicot : flilo (Ida Ou Tanan) ; flilu (Ihahan) ; flillu (A. Messad) ; flulu (Imttougan) ; taludat (Ida Gounidif) ; taluðatt (Ihahan) ; waluda (Tazerwalt). Coquillage : Abuj; Aful; Ajeg°lal; Tameêêayt ; nom de tout…non spiralé :
tamaêoaot. Coquillage : (petit….servant d’amorce de pêche) : tafult (Haha). tayya (A. Ndhir). Crachin (pluie fine) Ennec. Craquelé Fôaôe`k. Craquelure (du gond de pied) Tafexsa (pl:Tifexsa);Tarexsa. Crème (couleur) Ademdani. Crin du cou: azag. Crinière de cheval Sbib. Crinière du lion Iredman (terme invariable). Crinière : azag (pl :azagen ; wazagen) (Ntifa) ; azig. Croasser : sεaqqay. Crucifère : Awerdal. Cultivateur (outil) Amallas. Cultures tardives Iqliben. Dard Iqqis. Datte Abina ; Tayni ; tiini. Datte verte Abessas (Chaoui) Débroussaillage Eébeô. Déchets de bois Erruks. Décomposition (de la matière organique) Asyav. Défense de sanglier Timgilt. Dentée (feuille) Asegmas. Dépôt (de terre glaise) Ires (pl : Irsan.) Désert Aneéôuf. Dragon (mythique) Awsat. Drupe d’arganier : Tafiwuct (O. Noun). Dune I`gidi ; Taferdust.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Eau trouble Taleglugt. Eboulement Asa`ka ; Asyax. Ebréché Furrem. Ecaille (feuille) Ta`kzert. Essence (de bois) Azafil. Etalé Uvôiê. Etoile Itri. Etoile filante Tanûebt. Extase Time`ktilas. Extrémité de sillon Tirira. Extrémité des feuilles Abôue . Fane de légume à cosse Ageôyun. Fané, Défraîchi (pour un fruit) Adumbaû ; Asellaw; Ulliv. Farine d’orge grillée Arkul. Farine de blé grillée et délayée Erwina. Fécondation Tafara. Ecailles de poisson : ikerden (de kerd). Echancrée (feuille) Tacriî ; Acriv. Eclosion Tafessa. Ecorce Aqcuô ; Iclem ; Iqceô (sèche) ; Tiferkit (pl : tiferkayt). Ecorce de gland Aqecquc. Ecorce de noyer : A`gusim ; swik. Ecorce de pin d’Alep Tayda. Effrité Ftutes. Enchevêtré (feuille) Myevôas ; Ïaômi. Endroit asséché de la rivière Ageôguô. Enduit Tiéeft (ne pas confondre avec Tizeft qui est l’une des principales pièces de la charrue) Enduit de bouse Avfay. Entaille Ieeôôib. Entière (feuille) Ummid. Enveloppe d’orge : ta`gnast. Enveloppe pubescente Ag w elal ; Tazma`git. Epais Aderdur. Epaisseur Idil. Eperlan : senser (Mogador) ; sniser (Safi). Epi mûr Tayedrep (pl : taydrin); Tigdert (pl:Tigedrin); Tijdert. Epi (mûrissant que l’on cueille pour en manger les graines en les pelant) : tameélomt. Epi de maïs : Ta`k w balt ; takobalt. Epine Asennan ; (pl : isennann) (B. Snous) ; axlal (Tlit) ; aγîu (A.Atta). Eponge Tarbust. Eponge (fraîche) : tajuîîut (pl : tijuîîa). Espace Tallunt. Férule sèche : tuffalt (A. Seghrouchen). Feuillage Ala. Feuille Afer ; Ifer (pl: Iferrawen). Feuille caduque elliptique Abunbav ; Tabunbaî. Feuille d’arisarum : Bumeééuγ (Iguerrouan). Feuille de courge Aberbuô. Feuille de la scille maritime : ayôev (Iguerrouan). Feuille de liège (qui vient de sortir du tronc) Agaôuf ; Aguôaf (pl: Iguôafen). Feuille large Ifer ­abelwaê. Feuille tronquée au sommet Aqeccab ; Aqeccaf. Feuilles de l’azuka : waserkenna (Illaln). Feuilles de l’umbilicus Ticuffivin­lexla. Feuilles de navet : afarεas. Feuilles de Palmier­nain mises en tas : tadza (tadziwin). Feuilles mortes ou Balle (enveloppe botanique) ou humus : Acelbu ; Aclim. Feutrée Ta`knafert (Ti`kenfert est la croupe de cheval) Fibre Ubennas. Figue de barbarie : Takaômust ; tarumit. Figue sèche : Ini$em (ini$man) ; aêbub (iêbuben) ; aqarro. Figue verte : aqarru (pl : iqorran). Figue : Tazart. Flasque Acelgug ; Aceleuv ; Alegîuî ; Yemmumi. Fleur Ajeooig ; Lilu ; aylillu (A. Seghrouchen).
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Fleur de courge Leqlum . Glaçon qui pend (stalactite) Aéelbuc (pl:Iéelbac) ; Aseqmud (pl Iseqmuden) (Ouadhias) Gland Abelluv; Aflus; Tiblellect. Glauque
àuffev. Glu Lazuq ; tifiééa Gluant Abluddaê ; Belîuîeê. Gomme Tageôgaôt. Fleurir :
Ouooe`g ; jujjeg. Fleurs (petites…) : bulluc (B.Snous). Fléxible Afallaé. Floraison Tioioa`g ; Tioioa Flore Taôejga. Foliole de palme Tiéit; Acriw (pl: Acriwen); Tadra (tadriwin) (T.) Forêt vierge Tizgi ; Lγaba ; lγibt ; taganin. Fourmilière Tawerga. Fragile Ahcican ; Ahtutan (fragilisé). Fragment de bois Taq w eclalt. Friche Abaeôuô ; Lbuô . Fromage: A`gu`glu; talêasult (f.). Fruit acide : hmund. Fruit de l’asphodèle : ddefaε (A. Seghrouchen). Fruit du caroubier I`kidu. Fruit du doum : axazen (Tlit). Fruit du lentisque : aqawac (Iguerrouan). Fruit du palmier­nain ; fruit du doum : aγaz. Fumier A`gudu ; Aqabuc. Galle tamarix articula Ajeooiv; Ta`kawt. Gallet de rivière Azemzi ; Awdec. Genre Tawsit. Gerbe Tadla (pl: Tadliwin) Gerbe étalée sur l’aire Tilla. Gerbe ; gerbier ; tas formé de plusieurs tadla : amadaγ (pl : imadaγen). Gerbes (ficelées en gros paquet) Aqeppun (pl: Iqepyan). Gercer Afsax ; Altax. Germe ImgI; timγit. Germe de l’oeuf Nesnas. Gésier : aêegôuv. Gesse : buzγayba (Zemmour). Gingembre Skenjbir. Girelle : taluzit (Mogador) ; Ëallama (Safi). Gomme sandarague : tifiééa uzuka ; tifiééa usellif (Mogador). Gosier Ajaxux. Gouffre Maylellif. Goujon de mer : gawgaw dit aussi wavad (Agadir, Mogador). Gousse Takebbust (pl:Tikebbusin) ; aγormi (pl : iγoôman). Goût Tawedêa. Grain d’avoine Aôejjaq (pl: Iôejjaqen); Ilezdeô (pl: Ilezdaô). Grain ; noyau ; l’unité de certains fruits : aεqqa ; waεqqa (pl : aqqayen). Graine du trèfle Asfarar (pl: asfararen). Graines d’érodium Swayae­lexla. Grains (tas de…vannés) : Tirect ; tirrict (tirricin). Graisse : Tassemt (la ... fraîche) ; talexliεt (la … séchée et mise en réserve) ; tadunt. Grappe (de raisin), assemblage de fruits autour d’une même tige : tazromt ; A`gazi ; Agazu. [Partie détachée de la grappe : tuclixt n téuôin, pl : tuclixin.] Grappe : azekum (Rif) ; tazyart (pl : tizyarin) ; tazrurt. Gras Aleooam. Gravelette Abeea (pl: Ibeeayen) ; Abures (pl: Ibursen). Gravier (de rivière) Ag w errac (concassé) ; Aregraj. Grêle Abruri ; Ëebôuôec. Grelon (grosse grêle) I`gedrez. Grenade à gros grains (variété de….peu juteux) : bu­iγes.
Petit lexique des sciences de la nature. Grenade (fruit):
Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Öôeman. Grenat (couleur) Buûebbu. Grignon : lfitoô. Grimpant(e)[plante] Tajgagalt . Gris (couleur) Agdi. Guérisson :
Ëellu ; Aggenfi (Aurès). Afra`g; Azrara`g ; Zeôb. Hampe d’asphodèle : Bjijuz (A. Seghrouchen). Haie Harde de sangliers : Tazmixt g­ilfan. Herbe Aêaraf ; Tuga ; aôemmu (Warzazat ; A Baamran) ; eilal (Ahaggar) ; tugga. Herbe de mer Ifer n y ellel. Herbes vertes des champs Leêcic ; Öbie ; iêluccan (coll.m.pl). Houe Açebbun. Hululer : skiwi. Imbriquée (feuille) Ivôas; Tivôast (pl:Tivôasin). Immortel ou eternel War­ufnan. Impur(e), [fruit impropre à la consommation] Aêesruf. Insecte (petit…se nourrissant d’animaux mous rejetés sur la plage) : tilkit lebhaô [pou de mer] (Agadir, Mogador). Insolation Tafuli. Jabot d’oiseau Taselq w eî. Labour d’été Aôubaei. Lâche Aceômiq ; Asellaw. Lambruche Azbeôbuô. Lave de volcon Amenzaz. Légume A`gtar ; Lebéaô. Légume qui tombe avant maturité (exemple : piment) : Algaga Légume sec Taliqa. Légumineuse Ta`gtarit. Les traverses (en bois de la claie en roseau) Aggag. Liège Aqeccuc; Ax w enac; Tafassa ; akartaccu (Ibeqq). Liège (plaque) Alezzez ; Alzez. Ligneux Aseôôav. Limbe Acriw (pl: Acriwen ou Icerwan); Agecmun. Limon Entil. Lisière Leêraf ; Timeb w a. Lobe de gland Taflust. Lobée (feuille) Arbiban. Maïs (graines) Ak w ebal. Maladie de figuiers Taylalt. Maladie des bœufs : bu­êaric. Marécage Alma. Marre ou Etang Tamda ; Ag w elmim. Mat (couleur sans éclat : ex : celle d’un vêtement) Awlellas. Maturité Aetaq ; Ag w av; Anêal. Mercure Zaweq. Micaschiste Aslav. Moelle blanche du sureau noir Ao w exsis ; Ajxes. Moignon de branche Aqenfud. Moisissure Tagemmalt; Taôeg w la; Tijunjert [invasion de moisissures : igeîeî tgemmalin] Mollusque (nom d’un petit mollusque marin) : baεbula (Mogador) ; llong. Moment des premières figues Tisemvit ; Tisenîit. Mortel Ufnan. Motte de terre Aguder. Mousse aquatique Adal. Mugir : smuh. Mulet (sorte de…) : a`gmilla ; azahwa (Zenaga) ; azawha (Zenaga). Mûr ou presque à point (pour un fruit) Agiga. Mûre : tabγa ; waγaz ; tizwelt (pl : tizwal) (Zouaoua). Murissement Tilwi. Museau ; gueule (pour un animal) : adamum ; axenfuc ; aqenfuô. Nacre : sdef (Agadir, Mogador).
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Nageoire candale du poisson : acîab (Agadir). Nageoire dorsale: azag (pl : azagen ; wazagen (Agadir). Nageoire: arric (arricen) : (Agadir) ; tafrawî. Orge (petite gerbe d’….parvenue à maturité que l’on « flambe » pour en manger les grains) : tacuwaî (pl : ticwavin). Orge ou céréales en vert ; champ couvert d’orge verte ou orge semée tôt et donnée en fourrage vert aux bestiaux : a`gulas. Orge verte [à l’époque de la maturité]: azenbo. Os de seiche : talussi (Agadir). Oseille des champs à bractées épineuses : busemmaô (A.Seghrouchen) ; zumaô (A. Atta). Ouïe du poisson : afuck (pl : Ifecka). Neige Adfel . Neige (couche) Asalu . Neige fondante
Tibeôbeî. Neige qui tombe en flocons épais Tineccaôin. Neige poudreuse et glacée Ameččim. Neutre (couleur) Aôawsan. Nid de gallinacées Awvef. Nid de guêpes Taêbult; Tasnep (pl: tusna; tisna). Noeud de roseau Leeq w da. Noeud du bois Afud; Tamekrust; Tikerrist ; Tineddict; Tiyersi. Noix ovale Tabunjup. Noyau Ibes. Noyau de datte Aγyay (Aurès). Oasis Amda. Oblique Ajelwaê. Oblongue (feuille) Abelgezfan. Ocre (couleur) Tamegguyt. Oeuf mou (par manque de calcium) Acelleqluq. Oeufs de fourmis
Tiweîwaîin. Oignon vert A`geryuv Oiseaux ; petits oiseaux : a`gviv (pl : i`gvav) ; agdiv (‫)ﺽ‬ (p : igdav) ; aylal (pl : aylaεlen). Oisillon
Içerçer. Olive sèche (gatée) Amegôuy. Olive : tamtemeôt (pl : timtumôin). Oliveraie : azemmur (pl: izemran). Olivette Aeeôqub ; Taeeôqubt. Ombelle (Inflorescence de la férule) Tadrup (pl: Tidrutin); taddrap (A. Seghrouchen). Orage Tazwawaî. Paille: alim. Paille (Brindille) Adg w en; Azemzum; Imeglel; Tiglelt. Palme Tufa. Palme : ti`geévemt (‫)ﺽ‬ (pl : ti`gezvam). Palmeraie : ta`gemmi (Ouargla). Paquet d’ail ou d’oignons Taseelaqt ; Tawsimt. Parasite Qawsas . Patelles (variété de…) : tiî en teγyult. Patte arrière de sauterelle Amenxab. Pâturage A`kessa; Alemmam; Anaff Pédoncule (exp: figue) Aeenqud (pour fruit mûr); Aqedmir. Pédoncule d’un régime de dattes : alemlay (Achtouken ; Illaln ; Tazerwalt ; Tlit) ; alemzayer (Dra). Péllicule (botanique) Tacelbaţ. Péllicule de la morelle noire Tilmect. Pelouse : ta`gunîaft. Péltée (feuille) Alubbi. Pépin ou grain de figue Awzi (pl: Iwzan) ; Ibzizen. Pépin : tizneþ (pl : tiznin) (Aurès). Perche Abudid; Abueedlaw; Tasalelt. Perfoliée (feuille) Aôawîu. Pétale Acuvav (pl: Icuvav). Petite tête sphérique (forme ovale et pleine) Tabuniî (pl: Tibunyivin). Phyllades Aéô’ubday.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Pied d’animal : tinsiţ (tinsa). Purgatif Afaééaé. Pied de cardon Ageddu. Pierre à chaux (calcaire cristallin) Aéôru loir, Aéôu lqaseê. Pieu Tag w est. Pigue Tizelbit Pile de bois Aklanîu ; Taffa. Pilule Tafselt. Queue (d’animal) : Taôaîiwt (tiôaîiwin); Tajeêniî (tijêenyav) ; timγilt (Achtouken). Queue (des rats) : talalt. Queue de cheval : tak w bala. Queue : tabaqut (A.Baamran) ; taddilt (Ntifa); agujvim (pl: agujvam); agujjim (A.Atta); awjjem (Dads). Piment : Tifelfet (pl & coll.: ifelfel). Pipe de bruyère Tameglajt. Piquant de porc­épic Iédi; Tizdet (pl:Tizdiyin) ; tisketit. Pis (subs.) tamaééa`gt ; tinγi. Plant Aceôôaf; Am`gud; Taceôôaft. Plant de vigne Intel. Plantation de figuiers ou pépinière Legôus; Lgeôs. Plante de pâturage : ijerc (Ida Ou Tanan) ; Mulfiî (Tlit). Planteur Ageôsat (pl: Igeôsaten). Plants de figuier Timegôas. Plaque (d’écorce de tronc) Tamlixt. Plat (endroit plat) Uvôiê. Pluie d’hiver Amalas. Pluie et neige Urkis. Plume : Anciw ; ijjij. Poire commune : tifirest [du latin : pirus] (Ihahan). Poisson sans écailles : awlah. Poisson tacheté : takuba (Mogador). Poisson (très commun sur les côtes de Maurétanie, voisin des roussettes): ağani. Poix : zeft. Pollen Adeqqis ; Alza`gef. Poudre blanche (qui couvre les figues sèches après un temps de mise en réserve) : Tawret. Pousse de plante Abusker; Ageîîum; Ise`gmi. Pousse nouvelle Axalaf. Pouvoirs(s) laxatif(s) Afesaéaé. Propriété(s) (pour une plante) Agudan (pl: Igudan). Pulpe Alig. Pur ; sans mélange, sans alliage :
Ëesri. Rabougri Ak w ernennay. Racine Aéar ; azγuô. Racine de navet Tadeggirt ; Tagagirt. Raisin : [grain de raisin : tazwaôt] (pl.) tiéuôin. Rameau, branche, baguette : ifiî (pl : ifaîîiwen). Rangée de culture Aêwiv; Ajeôôaf; Esdeô; Tarayt. Raquette de cactus Amizur; Amujjug ; Iêder; Igôef ; iferdiws (Chenoua). Raquette (moitié de celle du figuier de barbarie avec grande figue) A`gellid. Reboisement Ase`kdag. Rebord Leêdafer ; Leênav. Receptacle charnu Agallal. Receptacle de l’épi de maïs tiγsemt. Récolte
Gella. Régime de dattes Azawi; Azim; Talayt; talayt (Tlit; Tazerwalt; Illaln; Achtouken); tazayert (Dra); taéayirt (Warzazat). Réservoir (pour débit d’eau) Taseglalt (g­emdunen) Résidu obtenu après le vannage Ak w erfa ; Ag w elas. Résine (de toute essence) Aselgag; Aselgeb; Tifiééaô ; tifiééa. Rhizome Aweggir ; Taweggirt. Ridé U`kmic. Rigole Taêemmalt; Taqesôayt (pl: Tiqesôayin); Targa (pl: Tiregwa). Rongé Htuti. Roseau ( fragment de…) Iceffiô t$animt ; taéaliî (tiéilay). Roselière Aganim. Roucouler : Rugissement :
Shurruy ; sgwargur. Öaεda ; tandra (n.v.).
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Rugueux Aêercaw; Imêerbel. Sable Ical. Sables mouvants Amillus ; Tixeôxeôt. Steppe Azawag . Stipe Tafelt ; Tinneî ; Asfa. Suc laiteux de figuier (irritant et vésicant) Aêekka; Eégig; Liqa; tafura, tafuri (I. Sabot des bovidés : afenza (pl : ifenza) ; aferquè ; tifenzit (pl : tifenza). Salé Ameôgan ¹ Amessas. Sar (petit poisson du genre…) : tagwa (Safi). Oumezdakal ; Ihahan). Sarclage Usay. Sarcler Susi. Sarment de vigne Algim (donner des sarments: Geîîem ) Savane Taéenga. Schiste ardoisier Tacirra. Sécheresse Aguôaô ; Aêvum; Tageôt. Selle de dromadaire Ilulan (fabriquée avec le bois de pommier de sodome). Semence (coll.m.s.) ; semailles amud ; ifsan. Sequée (feuille) Afermuci ; Afurmi. Sève de cactus (figuier de barbarie) Adda ukaômus. Sève de la vigne Imeîîawen n tejnant ; Tajummav. Silex Tanicca. Silique Abeôniv. Sillon Avôef. Silo Tasraft. Simple Abunkuc ; Aêerfi. Sion d’un dattier Taqaôquct. Sirène (mythique) Tisugaf. Sirocco Anaguô; Aq w ebli ; Ccili. Souche Agyar. Soufre A`k w ebri. Soupe Askaf ; Taêrirt. Soupe d’herbes Abazin. Souple Acirir. Sous­bois Acadux. Spathe blanche de l’arum Ta`g w erza. Suint Tagessalt. Tailli Adervaô. Talus Ababdar; Aêamrar ; Aêdid. (Petit talus : Tagalaî) Tan : Tinwap [du latin : tannum ?] (Mtougga). Tarse Acenkaô. Tas de bois Tagejgujt ; Taqucciî. Tas de grain (obtenu après le vannage sur l’aire) Tirect. Terrain nu Aqeôqaô. Terrain sablonneux Aftatac ; Afzazay ; Ajdan. Terrain tourbeux Aslav. Terre A`kal ; Gell. Terre argileuse A`kal uzwig ; Uzwag. Terre laissée en jachères Asu`ki. Terre pauvre Aêeéôaô. Tige de plante ; tige de maïs Ageddu. Tige d’asphodèle : ibeld juz (Izayan). Tige d’euphorbe : tikiwt (Indouzal). Tige de céréale (pédicule) Ileg . Tige de harmel Taqlalt. Tige de la scille maritime : εaûi waldi. Tige herbacée Tase`klut. Toison : Ilis (ilisen) ; tilest (pl : talsiwin). Tortueux Akkak ; Unniv. Touffe d’alfa Ademmuγ n t`gelzi (Aurès). Touffe d’herbes Acebcub; Aéeéum; Taoenguft ; Tingeî; Tinget; tagffut. Touffe de palmier nain : ameznir (pl : imeznar). Tourteau d’olives Amegruc.
Petit lexique des sciences de la nature. Tresses de palmier­nain : uvvef . Tronc Tafegga; Tidelli ;Tigergar. Tronc sec (bûche) Agermum; Aqejmuô; Tagermumt; Taqejmuôt Truffes : wusu ; terfas. Tube Aqjaj . Tube en bois : tagemmut (Ntifa). Tube­étui Ag w ejaj ; Tiîaô. Tubercule Tadeggirt ; Taweggirt. Ulve Azduz n y il. Usufruit (jouissance en) Acabug. Vague Tayugt. Vantouse Ta`gdurt (pl : Ti`gdurin) Végétation répandue, brousse Buôaeqa ; Tigeôgeô ; ifsin (A. Atta) ; taganin ; amgan (pl : imgawen). Végétation : Telemt [du verbe alemmem qui signifie brouter] Vêler : Asru`gmet ; εalamulad. Vent en rafales Ajebb w ani. Verdure Esris ; Tize`gzewt. Vermillon Amegôi. Vermoulu Burekku. Vernis Ageôôi. Vessie natatoire d’un poisson : ifick (pl : ifeckan) (Mogador). Vide Amecluc ; Ilem. Visqueux Amedlala`g. Volcan Adekkaô.
Petit lexique des sciences de la nature. Maladies et autr es : Aîîanen d wayen niven. Abcès Aqeééul ; êibub. Abcès sous le pied Ase`gri Accès de fièvre : rdez ; seôğef. Acné
Ëebbecbab. Adénite (glande adénite) : awlessis ; awles ; lwelsis; tase`grut. Ampoule (callosité) Tacelfuxt (pl : Ticelfax) ; Taderrit (pl : Tiderra) * [* Ce mot a un autre sens : il s’agit d’une pierre, généralement celle enfoncée dans le sol devenant par là un obstacle qui peut déséquilibrer quelqu’un qui marche.] Amygdales Tiwermin (sing : Tawermep). Anneau de ténia Tidli. Anneau de ver solitaire Iqileê. Anémie Tajgugup. Anémie du mouton Tajgugup i`kerri (Il y a beaucoup de touristes qui l’attrapent aux Indes). Anthrax Abudec ; Timmist. Aphte (des enfants) Aqemmuc. Asthme Akuffir ; Buneggaf. Blessure Agges ; Ifeddix. Borborygme Tadx w emt. Bronchite Abezder (Chaoui). Calamité Tawagit. Cancer Tikbert. Cataracte Calwaw. Cautères Tiqqad. Cécité partielle Butellis. Champignon Tifiri. Chancre au visage ou écrouelles Axenzir. Chassie Tirti (pl : tirtaw). Choléra Buzeôôe`gîu ; Taburdit. Cirrhose du foie Ta`kunfa n tasa. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Coagulation Idri (coaguler : dri). Colique
Ïiena ; Taedest ; azbar (pl : tuzbirin). Conjonctivite Tindaw. Constipation Tabuqemmaêt. Contraction abdominale Amur. Contusion Afedxux ; Ifedxix. Convulsion Axbibev ; bu­tummaé. Coqueluche Bumellal ; Tasaeqit; Tusut­eiq ; lεawaya. Cors Amesmaô. Crampe d’estomac Tameêêaqt. Crampe musculaire Wejjiô. Crise Ajenniw ; Tazγent. Déchirure musculaire Tisfi. Diarrhée Abeôôiv; Busiq; Buéeeka; Ta`gviî. Diarrhéé chronique Buselleqlaq. Douleur intestinale : bu­niéuwi ; tinuéliwi. Diphtérie Awremguc ; Taxeôxuôt. Douleur
Üiê; Taqôiêt. Dysenterie Aeûaô ; Iémi`g. Dyspepsie Tamagirt. Eborgner Asmundel. Eczéma Anezyuf ; tafura, tafuri (I. Oumezdakal, Ihahan). Enflure Abibiv. Enflure des paupières Acelwev. Engelure A`gris ; Quôôif. Entérite Buferda. Entorse Aleg wéem ; Aneftel. Eructation Agergae ; Agurree . Essoufflement Ta`gafayt. Estropié ; infirme : (adj.) : akucam [rendre infirme : ckucem (f.f) ; kucem : être infirme (type sker)]. Eternuer : tinzi. Eternuement Aevas.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Etouffement Aq w ebaô. Etourdissement Asnaxi. Evanouissement Adewwex ; Lg w eî. Epatite Sawôag. Epilepsie Tamimunt ; aslli. Indigestion Amqennin; Duxma ; Taûadift. Infection Tamsalmit. Inflammation du nez Xancaô. Inflammation de la prostate Abaguv. Kyste Fièvre Tawla. Fièvre articulaire des tropiques Tawla têekka tzenna. Fièvre comateuse tawla tasnaxit. Fièvre jaune tawla tawuôγant. Fléau Tasa`krart. Foulure ; luxation Aleg w zem ; anuγéem. Gale Ajeooiv. Ganglion (enflé) ; aine Cuf­mejjir ; Cuf­îengel ; awelsis. Gangrène Tabaeuct ; Tassust. Gémissement Anazee ; Enzee ; tindra (nom verbal). Gerçures Esser. Gerçures des ongles Buneppaf. Goitre A`gaéué; Ag w eé ; Ag w ebel; Aêeéqul ; aêengur ; agergur. Goutte Tejlec ; (yejlec, appan yebda­d deg fassen : il est attaqué par la goutte et la maladie l’a entamé par les mains) Guérison (n.v. de jji) :
Ëellu ; ujwi ; tujwit. Héméralopie Calwaw. Hémorragie Siq ; asemmiv. Hémorroïdes Lemb w aser. Hépatite Nannas. Hernie Abaejuj ; Lbeej. Hérédité Taênayt. Hoquet Tiêiîect ; tiqs [avoir le hoquet : te îfit têiîect ; tumé tiqs]. Hormones Insi`gman. Humeurs épaisses Axentellis ; Azerdum. Hydropisie Leella. Impétigo Abiba. Irsuhin. Leucémie Tiqiî. Lèpre Taleîîavit (d’où taleîîaî : l’auriculaire) ; ¨Perka ; nejvam. Lépreux (subs.) : Aleîîavi ; anejvam. Maladie contagieuse Attan azegrar. Maladie du muguet Buyefôax. Malaria Taγvala. Méningite Taglal ; Taserda. Myope Adaemamac. Myopie Timzaewent; Tizunezt. Migraine Lgeî. Névralgie Naqsa (a­t­il le même sens que le mot latin nexus : les joints ?). Nerveux Urnan. Nervosité Tagernint. Ophtalmie tamavunt n walln. Orgelet Illev ; iliîî. Paludisme A`gurri. Paralysie `Karaf ; Aduyyet (Aurès) . Peste Tazelleêlaêt. Plaie Tifidi. Plaie gangrenée Iweî. Pleurésie bu­dark. Pneumonie Aêerêur. Point de côté Tineggist. Pus Aôûev.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Pyrosis Wazi. Verrue Tifivli ; tafavla ; tafura, tafuri (I. Oumezdakal, Ihahan). Vertiges, étourdissements Timlella (coll.fém.pl.) ; imeğdiwen Quinte Ageêguê. (coll.m.pl.) ; timellilay (coll.fém.pl.). Rachitique Aeek w ac. Rachitisme Adexcim ; Adexmic. Rage (subs.) Isiv; Tusva . Râle Takerkra ; Asêijjew. Alteqqi est une maladie r essemblant à abiba.
Rot : alza. Rougeole Tabuzeg w agt; berziwn ; bu­êamôun. Saigner du nez Afunzer ; munzer. Scarlatine Tifidugt. Sciatique Zellum. Scorbut Afu`gmas. Syphilis Tabeôûi ; bibuc. Taches de la peau Tibeôbect (à ne pas confondre avec Tiêebôect á pl : Tiêebôac : grain de rousseur). Taie de l’œil Ameêôac; Itri ; amevelu n walln. Teigne Tifervest ; tamejjuî. Teigneux ; chauve (adj.) : Bu­faôvas ; amejjuv (pl : imejjav). Tremblements nerveux (qui a des…): Bu­tar`ga`gayt ; bu­falj. Tourniole
¨Pelmejj. Toux ; rhume Takuêup ; Tusut. Tuberculose Aberdiw. Typhus Taêbubt. Typhoïde Tax w ennaqt. Uriticaire Aêerbal. Varicelle Azerza. Variole Tazerzayt ; bawt ; tabawt. Ver : Taxuwiî ; ajiômev. Vérole [Personne marquée de la petite….] : aêaôbac (adj.). Vérole noire Ti`killect. Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Cor ps humain : Tafekka n wemdan . Nausée: timilut, amεuoet ; a$ulef. Abdomen : Aenan. Nerf : Ided. Nez énorme: Agenjuj ; Axentum. Anus : ddibuô ; tamunni (pl : timunniwin) ; Taxna. Articulation : Taêekka. Avant­bras : taγanimt n ufus. Bas du dos : tazlaft n tadawt. Bave (coll.m.pl.) : ildain ; ileééaéen (coll.m.pl.). Boiteux : aôejdal. Bosse : Taεrurt (tiεrurin) ; tayut (pl : tayutin). Bouchée : taketmit (pl : tiketmay). Cal: tilfext; tacelfuxt (pl: ticelfax). Cartillage: Agergis. Côlon: Afeγdan (Aurès). Collostrum : Adges. Diaphyse : Taganimt n y iges. Douleur : taqôiêt Email : Agaôôi. Épine dorsale: Asenûul ; izdi n tadawt ; izvi n tadawt. Etre flasque : asus. Œsophage, gésier, gorge : aqoôjuv. Os : Iges; ixs. Panse (bedaine) : Talaesist. Pariétal : Tagermint; isk n ixf. Peau : Aglim ; aslix ; tabevant (pl : tibdanin) ; tahidurt. Pellicule des cheuveux : Tak°emt ; Tinesnest ; tanesmit. Péter : eôv ; èeggeg. Phalange : lmfoûel ; tavuft. Placenta : Taôgudin ; Tisdar ; timattin (coll.fém.pl.). Plaie (pied) : Tifidi ; tifikit (pl : tifikay). Plaie de la cornée : tiôôeéi n tallin. Plexus : Tilexwit. Poil du pubis : tiéi. Rectum : Agug ; Aéemmum. Rotule: takecrirt; tanecact. Salive: tilufaé (coll.fém.pl.); imetman; isusfan; (tisusaf: crachas). Fémur : Tagma. Fontanelle : Amelgig ; Imileg ; Lyafuxa. Glande (salivaire par exemple) : Tawressut (pl : Tiwressuyin). Grosse fesse : Awjay (pl : Iwejjayen). Spermatozoïdes : Lwayet. Humérus : bu­adif. Testicule : aglay (iglayen) ; awerraf (iwerrafen) ; awellaq (iwellaqen) ; aweld (pl : iweldan et iglayen). Tibia : adrar ufud ; taγanimt n uðar (‫)ﺽ‬ ; ursedran (Aurès). Touffe de poils : tifivla (pl : tifavliwin). Tresse d’enfant: takyut (pl: tiwekyav). Tronc humain : ddnast. Hymen (membrane) : Tindert. Hypocandre : Lexwa. Joue, mâchoire : amargas (pl : imargasen). Larynx : Agerjuj. Mamelon (du sein) : Tikilbit. Mèche de cheveux : tin`get (‫) ﻁ‬. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Menton imberbe, menton : taqesmart (pl : tiqesmarin). Moelle : Adif. Muscle : Afelluj. Sperme : ccuha. Squelette : Tagessa. Tendon : Ustu. Tympan : Tabendayert. Urine : ibezvan ; (ibeccan (pl ; ibeccicen). Veine : asγur; azγuô (pl: izγuôan [nerf]) ; aéaô (pl : iéuôan). Ventre (gros) : Aeelliv. Vertex : tackact n ixf.
Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Petit lexique des sciences de la nature. Les étapes de la vie de l’humain : Tiskeda ô (sing : Tasekdeôt) n tudert n wemdan . A`kunus : Embryon. Amgun : Foetus. Amxab : Foetus qui tombe pour fausse couche. Aserba : prématuré. Awdie : Enfant posthume. Aêviv ; aêvav : Bâtard. Ala`g : progéniture. Arba (Tarbat) : Bébé. Abguô ; Awaewac : Nourisson (Tihitect n webgur a`k teqqar uzur imgur ) variant entre 7 et 12 mois. Aqôuj (Taqôujt) : entre 1 et 6 ans.
Aêday, Aqcic (m) ou Aqôuô : enfant variant entre 6 et 12 ans. Tahdayt (f) ou Taqcict, Taqrurt : Fille. Iciri (m) ; Ticirip (f) [pl : Iciren] : entre 12 et 14 ans. Anubi ; Aeezri ou Azrabêi (m) ; Tanubit (f) : Adolescent (e) Acawrar (Tacawrart): un peu au dessus de l’adolescence. Ileméi ; Tileméit : jeune homme ; jeune fille. Ambur : Célibataire endurci (Ibur : c’est­à­dire ne s’est jamais marié). Aseôôab : homme sans enfant (s). Argaz : homme mûr. Tamettut (pl : Tulawin ou Tilawin) : femme mûre. Amgaô (pl : Imgaôen) ; Tamgaôt : vieux ; vieille. Awessur ; Azemni : homme très âgé (arrivé à un certain degré de mâturité, conseillé). Awlef : homme centenaire. Taedurt (Taedurin) = Takeurt (squelettique). Tabesnist (Tibesnisin) = se dit d’une enfant bien portante, qui respire la santé# Tamgugt. Ter mes physionomiques d’identification : awalen tmel`ga imella . Acelhab Blond. Acaelal Albinos. Awaras Brun. Aber`kan Noir. Azubag Rouquin. Awlul personne courte et lourd. Aceîîewvaw grand et maigre (escogriffe). Ajfayan ou ajeffay grand et gros ; gigantesque, corpulent. Ajeud maigrichon. Ajqaqaô petit de taille et maigrichon. Amaxux une personne mentalement déséquilibrée.
Petit lexique des sciences de la nature. Les outils de tr avail : Dduzan n lxedma . Barre à mine : Anhiz ou Tanhizt Burin : Amenqaô. Charnière : Eôza (pl :Eôzat) Coin (instrument de fer en angle) : Tag°est. Crible : Asiyaô. Enclume : Taswent ; Tawent ; Tazbaôt. Faucille : Amger. Faux : Amger uôumi ; alwec. Fourche : Tazzart. Hachette : Tagelzimt ; Taqabact. Lance (javelot) : Amzeôôag ; Axtuc. Levier : Tanhizt. Marteau : Tafvist. Massue : Afdis ; grosse massue pour enfoncer les coins dans le tronc d’un bois : Amenîas). Massue (communément dite dama) : Tadhizt. Pelle : Talwiêt. Perceuse, villebrequin : Tanuba ; Tanuga ; Lm w eγel. Pioche hache : Agelzim. Pioche pic : Aqabac. Ponceuse : Talek°at. Rabot : Eôôecba. Rateau : Axebbac. Soufflet de forge : Ageccul ; Taôabuzt. Truelle : Taleccaî ; Tagenjut.
Le cor ps humain : Tafekka n wemdan . Par tie du cor ps en : Taqbaylit (kabyle)
Tête : Aqeôôu ; aqeôôuy ;
Aqeôôuc ; ixef.
Amel$i$ ; amen$i$;
Cr âne : Boîte ou calotte Abba$ ; aqecôuô.
cr âniènne : Visage ; face ou Udem ; aqadum.
visage : Anéad (anzaden);
Cheveu : inéed.
Acebbub; acekkuê ;
Chevelur e : Amzur.
Anyir ; ayendur.
Fr ont : Tabburt-uqaôôu.
Tempe : Alle$.
Cer veau : Cer velet : Œ il : Sour cil : Cil : Paupièr e : Pupille : Globe de l’œil : Nez : Pommette : J oue : Bouche : Lèvr e : Gr osse lèvr e : Mâchoir e : 1) supérieur e : Taqelqult.
Tiî (allen ; taîucin.)
Timmi.
Ablaw ; lecfaô ;
ôdem
Irgel.
Tamummuct n tiî
Timelli.
Tinzert ;
tanzarin ;
tinzar ; anzaren.
Tiwjit ;
tadmuét
(tadmuéin)
Taêenkep.
Imi ; aqemmuc.
Acenfir.
Taméabit
(M’zab)
Tabejna ; Ixf.
Tacawit (Aurès)
Ixf ; i$f.
Tamacaù$t
(Aheggaô)
E$ef.
Acelcul.
Abenquq.
Takerkurt.
=
=
=
Aggayu ; ixf. uxsas (uxsasen). Tamel$iq ;
tagra-ixf ;
uxsas (uxsasen) ; uxsas (uxsasen). = Aqemmu (iqumma) ;
Udem. Izbel ;inzid(‫)ﺫ‬ (inzaden);
azzar = udem
udem
udem
Zaw ; zaff.
Zaw.
Imzad.
uzaw
Tahiffa ; abeggur.
=
Arnay.
Timmi.
=
Allen.
=
Akelkel.
=
Tiî.
Tammi.
Iqelqel.
Tiî.
Abel.
timme
Alu$lu$ ; anded.
Allexf.
=
=
Tiî.
Ener
Abel (abliwen) ;
Adlus (adlusen).
Abel.
Alag.
=
=
Mummu n tiî.
=
Tizert ; inzar.
Emmah-memma.
=
Angur.
=
Tamagit.
Te$umest.
Magg.
Imi.
Acenfir.
Agaz.
Emi.
Adalay.
=
Tinzert.
Aggay.
Imi.
Ambur.
Acerdud ; atenfir.
=
Amaye`g.
=
Abilet.
=
Magriw.
=
Amadel.
Tacelêit (Cleuh) Sous Igenzi ; amul (imulan). Tusti$t. Alexf (alexfen) ; illexf ;
Alle$ (alla$en). = Tiî (tallin ; tiwallin) Timiwt ; timmi
(timmiwin) Taseîîa n wallen. Irgel
(argliwen ;
wargliwen) Tamummut n tiî. Timelli n tiî. Tinxeôt ; inzer (anzarn ;
wanzaren) Tarummewant. Amadel. Imi ; aqmu. Ancuc ; amdud ;
Taxencuct (tixencucin) Amfur ; axmum. Agja ;
amayyu ;
2) inférieure : Luette : Langue : Dent et/ou incisive : Canine : Molair e : Palais : Gencive : Menton : Oreille : Lobe : A$esmaô.
Taclalt ; taqlalt ;
Tameqlalt.
Iles
U`gel (U`glan) ;
Tu$mest (tu$mas)
U`gel n waqjun
Aberray ; tassirt ;
Tissirt (tisyar).
Anne$ ; ine$ ; in$i.
A`gumas (i`gumas) ;
A`ksum n tu$mas.
Tamart.
Ameééu$ ; imejji
Tarbibt.
=
Iles
Ugel ; ti$mest.
=
=
=
taεbbuct
Iles
Ti$mast.
Iles
Essi.
Tisert.
Tahalat.
Ta$mest.
Ane$.
An$.
Agsum n ti$mas
tanya
Tmart.
Tamezzuxt.
=
Tamart.
Timejjit.
=
Tamart.
tameééuk
Tale$leq.
iri
eri
Tekurseyt.
Tana.
=
=
Cou : Pomme d’Adam : Iraw ; iri ; amgeôv
Tiyersi ; Tilit.
iri
=
=
Nuque : Epaule : Tacôumt
Ta$ôvî.
Takrumt.
Azi; ta$rut.
Bras : Amgaôv.
I$iô (i$aôiwen) ;
Iraw; tayep.
Idmaren.
Ibeôdiyen
(sinj : abeôdi)
I$il.
Ventre : Main : Doigt : Index : aεbbuv
Afus.
Avad.
Ameccaê taôbutin.
aεeddis Fus.
Dad.
Medius : Alemmas.
Anammazs.
Annulaire : War-isem.
Aur iculaire: Taleîîaî; tavadect.
Poitr ine : Cage thor acique : idmaren
=
A$il.
=
Tadmert ; idmaren.
=
Iles Axwes ; taxwest ;
a$ubi ; tuxs (tuxsin) ; uxs (uxsan) . Azenza$ ; u$b (u$ban). Azerg (izergan) An$a ; ine$ ( an$an ;
Wan$an; an$iwen) Tifiyi n wuxsan ;
Tifiyi n tuxsin. Taxemart. Ameééu$. Takurrut umeééu$
Taôebibt. Amgaôv (imgôav) Tagemmunt n taqqayt ;
Tabelêuêt (tibelêaê). Tala n tilkin. I$iô. Idmaren.
=
Idmaren. Ibaôdiyen. Amkerruy ; £il ;
igerdi
aεddis Fus.
Vad.
=
A$il
I$il. Anammas.
Hegret bennan.
=
Tildeddit.
Talegewt.
Azir.
amargas (imargasen). = =
Heltit.
Tesa.
Afus.
Adad.
Wab ararag.
Wan teddiwt.
Tadat.
Adis ; aêlio. Afus. Avad. Melle$ ; imelle$
(imelle$en). Magwer ; a`gellid
(igeldan) Mas tedat ;
War-isem(war-smawen) Tavaî; Talileî
(tililav; tilaladin) (‫)ﺫ‬
Pouce: Dos: Adebbuz; axebbuz;
I`kmez; Ïabuz.
Aεrur; aza`gur.
Igmez.
Adebbuz.
Agmeh.
Ticermin.
Aεrur; tikermin;
Tiwa; zayur.
Ta$emmaôt
Aruri.
Coude: Ti$meôt. (tiγwemôin) =
Poignet: Afettus; tazqebwit.
=
Diaphragme: Sein: Ilmendis; imendis.
Iff (iffan); tabbuct
(tibbucin).
Asraf; tajaεbuî;
Timiî.
=
=
Nombr il: Tmivî.
=
Ta$meôt.
Tasendert.
Amesfag.
Aεebbuc.
Efef.
=
tamiî.
Tebubut.
Amkerruy; £il
Tamezwalt.
Gmez; i`kmez; i`kemz
(i`kemziwen). Akrum; tadawt;
tadwat. Ti$meôt.;tiγmoôt (tiγmoôin). Imi n tweltimt;
Timcep n ufus;
Timecp n ufus. Ileft. Tabuba; tiffiî; tibbit;
Tibbict (tibiccin). Abuv;timiî (timatiwn);
Ibiniv (ibiniven);
Tibeniî (tibenivin). Tigigilt;
Tabuεjijt n ufus;
Tabujijt n ufus. Isker (askaren). Tidikelt (tidikal ;
Tidakalin). Tasa (tasiwin). Iéi (aéiwen) Iliwi ; aradus ;
Taxdawct (tixdawsin). Adan ; iliwi ; timseîay ;
Aûeôm (iseôman). Biceps: Igelîem; tigelîemt.
=
Ongle: Paume (de la main): Accara.
Tugmizt.
Iccer.
Timeccalt.
Esker.
Edikel.
Foie*: Vesicule biliaire: Estomac: Iccer.
Tada`kwemt;
Tidi`kelt.
Tasa.
Iéi.
Abarfiw ; akarciw.
Tsa.
Tsa.
Awsa.
=
Aεeddis.
=
Liwi ; timendist.
Intestin: Ajaεbub ; aéôem.
Adan (intes.grêle);
asrem.
Adanen.
Pancréas: Râte: Rein: Vessie: Coeur : Tult g-iman.
Aviêan.
Ti`géelt (ti`geééal).
Tambult.
Ul.
Akeckuc; aberfiw ;
turin.
Amder n waéil.
Ta$ôuî (ti$uôvin).
Adan ;
tafe$dant ;
Tasremt.
=
=
Tiggelt.
Tanbult.
Ul.
Tarut.
Afdas
inerfed
Imeslan ; tayéelt.
Nbula.
Ul.
Tura.
=
ametleqqis
Tagéelt.
Aseas.
Ul.
Tarut.
= Inirfed. Tigeééelt (tigeééal). Angad ; tanbult. Ul. Turin. =
Ïabqa ; ta$ôî.
Emgegger.
Tagergist.
A$esdis.
E$erdis
Idmaren ; tazel$a. Ta$ôuî (ti$uôav ;
Ti$uôdin.) I$ezdis ; a$ezdis
(i$ezdisen).
Poumon : Clavicule : Omoplate : Cote anatomique : Ibeôdi ; abeôdi
(ibaôdiyen)
=
=
Ta$esdist.
=
=
Ta$lalt (ta$lalin).
Ver tèbr e : Colonne ver tébr ale : Ajgu n w aεrur
(ijga n yaεrar);
Idd n w aεrur;
Targa n w aεr ur. Avaô ; aqejjaô ;
J ambe ou pied : aqejjiô
Amesôuq (imesôruqen);
Cuisse : Amessav (imesvan);
Aqesbuv (iqesbuven)
Ta`gwecrirt
Genou : (ti`gecrar)
Ameccac (imeccacen);
Croupe, fesse : Ta$ma (ta$miwin);
Taqesôit (tiqesôritin).
Tablult ; tagalult ;
Mollet : Ta`glult.
Cheville ou Takaεbubt ;
Epiphyse osseuse : Takaεburt ;
Ta`gweîeééit.
A`gwerz ; eôôeééa.
Talon ou gond du pied : Tifdent.
Orteil : =
=
Takrumt.
I$es imeslan;
tikermin
Xenina.
Taxremt. Iévi n tadawt
Tiévit n tadawt. Vaô.
Aqebbal.
Ele$.
Adaô. Ta$ma.
Tamcat.
Ta$ma.
Ta$ma. Fud.
Fud.
Afud.
Afud. Ta$ma.
Tamcact.
Ta$ma.
Ta$ma(taγmiwin) ; imeslan (coll.m.pl.). ¨Ëazel n mugt.
Aba$u$ n elle$.
Tacεebt ;
taεccebt.
Takεebt.
Terizt.
Tagalit ;
Tabuεjijt n uvaô. Tawejrar ; tawelziî
(tiwelziyin). Inerz.
Nerz.
Nerz.
Tifdent.
Tifdent.
Tinse.
=
=
Azreb ; awerz
(Iwurzan) Tifdent.
Petit lexique des sciences de la nature. Amawal amezyan n tusniwin n u`gama. Petite bibliographie : La conception de cette modeste œuvre a débuté vers l’été 1988 par la collecte de mots épars, comme expliqué dans l’avant­propos en ayant essentiellement pour théâtre la région d’At Iraten. Dans le chapitre ornithologie, nous avons partiellement étalé nos investigations aux régions d’At Fraoucen et d’At Mangellat. Pour ce qui est de la faune marine, c’est dans les régions cotières d’At Jennad et d’Iflissen qu’un bon nombre de mots sont usités. Par ailleurs, malgr é les secours d’une documentation que nous avons compulsé, celle­ci paraîtra à bien des égards très insuffisante, y compris le dictionnaire de J .M.Dallet, qui, au vu de l’incertitude qui règne encore sur nombre des points auquels nous avons touché, nous servira d’excuse : n les travaux d’initiation à la constitution d’un herbier par le Père Doublet (L.N.I.) qu’il a élaboré à partir de 1945 dans les régions de Ouaghzen (Aïn El Hammam) et de Bounouh. n Dictionnaire kabyle­français de J.M.Dallet. n Petite botanique populaire de J.M.Dallet. n Flore du nord de l’Afrique du Dr L.Trabut. Et pour une meilleure comparaison et identification, nous avons utilisé des photos et des dessins que nous avons confectionnés lors de nos déplacements et aussi ceux y figurant dans certains autres ouvrages à savoir: F. BABA AÏSSA, Les plantes médicinales en Algérie, édition Bouchène et Ad­Diwan. Alger, 1991. NT. WS. BENISTON, Fleurs d’Algérie, édition E.N.L., Alger, 1984. Maurice DRAY, Dictionnaire berbère­français (dialecte des Ntifa), édition L’Harmattan, Paris, 2001. A.KENIZOVA, Les Plantes médicinales (traduction), éditions Slovart Brastislava (1981) et S.N.R. Baudouin, pour l’édition française 1985. Y. MAHMOUDI, La therapeuthique par les plantes les plus communes en Algérie, Palais du livre, Blida. F.A. NOVAK., Encyclopédie illustrée du monde végétal, R. PHILLIPS, Les arbres, édité par Solar pour l’édition française, 1981. S. POLETTI, Fleurs et plantes médicinales, éditions Delachaux et Niestlé. Aoste­Italie, 1982. La série 39 et tableaux de 200 à 230 sur les rapaces et autres oiseaux, Editions Hemma,Chevron­lez­Liège et Paris.
Petit lexique des sciences de la nature. Table des matières : Avant­propos …………………………………………………………………P. 01. Alphabet (a`gemmay)………………………………………………………....P. 09. Poissons (isemlan)…………………………………………………………….P. 11. Reptiles (ibelîekkac)………………………………………………………......P. 15. Batraciens (ijgamurda )……………………………………………………......P. 16. Oiseaux (i`gva v)………………………………………………………………P. 17. Insectes (ibeεac)………………………………………………………………P. 22. Animaux [mamifères] (i$eôsiwen [isuîîa ven] ………………………………...P. 25. Animaux domestiques (i$eôsiwen n wexxam)…………….…………………...P. 28. Les arbres (adda`gen)…………….…………………………………………...P. 31. Les arbustes (ti`genza`k)……………………………………..……………... ..P. 35. Les arbrisseaux (tiqilac)…………….……………………….….…………….P. 37. Plantes (im$an)………………….………………………….………………. ..P. 39. Lexique par­ci, par­là (amawal sya u sya )………………..…………………..P. 58. Maladies et autres (a îîanen d wayen niven)…………………………………..P. 75. Corps humain (tafekka n wemdan)…………………………………………...P. 80. Les étapes de la vie [pour l’humain] (tisekda r n tudert n wemdan)…………..P. 82. Termes physionomiques d’identification (awalen tmel`ga imella )…………...P. 83. Les outils de travail……...……………………………………………………P. 84. Le corps humain [tableau] (tafekka n wemdan)………………………………P. 85. Petite bibliographie……………………………………………………………P. 89. Table des matières…………………………………………………………….P. 91.