notice technique

Transcription

notice technique
NOTICE
TECHNIQUE
____________
la chaleur haute fidélité
F 400
1
T30.5470.07
SOMMAIRE
I - PRESENTATION
1. Description
2. Modèle
3
3
II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1. Caractéristiques
2. Cotes d’encombrement
3. Désignation des principaux éléments
4
4
5
III - FONCTIONNEMENT
1. Principe de fonctionnement
A
La combustion
B
Le foyer
5
5
5
IV - INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
Généralités
Raccordement hydraulique
Raccordement électrique
Raccordement à la cheminée
Caractéristiques du circulateur et de la vanne mélangeuse
V - MISE EN SERVICE
6
6-7
7-10
11
12
12-13
VI - ENTRETIEN
1.Nettoyage de l’échangeur
2.Entretien du brûleur
3.Ramonage de la cheminée
4.Vérification des accessoires
5.Incidents de fonctionnement
14
14
14
14
14
DECLARATION DE CONFORMITE
15
VII - CONDITIONS DE LA GARANTIE
16
2
I - PRESENTATION
1 - DESCRIPTION
La chaudière GEMINOX F400 véritable mini-chaufferie automatique, est conçue pour offrir une
solution chauffage capable de satisfaire toutes les exigences. Elle fonctionne avec un brûleur tout
ou rien fioul à pulvérisation. Elle est raccordable par l’arrière ou par le dessus de la chaudière à
un conduit de cheminée (type B23).
Son design, ses faibles cotes d'encombrement lui permettent de s'intégrer dans les éléments de
cuisine (hauteur et profondeur normalisées).
Son foyer, en acier, surmonté d’un échangeur constitué de couronnes et de chicanes amovibles,
lui confère un rendement thermique élevé.
Son distributeur parapluie (breveté), Le rôle de celui-ci est de répartir l’eau de retour chauffage
en haut de la nappe d’eau de la chaudière sur une grande
surface, là où la température a tendance à être la plus elevée.
Ceci permet d’éviter, malgré un volume d’eau de la chaudière
relativement faible, un abaissement de la température de
paroi de l’échangeur au niveau où le retour de l’installation de
chauffage pénètre dans le corps de chauffe.
Le départ de l’eau se faisant au même moment en bas du
corps de chauffe, il se crée à l’intérieur de l’appareil une
circulation forcée de l’eau contraire à la convention naturelle,
ce qui permet d’obtenir une très bonne homogénéité
thermique de l’eau en contact avec l’échangeur, et donc
d’atténuer considérablement les risques de corrosion dûs au
point
de rosée (point de rosée = condensation de la vapeur d’eau contenue dans les fumées sur les
parois de l’échangeur, dans les zones où les températures de surface sont trop basses).
Son isolation thermique, le corps de chauffe est isolé par une épaisse couche de laine de verre.
Sa simplicité d’utilisation,
− Un interrupteur Marche/Arrêt.
− Un interrupteur Eté/Hiver.
− Un bouton de réglage de la température chaudière.
- Un thermomètre.
- Un thermostat de sécurité de surchauffe eau
En option
− Thermostat d’ambiance
− Régulations analogiques ou digitales prenant en compte les conditions climatiques. Les
régulations analogiques ou digitales sont intégrables dans le coffret de commande. Elles sont
livrées avec un faisceau électrique qui se connecte directement au câblage de la chaudière
(voir notice spécifique).
− Préparateurs d’eau chaude sanitaire
2 - MODELE
MODELE
FONCTION
RACCORDEMENT
FUMEES
REGULATION
DEBIT
CALORIFIQUE maxi
F400
Chauffage seul
Conduit de cheminée
Thermostat
21,5 kW
3
II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1 - CARACTERISTIQUES
Ø sortie fumées
Ø départ/retour chauffage
Ø raccordement module
Ø purge d’air
Ø vidange chaudière
Ø Chambre de combustion
Longueur chambre de combustion
Pression eau chauffage maxi
Contenance eau chaudière
Puissance utile nominale maximale
Rendement thermique sur PCI (80/60 °C)
Rendement thermique à charge partielle 30%
Réglage température eau maximale
Réglage thermostat de sécurité eau
Débit eau primaire (60/80)
∆P eau
Volume chambre de combustion
Débit des fumées
∆P fumées
Tirage cheminée
Température fumées maxi
Coefficient de consommation d’entretien
Poids emballé
Alimentation électrique
Type de brûleur
F400
125
3/4
3/4
3/8
1/2
294
228
3
14
19
88,3
89,3
80
120
820
1030
15
0,010
6
10/50
243
0,88
113
230 V - 50 Hz
Fioul à réchauffeur de ligne
mm
pouce
pouce
pouce
pouce
mm
mm
bar
litre
kW
%
%
°C
°C
l/h
mmCE
dm3
kg/s
Pa
Pa
°C
%
kg
2 - COTES D'ENCOMBREMENT
Fig.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Départ chauffage
Retour chauffage
Evacuation soupape
Arrivée de fioul
Raccordement module
Arrivée d’air
Sortie de fumée vers
l’arrière
A
850
B
400
C
624
D
740
E
700
F
367
G
134
H
94
4
I
32
J
404
K
641
L
704
M
755
N
182
O
218
3 - DESIGNATION DES PRINCIPAUX ELEMENTS
Fig.2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Brûleur fioul
Vanne mélangeuse
Circulateur chauffage
Vase d’expansion
Soupape de sécurité
Purgeur
Manomètre
Tableau de commande
Départ chauffage
Retour chauffage
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Jaquette acier en tôle laquée
Sortie des fumées par l’arrrière de la chaudière
Sortie des fumées par le dessus de la chaudière
Piquage raccordement module
Arrivée de fioul
Corps de chauffe
Robinet de vidange
Evacuation soupape de sécurité
Vise-flamme
Arrivée d’air
III - FONCTIONNEMENT
1 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
A. LA COMBUSTION
L’association de la technologie du foyer et du brûleur à
réchauffage de ligne génère une qualité de combustion
qui limite au minimum les émissions d’imbrûlés assurant
ainsi une consommation d’énergie et des émissions
polluantes réduites.
B. LE FOYER / L’ECHANGEUR
Le corps de chaudière est formé par un tube cylindrique
en acier de forte épaisseur. La partie inférieure constitue
la chambre de combustion dont la sole est réalisée en
ciment réfractaire.
La partie supérieure qui forme l’échangeur contient un
ensemble de chicane dont l’action combinée garantit un
rendement thermique élevé et la diminution du niveau
sonore de la flamme. Le dispositif d’absorption phonique de l’appareil est breveté.
5
IV - INSTALLATION
1 - GENERALITES
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié
conformément aux textes réglementaires et règles de l'art, en vigueur, suivant le combustible
utilisé, notamment (liste non exhaustive) :
1. Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation.
−
−
−
−
Réglement sanitaire départemental
Norme NF.C 15-100 Installation électrique à basse tension - règles.
Norme NF P 51-201 Travaux de bâtiment, Travaux de fumisterie (anciennement DTU 24.1)
Arrêté du 23 Juin 1978 Installation de chauffage, règles d'aménagement et de sécurité. En
particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire.
− Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des réseaux d'eau de consommation
humaine. En particulier, nécessité de placer un système de disconnection sur le système de
remplissage de l’installation.
− Règles de stockage des combustibles liquides
2. Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public.
Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
a) Prescriptions générales :
* pour tous les appareils :
->Articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés).
* suivant l'usage de l'appareil :
->Articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de
vapeur et d'eau chaude sanitaire)
b) Prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc ...).
2 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Fig.3
POSSIBILITES DE RACCORDEMENT
6
Le dispositif de remplissage doit être équipé d'un disconnecteur du type CB à zone de pression
non contrôlable, conforme à la norme NF P43.011.
S’assurer que le vase d’expansion incorporé est de capacité suffisante pour le volume total de
l’installation. Installer un vase complémentaire si nécessaire.
Fig.3 bis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Arrivée de fioul
Vanne + filtre
Retour de fioul
Evacuation soupape de sécurité chauffage
Arrivée d’eau
Départ chauffage
7.
8.
9.
10.
11.
Retour chauffage
Disconnecteur de type CB
Robinet de remplissage
Vanne d’isolement
Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de
chauffage ou d’un préparateur sanitaire
3 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
•
•
•
•
•
Tension d’alimentation : 230 V - 50 Hz (monophasé).
Protection de l'alimentation électrique à effectuer par un fusible de 6A maxi.
Raccordement à la terre obligatoire.
Se conformer à la norme NF C 15.100.
L'appareil doit être installé de façon telle que la fiche de la prise de courant soit accessible
(EN 60335-1).
3.1. RACCORDEMENT AU BORNIER
Couper l’alimentation électrique avant toute intervention sur l’appareil.
Le raccordement de la chaudière se fait sur un bornier (rep.8, fig.13) situé au dessus du tableau
de commande accessible en soulevant le capot de protection.
Les divers raccordements électriques varient suivant que l’installation comporte ou non une
régulation :
Nota : Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à
l’appareil (vannes, circulateurs, etc..) seront reliés à la terre du bornier de la chaudière.
Circuit 2 éventuel en pointillés.
Préparateur sanitaire éventuel en traits mixtes.
7
3.1.1 - Aucune régulation
P2 : Circulateur chauffage du circuit 2
ARS : Aquastat de réglage température
sanitaire
PCS : Pompe de charge sanitaire
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le
circuit 2 est un plancher chauffant
Fig.4
3.1.2 - Thermostat d’ambiance pilotant le circulateur
P2 : Circulateur chauffage du circuit 2
ARS : Aquastat de réglage température sanitaire
TH1 : Thermostat d’ambiance du circuit 1
TH2 : Thermostat d’ambiance du circuit 2
PCS : Pompe de charge sanitaire
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le
circuit 2 est un plancher chauffant
Fig.5
3.1.3 - Thermostat d’ambiance pilotant la vanne mélangeuse
P2 : Circulateur chauffage du circuit 2
ARS : Aquastat de réglage température
sanitaire
TH1 : Thermostat d’ambiance du circuit 1
TH2 : Thermostat d’ambiance du circuit 2
VM1 : Vanne mélangeuse motorisée du
circuit 1 (moteur 20 min/90°)
VM2 : Vanne mélangeuse motorisée du
circuit 2 (moteur 20 min/90°)
PCS : Pompe de charge sanitaire
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le
circuit 2 est un plancher chauffant
Fig.6
Il est possible de cumuler : action sur Vanne mélangeuse circuit 1 et action sur circulateur circuit
2 (ou vice versa).
3.1.4 - Régulation en fonction des conditions climatiques
P2 : Circulateur chauffage du circuit 2
VM1 : Vanne mélangeuse motorisée du
circuit 1 (moteur 4 min/90°)
VM2 : Vanne mélangeuse motorisée du
circuit 2 (moteur 4 min/90°)
PCS : Pompe de charge sanitaire (sonde
sanitaire obligatoire dans le ballon)
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le
circuit 2 est un plancher chauffant
Fig.7
8
3.2. CABLAGE INTERNE DE LA CHAUDIERE
Schéma de principe
X2
Fig.8
L
X12
P1
L
N
M
P1
P2
S1
S2
V1
CC
X/Y
X1
Y1
Phase
Neutre
Brûleur
Interrupteur Marche/Arrêt
Interrupteur Eté/Hiver
Aquastat de réglage
Aquastat de sécurité
Voyant de mise en service
Circulateur chauffage
Connecteurs pour régulateur
électronique
X3
Y2
S1
X4
S2
Y3
X11
X10
V1
CC
M
1
Pr.23361.01
P2
2
4
3
5
6
7
8
X9
N
Schéma filaire
RACCORDEMENT A L'INSTALLATION
Fig.9
230V
50Hz
ACCESSOIRES
+ TERRE
REGUL.
Noir
CC
L
N
1
2
3
4
5
7
6
8
Masse du corps de chauffe
Marron
Vert/jaune
Bleu
Vert-jaune
Rouge
6 5 4
3 2 1
Y
Gris
Saumon
Bleu
( boitier mâle
cosses femelles)
Bleu
X
Gris
Blanc
Rose
Noir
1
4
7
10
Marron
Marron
2 3
5 6
8 9
11 12
Bleu
Orange
Vert/jaune
3 2 1
6 5 4
9 8 7
12 11 10
Mauve
Saumon
Bleu
Vert/jaune
Rouge
2
L
N
P1
P2
S1
S2
V1
CC
Phase
Neutre
Interrupteur Marche/Arrêt
Interrupteur Eté/Hiver
Aquastat de réglage
Aquastat de sécurité
Voyant de mise en service
Circulateur chauffage
X
Y
Connecteurs pour régulateur (circuit 1)
Connecteurs pour régulateur (circuit 2)
3
2
V1
1
2
1
1
Marron
P1
Gris
1
Marron
3
P2
S2
Blanc
C
S1
Marron
C
T30.23361.03
BRULEUR
( boitier femelle
cosses mâles )
Noir
Rouge
Connecteur Wieland 7 pts male
9
3.3. RACCORDEMENT BRULEUR
3.3.1 - Brûleur équipé d’un connecteur 7 points
Câble brûleur
7 fils
Connecter la fiche située au bout du câble brûleur
de la chaudière sur la fiche complémentaire du
brûleur
C
BRULEUR
marron
vert/jaune
bleu
blanc
gris
noir
rouge
Connecteur "Norme Européenne"
150600.01
3.3.2 - Brûleur non équipé d’un connecteur de raccordement
Câble brûleur
7 fils
− Démonter le connecteur du bout du câble brû-
BRULEUR
leur de la chaudière,
Raccorder entre-eux les fils marron et blanc,
Raccorder le fil gris sur la phase L du brûleur,
Raccorder le fil bleu sur le neutre N du brûleur,
Raccorder le fil vert/jaune sur la masse du brûleur,
− Isoler les extrémités des fils non raccordés (noir
et rouge)
−
−
−
−
marron
vert/jaune
bleu
blanc
gris
noir
rouge
150600.01
Remarque : Ne jamais raccorder directement le fil marron sur la phase L du brûleur, le thermostat
de sécurité se trouverait hors circuit.
10
4 - RACCORDEMENT A LA CHEMINEE
− Avant l'installation de la chaudière, vérifier l'état de la cheminée, tampon de ramonage, entrée
d'air parasite, obstruction, etc.. et procéder éventuellemet à sa remise en état.
− La section du conduit ne doit pas être inférieure à 2,5 dm².
− Pour le tubage des conduits de cheminée vétustes ou largement surdimensionnés, se référer
à la norme NF P 51.201.(fig.10)
− Une attention particulière devra être apportée à l'évacuation des produits de combustion. Le
tubage du conduit est recommandé de façon à éviter les problèmes de condensation. Le
diamètre du tubage sera choisi en fonction de la puissance calorifique de la chaudière.
− S’il s’avère impossible de tuber un conduit qui présente des condensations, on pourra
envisager de relever la température des fumées de la chaudière de 50 à 60 °C. Pour cela,
démonter le dessus du corps de chauffe et effectuer un perçage de Ø 60 dans le pot formant
la boîte de fumées. Le fond de celui-ci étant pré-percé.
− Le raccordement à la cheminée s'effectue par l'arrière ou par le dessus (∅ 125) de la
chaudière. Si celui-ci est long, procéder à son isolation pour éviter la condensation en haut de
cheminée. Utiliser des coudes à 135° plutôt que des coudes équerres. Veillez à respecter une
étanchéité correcte du raccordement.
∗
Cas du raccordement des fumées par l'arrière (position montée d'origine en usine) (fig.10)
∗
Cas du raccordement des fumées par le dessus (fig.10 et fig.11) :
•
•
•
•
•
•
Déclipser le panneau du dessus d’habillage (rep.1, fig.11).
Dissocier le disque ∅ 160 du panneau du dessus d’habillage (rep.2, fig.11).
Dévisser les deux vis de maintien de l’obturateur sortie de fumées (rep.3, fig.11) du
dessus du corps de chauffe.
Devisser les deux vis de fixation de la manchette sortie de fumées (rep.4, fig.11) à
l’arrière de la chaudière
Positionner la manchette sortie de fumées (rep.4, fig.11) au dessus du corps de chauffe.
La fixer à l’aide des deux vis de maintien.
Fixer à l’arrière de la chaudière l’obturateur de sortie de fumées (rep.3, fig.11) à l’aide
des deux vis de maintien.
Fig.10
Fig.11
11
5 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR ET
DE LA VANNE MELANGEUSE
Fig.12
V - MISE EN SERVICE
Avant la première mise en service, l’installateur devra :
1. Vérifier la tension d’alimentation 230 V - 50 Hz.
2. Vérifier que les organes de sécurité sont en parfait état de fonctionnement (soupape de
sécurité 3 bars, purgeur, etc..).
3. Vérifier que le vase d’expansion a une capacité suffisante pour l’installation et qu’il est
suffisament gonflé ( voir § IV-2).
4. Remplir le circuit chauffage lentement pour faciliter le dégazage.
5. Vérifier l'étanchéité des divers raccordements (eau, fumées, fioul, ...).
6. Vérifier le libre passage des gaz de combustion dans la cheminée.
7. Vérifier que le local dispose des ventilations réglementaires.
8. Mise en route du brûleur et réglage (se référer à la notice du brûleur).
Lors de la première mise en service, procéder au réglage d’air du brûleur afin d’assurer une
combustion aussi parfaite que possible. De ce réglage dépendent les performances de
l’appareil (rendement,...) ou encrassement. Un orifice de prise de test, CO2, indice de
noircissement et températures des fumées se trouve sur le couvercle de la boîte de fumées.
Ces test sont à réaliser après la mise en service de l’installation, capot de brûleur monté et
porte d’habillage fermée.
Réglage conseillé :
MODELES
BRULEUR
DEBIT
CALORIFIQUE
maximal
GICLEURS
PRESSION
POMPE
MAXI
F400
B10FUV
21,5 kW
0,50 / 80° S
10 bar
REGLAGE REGLAGE D’AIR
LIGNE *
approximatif *
2
4
* Le brûleur est préréglé en usine. Néanmoins, les réglages d’air et de ligne doivent être systèmatiquement
vérifiés à la mise en service, et après chaque intervention sur le brûleur, par prise de l’opacité des fumées
et du % CO2 (ST = 0/1, CO2 = 12 %).
12
Nota : Lors du remplissage de la cuve en fioul, le brûleur doit être obligatoirement arrêté et ne doit être
remis en service qu'après un délai minimum d'une heure (afin d'éviter l'encrassement des divers
filtres dû à l'aspiration de dépôt en barbotage dans la cuve durant le remplissage). L’installation
d’un filtre sur l’alimentation fioul du brûleur est conseillée.
MISE EN SERVICE
1. Ouvrir les vannes départ/retour chauffage et la vanne d’arrivée du combustible si l’installation
en est pourvue.
2. Actionner le coupe-circuit électrique extérieure à la chaudière.
3. Actionner l’interrupteur Marche/Arrêt (rep.3, fig.13) vers Marche.
4. Régler le thermostat (rep.1, fig.13) de température chaudière au minimum en mi-saison et au
maximum par grand froid (à ajuster en fonction de l’installation)
5. En régime Hiver : - actionner l’interrupteur Eté/Hiver (rep.4, fig.13) vers Hiver «T»de façon à
mettre en service le circulateur chauffage.
- régler la vanne mélangeuse (rep.5, fig.13) pour affiner la température
des radiateurs
1. Régler le thermostat d’ambiance si celui-ci existe.
Fig.13
1. Bouton de réglage de la température chaudière
5. Vanne mélangeuse pour réglage de la
2. Thermomètre indiquant la température de départ
chauffage
température de départ chauffage
6. Thermostat de sécurité de surchauffe eau
(réarmement manuel)
7. Emplacement pour une éventuelle régulation
(livrable en option)
8. Bornier de raccordement électrique
3. Interrupteur général Marche/Arrêt
4. Interrupteur Eté/Hiver (mise en route du
circulateur)
13
VI - ENTRETIEN
Les performances de votre appareil diminuent lorsque l’échangeur s’encrasse. Un entretien
annuel est donc indispensable pour maintenir un rendement optimal et un niveau de pollution
réduit.
Avant toute intervention, pour éviter tout accident, couper l’alimentation électrique de l’appareil à
l’aide de l’interrupteur général de chaufferie.
1 - NETTOYAGE DE L’ECHANGEUR
−
−
−
−
−
−
−
−
Oter le conduit de cheminée si celui-ci est situé au dessus de la chaudière.
Enlever par traction manuelle vers le haut le panneau de dessus de la chaudière.
Oter la plaque de dessus du corps de chauffe (4 vis).
Enlever le pot de foyer.
Oter les chicanes amovibles de l’intérieur du foyer.
Enlever le capot du brûleur (1/4 de tour à la vis de maintien).
Desserrer la vis de fixation du brûleur et enlever le brûleur.
Nettoyer à l'aide d'une brosse métallique les diverses parois de l’échangeur en veillant à ne
pas détériorer le disque de laine céramique ou béton du bas de la chaudière.
2 - ENTRETIEN DU BRULEUR
Si votre brûleur est correctement réglé, un entretien annuel est suffisant.
Celui-ci doit être nettoyé et contrôlé suivant les indications fournies par la notice du constructeur.
−
Vérifier que sa puissance est bien adaptée à la puissance de la chaudière et que son
réglage est correct ( indice de noircissement, CO2, CO).
−
Vérifier le bon état du gicleur (voir tableau § IV) (à changer annuellement).
Après avoir remonté le brûleur, contrôler systèmatiquement le réglage d’air (Capot du brûleur en
place et chaudière en température).
3 - RAMONAGE DE LA CHEMINEE
Il y a lieu annuellement de procéder à la visite et au nettoyage du conduit de cheminée afin de
garantir une bonne évacuation des produits de la combustion (faire appel à un spécialiste).
Si le brûleur a fonctionné un certain temps en étant mal réglé, vérifier l’encrassement de la
cheminée et ramoner si besoin.
4 - VERIFICATION DES ACCESSOIRES
Il est important de s'assurer du bon fonctionnement des organes de sécurité : soupape de
sécurité chauffage 3 bars, vase d’expansion, purgeur d’air de la chaudière etc..
Veillez également à ce que ni l’installation ni la chaudière ne présentent de fuite d’eau ou de
combustible qui pourrait nuire à la sécurité.
Nota : Il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques secondes de
temps en temps l’été, pour éviter tout risque de gommage.
5 - INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT
La chaudière et le brûleur sont munis des accessoires nécessaires à un fonctionnement en toute
sécurité. En cas de déclenchement intempestif des systèmes de sécurité (coffret brûleur,
thermostats de sécurité, soupape de sécurité), faire appel à une société de service spécialisée.
Le brûleur est muni d’un témoin rouge qu’il faut réarmer pour permettre un redémarrage. En cas
de déclenchement, assurez vous au préalable que le brûleur dispose de combustible. Si le défaut
persiste, faire appel à une société de service spécialisée.
La chaudière dispose d’un thermostat de sécurité de surchauffe (eau) situé au tableau de
commande. Son déclenchement signale un défaut du thermostat de réglage et empêche la mise
sous tension du brûleur. Dans ce cas faire appel à une société de service spécialisée.
14
DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE
DECLARATION
OF CONFORMITY
/ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION
DE CONFORMITE
AU TYPE
AnnexeII article 3.1 de la directive 90/396/CEE
DECLARATION
OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE
Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE
PRODUIT CONCERNE :
PRODUIT
SERIES
: CONCERNE :
SERIES :
CONSTRUCTEUR :
CONSTRUCTEUR
MANUFACTURER
: :
MANUFACTURER :
GENRE :
GENRE : CATEGORY :
PRODUCT
PRODUCT CATEGORY :
ORGANISME NOTIFIE :
ORGANISME
:
NOTIFIED
BODYNOTIFIE
:
NOTIFIED BODY :
CONTROLE DU TYPE / N° D'IDENTIFICATION:
CONTROLE DU TYPE / N° D'IDENTIFICATION:
TYPE EXAMINATION / N° :
TYPE EXAMINATION / N° :
GAMME FC -FS
GAMME
F400 RANGE
FC
- FS BOILER
F400 BOILER RANGE
GEMINOX-SA
GEMINOX-SA
16
rue des Ecoles - BP1
16 rueSAINT
des Ecoles
- BP1
29410
THEGONNEC
/F
29410 SAINT THEGONNEC / F
CHAUDIERE FIOUL AU SOL simple ou double service
CHAUDIERE
FIOUL ONLY
AU SOL
simple
FUEL
BOILER RANGE
HEATING
or service
WITH
OIL BOILER
RANGE, FLOOR STANDING ONLY HEATING
DHW
PRODUCTION
0049 / AFNOR
0049 / 58
AFNOR
Rue du Rocher
58 RuePARIS
du Rocher
75008
75008 PARIS
F
-F400
F 18 C - F 22 C - F 32 C
- F 18 S - F 22 S - F 32 S CE0049AS0033-R
CE0049AS0034-R
LABORATOIRE AGREE :
LABORATOIRE AGREE :
TEST LABORATORY :
TEST LABORATORY :
90/396 CEE : CETIAT 17/19 Bd. du 11 Nov.1918
92/42 CEE : CETIAT69604
17/19 VILLEURBANNE
Bd. du 11 Nov.1918
69604 VILLEURBANNE
92/42 CEE : CETIAT 17/19 Bd. du 11 Nov.1918
69604 VILLEURBANNE
DIRECTIVES CE APPLICABLES :
DIRECTIVES
CE
DIRECTIVESCE
: APPLICABLES :
90/396CEE, 92/42CEE, 73/23CEE, 89/336CEE.
92/42CEE, 73/23CEE, 89/336CEE.
NORMES DE REFERENCE :
NORMES DE REFERENCE :
BASIS OF EXAMINATION :
EN 437, PR EN 483, PR EN 625,
EN 60335.1,
303.2, ENEN
304
(09/92),
EN 304 (06/97),
EN
55014,
ENPRA1
55104.
EN 60335.1, EN 55014, EN 55104.
CE DIRECTIVES :
BASIS OF EXAMINATION :
PROCEDURE DE CONTROLE :
PROCEDURE DE
CONTROLE
SURVEILLANCE
PROCEDURE
: :
SURVEILLANCE PROCEDURE :
Assurance qualité de la fabrication.
Assurance
qualité
fabrication.
Quality
Assurance
forde
thelamanufacturing
Quality Assurance for the manufacturing
DECLARATION :
DECLARATION
DECLARATION
: :
DECLARATION :
∗ Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué.
∗ Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué.
La fabrication est soumise à la procédure de contrôle mentionnée.
La fabrication
à la true
procédure
dedirectives
contrôleasmentionnée.
∗ The
a.m. productsest
aresoumise
manufactured
to the a.m.
well as to the approved models. The manufacturing is examined
∗ true
The to
a.m.
are manufactured
theproducts
a.m. surveillance
proceduretrue to the a.m. directives as well as to the approved models. The manufacturing is examined
true to the a.m. surveillance procedure
∗
ST THEGONNEC LE : 3 Novembre 1997
J.P.VOURC'H
15
A compter de la mise en service, les appareils GEMINOX, type FT, sont garantis contre tous défauts de
fabrication et vices de matière pour une durée de :
− Cinq ans pour le corps de chauffe dans le modèle en chauffage seul, cinq ans pour le corps de chauffe et le
ballon sanitaire incorporé dans la version double service, deux ans pour les accessoires
A compter de la mise en service, les appareils GEMINOX, type F400, sont garantis contre tous défauts de
Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen
fabrication et vices de matière pour une durée de :
de nos services techniques, à l'exclusion des frais de main-d'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces
−
Cinq ans pour le corps de chauffe
redeviennent la propriété de GEMINOX et doivent lui être restituées sans délai.
− deux ans pour les accessoires
VII - CONDITIONS DE LA GARANTIE
1
2
3
4
La garantie est applicable dans les conditions suivantes :
Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen
a) Nos appareils doivent avoir été installés par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art, les
de nos services techniques, à l'exclusion des frais de main-d'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces
normes en vigueur et en tenant compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice
redeviennent la propriété de GEMINOX et doivent lui être restituées sans délai.
technique.
b) Le retour du coupon de garantie aura été effectué dans un délai maximum de un mois, à dater de la mise
La garantie est applicable dans les conditions suivantes :
en service de l'appareil
a) Nos appareils doivent avoir été installés par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art, les
c) La garantie est subordonnée à l'utilisation exclusive des produits de conditionnement de l'eau du circuit
normes en vigueur et en tenant compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice
chauffage (inhibiteur et antigel), préconisé par le constructeur.
technique.
d) Un entretien sera réalisé annuellement par une entreprise qualifiée et ceci dès la prémière année
b) Le retour du coupon de garantie aura été effectué dans un délai maximum de un mois, à dater de la mise
d'utilisation.
en service de l'appareil
c) La garantie est subordonnée à l'utilisation exclusive des produits de conditionnement de l'eau du circuit
La garantie exclut tous dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit
chauffage (inhibiteur et antigel), préconisé par le constructeur.
d) Un entretien sera réalisé annuellement par une entreprise qualifiée et ceci dès la 1 ere année d'utilisation.
La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale des appareils, de
La garantie exclut tous dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
détérioration consécutive aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents
provenant de négligences ou d'interventions de tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise
utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés.
La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale des appareils, de
détérioration consécutive aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents
La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir
provenant de négligences ou d'interventions de tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise
pour effet de prolonger le délai de garantie initial du matériel.
utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés.
EXCLUSION DE LA GARANTIE :
La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir
Ne sont pas couverts par la garantie :
pour effet de prolonger le délai de garantie initial du matériel.
• Les voyants électriques,
• Les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'utilisations sur secteur dont la tension
DE LA GARANTIE :
6 EXCLUSION
mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de 230 volts,
Ne sont pas couverts par la garantie :
• Les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu,
• gel,
Les voyants électriques,
etc)
•• Les
Les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations sur secteur dont la
joints d'étanchéité,
tension mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de 230
• Les
purgeurs automatiques,
volts,
• Le
corps de chauffe si celui-ci, en cas d'installation en plancher chauffant, n'a pas été conditionné avec le
• produit
Les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu,
(inhibiteur seul ou inhibiteur + antigel) préconisé par le constructeur.
gel, etc)
• Tous les incidents consécutifs à la non vérification des éléments de sécurité (groupe de sécurité sanitaire,
• soupape
Les joints d'étanchéité,
3 bars chauffage, etc),
•• L'entartrage
Les purgeurs automatiques,
ni ses conséquences,
Le corps de chauffe si celui-ci, en cas d'installation en plancher chauffant, n'a pas été conditionné avec le
•• Les
corrosions dues à des concentrations en chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou
produit (inhibiteur seul ou inhibiteur + antigel) préconisé par le constructeur.
un PH inférieur à 7,
•• Les
Tous les incidents consécutifs à la non vérification des éléments de sécurité (soupape 3 bars chauffage, etc),
corrosions par : l'eau des circuits de chauffage, les gaz de combustion (fonctionnement à trop basse
• température
La dégradation de pièces suite à l’embouage des circuits de chauffage,
mini - 55 °C).
Les corrosions par : l'eau des circuits de chauffage, les gaz de combustion (La température mini de l’eau de
•• L’anode
dans le ballon sanitaire
chauffage dans la chaudière ne doit pas être inférieure à 55 °C),
•
Le gicleur,
LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES, LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DEPLACEMENT
• L’encrassement de la ligne porte gicleur-réchauffeur,
NOTA : Dans un souci constant d'améliration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services
• La détérioration du tube diffuseur en cas de mauvais réglage ou d’utilisation de gicleur non approprié.
techniques et commerciaux peut intervenir sans préavis.
GARANTIE CONTRACTUELLE : Les dispositions du certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfices au profit
LES
FRAIS D'EXPEDITION
DES PIECES,
LESlégale
FRAIS
DE MAIN-D'OEUVRE
ETvices
DE DEPLACEMENT
de
l'acheteur
du matériel concernant
la garantie
ayant
trait à des défauts ou
cachés qui s'appliquent en tout
état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
5
NOTA : Dans un souci constant d'amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services
techniques et commerciaux peut intervenir sans préavis.
GARANTIE CONTRACTUELLE : Les dispositions du certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit
de l'acheteur du matériel concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s'appliquent en tout
état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
16
17
Société GEMINOX - 16, rue des Ecoles - B.P.1 - 29410 SAINT THEGONNEC (FRANCE) - Tél : 02.98.79.40.22 - Télécopie 02.98.79.47.57
Internet : http:/www.Geminox.fr
18