Voir le menu
Transcription
Voir le menu
Carte Printemps-Été 2016 Cédric Boissart Chef de cuisine, et son second Amélie Lesimple, vous propose des préparations de saison réalisées « maison » avec cœur et passion. Our head Chef Cédric Boissart, and his assistant Amélie Lesimple, present their suggestions for “home-cooked” seasonal dishes prepared with dedication and passion. Entrées – Starters Foie gras de canard maison, marmelade de griotte et fruits rouges frais, parfum de cannelle du sri Lanka 26 € Home-made duck foie gras with morello cherry marmalade and fresh red fruit, flavoured with Sri Lanka cinnamon Cromesquis de Mozzarella di Buffala, sur compoté de tomate et roquette Mozzarella di Buffalo cromesquis on tomato compote with rocket 17 € Diamant de gambas aux agrumes et brunoise de légumes d’été King prawn diamond with citrus fruit and finely diced summer vegetables 20 € Tartare de daurade royale à l’huile d’olive et citron, paillettes de légumes croquants Gilthead bream tartar with olive oil and lemon, served with crispy vegetable flakes 19 € Oeuf mollet sur lit d’asperges vertes et son émulsion au lard Soft-boiled egg on a bed of green asparagus with a bacon emulsion 18 € Poêlon de12 escargots de Bourgogne au beurre persillé 12 Burgundy snails pan-fried in parsley butter 21 € Poissons – Fish Omble chevalier, risotto crémeux au parmesan et éclats d’olive noire Arctic char, served with a creamy risotto with parmesan and black olive shavings 25 € Médaillon de lotte « façon Rossini », fèves et salicornes à l’aigre douce 27 € “Rossini-style” monkfish medallion, served with broad beans and sweet-and-sour salicornia Turbot rôti au beurre et thym, suprême de panais et pickles de racine Turbot roasted with butter and thyme, served with a parsnip mousse and root pickles 29 € Tous ces plats « faits maison » sont réalisés sur place à partir de produits frais. Dishes “Home-made” are prepared on site from fresh products. Prix nets, taxes et service compris. Toutes nos viandes sont d’origine européenne.All rates include taxes and service. All our meats are from European origin Viandes – Meat Magret de canette au miel poivré, chutney de pommes et polenta fine au parmesan Duckling fillet with peppered honey, served with apple chutney and fine polenta with parmesan 24 € Cœur de filet de bœuf sauce bordelaise, compotée d’oignons rouges et dés de foie gras au balsamique, soleil de courgette Heart of beef fillet with Bordelaise sauce served with red onion compote and diced foie gras with balsamic vinegar on a bed of courgettes 31 € Côte de veau, croustillant de moutarde et fines herbes, écrasée de pommes de terre maison Veal chop, served with crunchy mustard and fine herbs and home-made mashed potatoes 34 € Soleil de courgette, ricotta aux herbes, jardin de légumes crus et cuits Bed of courgettes, herb ricotta and raw and cooked garden vegetables 18 € Fromages – Cheese Coulommiers au cœur de mascarpone et noix Coulommiers filled with mascarpone and nuts 11 € Chariot de fromages affinés de nos régions et salade croquante Trolley of mature cheeses from our regions with a crisp salad 12 € Desserts – Desserts Nos desserts ont été créés et réalisés pour vous par notre Chef pâtissier Damien Bernaux. Our desserts have been created and prepared for you by our Pastry Chef Damien Bernaux. Fleur de lys framboise et son cœur de mousse légère au citron Raspberry fleur de lys with a heart of light lemon mousse 12 € Ronde de fruits frais sur compotée acidulée de pommes granny et croquant nougatine Round of fresh fruit on a slightly acid Granny Smith apple compote and crisp nougatine 11 € Fraises & Chantilly : je t’aime un peu, beaucoup, à la folie ! Strawberries & Whipped Cream: I love you a little, a lot, madly! 12 € Quand la ganache au chocolat rencontre l’orange amère… When chocolate ganache meets bitter orange... 13 € Délice crémeux cassis sur biscuit Joconde Blackcurrant cream delight on joconde cake 12 € Spécialité du Chef /Chef’s special Suggestion plat végétarien/Vegetarian suggestion Tous ces plats « faits maison » sont réalisés sur place à partir de produits frais. Dishes “Home-made” are prepared on site from fresh products. Prix nets, taxes et service compris. Toutes nos viandes sont d’origine européenne.All rates include taxes and service. All our meats are from European origin Le Château de la Tour – Chemin du Château de la Tour – 60270 Gouvieux/Chantilly –Tel : 03 44 62 38 38