Télécharger - Bievre Valloire
Transcription
Télécharger - Bievre Valloire
Guide Discovery Guide Découverte 2016 - 2017 Beaurepaire / La Côte-Saint-André / Roybon Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs / Saint-Jean-de-Bournay www.tourisme-bievrevalloire.com Bienvenue ! We l c o m e ! Paris Lyon ISÈRE Valence Marseille Grenoble COMMENT VENIR ? • AU NORD (entre Lyon et Grenoble) A 48 - Sortie n° 9 : La Côte-Saint-André - Rives • A L’OUEST (par la vallée du Rhône) A7 - Sortie n° 12 : Chanas - Annonay • AU SUD (entre Valence et Grenoble) A 49 - Sortie n° 9 : Saint-Marcellin • AÉROPORT GRENOBLE-ISÈRE De nombreux vols de décembre à avril ! (St-Etienne-de St-Geoirs) ZAC Grenoble AirParc Office de tourisme Aire de pique-nique Point de vue Etang aménagé N 0 2,5 km Au cœur du département de l’Isère, entre Grenoble et Lyon, des paysages et une nature préservés pour votre plus grand plaisir. Pristine landscapes and nature for your greatest pleasure in the heart of the Isère Department, between Grenoble and Lyon. Sommaire Index 6 Nature à vivrE Enjoy Nature Sites naturels, étangs de pêche aménagés, jardins, parcs. 12 VOS activités Activities Randonnée, vélo, équitation, baignade, sensation, golf ... 24 A History to share with you Une histoire à vous raconter Vues de chez nous, châteaux, musées et patrimoine industriel. 32 LA CULTURE à portée de main Culture within easy reach Personnages célèbres, vos espaces culturels, aperçu de nos évènements. 38 Idées découvertes Ideas to go discovering 4 suggestions de circuits à la journée à détacher. 44 à deux pas de chez Nous Close by … Pas très loin d’ici ... des sites à découvrir. 46 Espace boutique & transports Souvenir Shop and Transport Service La boutique de l’office, billetterie SNCF, agence Transisère. 50 Goûtez notre terroir Get a taste of local products Nos marchés, spécialités, producteurs locaux, découverte des fermes. 60 Have a break, get your fill of nature. Ouvrez une parenthèse, faites le plein de nature ! Hébergements Accommodations Hôtels, chambres d’hôtes, hébergements insolites, locations saisonnières, campings, hébergements collectifs. 71 RestaurANTS Restaurants Gastronomiques, traditionnels, d’ailleurs, pizzérias, salons de thé, restauration rapide. Nature à vivre Enjoy nature Un territoire vivant, contrasté, authentique, où les plaines côtoient les collines et les bois, pas de doute vous êtes au coeur d’une nature préservée qui, sous ses airs paisibles, vous réserve bien d’autres surprises ... A productive territory of plains and hills, forests and unspoiled nature. A few exciting surprises await you in these peaceful surroundings... 7 Sites naturels Natural sites Étangs de pêche aménagés Fishing Lakes with amenities Les fontaines de Beaufort Etang du Fayaret Etang de Chanclau Etang du Marais Beaufort Beaurepaire St-Etienne de St-Geoirs Faramans Labellisées espace naturel sensible, un sentier et des passerelles sur les canaux vous permettront de sillonner ce site qui fut longtemps exploité comme cressonnière. Pêche, aire de pique nique et terrain de boules. Fishing, picnic area and bowls (pétanque court). Designated as an Environmentally Sensitive Area. A path and wooden footbridges over canals will let you stroll through this site which was long used as a watercress farm. Etang le Grand Bois A proximité du bourg : pêche, aire de pique-nique avec tables accessibles aux personnes à mobilité réduite, parcours pédagogique sur la faune et la flore. Close to the town. Fishing, picnic area with wheelchair accessible picnic tables, educational path about the local fauna and flora.. Situé sur la base de loisirs, il complète les activités de loisirs à proximité : pêche, aire de pique nique avec tables accessibles aux personnes à mobilité réduite, sentier ludique (6 jeux traditionnels grandeur nature), promenade, aire de jeux, terrain de pétanque, golf 4 trous. Situated in the leisure park, the lake is central to the many activities to be enjoyed there. Fishing, picnic area with wheelchair accessible picnic tables, fun path (6 lifesized traditional games), walks, children’s play area, bowls (pétanque court), 4 hole golf course. Bossieu Etang de 5ha situé au cœur de la forêt, aire de pique nique. A 5 hectare (12ac) lake in the heart of the forest, picnic area. Etang Le bois Armanet Châtonnay Etang de Montjoux Saint-Jean de Bournay Labellisé espace naturel sensible, ce site abrite une faune et une flore remarquables: héron pourpré, héron cendré, canard pilet, grèbe huppée, martin-pêcheur, fougères des marais… Designated as an Environmentally Sensitive Area, this site is home to remarkable fauna and flora including purple heron, grey heron, northern pintail, great-crested grebe, kingfisher, marsh fern... 8 Tourbière de la Combe des Planchettes Saint-Pierre de Bressieux Sentier thématique au cœur de la forêt de Chambaran, caillebotis suspendus au-dessus de la tourbière. A thematic trail takes you through the heart of the Chambaran forest on a wooden walkway over the bog.. Etang de 1h au calme et ombragé. Accessible à tous. A calm and shaded 1h (2ac) lake. Open to all. Etang du Grand Pré Châtonnay Etang de 1,5 ha au calme et ombragé. Accessible à tous. A calm and shaded 1,5h lake. Open to all. Etang des Essarts St-Siméon de Bressieux Etang de 5 ha en pleine forêt de Chambaran, pêche et aire de pique-nique. A 5 hectare (12ac) lake in the heart of the Chambaran forest, fishing and picnic area. Etang de la Chaume Nantoin Pour la pêche et une balade nature, dans un environnement très sauvage. To enjoy fishing and walking in the middle of nature, in a very wild environment. 9 Parcs et jardins Parks and gardens Parcs et jardins Parks and gardens Parc du château de Jarcieu Jarcieu Parc et jardin potager du château de Bresson Ce savant mélange d’époques et d’essences vous invite à un voyage dans le temps, à la découverte de l’art des jardins du Moyen-Age au 19ème siècle. Visites guidées. Ateliers et animations pour les enfants. Musée de faïence fine. Moissieu-sur-Dolon Venez vous promener et découvrir un jardin à la française, un labyrinthe de charmilles centenaires et un jardin potager. This well-thought-out combination of variegated eras and plants takes you on a trip through time, to discover the arrangement of gardens from the Middle Ages through to the 19th Century. Guided visits. Workshop and events for children. Museum of fine bone china. Come for a walk and discover a formal garden, a maze of centuries-old hornbeam hedges and a kitchen garden 494 montée des murs - 04 74 84 57 82 – www.chateaudebresson.com - Visites guidées sur RDV de début juin à fin septembre. La Ferme du Regardin Le Mottier Parc naturel de Chambaran Le Paradis Fouillis Découvrez les trésors de notre biodiversité : comestibles sauvages, plantes médicinales, légumes anciens… cultivés sur le site préservé d’une ferme en pisé du début du XIXe siècle. Saint-Pierre-de-Bressieux Mille espèces de plantes, arbres, arbustes... Poupette vous ouvre les portes de son univers, tandis que les chevreuils jouent à cache-cache avec vous ! A thousand species of plants, trees and shrubs. The owner, Poupette, opens the door of her private garden where roe deer play hide-and-seek with you! 63 Avenue Aristide Briand - 04 74 20 48 08 - Visite libre toute l’année. Si le cadenas est ouvert, vous pouvez entrer. 10 Discover the treasures of our biodiversity: wild edible plants, medicinal plants, heirloom vegetables. All of them grown on a well-preserved rammedearth (pisé) farm built at the beginning of the 19th Century. 360 chemin du Regardin – 04 74 20 53 07 – silonseme@ orange.fr – Ouvert du 15/06 au 15/10. Visites groupes sur RDV, visites individuelles lors des RDV aux jardins et Journées du patrimoine. Semons Jardin de passion, 800m² de verdure maîtrisée, beaux feuillages servant d’écrin à une mare paysagère aussi vraie que nature. Coin zen, décor contemporain, arbres taillés avec soin, potager aussi vert que coloré. Springs of Canel in Semons (les Sources de Canel). A Garden tended with passion. Its 800 m2 of manicured greenery and beautiful foliage frame a stunningly natural-looking man-made pond. Zen garden, contemporary décor, carefully trimmed trees and a fresh and colourful kitchen garden. 160 chemin du Goubet - 06 78 43 65 09. 151 route de St Sulpice - 04 74 79 86 27 - www.chateaude-jarcieu.com – Ouvert les dimanches après-midis du 1er mai au 20 septembre. La Côte-Saint-André Les Sources de Canel Sauvage et accueillant, ce parc vous offre ses 240 ha et ses 35 km de chemins pour vous promener en toute liberté. Vous pourrez y observer cerfs, daims, mouflons, chevreuils, sangliers, oiseaux ... This 240 hectares (593ac) park offers 35 km (23 miles) of paths cut through a wild and welcoming forest. You are free to walk around and watch deer, fallow deer, wild sheep, roe deer, wild boars and birds... 3200 Route de Revel- 04 74 20 14 93 www.parcdechambaran.fr 11 Vos activités Yo u r a c t i v i t i e s Que vous soyez adeptes de la randonnée, du vélo ou du cheval, découvrez nos paysages traversés par 750 km de sentiers balisés. Les amateurs de sensations fortes, comme les fans de baignade pourront aussi se faire plaisir au volant d’une Ferrari ou au sommet du toboggan du centre aquatique ! If you like hiking, cycling or horse riding, a 750 km (466 miles) network of well-marked paths lets you discover our landscapes. Whether you love extreme sports or simply enjoy splashing about you can get a thrill driving a Ferrari or going down a water slide in an aquatic centre ! 13 proposition DE CIRCUIT Pédestre Suggested walking route nouveau ! CIRCUIT Trail découverte : New! Discovery running route: Le Trail de Mandrin Le sentier de Béatrix Le Trail de Mandrin Faramans Brion Randonnée le long des Eydoches en longeant les marais jusqu’à l’ancien oppidum d’Ornacieux nommé «La Croix de Béatrix». Finies les foulées rasantes et répétitives de la course sur le bitume, en trail, il va falloir lever les pieds et adapter votre foulée en permanence ! Découvrez le tout-terrain et profitez de cette immersion dans la nature pour (re)découvrir le plaisir de courir tout en vous évadant. Walk along the Eydoches stream past the marshes up to the location of a former oppidum called “La Croix de Béatrix”. Distance : 9,8 km Dénivelé : + 209 m Balisage : jaune et blanc/rouge Accessibilité : à pied, vélo et cheval Durée : 3h10 Départ : Brion No more shuffling along with repetitive steps on tarmac! With trail running you’ll have to lift your feet higher and adapt your stride constantly! Discover cross-country running and take advantage of being in the wild to experience the pleasure of combining running and freedom. À voir : Distance : 36 kms Durée moyenne : 4 à 6 heures G Vue sur le Vercors. Dénivelé : 1241 m G Découverte de la forêt de Chambaran. Difficulté : moyenne G Passage près d’étangs. Niveau : moyen À voir : G Le lavoir et le Moulin de Faramans. G La base nature et loisirs des Eydoches : avec étang, golf, sentier de découverte, aire de pique-nique ... G L’église Saint-Loup de Penol classée monument historique. G La table d’orientation de la croix de Beatrix. G L’étang d’Ornacieux. G Le moulin Piongo. 14 15 proposition DE CIRCUIT VTT Suggested mountain bike route Crêtes et combes de Chambaran Roybon Cette randonnée est un véritable condensé du pays de Chambaran, pendant laquelle le vététiste est promené de forêts en prairies et de combes en crêtes. This trail offers a complete overview of the Chambaran area and its sights, taking the riders through forests and meadows and from hidden valleys to crests. TEXTE ?? proposition DE CIRCUIT Suggested cycling route Cyclo Promenade entre forêts et étangs Villeneuve-de-Marc - Saint-Jean-de-Bournay Durée : 4h Ce secteur est marqué par la présence de nombreux étangs fruits du travail des moines de Bonnevaux, remarquables hydrauliciens, qui vivaient de leur pêche. Distance : 56 km A peculiarity of this area is its many lakes, once dug by the Bonnevaux monks who were remarkable water engineers and fished for their subsistence. Dénivelé : 422 m Cotation : Niveau bleu - Facile Période optimale : Toute l’année, sous réserve de conditions météo favorables. Complément localisation : Carte IGN Top 100 N°51 Carte Michelin N°333 local. Distance : 17.7 km Balisage : jaune. Dénivelé : 296 m. Durée : 3h. Niveau : moyen. À voir : G Le lac et base de loisirs de Roybon. G La Trappe de Chambarand (abbaye). G Les bois de Chambaran. 16 17 proposition DE CIRCUIT Équestre ACTIVITés Suggested horse riding route A l’ombre de Napoléon Accessible à cheval ou en attelage, cette boucle tient sa particularité de la diversité des paysages traversés. Après les chemins d’exploitation agricole de la plaine du Liers, vous serez charmés par l’ambiance quasi mystérieuse de la forêt des Bonnevaux. Accessible to both horses and carriages, this loop stands out due to the diversity of the landscapes it spans. After following field paths in the Liers plain you’ll be enchanted by the soothing atmosphere in the forest of Bonnevaux. Équestres Horse riding schools Deville Attelages Ferme équestre la Licorne Bleue Poney Club de Sardieu Promenades en calèche sur le canton de Beaurepaire et environs. Carriage rides in and around Beaurepaire. 1095 route de Vienne - 06 81 21 63 86. [email protected] Ecole d’équitation sur cheval et poney, promenades, stages, baptêmes poney, pension chevaux. Riding school with horses and ponies. Rides, courses, first riding lesson. Cours à l’année, stages, bébés cavaliers dès 2 ans, camps sous tipis l’été pour les enfants. Yearly membership, courses, baby-riders from 2 years old, kids camp under tepees in the summer. Club Hippique de Taravas 961 chemin de la Feugère - 06 20 34 54 35. lalicornebleue.ffe.com 1746 route de Châtenay - 06 64 17 24 84. Beaurepaire Bellegarde-Poussieu Cours, stages, balades, randonnées pour adultes et enfants. Riding lessons, courses, rides, long distance rides for adults and children. 437 route de Taravas - 06 82 92 21 62. www.taravas.com Equit’A’Commelle Départ : ferme équestre « les chevaliers », Penol. Distance : 27.5km. Durée : 5h. Cumul des montées : 286 m. Commelle Ecole d’équitation avec manège couvert, cours, promenades, ski joëring. Riding school with indoor riding school, courses, rides, skijoring. 648, chemin du château - 06 17 42 34 42. www.equitacommelle.ffe.com Haltes possibles : Centre équestre de Faramans Faramans G Restaurant. « La Roseliére », 38260 Faramans. Tél : 04-74-54-25-92 G Etang « Le Grand Bois ». Cours, randonnées, stages, cross, voltige... Lessons, long distance rides, courses,Vaulting, cross-country and more... 440 chemin de l’étang - Les Millières. 04 74 31 60 46 - http://cefaramans.fr Ferme équestre les Chevaliers Penol Balades à cheval et poney. Rides on either horses or ponies. 18 Pisieu 2260 Route des Burettes - 04 74 20 43 72. www.ferme-equestre-leschevaliers.fr. EQUIBIÈVRE Association de 5 centres équestres. Sorties en attelage accessibles aux personnes à mobilité réduite. 5 Association of equestrian centers. Outputs hitch accessible to people with reduced mobility. 04 74 54 70 42 - www.equibievre.fr Autrement Roybon Séances, stages d’équitation éthologique et de développement personnel par le cheval, randonnées, séjour multi-activités. Natural horsemanship courses, personal development, long distance rides and more. 660 route du Vicat - 04 76 36 26 15. chevalautrement.pagesperso-orange.fr Les attelages de la Bièvre St Hilaire de la Côte Promenades en calèche, location de calèches pour mariages et évènements, location de poneys pour les enfants, découverte et initiation à l’attelage en carrière. Carriage rides, pony hire, carriage driving training and more. 170 chemin de Condelle - 06 10 71 37 84. www.caleche-isere.com Sardieu Haras du Brin d’Amour Viriville Ecole d’équitation, promenades, élevage, pension. Riding school, rides, breeding, full-livery service. 825 Chemin de la Bourgeat – 06 30 81 98 67. harasdubrindamour.e-monsite.com Les écuries de Vernay St Siméon-de-Bressieux Cours d’équitation tous niveaux, compétition. All levels of riding lessons, competition. 500 chemin du Vernay - 06 08 45 32 30 . Cavaliers d’aventure Villeneuve-de-Marc Cours, promenades, randonnées, stages,... Lessons, rides, long distance rides, courses and more. 519 route du moulin - 06 64 12 51 33. ce.moulin.free.fr Poney club Le P’tit ranch Pisieu Cours, stages... Lessons, courses. 965 chemin de la combe - 06 81 02 25 85. www.le-ptit-ranch.com 19 Baignade Swimming Piscine de St-Jean-de- Bournay Base de loisirs Piscine découverte et chauffée. Loisirs aquatiques : pédalos, canoës, kayaks. Jeux d’enfants, de boules, mini-golf, ping pong, volley plage. Baignade surveillée, plage de sable, pelouse, ponton de baignade, tobbogan aquatique. Bar-snack. Structure gonflable aquatique. Entrée payante l’été. Meyrieu-les-étangs Open-air heated pool. Place Jean Moulin - 04 74 54 79 07 Ouverte de juin à août. Piscine intercommunale Beaurepaire Découverte et chauffée, 2 bassins et pataugeoire, aire de pique-nique. Aqualib’ La Côte-St-André Inter-municipal pool in Beaurepaire: open-air heated pool comprising of two swimming pools and one paddling pool, picnic area. Centre aquatique et de remise en forme pour toute la famille, sauna, hammam, spa, jeux pour enfants, toboggan aquatique, aire de piquenique et solarium, piscine découvrable en saison estivale. Piscine de St-Siméon-de- Bressieux Aqualib’ in La Côte St-André: Aquatic and Fitness Center for the whole family. Swimming pool, paddling pool, sauna, hamman, spa, children’s play areas, water slide, picnic area and solarium. The roof of the pool slides open in the summer. 305 Avenue du Général de Gaulle 04 74 87 74 48 – Ouverte du 01/06 au 31/08. Piscine découverte, buvette. Open-air pool, outdoor bar. 117 route de Roybon – 04 74 20 04 21 Ouverte du 16/06 au 31/08. Piscine de St-Etienne-de-St-Geoirs Piscine découverte et chauffée. Open-air heated pool. 04 76 65 46 62- Ouverte juillet et août de 12h30 à 19h, sauf le mardi. 20 Avenue Général De Gaulle. 04 74 20 98 88 – Ouvert tous les jours. Sports sensation Extreme sports Ecole de Parachutisme skydiving centre Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs Découvrez la chute libre en baptême tandem et pratiquez toutes les disciplines du parachutisme sportif. Tandem and solo jumps. Aéroport Grenoble Isère, 239 Route de Saint Hilaire, 38590 St Etienne de St Geoirs 06 47 74 13 68 - www.parachutisme38.fr Leisure Park (Base de Loisirs) by the lake in Meyrieux-les-Étangs: water recreation and water-side relaxation: pedal boats, canoes, kayaks, children’s play areas, boules (pétanque court), mini-golf, table tennis, beach volley. Supervised swimming, sand beach, lawn, floating pontoon, water slide. Snack-bar. Floating inflatable castle. Admission Charge in the summer. 04 74 59 30 34. Lac de Roybon Pêche, baignade, aires de jeux et de pique nique. Accès libre. stand up paddle, canoë, canyoning, pédalo, restaurant sur place Lake near Roybon: fishing, swimming, children’s play areas and picnic areas. Free access. Route de Saint-Antoine www.ras-sports.com Volitude Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs Centre de pilotage ULM : baptême de l’air, vol initiation, formation, travail aérien et vente de matériel aéronautique. Microlight flight School : first flight, introductory flight, flight training, aerial work and sale of aviation equipment Aéroport Grenoble-Isère – Zone Nord –06 74 94 51 86 - www.volitude.fr 21 Sports sensation Instants ludiques Extreme sports Fun moments Circuit du Laquais Racing circuit Golf de la Bièvre Champier Faramans Réalisez vos rêves de vitesse au volant des plus belles voitures sur le plus grand circuit automobile en Rhône Alpes. Découvrez le plaisir du pilotage sur une magnifique piste karting de 900m en relief. Vous n’avez jamais joué au golf ? Alors venez tester ! Fulfil your desire for speed at the wheel of dream cars on the largest racetrack in Rhône-Alpes. Discover the pleasure of circuit driving on an amazing 900m-long karting track with 10 bends and slopes. Route du Bailly - 04 74 54 46 98 - www.laquais-stage-de-pilotage.com Ouvert du 15/02 au 15/12 de 9h à 12h et de 14h à 18h. Le practice : Accessible sans jamais avoir joué au golf. Louez du matériel et découvrez-vous des talents golfiques ! Le baptême : Tous les secrets de ce jeu vous seront dévoilés par un moniteur de golf ... . If you have never played golf, come and give it a go! The practice ground is accessible to all; those who have never played golf are welcome. Rent your equipment and discover your hidden talent for golf. Introduction to golf: learn all the secrets of this sport accompanied by a golf coach. 4 hole course homologated by the French Golf Federation (Fédération Française de Golf) Parcours 4 trous homologué par la Fédération Française. 2 chemin du Golf - 04 74 54 32 70. Aéralp Terrain BMX St-Etienne-de-St-Geoirs Châtenay La seule école de pilotage professionnelle de l’Isère : baptêmes de l’air, vols d’initiations, survols touristiques de la région, photos aériennes, formations de pilote de ligne et des voyages avec des instructeurs pilotes professionnels. Accès possible à partir de 10 ans, accompagnés. Les bosses peuvent être contournées selon les compétences des pratiquants. Sur places table avec bancs et des jeux maternelles à côté. Equipement obligatoire casque et protections. Sens de rotation antihoraire. The only professional flight school in Isère. First flight, introductory flight, aerial tours of the region, aerial photos, flight training for airline pilots and flights with professional instructor pilots. For children over 10 years old and accompanied by an adult. Riders can chose to bypass the rollers according to their level. Picnic tables and a children’s play area are available alongside. Helmet and protective gear are compulsory. Riders go anti clockwise.. Aéroport de Grenoble – Isère - 04 76 06 07 71 www.aeralp.com - ouvert tous les jours sauf lundi de 9h à 18h. 22 Rue de la mairie – 04 74 20 09 82. REMISE EN FORME F i t n e s s Woodclan Battle Commelle Entre amis, en famille, pour vos anniversaires ou pour tous autres événements, venez participer à des combats médiévaux grâce à nos armes aussi impressionnantes de réalisme qu’inoffensives. With friends, family, birthdays or any other event, come and participate in medieval battles with our weapons qu’inoffensives as impressive realism. 174 chemin du château - 06 49 63 49 18 www.woodclan-battle.com Aérosport Aqualib’ St-Etienne-de-St-Geoirs La Côte-St-André Sport et remise en forme sur 1000 m2 : cardio, muscu, 2 courts de squash, foot indoor 2x2, cours collectifs variés, saunas. Sport & Fitness on 1000 m2 : cardio, Bodybuilding, 2 squash courts, indoor soccer 2x2, diverse group classes, saunas. Cours de fitness, espace cardio-training/musculation, sauna, hammam. Fitness classes, cardio / weight training, sauna, hammam. Avenue Général De Gaulle 04 74 20 98 88. ZA Grenoble Air Parc Est - 04 76 37 42 31 aerosportclub.free.fr 23 Une histoire à vous raconter A h i st o r y t o sh a re w i t h you La ville natale de Berlioz, le pays de Mandrin, la plus vieille distillerie de France, des châteaux et bourgs médiévaux … Pas de doute, vous aurez l’embarras du choix pour découvrir notre Histoire. From Berlioz’s birth place, to the land of Mandrin the highwayman or the oldest distillery in France, or the medieval castles and market towns... There is no doubt you will be spoilt for choice to discover our history. 25 Notre Architecture locale Our local building style . Vues de chez nous... Views of our homeland ... Etang de Montjoux Le pisé Les galets roulés A touch of ingenuity, some subsoil and the famous pisé (rammed-earth) was created. It was used for centuries to build houses, barns and boundary walls! Large river stones were easy to find in river beds and in fields. With the invention of cement in the 19th century, many churches, schools and town halls were built with river stones in our villages. Un brin d’ingéniosité, un peu de terre et voilà comment est né le fameux pisé utilisé pendant des siècles ! Eglise Châtenay On les trouvait dans les lits des rivières et les champs. Avec l’invention du ciment au 19°siècle, nombre d’églises, d’écoles et de mairies en galets fleurirent dans nos villages. Château de Bresson Une vue sur les Alpes Les Halles - La Côte-St-André Le torchis Le mélange de terre crue, de paille et de colombages en bois, fut délaissé car trop onéreux du fait de la rareté du bois. Les habitants lui préférèrent le pisé, plus économique. Locals stopped building using cob, a mixture of subsoil and straw in a timber frame as it was too expensive due to a scarcity of wood. They preferred to use pisé, the more economical rammed-earth technique. Fresque Rose Valland - St-Etienne-de-St-Geoirs Tour du Calvaire - Châtonnay 26 Moulin Pion-Vignon / Prieuré de Marnans Etang du Marais Tour de Bocsozel Le paradis du chocolat Grange Chevrotière Safraniére 27 Château de Bressieux Châteaux Musées & patrimoine industriel Castles Museums & industrial heritage . Château de Bressieux Château de Bocsozel Bressieux Le Mottier Campé sur une hauteur, le château féodal impressionne par ses ruines majestueuses en brique rose. Ne manquez pas de monter en haut du donjon pour embrasser le panorama sur les Alpes. Au sommet d’une motte castrale dominant la plaine du Liers subsistent les vestiges du château médiéval des seigneurs de Bocsozel. Aire de pique nique. Accès libre. Cette ancienne forteresse du 13ème siècle s’impose par son austérité mais vit cependant aux rythmes des musiques et danses d’ailleurs lors d’un festival annuel au mois de juillet. Standing on a hill, the feudal castle of Bressieux still bears witness of its military heritage throughout the centuries, showcasing majestic ruins of reddy pink bricks. The remains of the medieval castle of the Lords of Bocsozel lay at the top of a mound overlooking the Liers valley. You can enjoy a picnic on site or begin a walk on the local rambling paths. This is an ancient fortress from the 13th century built following the blueprint that Jacques de St Georges was to circulate up to the Gascogne county. It is striking by its austere style; the tower with the entry porch is the main feature of this square structure highlighted by its round towers in each corner. Accès libre. Visites guidées possibles. 04 74 20 07 34. Château de Jarcieu Jarcieu Bâti en matériaux locaux, il a gardé des éléments architecturaux des siècles qu’il a traversés. Le parc se compose d’un savant mélange d’époques et d’essences. Visites guidées. Ateliers et animations pour les enfants. Musée de faïence fine. In the heart of the village of Jarcieu, the castle opened to the public in 2002. Built with local materials it bears some architectural elements from all the centuries of its history. You can enjoy an interactive guided tour of the castle, the tiles museum and the gardens. 151 route de St Sulpice. Ouvert les dimanches après-midis du 1er mai au 20 septembre (visite guidée à 15h30) - 04 74 79 86 27. www.chateau-de-jarcieu.com 28 Château de Barbarin Revel-Tourdan Ce beau château, ancienne Maison-Forte des Revel, est cantonné d’une tour ronde, il fut embelli au 18ème par le Marquis de Marcieu. Au sein d’un beau parc, les intérieurs sont à découvrir. This beautiful castle from the 14th to the 18th centuries is adorned with a round tower, and was embellished by the Marquis of Marcieu who was the Governor of the Dauphiné county. This was also an ex stronghold for the Lords of the village of Revel. The castle, its terrace and gardens are listed as French Historical Monuments. 780 route de Pisieu - Ouvert du 1er mai au 30 septembre sur RDV et les WE du 1er juin au 31 août de 15h à 17h. 06 50 07 50 96. www.chateau-de-barbarin.fr Château de Montseveroux Accès libre. Le village – 04 74 59 24 53. Château de Bresson Moissieu-sur-Dolon Ce château Renaissance fut construit sur les vestiges d’une ancienne maison forte du 14ème siècle. La façade sud s’ouvre sur un jardin à la française en terrasse et la plaine de la Bièvre. . This castle from the Renaissance period was built on the remnants of an old stronghold house from the 14th century which had belonged to the Fromenton family from Bresson. The south side of the castle opens out onto a terraced French style garden and overlooks the Bievre valley. 494 montée des murs – Ouvert du 1er juin au 30 septembre sur RDV - 06 18 00 64 29 www.chateaudebresson.com Musée Hector-Berlioz Le Paradis du chocolat Installé dans la maison natale du célèbre compositeur né à La Côte-Saint-André, le musée reconstitue l’univers de l’artiste. Découvrez ses amours, sa famille, écoutez sa musique et profitez de la quiétude de la cour intérieure. Pierre Jouvenal, artisan chocolatier vous fera partager sa passion et vous contera la fabuleuse histoire du cacao. Au menu : histoire, géographie, botanique, créations originales… et bien sûr des dégustations ! La Côte-St-André Setup in the birth place of the famous composer who was born in La Côte St André, the museum retraces the artist’s world : discover his love stories, his family, listen to his music and enjoy the quiet of the inner courtyard. 69, rue de la République - 04 74 20 24 88 - www.musee-hector-berlioz.fr – Ouvert tous les jours : lundis et mardis 13h3018h, mercredis, jeudis, vendredis 10h30- 12h30 et 13h30-18h, samedis et dimanches 10h-12h30 et 13h30-18h. Musée des liqueurs Cherry Rocher La Côte-St-André 300 ans de savoir-faire sont à découvrir dans la plus ancienne distillerie de France : caves voûtées, alambics en cuivre, herboristerie...et une splendide exposition d’affiches anciennes, avant de terminer par une petite dégustation. Three hundred years of know how are on show in the oldest distillery in France: vaulted cellars, copper stills, botanical registers... and a splendid vintage posters exhibition. Avenue Camille Rocher - 04 74 20 61 43 (office de tourisme). www.cherry-rocher.fr – Ouvert tous les jours sauf le lundi du 9 juillet au 30 septembre de 15h à 18h et les dimanches de mars à décembre. La Côte-St-André Sons and grandsons chocolate makers settled in La Cote St Andre since 1912. Here you will discover the fabulous story of cocoa! Château Louis XI –Rue Jacques de St Georges - 04 74 20 35 89 www.paradis-chocolat.com – Ouvert les WE, vacances et jours fériés de 15h à 17h30. La grange Chevrotière Artas Contrairement à ce que l’on pourrait croire, cette ancienne grange-étable datant du milieu du 19° siècle, n’a jamais été vouée à l’élevage des caprins. Son nom provient du lieudit «Chevrotière et Sordille». Aujourd’hui, elle a été réhabilitée en espace muséographique et offre expositions pédagogiques et rendez-vous culturels ouverts à tous les arts.. Despite its name sounding like “chèvre”, which is French for goat, this mid-19th century barn used to be a cowshed on the ground floor and a hayloft above, and it never housed goats. Its name originates from the hamlet called “Chevrotière et Sordille”. Nowadays it has been converted into a museum and a space for educational exhibitions and cultural events about all forms of art. Rue du stade – 04 74 58 73 31. 29 Musées & patrimoine industriel Musées & patrimoine industriel Museums & industrial heritage Museums & industrial heritage . Moulin Pion-Vignon St-Siméon-de-Bressieux Découvrez un authentique moulin datant de 1855 dans lequel on fabrique toujours de l’huile de noix, et ce, depuis 5 générations. A voir : l’installation hydraulique, les engrenages, la meule de pierre, la presse, le séchoir à noix. Come and discover this authentic mill dating from 1855 where walnut oil is still being made and has been for 5 generations. You can visit the complete set up of this family, its history and green technology heritage! Eco musée rural Moulin de Nantoin Longechenal Nantoin Pour tous ceux qui cultivent «l’esprit brocante», ne manquez pas la visite de cet étonnant musée qui regroupe plus de 4000 objets insolites et astucieux qui retracent la vie d’autrefois. Accueil convivial garanti. Ce moulin à blé du 19ème siècle possède une roue à augets classée monument historique aux dimensions exceptionnelles : 10 mètres de diamètre, l’une des plus grandes roues actuellement conservée en France. For those of you who are ‘flea market’ enthusiasts, do not miss this surprising museum which has gathered 4000 quirky and ingenious items that plot the history of yesteryear . 46 rue de la Gaillardière - 04 76 55 55 82 Ouvert tous les jours du 15 avril au 15 octobre sur RDV. Route du Moulin - 04 74 54 45 67 – Visites guidées sur RDV. 328 Rue des Narcisses - 04 74 20 13 44 Visites guidées sur RDV de mai à septembre Musée de Bressieux This exhibition tells the story of the human occupants of the village of Bressieux from prehistoric to modern times. There is a model of the red brick fortress showing it as it was at the time of its construction. Le Bourg- Ouvert les WE et jours fériés en mai, juin et septembre et tous les jours sauf le mardi en juillet et août de 15h à 19h 04 74 20 07 34 / 04 74 20 15 45 - bressieux38.free.fr 30 Revel-Tourdan Dans un pigeonnier du XVII° siècle magnifiquement restauré, vous découvrirez les objets de la vie quotidienne d’autrefois, ainsi que de nombreux outils d’anciens artisans du village (cordonnier, maréchal - ferrand, menuisier). Set in a beautifully restored former dovecot from the 17th century, this museum showcases everyday items from yesteryear as well as many old tools from the village’s craftsmen. Le Pigeonnier - 04 74 79 54 81 - Ouvert à l’année sur RDV. Ecomusée Bressieux L’exposition retrace l’occupation humaine de Bressieux, de la préhistoire jusqu’à l’époque moderne. Une maquette montre la forteresse de briques à l’époque de sa construction. This wheat flour mill from the 19th century boasts the biggest wheel in France with a diameter of 10m which is listed. The grain shutes inside the mill have now been removed. The tour and information panels are available outside the mill. Musée d’artisanat rural Bossieu Musée de faïence fine Jarcieu Exposition unique en France par le nombre de manufactures et de villes représentées : 600 objets pour un tour de France et d’Europe des Arts de la Table. The fine ceramics museum in the Jarcieu castle has 600 useful, decorative and sometimes amusing items created between 1740 and 1930 for a dining showcase around France. 151 route de St Sulpice – Ouvert les dimanches du 1er mai au 20 septembre de 15h à 18h -04 74 79 86 27. www.chateau-de-jarcieu.com Installé dans le bâtiment appelé localement «le Bûcher», ce petit musée soutenu par l’association «Ateliers de Bossieu» présente plus de mille pièces et outils anciens utilisés par les différentes corporations de métiers ayant exercé sur la commune. Based in the building locally known as ‘the pyre’ (le bucher), this small museum showcases more than one thousand tools and exhibits that have been used by all the different tradesmen in the village over the years. Place Marius Richard Berlond - 04 74 54 20 94. Ouvert à l’année sur RDV 31 La culture à portée de main Culture within easy reach Certains aiment éclater de rire devant un bon film, d’autres préfèrent bouquiner allongés dans l’herbe ou se mêler à la foule pour écouter un concert. Qu’importe, ici la culture a plusieurs facettes et c’est ça aussi notre richesse ! Some love to laugh while watching a good film, others prefer to read stretched out on the grass, or to mingle with the crowd to listen to a concert. Whatever your taste, our culture comes in many different forms and this too is our wealth! 33 Personnages célèbres Ours celebrities Hector Berlioz (1803-1869) Le plus grand compositeur de musique romantique du 19ème siècle ! Rien que ça ! Précurseur, passionné, amoureux… il est mis à l’honneur chaque année à l’occasion du Festival Berlioz qui attire dans sa ville natale, La Côte-SaintAndré, près de 20 000 mélomanes. Ne manquez pas non plus la découverte du Musée Hector-Berlioz. Hector Berlioz was the biggest romantic music composer of the 19th century. Nothing less! Visionary, passionate and loving… His life is celebrated every year with the Berlioz Festival. This event attracts around 20,000 classical music enthusiasts to his birth place of La Cote St André. Make sure you also pay a visit to the Hector Berlioz museum. Louis Mandrin (1725-1755) Le jeune contrebandier, célèbre pour sa lutte auprès des plus pauvres, est né à Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs. Il est fêté dans sa ville natale tous les 5 ans, lors d’une extraordinaire fête populaire, « Les Mandrinades », où résonne dans toutes les ruelles la fameuse complainte : « Nous étions 20 ou 30, brigands dans une bande… ». This young highwayman (a French Robin Hood) famous for his struggle for local poor people, was born in St Etienne de St Geoirs. His life is celebrated there every five years with a huge local fair called ‘Les Mandrinades’, where you can hear the famous line of a song from his group of thieves, ‘there were 20 or 30 of us in this gang…’ . Rose Valland (1898-1980) Décidément ville de résistants, St-Etienne-de-St-Geoirs vit naître également Rose Valland. Historienne d’art, résistante et capitaine de l’armée française, elle a participé au sauvetage et à la récupération d’œuvres d’art volées par les nazis pendant et après la seconde guerre mondiale. Une fresque lui rend hommage dans la ville. A truly strong minded town, St Etienne de St Geoirs was also the birth place of Rose Valland. An art historian, a member of The Resistance and a captain in the French army in charge of recovering masterpieces stolen by the Nazis during and after WW2. You will find in the town a large mural paying homage to her. 34 Johan Barthold Jongkind (1819-1891) Natif de Hollande, Jongkind fut le précurseur de la peinture impressionniste. Il vint s’installer à La Côte-Saint-André les quinze dernières années de sa vie. On peut le découvrir sur le parcours « Dans les pas du peintre Jongkind ». Plaquette disponible dans les Offices de Tourisme. Born in The Netherlands, Jongkind was a pioneer of the impressionist movement. He settled in La Cote St André in the last fifteen years of his life where he painted his best water colours. You can find out more about him along the ‘In the Footsteps of the Painter Jongkind’ discovery route. Louis Michel Villaz (1843-1911) C’est en 1883 que Louis Michel-Villaz, génie de la mécanique, bricola dans son atelier un drôle d’assemblage entre sa machine à vapeur de battage et une dynamo pour éclairer quelques rues avec des lampes à arc…avant qu’on inaugure, le 14 juillet 1886, l’un des premiers éclairages publics de France avec des lampes Edison. Ainsi, Beaurepaire peut s’enorgueillir d’être l’une des toutes premières communes de France à s’éclairer à l’électricité dès 1883. In 1883 Louis Michel Villaz, a mechanical genius, put together in his workshop a strange machine, combining a steam harvester and an electric dynamo allowing him to light up a few streets with arc lamps… Then on 14th July 1886 the official ceremony took place of one of the first public lighting systems in France with Edison lights. Therefore in 1883 Beaurepaire was proud to be one of the very first towns in France to be lit by electricity!. Berlioz Berlioz FESTIVAL FESTIVAL LA CÔTE-SAINT-ANDRÉ / ISÈRE 19-30 AOÛT LA CÔTE-SAINT-ANDRÉ / ISÈRE 19-30 AOÛT 2016 2016 — LES FLEURS DU MAL — LES FLEURS DU MAL OU BERLIOZ BALDESDES SORCIÈRES — OU BERLIOZAU AU BAL SORCIÈRES — FESTIVALBERLIOZ.COM 04 74 20 20 FESTIVALBERLIOZ.COM 79 04 74 20 20 79 Création graphique / Séverine Lorant - Stéphanie Triballier - lejardingraphique.com LICENCES 1-1034156 / 2-1034110 / 3-1034111 (C) PHOTO DE H. BERLIOZ > BNF vos espaces culturels Yo u r c u l t u r a l s p a c e s Aperçu de Nos événements Overview of events Les Médiathèques Media libraries Ouvertes et accessibles à tous, les médiathèques mettent à la disposition du public des collections tout support pour l’accompagner dans sa recherche de connaissance, de formation et de loisirs. Plus de 65000 documents sont proposés : livres, CD, DVD, collections dématérialisées (livres numériques, abonnements en ligne,...). De nombreux ateliers, spectacles et expositions sont programmés tout au long de l’année. Open and accessible to all, our media libraries give the public access to a wide range of media, be it to find information for general knowledge, for education / training or for pleasure. Over 65,000 documents are on offer: books, CDs, DVDs, digitised collections (ebooks, on line subscriptions, …). Many workshops, performances and exhibitions are planned throughout the year. Vous trouverez chez nous une programmation riche tout au long de l’année. Festivals, foires, expositions.. Impossible de ne pas trouver de quoi se divertir parmi la multitude d’animations en tout genre. + d’infos sur : www.tourisme-bievrevalloire.com rubrique «agenda». A wide range of events are programmed throughout the year. Festivals, fairs, exhibitions… you’re bound to find something to entertain you among the many varied choices in our region. More information on : www.tourisme-bievrevalloire.com under the AGENDA tab. Fête de la Batteuse La Côte-St-André Mardi : 12h - 18h Mercredi : 12h - 18h Jeudi : 10h- 14h Vendredi : 12h - 20h Samedi : 10h-12h / 14h - 17h • Adulte = 10€ (gratuit jusqu’à 25 ans) • Famille = 10€ • Carte valable 1 an. St-Siméon de Bressieux Mardi : 15h30 - 18h Mercredi : 9h - 12h / 14h-18h Vendredi : 15h30 - 18h Samedi : 9h30 - 12h30 / 14h - 17h • Adulte = 10€ (gratuit jusqu’à 25 ans) • Famille = 10€ • Carte valable 1 an. Les Étés de Marnans AOÛT JUILLET St-Jean de Bournay Lundi : 9h30 - 14h Mardi : 9h - 12h / 14h30 - 18h Vendredi : 16h30 - 19h Samedi : 9h30 - 12h • Adulte résident = 10€ • Adulte extérieur = 15€ • Enfant : gratuit. Faranvole Mandrinades (RDV en 2020 !) Marcollin - AOÛT St-Etienne de St-Geoirs - JUILLET Jeanne Sappey Viriville - AOÛT Les Cinémas Le Club L’ Oron L’Ecran St-Jeannais Arts et essais. Théâtre, marionnettes, concerts. 2 salles équipées en 3D. Arts et essais. Arts et essais. 1 salle équipée numérique 3D. Concerts, fils-débat. 22 rue Tourtain. [email protected] 2 avenue Louis Michel Villaz. 04 74 79 06 55. www.cinema-beaurepaire.fr 28 rue Jeanne d’Arc. 04 74 58 68 58. La Côte-St-André 36 Beaurepaire St-Jean-de-Bournay Nuits de Montseveroux Journées Européennes du Patrimoine JUILLET SEPTEMBRE Festival Berlioz Foire de Beaucroissant AVRIL et SEPTEMBRE La Côte-St-André AOÛT Rencontres Internationales Beaurepaire - OCTOBRE du cinéma 37 idées Découvertes A few ideas for days out Vous êtes en vacances, vous avez envie de ne rien planifier, de vider votre tête... mais quand même, vous n’avez pas envie de rester sans rien faire ! L’office de tourisme propose quelques suggestions de circuits voitures à la journée et modulables, selon des thématiques différentes pour que chacun trouve son bonheur. Bonne journée et n’hésitez pas à nous dire ce que vous en avez pensé. For your holiday, even if you feel like taking things as they come, don’t leave everything to chance as you surely don’t want to just stay put! Printed guides recommend suggested car routes for days out that can be modified and combined depending on the themes that appeal to you. You can pick them up at the Tourist Office. Have a good day and please feel free to let us know what you think of them. © photo : Circuit du Laquais 39 20 280 N 29 0 N W 260 E SE 14 0 19 0 16 0 18 0 240 0 12 0 22 10 0 sw E S 80 A day for children, big and small! 0 0 60 La journée des petits et grands enfants ! 3 40 32 N La Côte-Saint-André / Sardieu / Bressieux 40 Circuit n°1 Circuit n°2 Nantoin / Longechenal / Le Mottier Semons / Faramans / Champier Découverte de la plaine du Liers Explore the Liers plain NANTOIN P. 31 Moulin de Nantoin LA CÔTEST-ANDRÉ FARAMANS Tour de Bocsozel (accès libre)P. 28 Ou : LONGECHENAL SEMONS P. 30 Eco Musée Rural (visites sur RDV) SARDIEU LE MOTTIER Ou : Déjeuner aux Douceurs d’autrefois Jardin Les Sources de Canel BRESSIEUX Sentier ludique du Marais P. 9 CHAMPIER karting au Circuit du Laquais P. 22 P. 11 CHAMPIER SEMONS NANTOIN LE MOTTIER LA CÔTEST-ANDRÉ LONGECHENAL SARDIEU FARAMANS Musée Berlioz ou Paradis du Chocolat P. 39 Visite du Parc des Autruches P. 58 Chapelle ND De Sciez pour son point de vue remarquable sur la plaine et les montagnes BRESSIEUX Les Halles Médiévales (marché jeudi matin) Pique-nique au centre aquatique Aqualib’ 40 P. 20 Château de Bressieux P. 28 41 20 280 N 29 0 N W 260 E SE 14 0 19 0 16 0 18 0 240 0 12 0 22 10 0 sw E S 80 Sport or nature? Enjoy both! Circuit n°4 0 0 60 Sport ou nature ? Pourquoi pas les 2 ! 3 40 32 N Faramans / Villeneuve-de-Marc / St-Jean de Bournay Meyrieu-Les-Etangs / Semons / Champier 40 Circuit n°3 Beaufort / Beaurepaire / Moissieu-sur-Dolon Jarcieu / Montseveroux / Revel-Tourdan Circuit patrimoine et nature Heritage and nature route FARAMANS MEYRIEU-Les-ETANGS Golf : Practice, parcours, base de loisirs. Pique-nique & Baignade à la base de Loisirs P. 23 P. 20 MONTSEVEROUX Ou : VILLENEUVE-de-MARC MOISSIEU SUR DOLON P. 19 Centre équestre du Moulin SEMONS SAINT-JEAN de BOURNAY Jardin Les Sources de Canel P. 8 Etang de Montjoux REVELTOURDAN BEAUREPAIRE P. 11 Ou : Etang de pêche classé Espace Naturel Sensible, des visites guidées par des animateurs nature ont lieu en juillet-août. ST-JEAN DE BOURNAY BEAUFORT CHAMPIER JARCIEU karting au Circuit du Laquais P. 22 JARCIEU MEYRIEU-LESETANGS BEAUFORT VILLENEUVE-DE-MARC Musée de la faïence fine Les Fontaines de Beaufort (accès libre toute l’année) CHAMPIER Pisciculture Murgeat P. 28 Distillerie Moyroud & déjeuner P. 54 Ou : 42 REVEL-TOURDAN Château de Barbarin MOISSIEU-Sur-DOLON Exploitation de Spiruline MONTSEVEROUX Château de Montseveroux BEAUREPAIRE FARAMANS P. 8 P. 54 SEMONS P. 28 P. 56 P. 28 43 Les Labyrinthes de Hauterives Découvrez notre aire d’aventure, de détente, de jeux et d’expositions conçue autour du thème du labyrinthe (+ de 6 000 arbres). Exposition exceptionnelle 2016 : Le grand temple égyptien d’Abou Simbel vient àtoute vous,l’année taille impressionnante ! Ouvert (Fermé le mercredi). Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h. Ouvert du 09/04 au 30/09 de 11h à 19h. Samedi: 9h à 19h. 390, les Bessées, 26390 Hauterives 04 75 68 96 27 - [email protected] www.labyrinthes-hauterives.com Adulte : 11 € - Enfant : 9,50 € Groupe : adultes : 9,50 € /adulte - 8,50 € / enfant Famille 2 adultes. + 2 enfants. : 38€ (+ 8.50€/enfant supp.) Palais Idéal du facteur Cheval Hauterives 8 rue du Palais, 26390 Hauterives Téléphone : 04 75 68 81 19 [email protected] www.facteurcheval.com Musée de Saint-Antoine l’Abbaye Le Noviciat Saint-Antoine-l’Abbaye Téléphone : 04 76 36 40 68 [email protected] www.musee-saint-antoine.fr Château de Pupetières Châbons Parc Oasis Aventura Le Grand-Serre Nouveauté 2016 : le Bois Déjanté. Avec le sentier Découverte, le Parcours des Loulous, le Gargouillis en Folie, et le Défoule Plein Air. Ouvert du 02/04 au 31/10 Juillet/août tous les jours de 9h à 19h. Ouvert les toute mercredis après-midis, week-ends, jours Ouvert l’année (Fermé le mercredi). fériés, vacances sur réservation tout au Lundi, mardi,scolaires jeudi etetvendredi : 9h30 à 18h. long de l’année. Samedi: 9h à 19h. 605 route de st Christophe, 26530 Le Grand-Serre 04 75 68 94 40 - [email protected] www.parcoasisaventura.fr Adulte : 22 € - Enfant : de 15 à 17 € Tarif groupe à partir de 15 personnes. (Tarif groupe sur présentation du billet d’entrée du Palais Idéal du Facteur Cheval) - L’accès au Bois Déjanté : 7 € Spa Oasis Natura Le Grand-Serre Laissez-vous bercer par le murmure de l’eau, rejoignez la douce chaleur du hammam, le corps et l’esprit s’évadent, le temps est en suspens ... 100, route de Virieu, 38690 Châbons Téléphone : 04 74 96 30 87 / 06 14 30 27 31 [email protected] www.pupetieres.jimdo.com Ouvert toute l’année (Fermé le mercredi). Château de Virieu Virieu Adulte : de 25 à 135 € Téléphone : 04 74 88 27 32 [email protected] www.chateau-de-virieu.com Ouvertmardi, toute l’année le mercredi). Lundi, jeudi (Fermé et vendredi : 9h30 à 18h. Lundi, mardi, Samedi: 9h à jeudi 19h.et vendredi : 9h30 à 18h. Samedi: 9h à 19h. Groupe adultes : de 20 à 25 € (à partir de 8 personnes). 470 impasse des Combettes, 26530 Le Grand-Serre. 04 75 03 97 18. [email protected] www.spaoasisnatura.fr La boutique de l’office les bons cadeaux, les objets souvenirs ... DU LAQUAIS Champier Office deCIRQUIT tourisme Poussez la porte de l’office de tourisme et découvrez notre espace boutique. Toute l’année, nous vous proposons une sélection de produits qui sauront vous séduire. Gourmand, sportif ou mélomane, dépêchez-vous de découvrir notre offre ! Étang aménagé Aire de pique-nique Pilotage karting De 20 à 89€ Point deSPAvue OASIS NATURA Le Grand-Serre Pilotage Ferrari Dès 149€ Rallye touristique en 2CV Dès 199€ Bon cadeau montant libre STAGE DE PÊCHE BATEAU A ROUE ROYANS-VERCORS Pont-en-Royans Dès 26€ Pack bateau + Grotte + Jardin TARIF ADULTE PREFERENTIEL : 26€ Découvrez les bons cadeaux à offrir toute l’année avec ou sans occasion particulière. L’office de tourisme vous propose également toute l’année des billetteries variées de concerts et spectacles locaux, et en saison des entrées à tarifs préférentiels dans certains HAMMAM, SOINS ... Dès 25€ VILLA 630 Le Mottier VOLITUDE ULM Saint-Etienne de Saint-Geoirs sites touristiques tels que Peaugres, Walibi, les Grottes de Choranche,... N’hésitez pas à consulter le site internet de l’office de tourisme : www.tourisme-bievrevalloire.com rubrique : « billetterie ». Nuit ROMANTIQUE 149€ Baptême de l’air en ULM : Dès 40,50€ / Vol d’initiation ULM : Dès 108€ Photos non contractuelles - Tarifs pouvant être modifiés sans préavis. 47 La boutique de l’office Office de tourisme nos services transports CARTE DE Étang aménagé PÊCHE SAFARI DE PEAUGRES PARC WALIBI Votre office de tourisme met à votre disposition une billetterie SNCF à Aire de pique-nique DE 21 à 27€ adulte (+ de 12 ans) : 20.50E - enfant De ?? : 17.50E à ??€ La Côte-St-André et une billetterie Trans’Isère à Beaurepaire. L’une comme l’autre saura vous renseigner sur la formule et le tarif A PARTIR de 8€ Point de vue qui vous conviendront le mieux. CHÈQUES CADEAUX BI Happy Shopping CARTOGUIDES DE RANDONNÉE PÉDESTRE Le bureau SNCF offre les mêmes services qu’une gare, sans les temps d’attente avec un conseil personnalisé. DE 2 à 9€ Dès 10€ Un avantage aussi pour les entreprises qui peuvent recevoir les billets TGV par mail ou les récupérer quand elles le souhaitent ! Ce service est également destiné aux associations, aux entreprises, aux établissements scolaires qui souhaitent voyager en groupe à l’occasion de salons professionnels, sportifs ou pour des voyages d’études. COFFRET RANDONNÉES EN ISÈRE Le Bureau est également équipé d’un outil OURA pour délivrer des trajets régionaux TER. 49€ TOPOGUIDE ÉQUESTRE ET ATTELAGE NOUVEAU ! Suivez les actualités et promotions du guichet sur notre page Facebook Le bureau SNCF est ouvert : Mardi, Jeudi et Vendredi de 9h00 à 12h30 et de 13h30 à 17h. Mercredi de 9h00 à 12h30. Pour plus de renseignements : Tél. : 04.74.20.48.80. fax : 04.74.20.56.25. [email protected] SNCF Office de Tourisme Bièvre-Isère, 5, Place H. Berlioz, 38260 La Côte-Saint-André. Horaires spéciaux de juin à septembre, consultez notre site internet MA CARTE GOURMANDE 56€ 6€ 15€ Photos non contractuelles - Tarifs pouvant être modifiés sans préavis. TOPOGUIDE VTT DE 1 à 13€ PRODUITS À L’EFFIGIE D’HECTOR BERLIOZ (foulard, stylo, ...) 48 PANIERS GARNIS DE PRODUITS LOCAUX DE 12 à 35€ Etre agence TRANS’ISÈRE c’est vous apporter un service de proximité où on vous assure : L’agence TRANSISÈRE est ouverte : -Recharge des cartes OùRA (carte à puce) : 1 trajet, 6 trajets, Pass jour, Pass mensuel, Pass annuel. Mardi, Mercredi et Vendredi de 9h00 à 12h30 et de 13h30 à 17h. - Vente de tickets occasionnels (6 trajets en tarif classique). Jeudi et Samedi de 9h00 à 12h30. - Réalisation de carte OùRA : création de carte 5€, carte perdue ou détériorée 8€. Pour plus de renseignements : Tél. : 04.74.84.68.84. - Paramétrage de votre profil pour bénéficier de tarifs réduits. - Informations sur les horaires et lignes Transisère. CARTES POSTALES, LIVRES, DVD,... - Fiches horaires à disposition au départ de Beaurepaire et La CôteSaint-André. www.transisere.fr Office de Tourisme -TRANS’ISÈRE Tour des Augustins, 24 avenue des Terreaux, 38270 Beaurepaire. Horaires spéciaux de juin à septembre, consultez notre site internet 49 Goûtez notre terroir Tr y o u r t e r r o i r Nous avons la chance de vivre dans une campagne préservée, où l’agriculture a encore toute sa place, où les producteurs locaux mettent tout en œuvre pour nous offrir des produits de saison de qualité, où les restaurateurs transforment ces produits avec générosité. We are lucky enough to live amongst a traditional countryside where farming still very much has a place and where local producers do their upmost to offer quality seasonal products that are then turned into delightful dishes by our restauranteurs. 51 Les spécialités . Local Specialities à ne pas manquer Allez goûter et ramenez vite à la maison : Des liqueurs Cherry Rocher à base de cerise*, des chocolats Jouvenal dont le célèbre « Damnation », de l’eau de vie de poire-Williams* de la distillerie artisanale de Pied-Menu, ou encore la « Gaffe de Chambaran » (macaron rustique au miel de châtaigne, orné d’une fine couche de pulpe de fruits des bois) ou encore le Tourvellois (tarte à base de fruits rouges de pays surmontés d’une meringue. la Noix de Grenoble Détentrice de l’AOC (depuis 1938) et de l’AOP. Le Saint-Marcellin Fameux fromage au lait de vache ayant obtenu récemment une IGP, gage de qualité ! Humm… que de bonnes choses à découvrir ! * L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. 52 Hébdomadaires & producteurs Our local markets Idée recette PROPOSÉE PAR LE RESTAURANT DE FRANCE À LA CÔTE-SAINT-ANDRÉ Les marchés hebdomadaires de village en matinée LUNDI Roybon, St-Etienne-de-St-Geoirs, St-Jean-de-Bournay. MARDI Champier, Châtonnay, Faramans, Le Grand-Lemps, Viriville. MERCREDI Beaurepaire, St-Siméon-de-Bressieux. Suggestion de présentation MACARON AMANDE au St-Marcellin et cristallines de noix Ingrédients : 2 PRODUITS MÉRITENT ÉGALEMENT LE DÉTOUR : Nos marchés locaux • Coque de macaron aux amandes. • St Marcellin 1 pièce. • Crème fleurette 20cl. • Mascarpone 20gr. • Le jus d’1 citron. • Poivre du moulin. • Feuille de gélatine 2gr. • Cerneaux de Noix 120 gr. • Sucre semoule 40 gr. • Mesclun. Préparation : CRISTALLINES DE CERNEAUX DE NOIX : Concasser les noix et les faire caraméliser dans le sucre fondu avec légère coloration - Bien mélanger et laisser cristalliser - Chauffer légèrement la crème fleurette, le mascarpone et le St Marcellin - Assaisonner, incorporer la gélatine, puis laisser refroidir - Mettre en poche de pâtissier - Farcir les macarons avec le fromage et les cristallines de noix. JEUDI VENDREDI Brézins, Le Grand-Lemps, Pact, Sillans, Villeneuve-de-Marc. SAMEDI Bellegarde-Poussieu, Jarcieu, Thodure, Viriville. DIMANCHE Renage, Revel-Tourdan. La Côte-St-André, Pajay. Les marchés de « l’ Association des producteurs Du Viennois au Chambaran » Samedi 26 mars (matin) St-Etienne-de-St-Geoirs Dimanche 25 septembre Sardieu Samedi 3 décembre (matin) St-Etienne De St-Geoirs Aux Jardins du Mareytang Gaec Philipierre Aux Jardins du Mareytang Dimanche 12 Juin St-Michel-de-St-Geoirs Dimanche 9 octobre Brézins Dimanche 18 décembre Brézins L’ Affleure de Vie Ferme Les 13 Fontaines Ferme Mabily Dimanche 10 juillet St-Pierre-de-Bressieux Safran du Dauphiné Samedi 28 août La Côte Saint-André Féstival Berlioz Dimanche 23 octobre Moissieu Sur Dolon Spiruline du Dauphiné Vendredi 11 novembre Semons Les Ruchers Nomades 53 Vente directe et visites chez nos producteurs Di re c t sa les a nd v isits to ou r produ cers Ferme de Marsias Balbins Sources des Fontaines Beaufort Production bio de fruits et légumes de sai- 04 74 79 18 98. son, jus de fruits et châtaignes. Vente éga- [email protected] lementde paniers (les commandes se font www.charlesmurgat.com avant le mercredi soir, panier à chercher le vendredi soir). Ouvert mercredi 14h-19h et vendredi 16h-19h / 04 74 20 26 66. 637 Route de Beaurepaire , 38260 Balbins. [email protected] http://www.fermedemarsias.sitew.fr Ouvert du lundi au vendredi 8h-12h et 14h17h30, le samedi 8h-12h 36, Chemin du Lavoir . Les Fruits de ma Passion Beaurepaire Fruits, jus de fruits, huile de noix, de colza, légumes et produits transformés. Vente de panier surprise sur commande. Ouvert les mercredis, vendredis, samedis 14h-18h Visite guidée sur RDV. 1490 Route de Manthes Chantabot Beaurepaire 06 14 67 20 85. [email protected] 54 La Chèvrerie du Loup Chantal Sibut Production de safran, de miel ainsi que de produits transformés (pains d’épices, sablés). Producteur de fromages de chèvres de race Les Jardins de Parady Saanen en agriculture certifiée biologique. Les cinquantaines de chèvres pâturent Gillonnay entre autre sur un espace naturel sensible Production de légumes biologiques de saison (été, hiver) et de jus de raisin local,le site de la Salette. pasteurisé issu des vignes de Gillonnay. Ouvert toute l’année, visites guidées sur rdv. Vente de plants de fleurs et de légumes. Bellegarde-Poussieu Ouvert sur RDV du 15/09 au 20/12 pour la production de safran Visite guidée sur RDV Beaurepaire 173 rue du stade Distillerie artisanale spécialisée dans la 38270 Bellegarde-Poussieu production d’eau de vie de poires Williams. 07 70 83 67 52. [email protected] Poire prisonnière dans l’arbre. Distillerie F.Moyroud Ouvert du lundi au vendredi 8h-12h et 13h30-17h30 (16h30 le vendredi). Pisciculture Murgat Visites possibles toute l’année sur réservation. Domaine de Pied Menu, 1408 Route de Beaufort Vente au détail : truites arc en ciel, truites Lens Lestang, 38270 Beaurepaire. 04 74 84 61 17. [email protected] fario, saumons de fontaine et ombles chevalier vivant ou en frais ainsi que des produits dérivés. Les Délices de Sylvie Les Jardins du Prado Bressieux Jardin maraîcher biologique à vocation d’insertion sociale & professionnelle. Paniers de légumes bio. Service traiteur. Ouvert les mercredis 10h-16h. Visites sur RDV. 672 route du colombier Beaurepaire 38870 Bressieux Légumes biologiques de saison et sous 04 74 54 11 93. tunnel diversifiés. [email protected] Ouvert le mercredi et vendredi de 17h- 19h www.lesjardinsduprado.fr 2654 route de Jarcieu, 38270 Beaurepaire 06 60 56 70 90. [email protected] Ferme www.lejardindeseb.over-blog.com Jardin de SEB Les 13 Fontaines Marie Nicoud Brézins Exploitation laitière avec robots de traite. Producteur de noix et dérivés. Vente diProducteurs de fraises et melons ainsi que recte à la ferme. Ferme pédagogique. Visite de légumes. Confitures maison. scolaire et groupe toute l’année sur RDV. Bellegarde-Poussieu Ouvert du 15/04 au 15/10, les mercredis, vendredis et samedis 18h-20h. 908 route des Alpes, 38270 BellegardePoussieu. 06 83 69 92 50 [email protected] Ouvert le mercredi et vendredi 18h-19h et samedi 11h-12h. Chemin de la Luminière, 38590 Brézins. 06 71 20 65 05. [email protected] www.fermeles13fontaines.com Bellegarde-Poussieu 183, chemin du Château, 38270 BellegardePoussieu. 06 65 44 71 01. [email protected] Jarcieu Ouvert toute l’année. Allée de Praronds, 38260 Gillonnay 06 27 33 70 40. [email protected] Ouvert lundi, mardi, jeudi et vendredi 9h18h, mercredi 9h-14h et samedi 9h-16h. 2462 Route D519, 38270 Jarcieu. 06 84 58 50 47. [email protected] Spiruline du Dauphiné Moissieu-sur-Dolon Venez découvrir la spiruline du Dauphiné, micro-algues aux nombreux bienfaits, en Les Bières du Temps visitant l’exploitation. Présentation des oriEARL la cueillette Frettoise Champier gines de cette algue, son mode de producFabrique artisanale de bières biologiques: La Frette tion et sa richesse nutritionnelle. Dégustablondes, brunes, blanches, ambrées, spé- Venez cueillir vous même la fraicheur et tion et vente directe. ciales selon les saisons. Dégustation et le goût. Différents produits selon les Ouvert toute l’année. périodes : pomme de terre, salade, carottes, D’avril à octobre : Tous les mercredis et vente à la boutique. cassis, courgette, haricots... samedis de 9h à 12h. Ouvert le samedi 10h-12h30 et 15h-19h et en semaine,de mars à octobre du mardi au vendredi 17h- 19h et en janvier et févrie, le vendredi 17h-19h. Visites pour les groupes sur RDV. 85 allée des acacias , 38260 Champier. 04 74 79 52 96 [email protected] www.lesbieresdutemps.com Ouvert du 28/05 au 10/10 de 8h à 12h. Fermé le dimanche. Horaires à consulter sur : www.cueillettefrettoise.com 681 Route de St Etienne de St Geoirs 04 74 54 66 54. Beezz Api Le Mottier Les Ruchers du dauphiné Faramans Producteur de miel en vente directe. Ouvert sur RDV. 293 chemin de la fontaine 38260 Faramans. 04 74 54 23 99. Venez à la rencontre des abeilles... Ouvert du 01/04 au 30/09. Ouverture d’une ruche et découverte des produits de la ruche. Ouvert toute l’année sur réservation pour dégustation et découverte des produits de la ruche. 365, chemin Fillonnière 06 80 87 10 81 [email protected] De novembre à mars : Tous les samedis de 9h à 12h. Visite de groupes sur rdv. 196 chemin de Layat - 06 21 08 50 39 [email protected] www.spiruline-du-dauphine.fr VenteS directeS et visites chez nos producteurs Di re c t sa les a nd v isits to ou r produ cers René Gérard Sibut Jarcieu Les Autruches du Moulin Monsteroux-Milieu L’Escargot du Prieuré Penol Vente de fruits et légumes. Possibilité de Eleveur d’Autruche. Découverte des au- Escargots vifs, surgelés et en conserves. truches et dégustations. Boutique de pro- Vente directe et visite de l’exploitation sur commander. duits de la ferme et ses dérivés. RDV. Permanence vente la 2ème quinzaine Ouvert tous les jours 9h-19h Ouvert les mardis, jeudis, vendredis et de décembre. 2462 Route D519, 38270 Jarcieu. samedis 17h-20h. Fermé du 22/08 au 5/09. Visite sur RDV du 01/06 au 15/09. Visites sur RDV 136 chemin du Prieuré, 38260 Penol. Le Moulin. 2514 route du pilat, 04 74 54 23 50. [email protected] Earl de Layat 38122 Monsteroux-Milieu Moissieu-sur-Dolon 04 74 57 87 21|06 74 81 55 25 Ferme des Terres Venez découvrir la spiruline du Dauphiné, [email protected] micro-algues aux nombreux bienfaits, en www.autruchedumoulin.pagespro-orange.fr Blanches 06 84 58 50 47. [email protected] visitant l’exploitation. Présentation des origines de cette algue, son mode de produc- Potager de Paco tion et sa richesse nutritionnelle. Dégusta- Pact tion et vente directe. On peut cueillir et ramasser tous les fruits et légumes issus de l’agriculture biologique Ouvertd’avril à octobre, les mercredis et au fil de la saison mais aussi des plantes samedis 9h-12h et de novembre à mars les samedis 9h-12h. Visites pour les groupes sur aromatiques et des fleurs cultivées. A l’enRDV. 196 chemin de Layat, 38270 Moissieu- clos des animaux, les enfants s’amuseront à ramasser les oeufs du jour... sur-Dolon. 06 21 08 50 39. Pisieu Elevage et vente de volaille, prête à cuire uniquement sur commande 251 chemin de Gambaloup 38270 Pisieu. 04 74 84 55 35. [email protected] www.spiruline-du-dauphine.fr Ouvert du 15/04 au 30/11, le mardi 15h19h, mercredi, jeudi, vendredi 10h-12h / 15h-19h, samedi 8h-19h et dimanche Ferme de Mr et Mme Bonnard 9h-12h. Route de Beaurepaire, 38270 Pact. Moissieu-sur-Dolon 04 74 48 64 04. Vente à la ferme de fromage et dégustation. [email protected] www.le-potager-de-paco.com Ouvert du 1er mars au 30 novembre. 920 route des Brosses, 38270 Moissieu-sur-Dolon Le Pigeonneau 04 74 84 53 56 des Terres Ferme de M et Mme Canabit Revel-Tourdan Fromages fermiers chèvre et vache. Ouvert tous les jours sauf mercredi et dimanche. 106 Chemin Neuf, 38270 Revel-Tourdan. 04 74 84 57 02. Pajay Ferme du Sozéa Fromages de mélange chèvres et vaches, Jérémy MATHAIS vente à la ferme toute l’année. Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs 60 chemin de la grande charrière Jérémy Mathais producteur / récoltant 38270 Primarette. d’huile de noix Exploitation famillale, en polycultur, élevage avec transformation fromagere Primarette 04 74 84 58 73. [email protected] EARL du Suzon Saint-Barthélemy Fromage de chèvre, asperges vertes et pommes de terre. Ouvert du 28/02 au 15/12, du lundi au samedi : 8h30-12h et 14h-19h30, dimanche et jours feriés 10h-12h et 18h-19h30 299, route de Beaurepaire, 38270 SaintBarthélemy. 04 74 79 77 23 [email protected] Les Jardins du Mareytang Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs Le Rucher des Orchis Pisieu Production de pigeons de chair. Vente de Démonstration du travail de l’apiculteur et pigeonneaux prêt à cuire sur commande et dégustation de miel. Miel à la vente sur place. Ouvert du lundi au vendredi 18h-19h30, pots de conserves de rôtie de pigeon. Visite guidée sur rdv. Ouvert toute l’année. 559 chemin des Terres , 38260 Pajay 04 74 54 26 25|06 80 38 59 72. [email protected] Ferme Saunier-Janot samedi 10h-19h30 et Dimanche 10h12h30. Autres jours sur RDV. 242 chemin de l’Etang, 38270 Pisieu. 04 74 53 62 67 - 06 23 20 55 68 [email protected] Du 01/11 au 31/03 Ouvert de 8h à 12h et de 13h à 17h du lundi au vendredi et le samedi de 8h à12h. 5 route de Grenoble, 38590 Saint-Étiennede-Saint-Geoirs. 04 76 65 49 27. Ouvert le matin sauf mercredi 260 Le Sozéa, 38870 Saint-Siméon-deBressieux. 04 74 20 14 83. [email protected] L’Affleure de vie Brézins L’affleure de vie, apiculteur producteur de miels et de pollens régionaux. Miels La Ferme Mabily d’acacia, de châtaignier, du Vercors. Pollens secs et frais de fleurs sauvages (ronces, Saint-Michel-de-Saint-Geoirs Fromages de vache et chèvre et mélangés, châtaignier). huile de noix et noix AOC de Grenoble. Ouvert toute l’année, sur réservation. Ouvert toute l’année. 50 Chemin du beu, 38590 Saint-Michel-deSaint-Geoirs. 04 76 65 42 64. [email protected] 23 chemin du Bessey - 04 57 20 17 78. [email protected] L’agneau des Forêts Châtonnay Le Safran du Dauphiné Point de vente fermier : fruits et légumes Saint-Pierre-de-Bressieux de saison, huile, miel, viandes de porc, froDécouvrez les saveurs du Safran du Daumages, plantes à massifs et produits ferphiné en visitant notre safranière à St Pierre miers issus d’autres fermes locales. de Bressieux tout au long de l’année. Nous Ouvert du 1er avril au 31 octobre le lundi, vous accueillerons dans notre espace vente mardi, mercredi 8h30-12h15 et 15h-19h15, à la ferme et plus particulièrement durant le vendredi et samedi 8h30- 12h15 et 14h19h15. Ouvert en février, mars, novembre et mois d’octobre lors de la floraison. décembre le lundi et mercredi 8h30- 12h15 et 15h-19h15, vendredi 8h30-12h15 et 14h19h15, samedi 8h30-12h15 et 14h-18h30. 17 Rue du lavoir, 38590 Saint-Étienne-deSaint-Geoirs. 04 76 65 44 65. [email protected] www.jardinsdumareytang.fr St-Siméon-de-Bressieux Ouvert le mardi et vendredi 15h-18h, les autres jours sur RDV. Sur RDV individuelle, groupe et scolaire. 1080 route du Garembourg, 38870 SaintPierre-de-Bressieux. 07 86 26 90 47. [email protected] www.safrandudauphine.fr Agneau sur commande: découpé ou non; méchoui entier ou demi. 5, rue des Tisserands - 04 74 59 35 61. [email protected] www.agneau-forets.fr Mes bêles champs La Forteresse Producteur de brebis et transformation de fromages. Vente direct à la ferme les soirs de 18h à 19h sauf le dimanche. 400 route de chaperon - 07 62 01 91 63 [email protected] 57 Vente directe et visites chez nos producteurs A la découverte des fermes pédagogiques D i re c t sa l es and vi s i t s t o our p rod uce rs GAEC Philipierre Le Jardin de la Dupré Sardieu Roybon Vue sur les parcs aux autruches, agrémentée des explications de l’agriculLa Forteresse teur et d’une boutique gourmande en Ferme fleurie et moderne.Fromage pur fin de visite. Le P’tit barru Cueillette de légumes et de fruits au gré des saisons sous tunnels et en plein champs. Ouvert du mardi au samedi du 01/09 au chèvre : frais/secs/assaisonnés et oeufs Ouvert les mercredis 14h-19h, les vendredis 30/04 (9h-12h et 14h-17h) et du 01/05 au frais fermier. Possibilité de voir l’élevage. 3/08 (9h-12h et 14h-18h) Ouvert tous les jours 18h-19h + 1480 La Valette, 38590 La Forteresse. 06 26 37 34 65. Visite guidée sur RDV Horticulture Gilbert Vacher et samedis 8h-19h en période scolaire. Ouvert tous les jours pendant les vacances. Picto VG Visites guidées sur RDV 1999, vie de St Siméon, 38260 Sardieu 04 74 20 26 73 - 06 81 87 41 50. www.ifrance.com/autruche-sardie + dimanche 9h-12h 500 impasse de la Dupré, 38940 Roybon 06 89 61 68 66 - 04 76 36 49 79. http://jardin-de-la-dupre.jimdo.com Marcilloles Producteur de géraniums, plantes à mas- Ferme de Gambaloup sifs, suspensions, plants potagers (salades, Revel-Tourdan tomates...). Producteur de chrysanthèmes Producteur de fraises et de melons, de propour la Toussaint. duits dérivés et de légumes. Ouvert du 15/04 au 31/05, 14h30-18h. Fermé le dimanche. 501 Chemin des Rivaux, 38260 Marcilloles 04 74 54 01 17. Ouvert toute l’année sur RDV. 714, chemin de Gambaloup, 38270 RevelTourdan. 04 74 84 50 95. Les ruchers nomades Ferme Chenu Revel-Tourdan Producteur de fruits et légumes. Vente à la ferme. Ouvert tous les jours sauf les jeudis, dimanches et jours fériés. 988, rue du Loup, 38270 Revel-Tourdan. 04 74 84 58 58. [email protected] Une vingtaine de producteurs qui travaillent en réseau, et vous accueillent plusieurs fois par an, dans leur ferme pour de conviviaux « marchés des fermes ». Semons Production de miel, pollen, pain d’épices, gelée royale. Exploitation laitière avec robots de traite. Producteur de noix et dérivés. Ferme pédagogique. Visite scolaire et groupe toute l’année sur RDV. Venez découvrir les animaux de la ferme : la basse cour, les brebis, les chèvres,... et les poneys et chevaux. Les observer, les nourrir, connaître leurs productions. chemin de la Luminière, 38590 Brézins. 06 71 20 65 05. [email protected] www.fermeles13fontaines.com Ferme pédagogique pour groupes scolaires ou autres groupes (centre aéré...) Ouvert toute l’année. 961 chemin de la Feugère, 38270 Pisieu. 06 20 34 54 35 - 04 74 59 06 77. [email protected] http://lalicornebleue.ffe.com Brézins Ferme de la Combe Bernard Fromages de vache Pain, farine Plantes, infusions Fromages et yaourts de brebis Ouvert tous les jours de fin mars à fin octobre sur RDV, en famille 17h-19h 83 chemin de la Combe Bernard 38122 Montseveroux. 04 74 59 21 06 07 87 31 72 07. [email protected] Visite de l’exploitation pour les scolaires uniquement - Ferme pédagogique : Découvrir l’élevages d’ovins, le poulet et autres animaux de la ferme, aborder l’évolution des cultures, sentier paysagé sur le thème de l’eau. Production de fraises. 04 76 36 27 10 06 07 32 01 87 04 74 84 55 17 06 99 19 23 81 Pisieu Ferme pédagogique pour scolaire, famille, groupe... Visite active : traite de la chèvre à la main, traite de la vache à la machine, fabrication de fromages et dégustation, découverte de la basse cour, amusement avec les lapins... visite en famille. Montseveroux Ouvert toute l’année sur RDV. 208 chemin de Vie St Jean, 38260 Semons. 04 74 54 38 06. [email protected] GAEC la Ferme du Fournet SARL du Pré Bouvier La Grange Buissonnière La bergerie aux hirondelles Ferme pédagogique La licorne Bleue Ferme La Pastorale des Saisons Nouveaux adhérents à l’association des producteurs du Viennois au Chambaran : St-Clair-sur-Galaure Penol Pisieu Moissieu-sur-Dolon Ferme Les 13 Fontaines Montseveroux LES PRODUCTEURS DU VIENNOIS AU CHAMBARAN Discovering the edu ca tiona l fa rms Ouvert tous les jours sur RDV sauf les WE. 704 rue des Cadrans Solaire, 38122 Montseveroux. 04 74 59 24 07 06 82 00 14 98. [email protected] www.lechemindesfermes.com Le Safran du Dauphiné Saint-Pierre-de-Bressieux Ferme de M et Mme Canabit Revel-Tourdan Pour les scolaires, visite de la chèvrerie, explication sur la fabrication du fromage et dégustation de fromages fermiers (chèvre, mi-chèvre et vache) . Explication du travail en fonction des saisons et fonctionnement de l’agriculture bio. Visites guidées sur rdv pour les scolaires. 106 Chemin Neuf, 38270 Revel-Tourdan. 04 74 84 57 02. Découvrez les saveurs du Safran du Dauphiné en visitant notre safranière à St Pierre de Bressieux tout au long de l’année. Nous vous accueillerons dans notre espace vente à la ferme et plus particulièrement durant le mois d’octobre lors de la floraison. Ouvert le mardi et vendredi 15h-18h, les autres jours sur RDV. Ferme pédagogique. Visite guidée sur RDV pour les scolaires. 1080 route du Garembourg 38870 Saint-Pierre-de-Bressieux 07 86 26 90 47. [email protected] www.safrandudauphine.fr 59 Hébergements & Restaurants Accommodations Animaux admis Piscine Accès handicapés Restaurants Vous recherchez un hôtel confortable, une douce chambre d’hôtes dans une authentique ferme dauphinoise, un restaurant gastronomique ou plutôt familial ? FAITES VOTRE CHOIX ! Climatisation Table d’Hôtes Label Logis de France Label Gîtes de France Label Camping Qualité Label Châteaux et Hôtels Collection Label Clévacances Looking for a comfortable hotel, for a B&B in a typical Dauphinoise farmhouse, a gastronomic or a traditional restaurant ? THE CHOICE IS YOURS! Label Accueil Paysan Label Tourisme et Handicap Titre Maître Restaurateur Label bistrot de Pays 61 Hébergements HÔTELS C2 C2 B4 B4 C1 C3 C4 A2 A2 C3 Beaurepaire Beaurepaire La Côte-Saint-André La Côte-Saint-André Moissieu-sur-Dolon Pajay St-Etienne de St-Geoirs St-Jean de Bournay St-Jean de Bournay Viriville Chez René Le Ponceau Hôtel Restaurant de France Hôtel de l’Europe Domaine de la Colombière Ma Petite Auberge La Ferme de Thoudière Hôtel Restaurant de la gare La ferme à André Hotel Restaurant Bonnoit Gîte du Château des Ayes 06 74 84 64 50 www.hotel-restaurant-chezrene.com 04 74 56 82 03 www.le-ponceau.fr 04 74 20 25 99 www.hoteldefrance-csa.fr 04 74 20 53 10 www.hoteleurope-csa.fr 04 74 79 50 23 www.lacolombiere.com 04 74 54 26 06 04 76 65 48 60 www.hotellafermedethoudiere.fr 04 74 58 70 33 04 74 87 75 82 www.ferme-andre-saint-jean-de-bournay.fr 04 74 54 41 85 www.hotel-restaurant-bonnoit.jimdo.com CHAMBRES D’HOTES B3 B3 C2 C1 B4 B4 B4 B4 B4 B4 B4 B4 B4 B4 C2 D3 B2 B2 C1 C1 D4 B4 C5 C4 C4 C3 A2 C3 62 Arzay Arzay Beaurepaire Bellegarde-Poussieu Gillonnay Gillonnay La Côte-Saint-André La Côte-Saint-André La Côte-Saint-André La Côte-Saint-André La Côte-Saint-André La Côte-Saint-André Le Mottier Le Mottier Marcollin Marnans Pisieu Pisieu Revel-Tourdan Revel-Tourdan Roybon St-Hilaire-de-la-Côte Saint-Paul-d’Izeaux St-Siméon-de-Bressieux St-Siméon-de-Bressieux Thodure Villeneuve de Marc Viriville La Ferme des 3 Sources Château d’Arzay L’Alma A la Mare du Vieux Chêne Plaine et Colline La Ferme des Collines la Tour Bocsozel Les Arts ont la Côte Ferme de la Mure l’Alouette Villa Jeannette Villaromana Fillomiel Villa 630 Le Clos des collières L’Auberge Lou Gambaloup Chez Dompierre Château de Barbarin L’Escapade A la Dupré Chaleureuse ferme Le Saint-Paul Chez Giancarlo & Pepita Les Balmes Ma petite étape Château de Bonnevaux Le Saint Baudille 06 72 25 16 21 www.lestroissources.free.fr 06 84 03 89 14 www.chateaudarzay.fr 06 71 60 39 43 [email protected] 06 83 46 62 23 www.mareduvieuxchene.com 06 80 59 27 78 www.plaineetcolline.com 06 83 26 53 25 www.lafermedescollines.com 09 52 18 18 50 www.tour-bocsozel.fr 06 32 94 33 96 [email protected] 06 83 48 26 66 [email protected] 06 08 61 06 98 [email protected] 06 74 82 18 20 www.villa-jeannette.fr 06 85 04 54 02 www.villaromana30.net 06 80 87 10 81 [email protected] 06 22 77 41 55 [email protected] 06 22 92 41 51 www.leclosdescollieres.fr 04 76 36 28 71 www.laubergemarnans.fr 06 80 53 41 86 www.lagambalotte.e-monsite.com 04 74 59 14 13 [email protected] 06 50 07 50 96 www.chateau-de-barbarin.fr 06 10 67 02 64 [email protected] 04 76 36 28 99 www.ladupre.fr 07 78 19 02 31 06 64 36 85 86 www.saint-paul.skyblog.com 06 76 64 05 30 www.chambrehote38870.free.fr 06 30 45 79 94 [email protected] 06 24 68 59 21 www.ma-petite-etape-chaletdhotes.jimdo.com 04 74 59 38 89 chateau-bonnevaux.com 06 75 25 09 02 saint-baudille.pagesperso-orange.fr St-Etienne de St-Geoirs Un cadre authentique au calme et au vert pour vos déplacements. Appartement indépendant T3 de 45 m2. Location courte, moyenne, longue durée, à la semaine, au mois. De 1 à 4 personnes. Ouvert toute l’année, sur réservation.Une personne : 55 € Deux personnes : 80 € Trois personnes : 110 € Personne supplémentaire : 25 € Week-end : 120 € Semaine : de 200 à 400 € Mois : de 550 à 660 € 133 chemin de la vie profonde 38590 Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs 04 76 93 58 32 [email protected] www.chateaudesayes.fr Le Clos des collières Marcollin Chambre d’hôtes Les Balmes Saint-Siméon-de-Bressieux Pascale et Christophe vous accueillent dans leur ancienne ferme en galets restaurée. Au pied de la forêt de Chambarans, les chambres, rappelant les différentes régions du monde, vous offriront calme et confort. Parc arboré et piscine. Table d’hôtes. Pascale and Christophe welcome you in their former farm house built in local round stones. At the foot of the Chambarans forest, each room will take you to different corners of the world and will offer you serenity and comfort. Mature gardens with a swimming pool. Evening dinners available. 4 ch. 12 pers. Ouvert toute l’année. 1 personne : 48 € - 2 personnes : 60 € 3 pers. : 77 € - Pers. suppl. : 17 € Repas : 22 € 717 Route de Viriville, 38270 Marcollin 04 74 56 74 38 - 06 22 92 41 51 [email protected] www.leclosdescollieres.fr Sur les hauteurs du village, nous vous proposons un accueil familial, nature, au calme avec 2 chambres d’hôtes. Une table d’hôtes peut être réservée, vous y goûterez une cuisine traditionnelle avec des produits du jardin ou locaux. Located on the hills above the village, this family run B&B will provide a friendly and peaceful welcome with its 2 bedrooms. You can also book an evening dinner where you will enjoy traditional cooking with homegrown or locally sourced produce. 2 ch. 6 pers. Ouvert à l’année. Fermé pendant les vacances scolaires (hiver, printemps, 15 jours durant l’été), veuillez nous contacter. 1 pers. de 20 à 40 € - 2 pers. de 30 à 50 € 3 pers 60 € - Pers. suppl. : 10 € Table d’hôtes : de 6 à 13 € Au-delà de 3 nuits, nous proposons une réduction de 15% par nuit. 485 route des Balmes 38870 St-Siméon-de-Bressieux 09 81 85 00 79 - 06 30 45 79 94 et 06 45 85 62 69 [email protected] lesbalmes.sytes.net Les Arts ont la Côte La Côte-Saint-André Les «Arts ont la Côte» vous propose 3 chambres d’hôtes décorées sur les thèmes de la musique, de la peinture et de la nature. A proximité du centre-ville et du GR65, vous disposez d’un espace extérieur et d’une piscine. This bed-and-breakfast (chambres d’hôtes) offers three bedrooms decorated in the themes of music, painting and nature. Near the centre of the small town of La Côte Saint André and the long-distance hiking path GR65. Guests are welcome to use the outdoor space and swimming-pool. 3 chambres. 8 personnes. Ouvert toute l’année. Chambres «Graphique» et «Campagnarde» : 45 € Chambre des «Musiciens» : 60 € Personne supplémentaire : 15 € Table d’hôtes 15 € (sur réservation). 27 avenue Jongkind 38260 La Côte-Saint-André 06 32 94 33 96 - 04 27 87 65 51 [email protected] Chaleureuse ferme St-Hilaire-de-la-Côte 2 chambres d’hôtes dans une ferme rénovée avec piscine, avec extérieur propice à la détente (salon détente, bains de soleil , pergola et hamac...). Un loft de 70 m² et une chambre de 20 m². This converted farmhouse bed-and-breakfast (chambres d’hôtes) offers 2 rooms with a swimming-pool and an outdoor space designed for relaxation: patio furniture, sun beds, pergola and hammock. One 70 m2 (753 sq ft) loft and one 20 m2 (215 sq ft) bedroom. La chambre à 50 euros Petit déjeuner à la demande 664, route des Alpes 38260 Saint-Hilaire-de-la-Côte 07 78 19 02 31 Chambre d’hôtes l’Alouette La Côte-Saint-André L’ Alouette vous accueille sur les coteaux de La Côte Saint André, vue sur les montagnes, à 5 min du centre historique. Logement indépendant. Parking fermé. L’Alouette (the skylark) welcomes you into its cosy ‘nest’ in La Cote Saint Andre with green surroundings and sweeping views over the Bievre valley, the Chambarans forest and the Vercors mountain range. 2 chambres 3 personnes Ouvert toute l’année. 1 pers. 52 € - 2 pers. 62 € (petit-déjeuner compris) 9, chemin du Biel, 38260 La Côte-St-André 04 74 57 94 17 - 06 08 61 06 [email protected] Hébergements ChambreS d’hôteS Villa 630 Le Mottier La Villa 630 vous accueille lors de vos déplacements professionnels éventuels, en couple, entre amis, pour une nuit, un WE ou plus. Choisissez votre ambiance et réservez une de nos trois chambres au design particulier pour un véritable instant de détente. Villa 630 welcomes you whether you happen to be on a business trip, travelling as a couple or with a group of friends, be it for a night, a weekend or for a longer stay. Our three bedrooms offer three different Ouvertdesigns. touteChoose l’année le mercredi). unique the(Fermé atmosphere that suits Lundi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h. you best mardi, and book a room for a genuine moment of Samedi: 9h à 19h. relaxation. 1 personne : 75 € - 2 personnes : 115 € Tarifs dégressifs pour un séjour supérieur à 3 nuits : Nous consulter. 630 route de l’Alambic, 38260 Le Mottier. 06 22 77 41 55 - [email protected] www.villa630.fr Château de Barbarin Revel-Tourdan En Isère, vous serez accueilli dans une belle et chaleureuse demeure classée Monument Historique. La cheminée en noyer 18ème de l’élégante chambre Louise du Bourg et le lit à baldaquin de la très grande chambre Marie de Roussillon sauront vous séduire. This listed home will provide a warm welcome. You will be charmed by the fireplace and its walnut wood surround in the stylish Louise du Bourg bedroom, and by the four poster Ouvert l’année le mercredi). bed intoute the spacious Marie(Fermé de Roussillon bedroom Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h. Samedi: 9h à 19h. Nuitée à partir de 110€ petit déjeuner inclus 780 route de Pisieu, 38270 Revel-Tourdan. 06 50 07 50 96 [email protected] www.chateau-de-barbarin.fr MEUBLÉS ET GÎTES C2 C2 C2 A2 A2 C1 C4 D4 D4 B3 B3 B3 B4 B4 B4 C1 B4 B4 D5 B4 D4 B3 B3 C2 B2 B2 D4 D4 D4 D4 D4 D4 D4 C2 C4 C4 B4 B4 B4 C4 C4 C4 C4 B3 Beaurepaire Beaurepaire Beaurepaire Beauvoir-de-Marc Beauvoir-de-Marc Bellegarde-Poussieu Bressieux Brion Brion Faramans Faramans Faramans Gillonnay Gillonnay Gillonnay Jarcieu La Côte-Saint-André La Côte-Saint-André La Forteresse Le Mottier Marnans Ornacieux Penol Pisieu Pommier-de-Beaurepaire Primarette Roybon Roybon Roybon Roybon Roybon Roybon Roybon Saint-Barthélémy St-Étienne-de-St-Geoirs St-Étienne-de-St-Geoirs St-Hilaire-de-la-Côte St-Hilaire-de-la-Côte St-Hilaire-de-la-Côte St-Pierre-de-Bressieux St-Pierre-de-Bressieux St-Pierre-de-Bressieux St-Siméon-de-Bressieux Semons Gîte la verne Ferme de Chantabot Gîte La Verne Domaine de Chasse Mr PELLET Albert Gîte A La Mare du Vieux Chêne Le Gîte de la Tour Gîte Joussard Gîte l’écoline Gîte à la Ferme Gîte au Clair Matin Gîte des Millières Le Cabanon Gîte des 4 vents Gîte la Ferme des Collines Gîte de Jarcieu Gîte la Tour Bocsozel Gîte des crêtes Gîte des Coteaux Gîte Bauby Le Râble Gîte les Clercs Moulin Piongo Domaine du Contant Le Si Fa Sol Gîte Le Mas Surchardon Gite Amaryllis Gîte Autrement Gîte «la ferme de Tutu» Le Valentin Gîte du Mas de Clairfond La Bergerie La Bourgeonnière Chez Mymose et Jean-Paul Meublé le Cèdre Bleu Appartement du château des Ayes Gîte du bief Gîte Thibaud La Bellinière Le Chalet «la Ceriseraie» Chalet du Parc Naturel de Chambaran Studio Malivier Gîte Camatta Gîte Rural du Charpenay Gîte La Vieille Cure 06 63 06 91 93 04 76 40 79 40 ferme-de-chantabot.e-monsite.com 06 63 06 91 93 04 76 40 79 40 www.gites-de-france.fr 04 74 58 78 87 www.gites-de-france.fr 04 74 84 89 65 www.mareduvieuxchene.com 04 76 40 79 40 www.le-gite-de-la-tour.com 04 76 65 42 68 06 80 21 20 72 [email protected] 04 74 54 24 45 [email protected] 06 65 49 07 06 www.giteauclairmatin.fr 04 74 54 23 26 04 74 20 31 32 [email protected] 04 74 20 47 39 www.aubergeaux4vents.com 06 83 26 53 25 lafermedescollines.com/wp/ 04 74 40 79 40 www.gites-de-france.fr 09 52 18 18 50 www.tour-bocsozel.fr 07 86 26 90 47 www.gites-de-france.fr 04 76 40 79 40 www.gites-de-france.fr 06 87 83 31 77 [email protected] 04 76 40 79 40 www.gites-de-france.fr 04 27 87 15 18 www.moulin-piongo.fr 06 78 41 99 09 www.gitedomaineducontant.fr 04 76 40 79 40 www.gites-de-france-isere.com 04 74 54 27 73 [email protected] 04 74 79 52 85 gite-amaryllis.jimdo.com 04 76 36 26 15 cheval.autrement.pagesperso-orange.fr 06 83 82 54 85 [email protected] 04 76 36 26 51 gitelevalentin.pagesperso-orange.fr 04 76 64 11 98 www.gitedumasdeclairfond.com 04 76 40 79 40 www.gites-de-france.fr 04 76 36 42 75 www.gites.eu/fr 04 76 40 79 40 http://roybon.wix.com/gite-rural 04 74 84 08 63 [email protected] 04 76 93 58 32 www.chateaudesayes.fr 04 76 93 51 07 www.gites-de-france.fr 06 70 03 70 72 www.gite-thibaud.com 04 76 40 79 40 www.gites-isere.com 06 63 06 61 16 [email protected] 04 74 20 14 93 www.parcdechambaran.fr/accueil.html 04 74 20 91 50 04 76 40 79 40 www.gites-de-france.fr 04 74 20 06 49 06 70 76 10 97 www.vetele.net 65 Gîte à la Ferme Faramans Ferme rénovée au cœur d’un village de campagne. Vaste séjour+cuisine. Terrasse et barbecue. 3 chambres à l’étage. Les enfants pourront faire la découverte des animaux de la ferme. This is a renovated farm at the heart of a rural village, boasting a large kitchen diner, a patio with bbq, and 3 bedrooms (upstairs). Children can take part in discovering the farm animals on site. 7 personnes. Ouvert toute l’année.Nuitée : 60 € Week-end : 190 € Semaine : 350 € - Mois : 1 000 € 215 chemin des chapelles 38260 Faramans 04 74 54 24 45 (Heures de repas) Le Saint Baudille Viriville Petit chalet en bois, indépendant, dans un cadre de verdure exceptionnel. Piscine attenante au chalet et à disposition des clients. Chambre très confortable avec literie en 160, wifi ,sèche- cheveux. Petits déjeuners copieux. Accueil chaleureux. Stand alone log chalet surrounded by outstanding countryside. Adjoining swimming pool, very comfortable room with large bed, wifi, hair dryer, large breakfast along with a warm welcome from your hosts. 1 ch. 2 pers. Ouvert toute l’année. 1 pers. 80 € - 2 pers. 85 € 551 chemin de sainte Baudille 38980 Viriville - 06 75 25 09 02 [email protected] saint-baudille.pagesperso-orange.fr Le Plantier Gîte l’écoline Gîte des Coteaux Saint-Hilaire-de-la-Côte Brion La Forteresse Idéal jusqu’à 18 personnes, cette ancienne ferme restaurée vous offrira calme et indépendance. Vous dominerez la plaine de la Bièvre, au coeur d’un parc arboré de 3000m², pas de vis-à-vis, ensoleillé, jacuzzi extérieur ! This renovated former farmhouse can welcome up to 18 guests and is set in an acre of mature gardens with no neighbours. You will enjoy a restful stay thanks to the sunny garden, an outdoor jacuzzi and all this while overlooking the Bievre valley! L’Ecoline, ancienne ferme du XIXeme siècle typique des Chambaran, située au sommet des collines , entièrement restaurée , pensée et très bien équipée afin de vous offrir charme, détente et repos. Ouvert toute l’année. Semaine : de 1 490 à 2 990 € Demander un devis sur le site web : www. leplantier.fr. 485 chemin de la chareste 38260 Saint-Hilaire-de-la-Côte 06 88 05 13 37 [email protected] www.leplantier.fr 6 personnes. Ouvert toute l’année. Week-end : 290 € / Semaine : de 589 à 769 € 10, chemin de la digonne, 38590 Brion 06 80 21 20 72 - 04 76 50 62 51 [email protected] Ancienne ferme dauphinoise en pisé comprenant 1 gîte de caractère mitoyen au logement des propriétaires. Ambiance d’autrefois (poêle à bois). Grandes baies vitrées ouvrant sur un charmant jardin, accès piscine. Espace arboré, salon de jardin, barbecue. This former cob style Dauphinoise farmhouse boasts a character semi detached accomodation next to the owners’. The wood burner gives an ‘old fashioned’ feel; there are large french doors opening onto a charming garden with a pool, trees, garden furniture and bbq. L’Écoline is a fully-converted 19th century farmhouse typical of the Chambaran area. This self-catering rental located at the top of a hill is well-thought-out and very well equipped so as to offer you charm, rest and relaxation. 5 personnes - Toute l’année. Week-end : de 196 à 201 € Semaine : de 393 à 504 € 40 Chemin de la platière 38590 La Forteresse 04 76 40 79 40 -04 76 65 51 06 [email protected] [email protected] www.gites-de-france-isere.com Moulin Piongo Ornacieux Gite de groupe dans un ancien moulin de charme avec son canal, et ses parcs, entouré de bois et de prairies, pour mariages, anniversaires, séminaires, réunions de famille, etc.…Venez-vous ressourcer dans un lieu atypique où le temps semble s’être arrêté… This self-catering holiday rental for groups is a converted watermill with its canal, parks, surrounded by woods and meadows that makes it the perfect place for weddings, birthday parties, seminars, family reunions or any type of celebration. Come and unwind in this unusual place which appears to be suspended in time. 30 personnes en gîte. 120 personnes en réception. Ouvert toute l’année Week-end : 1 060 € - Semaine : 2 490 € 1396 chemin du marais, 38260 Ornacieux 04 27 87 15 18 - 06 83 28 52 20 www.moulin-piongo.fr Gîte et chambres d’hôtes la Tour Bocsozel La Côte-Saint-André Au coeur de la Côte Saint André, dans le quartier de la Halle médiévale, l’appartement se compose de deux chambres (lits 2 places), une cuisine équipée, un salon et une salle bain. This flat is located at the centre of the small town of La Côte Saint André near the medieval coveredmarket (la Halle). It offers two double bedrooms, a Ouvert toute l’année (Fermé mercredi). well equipped kitchen, a living roomleand a bathroom. Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h. 4Samedi: personnes. 9hOuvert à 19h.toute l’année. Tarif du gîte : 1 chambre 350€ / semaine, 2 chambres 450€ / semaine. Tarif chambres d’hôtes : 1 pers. 57€ ; 2 pers. 65 € 66 27 place de la halle, 38260 La Côte-St-André 09 52 18 18 50 - [email protected] www.tour-bocsozel.fr Le Si Fa Sol Pisieu Maison de pays en pisé et galets roulés restaurée avec goût, mitoyenne avec celle des propriétaires. Sept pièces : séjour, cuisine équipée, 5 chambres (4 + 1 enfant), 2 salles de bain, 2 wc, buanderie. Terrain, jardin avec barbecue. This is a typical cob and round stones house built in the local style, it has been tastefully renovated and is semi detached with the owners living next door. It comprises a living room, kitchen, 5 bedrooms (one of them a child’s room), 2 bathrooms, 2 toilets, utility room, garden and bbq. 10 personnes. Toute l’année. Week-end : 223 € Semaine : de 444 à 599 € Option ménage fin de séjour (40 € pour le séjour). 263, chemin Grange Neuve, 38270 Pisieu 04 76 40 79 40 (Centrale de réservation) et 04 74 84 56 62 www.gites-de-france-isere.com Gite Amaryllis La Bourgeonnière Primarette Roybon Découvrir notre gîte AMARYLLIS c’est faire une douce parenthèse et venir savourer le grand calme en pleine campagne, sans aucun vis-àvis, au milieu des champs dans une ancienne fermette rénovée. When staying at this renovated small farmhouse, you will truly enjoy a special experience in the quiet countryside surrounded by fields. 4 personnes. Ouvert toute l’année. Nuitée : 55 € - Semaine : 200 € à 300€ Tarif réduit pour long séjour. 500 impasse Rigoudy La Riboula 38270 Primarette 04 74 79 52 85 - 06 61 81 95 41 06 63 44 14 87 [email protected] gite-amaryllis.jimdo.com Chalet rustique, entièrement remis à neuf, à la fois douillet et fonctionnel. Au calme dans un petit hameau, avec son jardin privatif et sa terrasse d’où l’on a une vue panoramique sur le Vercors. Vous oublierez rapidement bruit, stress et pollution. This gite is a fully refurbished rustic chalet both cosy and practical. Set in a quiet hamlet you will soon forget all noise, stress and pollution thanks to the garden and patio with panoramic views over the Vercors. 2 personnes. Ouvert toute l’année. Semaine : 250 € à 300 € Mois : 325 € (hors saison). 4 Impasse de Giranton, 38940 Roybon 04 76 36 42 75 - 06 87 80 38 56 [email protected] www.gites.eu Gîte au Clair Matin Faramans Dominant la plaine de la Bièvre avec une vue imprenable sur les montagnes, vous profiterez d’une maison, au calme, entièrement rénovée avec cour fermée. Le gite « Au Clair Matin », le gîte où l’on se sent bien ! Overlooking the Bievre valley with an unbroken view of the mountain ranges, you will enjoy this quiet, Ouvert toutehouse l’année mercredi). renovated with(Fermé a privatelecourtyard. Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h. 9h Ouvert à 19h.toute l’année. 6Samedi: personnes. Week-end : 180 € à 200 € - Semaine : 350 € à 380 € Au mois : 1 000 € 25 chemin de Chantemerle, 38260 Faramans 06 65 49 07 06 - 04 74 54 21 94 (heures repas) [email protected] www.giteauclairmatin.fr Gîte des 4 vents Gillonnay Gîte restauré dans une ancienne ferme, vous bénéficierez d’une vue panoramique d’exception sur la plaine de la Bièvre avec les massifs préalpins en toile de fond. Idéal pour les amoureux de la nature. Gîte équipé pour les personnes à mobilité réduite. This gite is part of a renovated former farmhouse and enjoys outstanding panoramic views over the Bievre valley and the lower Alpstoute in the background. This gite le is ideal for nature Ouvert l’année (Fermé mercredi). enthusiasts and is also set et up vendredi to welcome :disabled Lundi, mardi, jeudi 9h30 àvisitors. 18h. Le Valentin 201 allée de la chapelle, 38260 Gillonnay 04 74 20 47 39 - 06 80 10 47 51 [email protected] www.aubergeaux4vents.com Camping du Moulin Meyrieu-les-Étangs Châtonnay Au calme, dans un cadre propice à la détente, magnifique chalet finlandais aménagé sur 2 niveaux, au coeur de 2,5 ha de prairies avec étang privatif. Séjour, cuisine équipée, salon avec poêle-cheminée ouverts sur terrasse et jardin. Located at the heart of a 6 acres plot with fields and a lake in a quiet spot suitable for relaxing, this magnificent two storey Finnish style chalet has a living room, a fitted kitchen, a lounge with a wood burning stove and french doors opening onto the patio and the garden. 7 personnes. Ouvert toute l’année. Week-end : 250 € Semaine : de 443 à 686 € 1100 Route de la feyta, 38940 Roybon 04 76 36 26 51 - 06 86 92 71 06 [email protected] gitelevalentin.pagesperso-orange.fr Camping calme situé à 1 km du village de Châtonnay (commerces). 6 Emplacements ombragés par des haies de cyprès. A proximité de la forêt de Bonnevaux (130 étangs). Randonnées pédestres, pêche. Ferme mitoyenne, possibilité de voir tous les animaux. This quiet camp site is located 1km away from the village of Châtonnay and its shops. It offers 6 pitches shaded by cypress hedges. Near the Bonnevaux forest, which encompasses 130 lakes. Walks, fishing. Campers can visit the animals in the adjoining farm. Ouvert du 15/04 au 15/10. 6 emplacements. Prix adulte / jour : de 5,50 à 5,70 € Location caravane : 160 € à 200 € semaine 55 € à 70 € / WE semaine - 90 € / WE 563 chemin de Bellevue 38440 Châtonnay - 04 74 58 33 72 [email protected] Camping situé au coeur d’une base de loisirs avec baignade surveillée, locations nautiques et toboggan aquatique. Emplacements ombragés, bien délimités. This camp site in located within a leisure park which offers supervised swimming, water-sport rentals and a water slide. Well-defined shady pitches. Ouvert du 01/04 au 31/10. 58 emplacements - 3 mobilhomes. 11 chalets - 2 locations de tentes Forfait : de 13,80 € à 19,90 € (2 pers. + emplacement + véhicule). Location Mobilhome semaine : de 182 à 525 € / semaine. Base de loisirs du Moulin, 334 Route du beau soleil, 38440 Meyrieu-les-Étangs 04 74 59 30 34 [email protected] www.campingmeyrieu.com CAMPINGS ET CAMPING CAR C2 A3 B3 A3 C1 B1 B3 B2 D4 D4 D4 C4 B4 A2 C3 Beaurepaire Châtonnay Faramans Meyrieu-les-Étangs Moissieu-sur-Dolon Montseveroux Penol Pommier de Beaurepaire Roybon Roybon Roybon St-Étienne-de-St-Geoirs St-Hilaire-de-la-Côte St-Jean-de-Bournay Thodure Samedi: 9h à 19h. 7 personnes. Ouvert toute l’année. Week-end : de 181 à 201 € - Semaine : de 393 à 624 € Camping à la Ferme du Grand Goulet Roybon Camping Intercommunal À la Ferme du Grand Goulet Camping des Eydoches Camping du Moulin Le Chêne et le Roseau Les pivolles Ferme équestre «Les Chevaliers» Camping la Bissera Aire naturelle de Château Rocher Camping de Roybon Aire de service (au camping) Borne de service camping-car Camper naturistes Aire de Service camping car Camping rural 04 74 84 64 89 www.territoire-de-beaurepaire.fr 04 74 58 33 72 [email protected] 04 74 54 21 78 www.camping-bievre-isere.com 04 74 59 30 34 www.campingmeyrieu.com 07 71 26 06 52 [email protected] 04 74 59 20 63 [email protected] 04 74 20 43 72 www.ferme-equestre-leschevaliers.fr 04 74 54 22 54 www.camping-isere-bissera.com 04 76 36 20 98 www.gite-isere.com 04 76 36 23 67 www.campingroybon.com 04 76 36 23 67 www.campingroybon.com 04 76 65 40 47 www.superu-saintetiennesaintgeoirs.com/ 04 74 54 67 65 [email protected] Place F. Mitterand [email protected] GÎTES DE GROUPES B1 B4 B1 D4 D4 C2 C4 A2 A2 Cour-et-Buis Gillonnay Montseveroux Roybon Roybon St-Barthélemy St-Pierre-de-Bressieux Villeneuve-de-Marc Villeneuve-de-Marc La Tour de Buis Montgontier Gîte Le Châtaignier Les Jacques Gîte Chateau Rocher Maison Familiale et Rurale Gîte du Parc Naturel de Chambaran Centre Equestre du Moulin Gîte du Chateau de Bonnevaux 04 74 59 28 28 04 74 20 25 78 04 74 59 26 16 06 77 16 54 94 04 76 36 20 98 04 74 84 61 66 04 74 20 14 93 06 64 12 51 33 04 76 40 79 40 www.latourdebuis.fr www.maisondaccueil.fr gite-chataignier.com www.gites-de-france-isere.com www.gite-isere.com www.mfr-saintbarthelemy.org www.parcdechambaran.fr/accueil.html ce.moulin.free.fr www.gites-de-france-isere.com Restaurants RESTAURANTS GASTRONOMIQUES & SEMI-GASTRONOMIQUES C3 C4 B4 C1 C3 Beaurepaire Bressieux La Côte-St-André Moissieu-sur-Dolon Viriville Le Ponceau Auberge du Château Hôtel Restaurant de France Domaine de la Colombière Restaurant Bonnoit 04 74 56 82 03 www.le-ponceau.fr 04 74 20 91 01 www.aubergedebressieux.fr 04 74 20 2 5 99 www.hoteldefrance-csa.fr 04 74 79 50 23 www.lacolombiere.com 04 74 54 41 85 www.hotel-restaurant-bonnoit.jlmdo.com RESTAURANTS TRADITIONNELS A3 C2 C3 C3 C3 C3 C3 C3 C3 C1 B3 C4 C4 B4 B4 C3 B3 B1 B4 B4 C1 C1 B4 B4 B4 B4 B4 B4 B4 B4 B5 C2 C2 D4 B1 D3 C3 C2 B2 B2 C3 Artas La Fontaine Beaufort Le Beaufortois Beaurepaire Chez Marjolaine Beaurepaire La Petite Taverne Beaurepaire Le Bon Repère Beaurepaire Mise en Scène Beaurepaire Chez René Beaurepaire Le Ponceau Beaurepaire L’Armarine Bellegarde-Poussieu Bar restaurant de la Poste Bossieu L’Orée du Bois Bressieux Auberge du Château Brézins Le Saintex Champier L’Auge Champier Les Jours Heureux Châtonnay La Taverne d’Epoque Commelle Le Relais de la Blâche Cour-et-Buis Le B’ Mot Gillonnay Auberge aux 4 vents Gillonnay Giron Traiteur restaurant Jarcieu Chez Flo Jarcieu Bar des sports et restaurant La Côte-St-André Hôtel Restaurant de France La Côte-Saint-André Le Signature La Côte-Saint-André Les Jardins de Pat et Cel La Côte-Saint-André L’antre mets La Côte-Saint-André L’Ere du Temps La Côte-Saint-André Brasserie «Le Berlioz» La Côte-Saint-André L’Eden La Côte-Saint-André Hôtel Restaurant de l’Europe La Frette Bar du Parking Lentiol Chez Benjamine Marcollin Le Petit Berger Marnans L’Auberge Monsteroux-Milieu Le Jardin de Jo Montfalcon Auberge de la Bretonnière Pajay Le Chandelier Pisieu Auberge de Pisieu Pommier-de-Beaurepaire Restaurant du camping la Bissera Pommier-de-Beaurepaire Le verre de Pommier Thodure Auberge de la Fontaine 04 74 59 20 66 [email protected] 04 74 57 03 86 [email protected] 04 74 79 01 88 www.chezmarjolaine.fr 06 24 51 21 80 04 74 84 61 40 [email protected] 04 74 84 61 45 04 74 84 64 50 www.hotel-restaurant-chezrene.com 04 74 56 82 03 www.le-ponceau.fr 04 74 79 07 07 [email protected] 04 74 31 08 48 www.restaurant-bellegardepoussieu.fr 06 75 41 16 54 [email protected] 04 74 20 91 01 www.aubergedebressieux.fr 04 76 91 03 25 04 74 54 48 93 [email protected] 04 74 20 07 68 restaurantlesjoursheureux.fr/ 04 74 87 27 45 www.tavernedepoque.fr 04 74 20 43 32 www.lerelaisdelablache.fr 04 74 79 32 46 04 74 20 47 39 [email protected] [email protected] 04 74 84 60 51 www.traiteuriseregiron.fr 04 74 84 85 38 [email protected] 04 74 84 85 01 [email protected] 04 74 20 2 5 99 www.hoteldefrance-csa.fr 04 74 20 51 83 [email protected] 04 74 85 06 49 [email protected] 04 74 16 05 02 www.lantremets.com 04 74 20 56 27 [email protected] 04 37 02 00 76 04 74 56 22 75 [email protected] 04 74 20 53 10 04 74 54 73 05 [email protected] 04 74 84 69 58 04 74 84 60 60 bar-restaurant-le-petit-berger.jimdo.com 04 76 36 28 71 www.laubergemarnans.fr 04 74 57 83 39 lejardindejo.com 04 76 36 22 02 04 74 84 66 67 04 69 32 65 51 [email protected] 04 74 54 22 54 www.camping-isere-bissera.com 06 58 71 61 66 04 74 53 64 54 aubergedethodure.fr Hôtel - Restaurant – Réceptions - Séminaires Le Domaine de la Colombière Moissieu-sur-Dolon L’HÔTEL LE RESTAURANT A 50 minutes de Lyon et de Valence, à 30 minutes de Vienne en Isère, le Domaine de la Colombière est un lieu idéal pour passer un séjour en toute sérénité. Notre restaurant de 60 couverts et son salon privé sont blottis dans un écrin de verdure. La terrasse offre une vue panoramique reposante sur le parc, le bassin aux poissons et la piscine.Ouvert du mardi Located 50 minutes from Lyon and au samedi midis et soirs (Fermé lundi et Valence and 30mn from Vienne in the dimanche). Isere county, the Colombiere Estate is the ideal place to enjoy a truly quiet and Menu adulte : de 29 à 60 € Menu enfant : de 12 à 16 € peaceful stay. Ouvert toute l’année. 21 chambres. Chambres double : de 109 à 129 € Chambres single : de 80 à 120 € Chambres triple ou quadruple : 169 € Suite : 199 € Petit-déjeuner : de 10 à 14 € Forfait journée séminaire, tarif groupe : sur devis. Menu groupe : de 22 à 60 € Plat du jour : de 19 à 26 € Tarif groupe à partir de 20 personnes. LES SÉMINAIRES Le centre de séminaires du Domaine de la Colombière est composé de 2 salles de souscommissions de 25 et 75 m² (soit 100 m² si la cloison amovible est pliée) et d’une salle de 300 m². Bénéficiant toutes les trois de la lumière du jour, nos salles sont aménagées pour organiser vos séminaires et réunions dans le plus grand confort. Salle Merle : 100 € Salle pinson : 150 € Salles pinson et merle : 250 € La Halle : sur devis. 45 Montée des Remparts, 38270 Moissieu-sur-Dolon 04 74 79 50 23 [email protected] www.lacolombiere.com Restaurants Restaurants RESTAURANTS TRADITIONNELS Café Restaurant L’Ere du Temps La Côte-Saint-André Restaurant le Grill Villeneuve-de-Marc Le Restaurant a une valeur essentielle, ne travailler qu’avec des produits de saison. Nous vous accueillons dans une ambiance chaleureuse et familiale. Repas de Groupe (à partir de 10 personnes) : 7j/7 Midi et Soir - sur réservation. Tables Individuelles : Ouvert du jeudi au dimanche le midi uniquement. Le soir sur réservation à partir de 10 personnes. Ouvert les jours fériés Fermé le dimanche soir. Menu adulte : de 19 à 35 € Plat du jour : 12,50 € (sur réservation). Tarif spécial groupe à la demande. Hameau du bois, 15 chemin du petit moussey, 38440 Villeneuve-de-Marc 04 74 58 74 44 [email protected] www.legrillsubtil.com Café-restaurant proposant menu du jour, cuisine traditionnelle, pizzas, salades.Possibilité de groupe sur réservation le soir. Restaurant ouvert du lundi au samedi tous les midis, lundi soir et vendredi soir. A la carte de 8.50 €à 23€ Menu du jour 14€ Café ouvert lundi 7h-14h, du mardi au samedi 7h-19h45. 3 Place Saint-André 38260 La Côte-Saint-André 04 74 20 56 27 [email protected] www.leredutemps-restaurant-38.com Auberge des Chasseurs Viriville Chez la Mère Martin La Côte-Saint-André Dans une décoration d’antan, retrouvez le goût du terroir grâce à une cuisine traditionnelle du Dauphiné. Ouvert toute l’année midi et soir du mardi au samedi et le dimanche midi, sauf les 25 et 26/12, les 01 et 02/01, 01/05. A la carte : de 8 à 26 € Menu adulte : 27,50 € (seulement le dimanche) Menu enfant : 8 € Plat du jour : 9 € Pour les groupes voir avec le restaurant. 3 avenue Jongkind 38260 La Côte-Saint-André 04 74 20 24 95 www.chezlameremartin.fr 72 Restaurant situé au coeur des Chambaran, cadre agréable, tranquillité, cuisine traditionnelle évoluant au gré des saisons; Chevreau (cabri) au printemps, gibiers à l’automne. Cuisine classique avec qualité des sauces. Ouvert de 8h à 18h. Fermé le mercredi. Fermeture en juillet et pendant les fêtes de fin d’année; Menu adulte : de 17,50 à 33 € Menu enfant : 10 € Menu groupe : de 24 à 42,50 € Menu du jour : 17,50 € Tarif groupe à partir de 20 personnes. Repas ouvriers à 13,50€ (vin et café compris). Camp de Chambaran, 716 route de Chambaran, 38980 Viriville 04 74 54 05 08 (réservations uniquement par téléphone). [email protected] auberge-chasseurs-chambaran.jimdo.com Douceurs d’autrefois Semons Douceurs d’Autrefois, deux mots qui représentent l’ambiance, l’atmosphère et le cadre de notre établissement. Une cuisine comme dans nos souvenirs où les terrines, les saucissons, les gratins de nos grands-mères inondaient la maison d’une savoureuse odeur, sans oublier le doux parfum des gâteaux sortant du four. Ouvert tous les jours à midi, le soir le vendredi et le samedi. Fermé le mercredi. Menu adulte : de 18 à 30 € Menu enfant : 8,50 € Menu groupe : de 23 à 30 € Plat du jour : 9 € - Menu du jour : 13 € Tarif groupe à partir de 20 personnes. Menu grenouille, friture de truitelles, cabri. Sur réservation et suivant la période. 168 RD 518, 38260 Semons 04 74 57 29 33 www.douceurs-dautrefois.fr B1 B1 C2 A2 D4 D4 D4 A4 C4 C4 C4 C4 C4 C4 C4 C5 A2 A2 A2 A2 C4 B3 A2 C3 C3 Primarette Primarette Revel-Tourdan Royas Roybon Roybon Roybon St-Agnin sur Bion St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs Saint-Geoirs St-Jean de Bournay St-Jean de Bournay St-Jean de Bournay St-Jean de Bournay St-Siméon de Bressieux Semons Villeneuve-de-Marc Viriville Viriville Chez Lucas L’Auberge Gourmande L’Auberge Escapade Quinta Do Sol Le Melys Auberge le Bon-Roy Al Gecko Restosnack Restaurant Aux Berges du Bion Les chants d’ailes Brasserie L’Entre 2 Restaurant Ta Pago Pub Belle Humeur Séquoia Le Grillon Restaurant Gloria L’auberge le midi Le Vieux Mont Le Mélèze L’xtrême comptoir restaurant La ferme à André Le Rival Douceurs d’Autrefois Côté passion Restaurant Bonnoit Restaurant Pizzeria Le Patio 04 74 84 57 43 [email protected]|[email protected] 04 74 54 34 13 [email protected] 06 10 67 02 64 [email protected] 04 74 58 72 39 [email protected] 04 76 64 95 19 [email protected] 04 76 38 11 74 [email protected] 04 76 36 23 67 www.campingroybon.com 04 74 28 48 95 [email protected] 04 76 65 03 26 [email protected] 04 76 37 16 07 04 76 91 89 96 [email protected] 09 83 56 57 44 www.pub-belle-humeur.fr 04 76 35 41 40 [email protected] 04 76 31 38 51 [email protected] 04 76 37 45 21 restaurant-gloria.jimdo.com 04 76 93 01 37 [email protected] 04 74 58 59 63 [email protected] 04 74 58 64 09 [email protected] 04 74 87 73 34 www.lxtreme-reception.com 04 74 87 75 82 www.ferme-andre-saint-jean-de-bournay.fr 04 74 20 37 53 04 74 57 29 33 www.douceurs-dautrefois.fr 04 74 58 74 44 www.legrillsubtil.com/ 04 74 54 41 85 hotel-restaurant-bonnoit.jimdo.com 04 74 54 02 06 restaurant-le-patio-viriville.jimdo.com RESTAURANTS D’AILLEURS C3 C3 B4 B4 B4 B4 A2 C2 C4 Beaurepaire Beaurepaire Champier La Côte-St-André La Côte-St-André La Côte-St-André Royas Saint-Barthélemy St-Étienne de St-Geoirs Le Bosphore Caprice Palace Lokanta Le Soleil d’Orient Le Dragon La Boutique d’Awa Quinta Do Sol El Papacito Zoréole 04 74 79 12 61 [email protected] 04 74 87 05 54 04 74 79 90 78 04 74 58 59 65 [email protected] 04 74 20 21 93 04 74 59 46 72 04 74 58 72 39 [email protected] 04 26 05 28 39 [email protected] 09 51 90 31 96 73 Restaurants Restaurants PIZZERIAS C3 C3 C3 C3 B1 B3 B4 B4 B2 C4 C4 B4 A1 C3 Beaurepaire Beaurepaire Beaurepaire Châtonnay Cour-et-Buis Faramans La Côte-St-André La Côte-St-André Pommier-de-Beaurepaire St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Hilaire de la Côte St-Jean de Bournay Viriville Chez Marjolaine La P’tite Fringale Crépapizza Nanou pizza Le B’ Mot La Roselière Giovanni Pizza Au Pressoir Le verre de Pommier Pizzeria de la Halle Le Grillon Restaurant pizzéria L’ambiance Pizzéria le rdv Restaurant Pizzeria Le Patio RESTAURATION RAPIDE 04 74 79 01 88 www.chezmarjolaine.fr 04 74 79 06 15 04 74 58 27 34 [email protected] 04 74 84 45 15 04 74 79 32 46 04 74 54 25 92 04 74 59 47 16 04 74 20 40 32 www.aupressoir.com 06 58 71 61 66 06 40 88 18 98 04 76 31 38 51 [email protected] 04 74 57 66 31 [email protected] 06 27 73 13 38 04.74.54.02.06restaurant-le-patio-viriville.jimdo.com Le Kiosque à Pizzas La Côte-Saint-André Pizzas à emporter. Le KIOSKI’PART vous propose 40 recettes de pizzas, en 2 tailles différentes (diamètre 29 et 33). Découvrez également les pizzas dessert et le midi les sandwichs kiosquitos et le kioski’part. Ouvert toute l’année (Fermé le mercredi). C3 C3 C3 B4 C3 C3 B1 B4 B4 B4 B4 B4 C2 D4 D4 C2 C2 C4 C4 C4 C4 A2 A2 A2 C3 Beaurepaire Beaurepaire Beaurepaire Champier Châtonnay Châtonnay Cour-et-Buis La Côte-St-André La Côte-St-André La Côte-St-André La Côte-St-André La Côte-St-André Revel-Tourdan Roybon Roybon Saint-Barthélemy Saint-Barthélemy St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Étienne de St-Geoirs St-Jean de Bournay St-Jean de Bournay St-Jean de Bournay Viriville Le Bosphore Caprice Palace Crépapizza Le cass’dall Chatonnay palace Nanou pizza La pause gourmande Queen Burger Pizzeria La Primavera Les Jardins de Pat et Cel Marmara Kebab Le Capadoce L’Auberge Escapade Al Gecko Restosnack Snack Bar du Lac «La Paillotte» Au Grillad’in Le Saint Barth’ snack café Séquoia Pizzeria de la Halle Mac Donald’s Pub Belle Humeur Zone palace Pizzéria le rdv La fontaine Restaurant Pizzeria Le Patio 04 74 79 12 61 [email protected] 04 74 87 05 54 04 74 58 27 34 [email protected] 04 74 53 43 99 04 74 58 35 11 04 74 84 45 15 [email protected] 04 74 84 92 16 04 74 31 58 09 04 74 20 60 75 [email protected] 04 74 85 06 49 04 74 54 37 28 [email protected] 04 74 20 50 36 06 10 67 02 64 [email protected] 04 76 36 23 67 www.campingroybon.com 04 76 36 23 97 www.ras-sports.fr 04 74 53 96 99 04 74 57 88 46 [email protected] 04 76 35 41 40 [email protected] 06 40 88 18 98 04 76 06 37 55 09 83 56 57 44 www.pub-belle-humeur.fr 04.74.56.21.25 06 27 73 13 38 04 74 58 75 27 04 74 54 02 06 restaurant-le-patio-viriville.jimdo.com SALONS DE THÉ C3 B4 B4 B5 Beaurepaire La Côte-St-André La Côte-St-André La Frette Au coeur qui bat la chamade Flore de Café Pâtisserie Meillat Maison Jaume 04 74 87 05 73 aucoeurquibatlachamade.heloisemazallon.com 04 74 20 22 69 [email protected] 04 74 20 44 16 [email protected] 04 74 15 90 42 www.maison-jaume.fr Ouvert de 11h30 à 13h30 et de 17h30 à 21h30 Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9h30 à 18h. (en été à partir de 18h). Fermé le dimanche midi et Samedi: 9hjours à 19h. le midi des fériés. A la carte : de 5,90 à 14,20 € Le midi un kioski’part à partir de 2,90 € 45 avenue Aristide Briand, 38260 La Côte-St-André (parking Netto) 04 74 16 04 27 - [email protected] www.lekiosqueapizzas.com 74 75 Offices de tourisme Office de tourisme Beaurepaire Étang aménagé Tour des Augustins 24, avenue des Terreaux 38270 Beaurepaire Tél. 04 74 84 68 84 [email protected] Aire de pique-nique e A43 ISÈRE A48 St-Jean-de-Bournay La Côte-St-André Beaurepaire St-Etienne de-St-Geoirs A41 Roybon A7 DRÔME èr e A47 Le Rhône Graphisme : BARN’Sam - Impression : ROCHAT - Crédits photos : S. Chappaz, A.Chézières - Informations et photos non contractuelles - Sous réserve de modification de tarifs sans préavis. ôn A43 Office de tourisme : 5, place Hector-Berlioz 38260 La Côte-Saint-André Tél. 04 74 20 61 43 [email protected] Guichet SNCF : Dans les locaux de l’office de tourisme Tél. : 04 74 20 48 80 Fax 04 74 20 56 25 Mail : [email protected] Rh PointRHÔNE de vue l’I s LA CôTE-SAINT-ANDRé Le A49 ROYBON 40, place du Maquis de Chambaran 38940 Roybon Tél. 04 76 36 25 86 [email protected] SAINT-ETIENNE-DE-SAINT-GEOIRS 21-23 rue Octave Chenavas 38590 Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs Tél. 04 76 36 25 86 [email protected] SainT-jean-de-bournay La Gare - 38440 St Jean de Bournay Tel. 04 74 58 79 79 [email protected] (ouvert en période estivale). www.tourisme-bievrevalloire.com Suivez toute l'actu sur notre page « Bièvre-Valloire Tourisme »