Canada`s Medal Hopefuls Les espoirs du Canada

Transcription

Canada`s Medal Hopefuls Les espoirs du Canada
sports issue
spécial sport
BEIJING 2008
Canada’s Medal Hopefuls
Les espoirs du Canada
At the 2004 Olympics in Athens, Canada placed 19th in the medal
standings with 12. The goal this summer is reach the top 16. Here are
some of the athletes who could help Canada get there.
Aux Jeux d’Athènes, en 2004, le Canada a récolté 12 médailles…
pour une 19e place au tableau. L’objectif pour cet été à Pékin :
se classer parmi les 16 premiers pays. Voici quelques-uns des athlètes
qui aideront le Canada à faire meilleure figure.
Photo: Torsten Blackwood / AFP / GettyImages
By | Par Terry Bell
Alexandre Despatie
Diving | Plongeon
Laval, Québec
Now 23, Despatie has been winning medals since he
competed in the Commonwealth Games as a 13-yearold. He won silver in the three-metre springboard
event in Athens and added silver in the three-metre
springboard and three-metre springboard synchronized
events at the 2007 world championships. Despite a
recent foot injury, he should threaten the dominant
Chinese in three-metre and synchronized (with partner
Arturo Miranda).
Maintenant âgé de 23 ans, Alexandre Despatie
récolte des médailles depuis son apparition aux Jeux
du Commonwealth, alors qu’il n’avait que 13 ans. À
Athènes, il a remporté l’argent au tremplin de trois
mètres. Puis, c’était l’argent à la même épreuve et au
plongeon synchronisé sur tremplin de trois mètres, lors
des Championnats du monde de 2007. Malgré une
récente fracture du pied, il devrait menacer les Chinois,
qui dominent le trois mètres et le plongeon synchronisé
(avec son partenaire Arturo Miranda).
28
destinations
Toronto, Ontario
Photo: AP Photo / Jorge Saenz
Avianna Chao
Shooting
Tir à la carabine
Carol Huynh
Wrestling | Lutte
Hazelton, B.C.
Chao, 32, won the gold in women’s 10-metre air
pistol at the 2007 Pan American Games in Rio de
Janeiro. Raised in Wuhan, China, Chao moved to
Canada when she was young and only started shooting six years ago.
Hunyh came close to the podium at the 2007 world
championships in Baku, Azerbaijan last September, losing the 48-kilogram bronze medal match to Venezuela’s
Mayelis Caripa-Castillo. Hunyh won gold at the 2007
Pan American Games.
Avianna Chao, 32 ans, a remporté la catégorie pistolet
à air comprimé (10 mètres) aux Jeux panaméricains de
2007, à Rio de Janeiro. Élevée à Wuhan, en Chine, elle
était encore une enfant à son arrivée au Canada. Elle
s’exerce au tir depuis six ans seulement.
En septembre dernier, Carol Huynh a raté de peu le
podium des championnats du monde 2007 de Baku,
en Azerbaïdjan. La médaille de bronze des 48 kilos lui a
échappé dans un match contre la Vénézuélienne Mayelis
Caripa Castillo. Par contre, elle a remporté l’or aux Jeux
panaméricains.
Elyse Hopfner-Hibbs
Gymnastics
Gymnastique
Mississauga, Ontario
Photo: Alex Livesey / GettyImages
Photo: Friedman Vogel / Bongarts / GettyImages
Photo: AP Photo / Martin Mejia
the road to
en route vers
Simon Whitfield
Triathlon | Triathlon
Victoria, B.C
Only 18, Hopfner-Hibbs has broken into the top
ranks of women’s gymnastics the last two years, winning four medals at the 2006 Commonwealth Games
and then earning bronze on beam at the 2007 worlds.
She’s the first Canadian woman to win a medal at the
world championships.
Whitfield, 32, won gold in 2000 in Sydney. But after
an 11th-place finish in 2004, he changed coaches and
started training harder and smarter. Last season a new
and improved Whitfield won three World Cup races
and finished second in the International Triathlon
Union standings.
Elyse Hopfner-Hibbs n’a que 18 ans, mais, depuis
deux ans, elle se taille une place au sein de l’élite de la
gymnastique féminine. Elle a remporté quatre médailles
aux Jeux du Commonwealth de 2006, puis le bronze sur
la poutre aux Championnats du monde de 2007. Elle est
la première Canadienne à avoir remporté une médaille
dans un championnat du monde.
Simon Whitfield, 32 ans, a décroché l’or à Sydney, en
2000. Après une 11e place en 2004, il a changé d’entraîneur et de méthode d’entraînement. La saison dernière,
le Whitfield version améliorée a gagné trois épreuves de
la Coupe du monde, pour terminer deuxième au classement de l’Union internationale de triathlon.
destinations
29
Edmonton, Alberta
This Chilliwack, B.C.-raised
Edmontonian
is
probably
Canada’s best bet on the track.
He was third in the 400 metres
at the 2005 world championships and sixth in 2007. He was
second at the Pan Ams, partly because of a controversial start:
Christopher thought there was a false start, stopped, then
started again. In March he won the 400 at the world indoor
championships in Spain.
Cet Edmontonien qui a grandi à Chilliwack (C.-B.) est probablement le meilleur espoir canadien en athlétisme. Il s’est classé
troisième au 400 mètres lors des Championnats du monde de
2005, puis sixième en 2007. Aux Jeux panaméricains, il s’est
classé deuxième, en partie à cause d’un départ controversé :
croyant à un mauvais départ, Christopher s’est brièvement
arrêté. En mars, il a remporté l’épreuve du 400 mètres aux
Championnats mondiaux sur piste intérieure en Espagne.
Photo: Yves Boucau / AFP / GettyImages
Photo: Dean Mouhtaropoulos / GettyImages
Tyler Christopher
Track and field
Athlétisme
Marie-Hélène
Prémont
Mountain biking
Vélo de montagne
Quebec City, Québec
A consistent rider, Prémont won silver at the 2004
Olympics and bronze at the 2006 world championships in New Zealand. Last season, she had three
silver medals on the World Cup circuit and finished
second overall.
Cycliste affichant une grande constance, MarieHélène Prémont a remporté l’argent aux Jeux olympiques de 2004, puis le bronze aux Championnats
du monde de 2006 en Nouvelle-Zélande. La saison
dernière, elle a récolté trois médailles d’argent sur le
circuit de la Coupe du monde, pour terminer deuxième
au classement final.
The men’s eight
L’équipe masculine
des huit
Rowing | Aviron
30
Photo: Mark Dadswell / GettyImages
Photo: Clemens Bilan / AFP / GettyImages
Perdita Felicien
Track and field
Athlétisme
Pickering, Ontario
Based near Victoria, Canada’s men’s eight should be
one of the favourites when the rowers hit the water in
Beijing. The team won the 2007 world championships
in Munich, handily beating second-place Germany and
third-place Great Britain.
Favoured to win gold in the 100-metre hurdles four
years ago in Athens, Felicien hit the first gate and
crashed. Now she’s back for another try. A secondplace finish at the 2007 worlds suggests she’s capable
of reaching the Beijing podium.
L’équipe canadienne d’avironneurs en huit, qui s’entraîne près de Victoria, devrait compter parmi les favoris
à Pékin. Elle a remporté les Championnats du monde
de Munich en 2007, devant l’Allemagne et la GrandeBretagne.
Favorite à Athènes pour le 100 mètres haies, Perdita
Felicien avait touché le premier obstacle et chuté. Quatre
ans plus tard, elle est prête pour un nouvel essai. Sa
deuxième position aux Championnats du monde de 2007
laisse croire qu’elle peut monter sur le podium à Pékin.
destinations