Ex-PMR 500

Transcription

Ex-PMR 500
Manuel d‘Instructions
Ex-PMR 500
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
8.6.
8.7.
8.8.
9.
10.
11.
12.
13.
Applications
Infos sécurité
Défauts et dommages
Règles de sécurité
Précautions d'utilisation
Caractéristiques Ex
Caractéristiques techniques
Notice d'utilisation
Afficheur , réglages, raccordements
Fonctions
Alimentation
Charge des batteries
Remplacement des batteries
Recommandations
Instructions de sécurité
Antenne intégrée
Accessoires et raccordements
Raccordements et réglages sur le dessus de l'appareil
Touches de commande sur les côtés
Touches à l'avant
Afficheur
Utilisation
Mise en marche/ arrêt de l'appareil
Réglage du volume
Sélection mémoire
Ecoute / squelch
Recherche / Balayage
Rétro-éclairage
Verrouillage des touches
Fonction veille
Signalisation acoustique
Fonction clone
Tonalités pilotes DSC et CTCSS
Limitation automatique de la durée d'émission
Réglage de la durée d'émission
Remise à zéro
Droit et technique
Réparation
Nettoyage
Garantie et responsabilité
Déclaration de conformité CE
Certificat de conformité CE
page
2
2
2
2
3
3
3
4
4-5
5-7
7
7
7
7-8
8
8
8
8
9
9 - 12
12 - 14
14
14
14
14 - 15
15 - 16
16 - 17
17
17
18 - 20
20
20
21 - 23
24
24 - 25
25
25 - 26
26
26
26 - 27
27 - 28
29 - 30
1. Applications
L'Ex-PMR 500 est portatif radio libre d'utilisation dans de nombreux pays en
Europe sur la fréquence 446 MHz, pour le travail en zones à
risques d'explosion classées zone 1 et 2 selon IEC/CENELEC.
2. Infos sécurité
Ce manuel contient des informations et des précautions à respecter
impérativement pour assurer une utilisation conforme aux règles de sécurité.
Lire les instructions de sécurité et la notice avant toute utilisation de l'appareil.
En cas d‘erreur de traduction, la version d‘origine “Allemand“ prévant.
3. Défauts et dommages
Sitôt qu’il apparaît un doute de la capacité de l’appareil à procurer une sécurité
totale, il doit être mis hors service afin d’éviter toute utilisation accidentelle. La
sûreté de l’appareil peut par exemple devenir défaillante dans les cas suivants:
-
des dommages sont visibles sur l’enveloppe de l’appareil
l'appareil a été exposé à des contraintes particulières
l'appareil ne fonctionne plus correctement
l’appareil n’a pas été stocké convenablement
l’appareil a subi des dommages pendant le transport
les valeurs limitent (chap. 7 et 13.) ont été franchies
4. Règles de sécurité
L’utilisateur de l'enregistreur est tenu à observer les règles de sécurité en vigueur
afin d’éviter tout risque lié à un mauvais usage de l’appareil. La pile doit être
remplacée en dehors de la zone dangereuse.
- L'appareil ne doit pas être ouvert en zone dangereuse.
- Le pack batterie ne doit pas être remplacé en zone dangereuse.
- Lors du raccordement du pack batteries, veiller à la bonne insertion du
connecteur à 6 contacts.
- Ne pas emporter de batteries supplémentaires en zone Ex.
- Le pack batterie ne doit être chargé qu'en dehors de la zone dangereuse et avec
le chargeur Lt-500
- Seules les batteries "AM500" livrées par ECOM peuvent être utilisées.
L'utilisation d'autres types de batteries est formellement interdite et conduit à
l'annulation de la conformité et de la sécurité de l'appareil en zone Ex.
- L'appareil doit toujours être utilisé dans son étui de protection en zone Ex.
Vérifier que l'étui sera toujours correctement fermé.
- Seuls les accessoires certifiés et fournis par ECOM sont utilisables avec
l'appareil.
2
5. Précautions d'utilisation
- Les ondes électromagnétiques peuvent causer des perturbations et nuire à
votre santé!
- Aucune donnée n'étant disponible concernant l'immunité des stimulateurs
cardiaques aux par rapport aux rayonnements émis par Ex-PMR 500, nous
recommandons aux personnes munies d'un stimulateur cardiaque de ne pas
émettre avec l'appareil.
- Ne pas émettre à proximité de personnes munies d'un stimulateur cardiaque!
6. Caractéristiques Ex
Certificat de conformité CE:
TÜV01 ATEX 1713X
Marquage Ex :
II 2 G EEx ia IIC T4
Certifié pour zone 1, groupe II, groupe de gaz C: gaz, vapeurs ou brouillard, classe
de température T4
7. Caractéristiques techniques
Température ambiante:
Température de stockage:
Espacement des canaux:
Puissance émise:
Réjection des harmoniques:
Sortie audioNF:
-20 ... +50°C
-20 ... +60°C
(sans pack batterie Ex)
Pack batterie Ex "AM500"
7 – 12 heures (90% Standby, 5%TX, 5%RX)
58 x 145 x 27mm (L x H x P)
env. 410g (avec pack batterie)
IP 22
446,00625 - 446,09375 MHz
Double superhétérodyne avec Fi
21,4 MHz
et 2. ZF 455 kHz
env 0,20 µV par 12 dB
SINAD
12,5 kHz
500 mW EIRP
60 dB
max. 0,5 W pour 16 Ohm
Marquage CE:
Agrément radio:
0102
ICT D801 459L
Alimentation:
Autonomie:
Dimensions:
Poids:
Indice de protectionIP:
Gamme de fréquences:
Fréquences intermédiaires:
Sensibilité:
3
8. Notice d‘utilisation
Nous vous recommandons de lire attentivement cette notice afin de connaître et
exploiter toutes les fonctions de votre Ex-PMR 500
8.1. Afficheur, réglages et raccordement
Face avant
1 MO/Fr/Ch: Suppression du Squelch, sélection de Fréequencez,affichage du canal,
commutation fréquence CTCSS ou code DCS
2 DOWN/TS: : Défilement canal et fonctions, réglage fréquence CTCSS ou code
DCS
3 UP/TO: Défilement canal et fonctions, activation fréquence CTCSS ou code DCS
4 Marche: Arrêt de l'éclairage , des tonalités d'appel, de la fréquence CTCSS ou
code DCS
4
5 MR/MW: Mise en mémoire, lecture de la mémoire
6 SC/DW: Marche/ Arrêt scanning, surveillance de 2 canaux
7 PS/LOCK: Économiseur de batterie, verrouillage des touches
8 Microphone
9 Haut-parleur
10 Compartiment à batterie
Dessus de l'appareil
1 VOL/OFF: Réglage du volume, bouton MARCHE / ARRET
2 SQ: Réglage du squelch
3 Antenne
4 MIC/SPK: raccordement pour microphone et haut-parleur ou écouteur externes
Information sécuritéi:
Ne raccorder que des accessoires ECOM
Coté gauche, arrière, coté droit
1 Bouton d'émission PTTSendetaste
2 FUNC: Sélection de la fonction secondaire des touches
8.2. Fonction
Les 8 canaux aisément commutables
L' Ex-PMR 500 dispose de 8 canaux utilisables
10 emplacements mémoire
pour disposer de suffisamment de possibilités de sélection des interlocuteurs
La fonction balayage (scanning) détecte les canaux en activité
Le scanning automatique cherche les canaux en activité et s'arrête pour les écouter
Tonalités pilotes CTCSS- et DCS
Deux systèmes d'appel sélectif sont disponibles sur l'appareil pour la sélection de
votre interlocuteur. En DCS – 83 codes à 3 notes.
Signalisation acoustique et mécanique
Selon votre souhait, la réception d'une tonalité d'appel peut être accompagnée par
un signal sonore ou par un vibreur.
Fonction veille
Cette fonction permet de surveiller les personnes. Le Ex-PMR 500 réagit ici aux
bruits.
5
Appel d'urgence
Lorsque la fonction d'appel d'urgence est activée, une tonalité d'alerte est émise en
pressant la touche PS.
6 tonalités d'appel
Le choix des 6 tonalités d'appel s'effectue en pressant l'une des 6 touches de la face
avant lorsque la touche d'émission (PTT) est pressée.
Fonction clone
La fonction clone permet de recopier les réglage d'un poste Ex-PMR 500 (maître) vers
un poste esclave
Tone Scan Mode
Cette fonction permet d'afficher le numéro de la tonalité d'appel pendant la réception
du signal
Puissance d'émission maxi 1W
Cette puissance d'émission de 1 W permet à l'antenne intégrés de rayonner la puissance maximale autorisée de 500mW. Des liaison radio sont alors possibles à des
distances de plusieurs kilomètres.
Modulation de fréquence pour la qualité d'écoute
La transmission s'effectue en modulation de fréquence (FM) sur la bande de
fréquences UHF pour assurer une qualité de liaison optimale par une bonne immunité aux signaux parasites.
Fonction monitor pour les signaux faibles
Ouverture manuelle du squelch.
Afficheur rétro-éclairé
L'afficheur permet de lire toutes les fonctions et réglages de l'Ex-PMR 500, en
particulier la fréquence ou le canal. La touche d'éclairage permet la lecture dans
l'obscurité.
Verrouillage des touches
Les touches sont verrouillables électroniquement. Ainsi toute fausse manœuvre sera
évitée, comme le changement involontaire de canal, lorsque l'appareil est accroché à
la ceinture.
Surveillance de 2 canaux “Dual Watch“
L'appareil peut surveiller simultanément 2 canaux: le canal sur lequel vous travaillez ,
plus un deuxième canal.
6
Gestion économique des batteries
Deux modes d'économie de batterie sont enclenchés lorsque la batterie arrive en fin
d'autonomie: le système PS qui coupe l'appareil et le remet en marche à intervalles
réguliers pour écouter le canal; l'interruption automatique de l'émission si le bouton
d'émission reste enclenché trop longtemps.
Connecteurs pour microphone et haut-parleur
Ces 2 connecteurs permettent le raccordement d'accessoires tels que: haut-parleurs,
microphones, écouteurs, combinés microphone/ haut-parleur ou microphones/
écouteurs. Attention, seuls les accessoires ECOM sont utilisables!
8.3. Alimentation
Le pack batteries doit être chargé avant la première utilisation.
L'afficheur de l'appareil est muni d'un pictogramme symbolisant une batterie. Ce symbole clignotte quand la batterie arrive en fin d'autonomie.
Charge des batteries
- Éteignez l'appareil pendant la charge
- La batterie doit être chargée en dehors de la zone Ex et uniquement avec le
chargeur Lt-500 Ex.
- Poser l' Ex-PMR 500 dans le chargeur.
- La LED rouge de l'appareil indique que la charge est cours.
- La LED verte indique la fin et le maintien de la charge.
Remarque: La borne de charge située sur le côté du chargeur est désactivée.
Remplacement de accumulateur
Seul le module accumulateur Ex type AM 500 doit être utilisé.
- Éloigner l'appareil de la zone Ex
- Retirer l'Ex-PMR 500 de son étui.
- Faire coulisser le bouton "LOCK" vers l'avant de l'appareil
- Presser et faire coulisser le couvercle du pack batterie vers le bas
- Sortir le pack batterie et retirer le connecteur avec soin.
- Attention: Ne pas tirer sur les fils !
- Installer et connecter le nouveau pack batterie.
- Attention: veiller à la bonne orientation du connecteur 6 points !
- Remettre et verrouiller le couvercle sur LOCK.
- Remettre l'Ex-PMR 500 dans son étui, bien refermer l'étui.
- Attention: ne pas emporter de batteries de rechange en zone Ex!
Recommandations
- Ne pas stocker les packs batterie plus de 6 mois sans les recharger entre temps!
- Ne jeter en aucun cas les packs batterie à la poubelle ou au feu!
7
-Laisser la batterie se décharger complètement chaque fois que c'est possible, en
laissant l'appareil en marche, puis effectuer une charge complète. La batterie
conservera ainsi plus de capacité au fil du temps.
Instructions de sécurité
- Ne pas laisser tomber le pack batterie, ne pas endommager, ne pas démonter et ne
pas exposer à des températures au delà des intervalles spécifiés (-20 à + 50°C). Ne
pas faire chuter le pack batterie, ne pas endommager ni démonter, et ne pas
exposer à des températures hors intervalle (-20 à +50°C)!
- Recharger le pack batterie comme indiqué dans la notice!
- Ne pas laisser le pack batterie déchargé dans un appareil inutilisé!
- Ne pas stocker le pack batterie plus de 6 mois sans le recharger!
- Ne jamais jeter un pack batterie au feu ou à la poubelle!
8.4 Antenne intégrée
L' Ex-PMR 500 est livré avec une antenne hélicoïdale souple et ne doit être utilisé
qu'avec cette antenne!
Important:
- Ne jamais émettre sans l'antenne intégrée!
- Risque de dommages sur les circuits d'émission de l'appareil!
- Ne pas tenir l'appareil par l'antenne
- Le raccordement d'une autre antenne est formellement interdit!
8.5 Accessoires et raccordements
Ce chapitre décrit les raccordements et les touches sur l'appareil. Pour mieux suivre
les explications, veuillez vous aider du dessin en page 5.
Raccordements et réglages sur le dessus
➀ VOL/OFF
Ce bouton à double fonction comporte un commutateur pour la mise en marche de
l'appareil et un potentiomètre de réglage du volume. L'appareil s'éteint en tournant le
bouton vers la gauche jusqu'au retentissement d'un "clic".
ATTENTION: Réglez le volume à niveau faible lorsque vous raccordez un écouteur un volume élevé sur l'écouteur peut endommager les tympans.
➁ SQ
Réglage du Squelch. Il n'a pas de fonction en cas d'utilisation des tonalités pilotes
CTCSS. Le bouton permet de régler le seuil de déclenchement de l'écoute du canal.
En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on monte ce seuil, c'est à dire
que le signal reçu par l'antenne doit être plus fort pour déclencher l'écoute. Choisissez
le réglage adéquat afin de toujours entendre vos correspondants lorsqu'ils émettent et
ne pas être gêné par un bruit de fond permanent quand le canal est libre.
8
➂ Antenne Intégrée / Raccordement
L'antenne intégrée est raccordée sur cette borne.
➃ Connecteurs MIC et SPK
Un capuchon de protetion cache les connecteurs pour le microphone extérieur (MIC) et
pour un haut-parleur ou un écouteur externe. Les éléments internes à l‘appareil
(microphone et haut-parleur) sond coupés automatiquement lorsque les accessoires
externes sont raccordés.
ATTENTION: N'utilisez que les accessoires autorisés par ECOM pour l'Ex-PMR 500.
Touches de commande sur les côtés
➀ Commutateur Emission / Ecoute, touche PTT
Pour émettre, appuyer sur la touche PTT et parlez.
Relâchez la touche PTT pour passer à l'écoute.
Nota: PTT vient de l'anglais "Push To Talk" (appuyer pour parler)
➁ Touche de fonction FUNC
Quelques touches possèdent une double fonction. Leur deuxième fonction est accessible lorsque la touche FUNC est maintenue enfoncée. A ce moment, la lettre F apparaît en-haut à gauche sur l'afficheur.
Touches à l'avant
➀ MO/Fr/Ch
Cette touche possède plusieurs fonctions:
- En appuyant directement sur la touche, le squelch est désactivé aussi longtemps que
la touche est enfoncée.
- Pressez la touche pendant plus d'une seconde, vous afficherez successivement les
informations suivantes: tonalités pilotes utilisées, canaux à parcourir.
- En réglage usine (par défaut) les informations suivantes sont affichées: rc off, tc off
et SCSP oF, car aucun canal n'a été marqué. En activant les tonalités d'appel, les
codes introduits s'afficheront . Si un canal à parcourir est introduit, l'afficheur
indiquera SCSP on01 (ici pour le canal 1). Ensuite, la fréquence est affichée.
- Pour accéder à la deuxième fonction, maintenez la touche FUNC enfoncée en
appuyant sur MO/Fr/Ch: cette fonction permet de choisir entre l'affichage de la
fréquence ou du canal (chaque canal correspond à une fréquence).
9
➁ (DOWN) / TS
Cette touche possède 2 fonctions:
- En pressant directement la touche , la fréquence (ou le canal) inférieure est
sélectionnée. Si la touche est maintenue enfoncée , les canaux défilent un à un.
- La deuxième fonction permet d'afficher et de modifier les tonalités pilotes
CTCSS, ou DCS, pour l'émission (tC), la réception (rc), ou les deux (cc) en
même temps.
➂ (UP) / TO
Cette touche possède 2 fonctions:
- En pressant directement la touche , la fréquence (ou le canal) supérieure est
sélectionnée. Si la touche est maintenue enfoncée , les canaux défilent un à un.
- La fonction secondaire permet de d'activer et de désactiver les tonalités pilotes
CTCSS et DCS . Presser sur TO en maintenant la touche FUNC enfoncée:
l'affichage TSQ disparaît ou apparaît.
➃ Afficheur - Eclairage ( ), bips de touches et fonction veille
Cette touche possède 3 fonctions:
- En pressant directement la touche
, vous pouvez allumer et éteindre
l'éclairage de l'afficheur. Au bout de quelques secondes, l'éclairage s'éteint afin
d'économiser l'énergie de la batterie.
- Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes, l'éclairage restera
en marche indéfiniment. Pour l'éteindre, ré appuyez sur la touche·.
- La deuxième fonction permet d'activer le bip des touches: chaque touche
pressée sera accompagnée par un bip sonore. Un symbole représentant une
note de musique apparaît à droite de l'afficheur quand la fonction est activée.
Presser sur /BP en maintenant la touche FUNC enfoncée: le symbole
apparaît ou disparaît sur l'afficheur.
- La troisième fonction active la mise en veille.
Activation de la mise en veille:
Eteindre l'appareil puis le rallumer (touche VOL) en maintenant la touche
/BP enfoncée. L'afficheur indique alors bAbY-15.
➄ MR/MW
Cette touche possède 2 fonctions:
- En pressant directement la touche la lecture de la mémoire est sélectionnée.
La deuxième fonction permet de mettre les fréquences sélectionnées en mémoire.
➅ Scanning (balayage) / Surveillance d'un deuxième canal SC/DW
Cette touche possède plusieurs fonctions et permet la surveillance automatique
de toutes les fréquences.
- En pressant la touche SC/DW l'appareil démarre le balayage de toutes les
fréquence ( ou fréquences en mémoire) avec le squelch activé.
10
Les canaux sont écoutés un à un. Le balayage s'arrête dès qu'un canal occupé
est détecté, c'est à dire si le signal reçu dépasse le seuil réglé avec le bouton SQ.
Pendant la recherche, le point décimal clignote. Le point décimal continue à clignoter quand le balayage s'arête sur un canal actif. Le balayage peut aussi s'effectuer uniquement sur les fréquences marquées. Le sens de balayage peut être
inversé en pressant les touches DOWN et UP .
Si les tonalités pilotes CTCSS ou DCS sont activées, le balayage ne s'arrêtera
que si un signal émis avec la même tonalité CTCSS est détecté.
Si le balayage s'arrête sur un canal qui doit être sauté dans les cycles suivants,
pressez la touches FUNC. L' écran affiche alors dELEtE. Tous les canaux peuvent
être marqués de cette façon. Si tous les canaux sont marqués, l'afficheur indique
EMPTy. En éteignant puis en rallumant l'appareil, tous les canaux marqués sont
à nouveau effacés.
Arrêt du balayage:
Pressez brièvement la touche PTT (ou la touche SC). En éteignant puis en
rallumant l'appareil, le balayage est également arrêté.
- La surveillance de 2 canaux (Dual Watch, DW) constitue la deuxième fonction de
la touche SC/DW. Ici, l'appareil bascule brièvement toutes les 3 secondes du
canal actuel vers le canal préférentiel. Si ce canal est actif, c'est à dire si le
réglage SQ déclenche l'écoute, l'appareil reste sur ce canal préférentiel.
Pour régler le canal préférentiel (ou deuxième canal) , sélectionnez d'abord le
canal (ou la fréquence), pressez la touche SC/DW en maintenant la touche
FUNC enfoncée . L'afficheur indique DW en haut à gauche.
Réglez ensuite le canal sur lequel vous souhaitez travailler avec les touches
DOWN ou UP .
- Désactivation du deuxième canal:
pressez la touche SC/DW en maintenant la touche FUNC enfoncée . L'indication
DW en haut à gauche de l'afficheur disparaît. En pressant brièvement sur la
touche PTT l'appareil se remet sur le canal préférentiel.
Économiseur de batterie / Verrouillage des touches PS/LOCK
Cette touche possède 2 fonctions:
- En pressant directement la touche PS/LOCK , l'économiseur de batterie est
enclenché (PS: power Saver) et l'écran affiche PS. Si le squelch est activé,
l'indication PS clignote. L'appareil se trouve à l'arrêt et se remet
automatiquement à l'écoute dès qu'un signal est détecté.
Batterie - Désactivation de l'économiseur:
Pressez la touche PS/LOCK l'indication PS disparaît de l'écran.
- La deuxième fonction permet le verrouillage des touche. Le verrouillage permet
de figer les paramètres de l'appareil sans craindre un déréglage consécutif à une
erreur de manipulation ou à une manœuvre involontaire.
- Pressez la touche PS/LOCK en maintenant la touche FUNC enfoncée:
11
une
clé apparaît en haut de l'afficheur.
Si vous recommencez l'opération, le symbole
nouveau déverrouillées.
disparaît et les touches sont à
➇ Microphone
Un microphone de haute qualité acoustique est situé derrière la face avant de l'appareil. Tenez l'appareil entre 5 et 10 cm de la bouche et parlez normalement . Si
parlez trop fort, votre correspondant ne vous entendra pas plus fort et de plus, la
microphone sature en altérant la qualité de la conversation.
Le connecteur MIC permet le raccordement d'un microphone externe. Dans ce
cas, le microphone intégré est automatiquement déconnecté.
Haut-parleur
Un haut-parleur de haute qualité acoustique est situé derrière la face avant de
l'appareil. Le bouton VOL sur le dessus de l'appareil permet le réglage de la puissance sonore. Si le volume est réglé trop fort, la qualité d'écoute risque d'être
dégradée et la conversation incompréhensible. De plus la consommation de l'appareil augmente. Le connecteur SPK permet le raccordement d'un haut-parleur ou
d'un écouteur externe. Dans ce cas, le haut-parleur intégré est automatiquement
déconnecté.
Compartiment à batterie
Le pack batterie AM500 trouve sa place dans ce logement. Voir instructions en
page 9.
8.6. Afficheur
1 Indicateur d'émission TX
Indique que l'appareil est entrain d'émettre
2 Deuxième fonction activée - Indication F
La lettre apparaît sur le côté gauche pendant que la touche FUNC est pressée.
12
3 Surveillance d'un deuxième canal – Indication DW
Indique que la surveillance d'un deuxième canal est activée.
4 Tonalité pilote - TSQ
Indique qu'une tonalité pilote CTCSS ou un code DCS est activé. TSQ = Tone
SQuelch.
5 Signalisation mécanique
Cette fonction n'est pas disponible sur l'appareil.
6 Économiseur de batterie PS
Cette indication apparaît quand l'économiseur est enclenché et clignote quand le
squelch est mis.
7 Touches verrouillées
Indication par une clé du verrouillage des touches contre les erreurs de manipulation. Les touches sont libérées par FUNC + PS/LOCK.
8 Bip de touches
Une note de musique apparaît sur l'afficheur lorsque la fonction est activée.
9 Signalisation acoustique
Ce symbole indique que la communication est précédée par un signal sonore.
10 Fonction veille
Indication de l'activation de la fonction veille.
11 Lecture mémoire, CTCSS ,code DCS
Vous pouvez afficher ici les paramètres en mémoire: fréquences, tonalités CTCSS,
codes DCS.
12 Affichage du canal ou de la fréquence
le canal (CH01) ou la fréquence (446.0062) actuellement utilisés sont affichés.
13 Puissances du signal / Puissance d'émission- S/RF
Un barographe constitué de 10 bâtonnets indique la puissance relative du signal
reçu par l'appareil. Plus le nombre de bâtonnets est grand, meilleure est la
qualité du signal. En émission, en plus de l'indication TX tous les bâtonnets sont
affichés.
14 Niveau batterie (niveau bas) – BAT
Il est possible de déterminer le niveau charge des batteries. Pour cela, Pressez la
touche MO en haut à gauche pendant l'émission. L'indication BAT apparaît ainsi
13
qu'un barographe . Les bâtonnets indiquent la capacité restante.
15 Niveau de batteries en réception
En mode réception, vous pouvez également estimer, mais plus grossièrement, la
capacité restante en 4 niveaux représentés par des bâtonnets. Si le symbole de
la batterie clignote, rechargez la pack batterie.
16 Appel en cours - Indication CALL
Dès qu'un appel arrive avec une tonalité CTCSS- ou code DCS , l'indication CALL
apparaît sur l'écran.
17 Indicateur de réception BUSY
Indique qu'un signal est détecté sur le canal.
8.7. Utilisation
Mise en marche / arrêt de l'appareil
La mise en marche et à l'arrêt de l'Ex-PMR 500 s'effectue à l'aide du potentiomètre VOL/OFF situé sur le dessus de l'appareil. L'appareil est éteint quand le bouton est tourné en butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tournez
le bouton dans le sens opposé pour le mettre en marche et régler en même temps
le volume. La mise en marche et à l'arrêt s'accompagne d'un "clic". A la mise en
marche, l'appareil se met sur le dernier canal affiché avant le précédent arrêt, par
ex. CH 1 pour canal 1.
Réglage du volume
Tournez d'abord le bouton VOL vers la gauche. Puis tournez le bouton SQ vers la
gauche pour désactiver le squelch. Tournez maintenant le volume lentement vers
la droite: vous entendrez le souffle augmenter progressivement..
Remarque: La consommation d'énergie augmente avec le volume sonore.
Sélection mémoire
L'appareil peut émettre et recevoir sur les 8 canaux. La mémoire contient 10
emplacements et est accessible en lecture et en écriture avec MR/MW
.L'utilisation de la mémoire est indiquée par MR à droite sur l'afficheur.
Sélection de l'affichage canal ou fréquence
Pour établir une liaison avec un partenaire, il faut que les deux appareils soient
réglés sur la même fréquence (ou le même canal). L'écran affiche soit le canal
soit la fréquence. Les canaux sont numérotés de 01 à 08 et correspondent chacun à une fréquence, par ex. 446.0062 MHz. Pressez la touche MO/Fr/Ch en
maintenant la touche FUNC enfoncée pour changer le mode d'affichage.
14
Régler le canal ou la fréquence
Choisissez le canal avec DOWN ou UP :
Pressez brièvement la touche UP pour le canal au-dessus
- Régler le numéro de canal
- Touche DOWN pour le canal en-dessous
Chaque changement de canal ou de fréquence s'acompagne d'un "bip". Les
touches UP et DOWN ont un mode de répétition: pressez-les plus longtemps, les canaux défilent un à un. En relâchant la touche, le défilement s'arrête.
L'appareil ne peut pas recevoir pendant le réglage.!
Mise en mémoire
Dix emplacements mémoire, numérotés de 01 à 10 sont disponibles. Vous
pouvez par exemple y mémoriser les canaux utilisés par vos correspondants.
L'appareil peut effectuer le balayage des canaux uniquement en mémoire.
L' appareil est livré avec la mémoire vide (EMPTy).
Choisissez maintenant une fréquence avec DOWN ou UP . Si vous avez mis
une tonalité pilote CTCSS sur cette fréquence, elle sera également mémorisée.
Pressez la touche MR/MW en maintenant la touche FUNC enfoncée.
- Choisissez une case mémoire avec UP ou DOWN (MR et la case mémoire clignotent)
- Pressez la touche PTT pour confirmer la mise en mémoire
(MR et la case mémoire ne clignotent plus)
- Pressez la touche MR pour quitter.
Lecture de la mémoire
Les case mémoire sont lisibles une à une.
Pressez la touche MR/MW pour aller dans le mode lecture de la mémoire puis parcourez les cases mémoire avec les touches DOWN ou UP .
- Les lettres MR (Memory Read) apparaissent sur l'afficheur ainsi que le contenu
de la case mémoire.
Squelch
L' Ex-PMR 500 est équipé d'un réducteur de bruit réglable (Squelch) qui offre deux
avantages: L'utilisateur n'est pas incommodé par des bruits et parasites inutiles
car le haut-parleur est désactivé quand vos correspondants n'émettent pas.
L'énergie de la batterie est économisée. En pressant la touche MO on peut
écouter le bruit sur le canal. Le seuil de déclenchement du squelch est ajusté avec
le bouton SQ situé sur le dessus. Le bouton permet de régler le seuil de
déclenchement de l'écoute du canal. En tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre, on monte ce seuil, c'est à dire que le signal reçu par l'antenne doit être
plus fort pour déclencher l'écoute. Choisissez le réglage adéquat afin de toujours
entendre vos correspondants lorsqu'ils émettent et ne pas être gêné par un bruit
de fond permanent quand le canal est libre.
15
Lorsque le squelch est ouvert, l'afficheur indique BUSY (occupé) .
Lorsque votre partenaire est éloigné ou dans unnmilieu perturbant, la réception
peut s'avérer difficile. Dans ce cas, soit le squelch ne s'ouvre pas et votre partenaire est inaudible, soit il s'ouvre par intermittence, et l'écoute est hachée. Il faut
alors presser la touche MO pour forcer l'ouverture du squelch afin d'entendre le
faible signal noyé dans le bruit de fond.
Remarque: Le squelch SQ ne fonctionne que dans le cas ou la tonalité pilote
CTCSS et le codage DCS sont désactivés (indication TSQ absente sur l'afficheur).
Sinon, le haut-parleur ne réagira que si les bonnes tonalités pilotes sont
détectées. La touche MO permet l'écoute de tous les signaux, avec ou sans
tonalité pilote.
Emettre / Recevoir
- Appuyez sur la touche PTT: l'appareil passe du mode réception en mode
émission. L'afficheur indique TX.
- Tenez l'appareil entre 5 et 10 cm de la bouche en gardant la touche PTT
enfoncée et parlez normalement .
- Pour écouter votre partenaire, relâchez tout simplement la touche PTT.
Remarque: Assurez-vous avant d'émettre, que le canal est libre. Si deux appareils émettent simultanément sur un même canal, ils se brouillent mutuellement.
Balayage: recherche du canal occupé
Le balayage permet de trouver rapidement les canaux en activité. Dans le mode
standard, l'appareil scrute les 8 canaux disponibles. En mode mémoire, il scrute
les canaux en mémoire. Il interrompt le balayage et écoute le canal dès qu'un
canal actif est détecté.
L' Ex-PMR 500 reste en écoute pendant 5 seconde sur le canal, puis reprend le
balayage. Si le canal repasse au repos avant 5 secondes, l'appareil reprend
immédiatement le balayage. Si on veut rester en écoute sur le canal occupé, il faut
16
quitter le mode balayage.
- Pressez la touche MR/MW pour choisir entre le mode mémoire ou standard.
- Pressez la touche SC/DW Vous entendrez un bip. Le balayage démarre.
Vous pouvez choisir le sens de balayage avec les touches UP/DOWN. Il inter
rompt le balayage et écoute le canal dès qu'un canal actif est détecté et le point
décimal clignote . Vous pouvez alors au besoin ajuster le squelch.
L'indication BUSY apparaît également sur l'afficheur. L' Ex-PMR 500 reste en
écoute pendant 5 seconde sur le canal, puis reprend le balayage.
- Pour interrompre le balayage et rester en écoute sur un canal, pressez briève
ment la touche SC, vous pouvez également quitter le mode balayage en
pressant brièvement la touche PTT .
Remarque: Le balayage de la mémoire ne peut démarrer que si elle contient au
moins deux fréquences .
Balayage : sauter les canaux
Il arrive que le balayage s'arrête souvent sur un même canal qui ne vous interesse pas (parce qu'il est parasité ou utilisé par une autre entreprise).
- Vous pouvez marquer ce canal afin qu'il ne soit plus scruté. Pressez simplement
la touche FUNC lorsque le balayage s'arrête sur le canal indésirable: l'afficheur
indiquera furtivement dELEtE, avant de reprendre le balayage.
Dans le mode standard vous pouvez marquer jusqu'à 7 canaux, et jusqu'à 9
dans le mode mémoire. Au-delà, l'afficheur indique EMPTY. Le marquage des
fréquence est effacé si l'appareil est éteint puis remis en marche.
Eclairage de l'afficheur marche / arrêt
(et permanent)
La touche
/BP permet le contrôle de l'éclairage de l'afficheur pour une
meilleure utilisation de l'appareil dans l'obscurité:
- Pressez brièvement la touche
/BP. L'éclairage est alors activé pour du durée
de 3 secondes. L'extinction automatique permet d'économiser l'énergie de la
batterie.
- Pressez la touche
pendant 2 secondes, l'éclairage est cette fois-ci activé en
permanence, jusqu'à ce qu'une nouvelle pression sur la touche
l'éteigne.
Verrouillage / libération des touches
Le verrouillage permet de figer les paramètres de l'appareil sans craindre un
déréglage consécutif à une erreur de manipulation ou à une manœuvre
involontaire.
- Pressez la touche PS/LOCK en maintenant la touche FUNC enfoncée: une –
clé apparaît en haut de l'afficheur.
Toutes les touches (hormis MO/Fr/Ch et PTT) sont maintenant verrouillées.
- Si vous recommencez l'opération, le symbole
disparaît et les touches sont
à nouveau déverrouillées.
17
Balayage des tonalités Cette fonction est désactivée en réglage usine.
Préparation:
- Eteindre l'appareil
- Allumer l'appareil en maintenant la touche FUNC enfoncée.
- Sélectionner le menu tSC avec les touches DOWN ou UP en maintenant la
touche FUNC enfoncée. Affichage: tSC-oFF.
- Régler sur tSC-on avec les touches DOWN oder UP - Validez avec la touche PTT.
Activation du mode balayage des tonalités
Pressez deux fois la touche TO en maintenant la touche FUNC enfoncée.
L'indication TSQ clignote.
Exemple:
L'appareil A travaille sur le canal 2 avec une tonalité pilote de 67 Hz (affichage 01).
Son mode de balayage de tonalités est activé (TSQ clignote).
L'appareil B travaille sur le canal 2 avec une tonalité pilote de 254.1 Hz
(affichage 47). Son mode de balayage de tonalités est désactivé (TSQ affiché).
L'appareil A peut écouter ce que B émet. L'afficheur indique alternativement la
tonalité pilote de A (01) et celle de B (47).
Pour dialoguer avec B, l'appareil A doit:
- Presser la touche TS en maintenant la touche FUNC enfoncée.
Affichage CTCSS?
- Presser la touche MO .Affichage de la tonalité pilote (fréquence et numéro
254.1/47).
- Valider avec la touche PTT.
Désactivation du mode balayage des tonalités
- Pressez deux fois la touche TO en maintenant la touche FUNC enfoncée.
L'indication TSQ disparaît.
Fonction surveillance avec appel d'urgence (panique - alarme)
Cette fonction permet la surveillance des personnes à distance. Ce mode de fonctionnement établit une liaison entre un appareil "récepteur" et un appareil "émetteur" qui lui transmet toute information sonore.
Le "récepteur" peut interroger "l'émetteur" à tout moment, en particulier s'il n'a pas
transmis d'information depuis un certain temps. Le "récepteur" peut ainsi détecter
si "l'émetteur" se trouve hors de portée ou hors d'usage. Ce test , effectué toutes
les minutes, avertit le surveillant par une alarme sonore lorsque la liaison est interrompue. L'alarme s'arrête automatiquement lorque la liaison est rétablie.
Réglez les deux appareils sur le même canal et ajustez le squelch.
18
Préparation du récepteur
- Eteindre l'appareil
- Rallumer l'appareil en maintenant la touche · enfoncée.
- Affichage: bAbY-15.
- Pressez la touche UP en maintenant la touche FUNC enfoncée,
affichage: bAbY-M.
- Valider avec la touche PTT Affichage: MothEr.
Préparation de l'émetteur
- Eteindre l'appareil
- Rallumer l'appareil en maintenant la touche
enfoncée. Affichage: bAbY-15.
- Régler l'intervalle d'émission (entre 0 et 60 secondes)
en pressant la touche ou .
- Valider en pressant la touche PTT.
- Régler la sensibilité de déclenchement de l'émission: H = Haute (sensible même
aux faibles bruits), N= Normal, L = faible. Pressez la touche MR .
- Valider avec la touche PTT.
- Installer l'émetteur le plus près possible de la zone à surveiller.
Remarque: Si l'appareil affiche "00", il faut appuyer sur PTT pour parler au
récepteur.
Fonctionnement de l'émetteur
Le récepteur interroge chaque minute l'émetteur pour contrôler la liaison.
L'interrogation peut également être provoquée avec la touche PTT. Dans ce cas
le récepteur se remet immédiatement en écoute dès le relâchement de la touche
PTT affichage (BUSY),
Si l'émetteur n'est pas en marche ou sur le bon canal, ou hors de portée, une alarme sonore se déclenche et l'afficheur indique: Out rng.
Lorsque l'émetteur transmet un signal capté par son microphone, le récepteur
déclenche une alarme sonore pendant 8 secondes et le symbole Hz apparaît sur
l'afficheur. Ensuite le récepteur reprend le cycle d'interrogation. Pour interroger
manuellement, pressez la touche PTT pendant au moins 2 secondes. Ensuite le
récepteur reprend le cycle d'interrogation.
Fonctionnement du récepteur
Après activation du mode émetteur, le microphone s'enclenche pendant 20 secondes pour permettre le contrôle du bon fonctionnement du système. Le symbole Hz
clignote sur l'afficheur. La touche PTT est désactivée. Sitôt qu'un bruit franchit le
seuil fixé (H,N,L), l'émetteur transmet un signal d'alarme pendant 8 secondes. Le
microphone est activé pendant la durée prédéfinie et tous les bruits sont transmis.
En fin d'émission, l'émetteur se met pendant 20 secondes au repos. Affichage:
symbole Hz. Ensuite le symbole se remet à clignoter, la liaison étant réactivée.
19
Appel d'urgence (panique - alarme)
En pressant la touche PS pendant plus de2 secondes dans le mode "émetteur",
l'appareil émet un signal de détresse d'une durée de 14 secondes et met ensuite son microphone en écoute. L'afficheur indique HELP n. L'appellant peut alors
parler dans le microphone qui reste connecté 5 secondes de plus pour transmettre le bruit environnant.
Ensuite l' Ex-PMR 500 retourne dans le mode surveillance. La touche PS permet
de désactiver la fonction d'appel d'urgence. Le mode surveillance est à nouveau
activé.
Signalisation d'appel mécanique et acoustique
L' Ex-PMR 500 produit une alarme acoustique .
La signalisation mécanique est désactivée.
Signalisation acoustique
- Activer le mode tonalités pilotes
- Pressez la touche PTT en maintenant la touche FUNC enfoncée. Affichage
.
- Si vous recevez un appel, un carillon émettra une mélodie 5 tons; Affichage
clignotant du symbole
.
- La signalisation acoustique est désactivée dès que la touche PTT est pressée.
- A la fin de la conversation, la signalisation acoustique doit au besoin être
réactivée.
Signalisation d'appel mécanique
Non disponible
Choix des tonalités
En pressant la touche d'émission en même temps que l'une des touches suivantes: DOWN , UP , MR, SC, PS ou
, différentes tonalités peuvent être
produites. Elles servent par exemple à identifier les différents appelants.
Fonction clone
La fonction clone permet la recopie des paramètres d'un Ex-PMR 500 (Maître)
vers un appareil esclave.
- Mettre les deux appareils à l'arrêt
Reliez les appareils à l'aide du cordon de liaison qui se branche sur les
connecteurs micro et haut-parleur .
- Sur l'appareil maître, pressez simultanément les touches FUNC et UP en les
maintenant enfoncées, et pressez la touche de mise en marche. Affichage:
CLon, ensuite Master.
- Sur l'appareil esclave, pressez simultanément les touches FUNC et DOWN en
les maintenant enfoncées, et pressez la touche de mise en marche. Affichage:
CLon, ensuite Slave.
20
- Pour transférer les paramètres , pressez la touche MO/Fr/Ch sur l'appareil
maître.
-Affichage: SEnd, ensuite good, ensuite MAStEr.
L'appareil esclave indique: rECEIVE.
Après le transfert (qui dure environ 25 secondes) l'appareil esclave affiche:
good.
Important: Après l'opération, éteindre les deux appareils et retirer le cordon de
liaison.
Remarque: Ne retirez en aucun cas le cordon pendant le transfert.
- En cas d'échec de la transmission, contrôlez la bonne insertion des fiches et le
cordon.
Info securité: Ne pas raccorder les appareils entre eux en zone Ex!
Tonalité pilote - CTCSS et DCS
Votre appareil dispose de deux systèmes de tonalité d'appel, qui vous permettent
de joindre individuellement ou en groupe vos partenaires. Le codage DCS est
analogue au numéro d'appel téléphonique et est plus particulièrement destiné à
l'appel individuel. la tonalité pilote CTCSS est une fréquence subsonique (donc
inaudible) qui se superpose à la voix. Ces systèmes sont standardisés et l'on
dispose de 47 tonalités CTCSS et de 83 codes DCS à 3 notes. Un tableau ci-présent donne tous ces codes et tonalités.
L' Ex-PMR 500 offre la possibilité d'ajuster deux tonalités pilotes différentes (une
pour l'émission et une pour la réception). Cette particularité est utile lorsqu'on souhaite privilégier une liaison par rapport à une autre. Exemple: Permettre la liaison
entre le poste de la salle de contrôle et les postes itinérants en interdisant la communication entre postes itinérants.
rc
tc
CC
rd
td
Cd
CTCSS - tonalité de réception
CTCSS - tonalité d'émission
CTCSS - tonalité d'émission et de réception
DCS - code de réception
DCS - code d'émission
DCS - code d'émission et de réception
Réglage des tonalités pilotes CTCSS en émission et en réception
- Pressez la touche TS en maintenant FUNC enfoncée. Affichage: CTCSS
- Pressez la touche MO/Fr/Ch (Affichage d'usine: CC 67.0)
- Sélectionner la fréquence pilote désirée à l'aide des touches DOWN et UP (voir tableau ci-après)
21
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
Le numéro de la tonalité pilote s'affiche en petit en bas à droite de l'écran.
- Pressez la touche TO en maintenant FUNC enfoncée. (Affichage: TSQ) pour
activer le réglage. Veillez à ce que votre partenaire ait positionné la même
fréquence pilote.
Réglage des tonalités pilotes CTCSS différentes en émission et en réception
- Sélectionnez le mode d'affichage de fréquence
- Pressez la touche TS en maintenant FUNC enfoncée. Affichage: CTCSS
- Pressez la touche MO/Fr/Ch (Affichage d'usine: CC 67.0)
- Pressez la touche UP en maintenant FUNC enfoncée. Affichage: rc 67.0
Sélectionner la fréquence pilote de réception désirée à l'aide de la touche
DOWN (voir tableau ci-après)
- Pressez la touche UP en maintenant FUNC enfoncée. Affichage : tc 67.0
Sélectionner la fréquence pilote d'émission désirée à l'aide de la touche DOWN
(voir tableau ci-après)
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
Le numéro de la tonalité pilote s'affiche (rc).
- Pressez la touche TO en maintenant FUNC enfoncée. (Affichage: TSQ) pour
activer le réglage. Veillez à ce que votre partenaire ait croisé les fréquences
pilotes émission- réception par rapport aux vôtres.
Tonalités pilotes - tableau des fréquences
CTCSS Fréquence LCD
CTCSS Fréquence LCD
Hz
Display Tone-Nr.
Hz
Display
Tone-Nr.
22
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
136.8
141.3
146.2
151.4
156.7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
69.3
159.8
183.5
189.9
196.6
199.5
206.5
229.1
254.1
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Appel sélectif - réglage du code DCS en émission et en réception
- Sélectionnez le mode d'affichage de fréquence
- Pressez la touche TS en maintenant FUNC enfoncée. Affichage: CTCSS
- Pressez la touche DOWN ou UP (Affichage dCS ?)
- Pressez la touche MO/Fr/Ch (Affichage d'usin: Cd 023)
Sélectionner le code d'appel sélectif désiré à l'aide des touches DOWN et UP (voir tableau ci-après)
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
- Le numéro du code d'appel sélectif s'affiche en petit en bas à droite de l'écran.
- Pressez la touche TO en maintenant FUNC enfoncée. (Affichage: TSQ) pour activer
le réglage. Veillez à ce que votre partenaire ait positionné le même code d'appel
sélectif.
Réglage des codes d'appel sélectif différents en émission et en réception
- Sélectionnez le mode d'affichage de fréquence
- Pressez la touche TS en maintenant FUNC enfoncée. Affichage: CTCSS
- Pressez la touche DOWN ou UP (Affichage dCS ?)
- Pressez la touche MO/Fr/Ch (Affichage d'usine: Cd 023)
- Sélectionner le code d'appel sélectif de réception désiré à l'aide de la touche
DOWN ou UP (voir tableau ci-après)
- Pressez la touche DOWN en maintenant FUNC enfoncée. Affichage: td 023
- Sélectionner le code d'appel sélectif d'émission désiré à l'aide de la touche DOWN
ou UP (voir tableau ci-après)
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
Le numéro de la tonalité pilote s'affiche (rc).
- Pressez la touche TO en maintenant FUNC enfoncée. (Affichage: TSQ) pour activer
le réglage. Veillez à ce que votre partenaire ait croisé les fréquence d'appel sélectif
émission- réception par rapport aux vôtres.
Codes d'appel sélectif-DCS-Tableau des fréquences
DCS
Code-Nr.
023
025
026
031
032
043
047
051
054
065
071
072
073
074
114
115
116
125
131
132
134
143
152
155
156
162
165
172
LCD
Display
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
b0
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
b8
b9
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
DCS
Code-Nr.
LCD
Display
DCS
Code-Nr.
LCD
Display
174
205
223
226
243
244
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
411
412
413
423
431
432
C9
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
d8
d9
E0
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
F0
F1
F2
F3
F4
F5
F6
445
464
465
466
503
506
516
532
546
565
606
612
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
F7
F8
F9
G0(60)
G1(61)
G2(62)
G3(63)
G4(64)
G5(65)
G6(66)
G7(67)
G8(68)
G9(69)
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
I0
I1
I2
I3
23
Réglage de la limitation d'émission
La durée d'émission est réglable entre 10 et 990 secondes . Après ce délai, l'appareil se remet en réception après avoir affiché brièvement tot – time-out timer
= délai écoulé. Relâchez la touche d'émission !
Si vous ré appuyez sur la touche d'émission, le délai d'émission est renouvelé.
Cette fonction permet non seulement des économies d'énergie, mais aussi de
libérer le canal quand la touche d'émission de l'un des appareils est coincée. ( et
plus particulièrement pour les microphones déportés). De surcroît, l'tilisateur de
l'appareil défectueux reste malgré tout joignable. Ce fonction n'est pas activée en
usine. Pour l'activer:
- Allumer l'appareil en maintenant la touche FUNC enfoncée.
- Taper sur les touches DOWN ou UP en maintenant la touche FUNC
enfoncée pour atteindre le menu tot .
- Relâcher la touche FUNC.
- Pressez plus longuement les touches DOWN ou UP pour ajuster la durée
par pas de 10 secondes ou pour désactiver la limitation (Affichage oFF)
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
Verrouillage de l'émission sur canal occupé
Lorsqu'un canal est occupé, l'indication BUSY est affiché. L'utilisateur doit alors
éviter d'émettre sous peine de brouiller le canal. Il est possible de verrouiller
automatiquement la touche d'émission lorsqu'un canal est occupé. Cette fonction
est très utile quand les tonalité pilotes sont utilisées: le canal peut être occupé,
mais l'utilisateur n'entend rien car la communication ne lui est pas destinée.
- Allumer l'appareil en maintenant la touche FUNC enfoncée
- En maintenant la touche FUNC enfoncée pressez les touches DOWN ou UP
pour afficher le menu bCLO ainsi que le réglage actuel: oF si la fonction
verrouillage est désactivée et on si elle est activée.
- Relâcher la touche FUNC et ajuster l'option choisie à l'aide des touches DOWN
ou UP .
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
Remarques: Si vous pressez la touche d'émission quand le verrouillage est actif
et le canal occupé, l'afficheur indique bSY LOC . L'appareil restera alors en mode
réception. L'abréviation bCLO signifie ”busy channel lock out” (verrouillage sur
canal occupé).
Prolongement de la durée d'émission
Pour assurer une bonne commutation du squelch, il peut s'avérer nécessaire de
prolonger la durée d'émission après le relâchement de la touche d'émission. Votre
appareil permet de prolonger cette durée de 0,2 secondes.
- Allumer l'appareil en maintenant la touche FUNC enfoncée
- Pressez la touche DOWN ou UP en maintenant la touche FUNC enfoncée:
sélectionnez le menu t_dY. L'affichage on indique que l'option est mise et oF
24
qu'elle est désactivée.
- Relachez la touche FUNC et changer l'option à l'aide de la touche DOWN ou
UP .
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
Remarque: t_dY signifie ”transmitter delay” = délai de transmission
Durée d'écoute des canaux actifs en mode balayage
Lorsque le balayage s'arrête sur un canal actif, il reste en écoute aussi longtemps
que le canal reste actif ( ou jusqu'à ce que le squelch se referme). Ensuite il
reprend son cycle. Ceci est également valable pour la surveillance de deux
canaux. L'arrêt sur le canal actif est réglable entre 1 et 30 secondes. Une durée
d'écoute plus longue est utile lorsque la réception est mauvaise et que le squelch
se referme de façon intermittente.
- Allumer l'appareil en maintenant la touche FUNC enfoncée
- Pressez la touche DOWN ou UP en maintenant la touche FUNC enfoncée:
sélectionnez le menu SdLY. L'afficheur indique ici la duré (1 -30 sec).
- Relâchez la touche FUNC et changer la durée à l'aide de la touche DOWN ou UP .
- Pressez la touche PTT pour mémoriser votre choix
Remarque: SdLY signifie ”scan delay” = délai de reprise du balayage.
RESET - réinitialisation de l'appareil
La fonction RESET provoque l’effacement de tous les réglages qui ont été mis en
mémoire (fréquences, tonalités d’appel, …)et rétablit les paramètre usine.
Cette fonction est notamment utile lorsque des erreurs de paramétrage entraînent
des disfonctionnements.
- Allumer l'appareil en maintenant la touche FUNC et MO/Fr/Ch enfoncée.
Affichage: lnltlAL. Après un court instant un bip retentit et l'indication RESET
apparaît.
- Relâchez les touches FUNC et MO/Fr/Ch
8.8. Droit et technique
Réglementation et technique
Votre portatif Ex-PMR 500 est un appareil agréé pour un usage privé sur la bande
70 cm de "courte portée".
Pas de licence - Pas de redevance
Votre portatif radio est homologué pour le trafic sur bande libre de courte portée
et n'est pas soumis à déclaration.
25
Dispositions générales pour l'utilisation des appareils radio portatifs sur les
bandes libres à usage privé.
L'utilisation de ces appareils est sans licence et sans redevance.
1. Les portatifs radio de la bande 446,00625 - 446,09375 MHz sont destinés à la
transmission de la voix. Seuls les appareils mobiles à antenne intégrée sont autorisés.
2. L'utilisation de ces fréquences ne doit pas perturber les autres installations
radio.
3. La liaison avec d'autres systèmes de télécommunication ou radio est interdite.
4. Les appareils radio portatifs doivent répondre à la norme européenne ETS
300296, selon la directive BAPT 222 ZV 100 et munis d'une étiquette d'homologation.
5. Les portatifs radio doivent également satisfaire aux normes de la CEM et comporter le marquage CE.
6. L' écoute et l'enregistrement d'informations provenant d'autres groupes d'utilisateurs ne sont pas autorisés. Le contenu de ces informations captées fortuitement ne doit pas être diffusé ou exploité.
9. Reparation
En cas de réparation, les termes et les conditions d’ELEX V seront appliqués.
Nous recommandons le retour en usine de l’appareil, afin que les circuits de protection, relatifs à l’utilisation en zone Ex, puissent être contrôlés
10. Nettoyage
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge . Utliser de l'eau
et du savon. Ne pas employer de solvants ou tout autre produit de nettoyage.
11. Garantie et responsabilité
L’appareil est garanti par ECOM Rolf Nied GMBH pendant 2 an pièces et main
d’œuvre, à compter de la date de livraison, pour une utilisation conforme aux
instructions de la présente notice.
Cette garantie ne s'étend pas aux appareils qui n'ont pas été utilisé conformément
à la notice, qui ont subit des chocs et qui ont été exposés à des contraintes audelà des spécification annoncées.
26
En cas de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, prière de nous
retourner l’appareil. Nous nous réservons le droit, soit de le réparer, soit de le remplacer.
Les présentes clauses de garanties sont les seules et uniques règles de dédomagement pour le demandeur et valent exclusivement et à la place de toute autre
clause de garantie.
ECOM-INSTRUMENTS assure la garantie contre tout vice de fabrication. Notre
responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages ou pertes subits suite
à une utilisation correcte ou incorrecte de l'appareil.
Dans certains pays il n'existe aucune réglementation sur la responsabilité en cas
de dommages. Les clauses de la responsabilité ci décrites restent valables dans
ce cas. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages ou pertes subits suite à une utilisation correcte ou incorrecte de l'appareil.
12. Déclaration de conformité CE
L'appareil satisfait à toutes les normes relatives à la directive 94/EG (ATEX 100a)
pour les appareils et protections destinés à l'utilisation en zone à risque d'explosion. La déclaration de conformité CE atteste que l'appareil a subit avec succès
tous les tests selon les normes applicables à sa catégorie d'appareils.
Normes harmonisées en vigueur:
Protection explosion:
EN 50014:1997 Matériel électrique pour atmosphères explosives Règles générales
EN 50020:1994 Matériel électrique pour atmosphères explosives Sécurité intrinsèque "i"
ETS 300 296
Télécommunications - Équipements et systèmes
radioélectriques (RES) - Service mobile terrestre.
Caractéristiques techniques et conditions d'essai pour matériels
radioélectriques à antenne incorporée, destinés principalement
à la communication analogique vocale
ETS 300 279
Télécommunications - Équipements et systèmes
radioélectriques (RES) - Norme de compatibilité
électromagnétique des appareils à usage privé et organismes
de secours
27
ETS 300 683
Télécommunications - Équipements et systèmes
radioélectriques (RES) - Norme de compatibilité électromagnétique (CEM) pour dispositifs à courte portée fonctionnant
à des fréquences comprises entre 9 kHz et 25 GHz.
L'APPAREIL ATTESTE DE LA CONFORMITE CE EN CONFIRMATION DE SA
CONFORMITE A LA DIRECTIVE QUI LUI EST APPLICABLE.
ECOM Rolf Nied GmbH
Assamstadt, November 2001
28
13. Certificat de conformité CE
29
30
Industriestraße 2 • D-97959 Assamstadt
Tel.: +49 (0) 62 94 / 42 24-0 • Fax: +49 (0) 62 94 / 42 24-90
E-Mail: [email protected] • Internet: www.ecom-ex.com
Z-Nr. 500B0101 11/01 Änderungen vorbehalten!
ecom instruments GmbH