Du 17 janvier au 29 janvier, 2008 / January 17 to January 29, 2008
Transcription
Du 17 janvier au 29 janvier, 2008 / January 17 to January 29, 2008
Du 17 janvier au 29 janvier, 2008 / January 17 to January 29, 2008 Conférences – Service de médecine de l’HGJ Moving Forward: The Latest Advancements in Type 2 Diabetes Management Dr Pavel Hamet Quand: lundi le 21 janvier, 12h30 à 13h30 Où: Amphithéâtre Block – Salle B - 106 Pour plus d’information, veuillez communiquer avec Dr. Becker au poste 4974 Medical Grand Rounds Moving Forward: The Latest Advancements in Type 2 Diabetes Management Dr. Pavel Hamet When: Monday, January 21, 12:30 - 1:30 p.m. Where: Block Amphitheatre - Room B - 106 For more information please contact Dr. Becker at ext. 4974 Severing the Gordian Knot: Are Glycolipids the Solution For Effective Vaccines Against Malaria and HIV? Dr Moriya Tsuji et Aaron Diamond Quand: lundi le 28 janvier, 12h30 à 13h30 Où: Amphithéâtre Block – Salle B - 106 Pour plus d’information, veuillez communiquer avec Dr. Mark Miller au 514340-8294 Severing the Gordian Knot: Are Glycolipids the Solution For Effective Vaccines Against Malaria and HIV? Dr. Moriya Tsuji and Aaron Diamond When: Monday, January 28, 12:30 - 1:30 p.m. Where: Block Amphitheatre - Room B - 106 For more information please contact Dr. Mark Miller at 514-340-8294 Visite du Centre de l’Holocauste Des visites pour le Centre commémoratif de l’Holocauste de Montréal sont prévues les 12 février, et 12 mars. Les employés qui le désirent sont invités à contacter leur chef de service pour organiser une visite de groupe. Téléphonez aux Affaires publiques et communications (poste 5818) pour plus d’information. Holocaust Centre Tour Upcoming staff tours of the Montreal Holocaust Memorial Centre are scheduled for Feb. 12, and March 12. For more information contact your department head, or call the Department of Public Affairs and Communications at ext. 5818. Inscrivez-vous! Joignez-vous à nous sur la route de la victoire! Inscrivez-vous dès aujourd’hui pour Le week-end pour vaincre le cancer du sein. Pour plus d’information, veuillez visitez www.vaincrelecancer.ca ou appeler au 514-393-WALK (9255) Get Registered! Join us on the road to victory! Register today for the Weekend To End Breast Cancer. For more information please visit www.endcancer.ca or call 514-393-WALK (9255) Arrêtez votre moteur Les moteurs tournant au ralenti génèrent une pollution inutile qui contribue aux changements climatiques, au smog et aux problèmes de santé. La marche au ralenti n’est pas la bonne façon de réchauffer un véhicule; il faut rouler. Et il suffit de 30 secondes de ralenti, même en hiver! Turn your engines off Idling our vehicles produces unnecessary pollution that contributes to climate change, smog and health problems. Idling is not an effective way to warm up your vehicle, driving it is. 30 seconds of warming up your vehicle on a winter day is all it takes! Encore sur la scène Le spectacle de music-hall de l’HGJ (We are Family) est de retour ! Si vous dansez, chantez ou si vous avez des talents d’acteur, la scène vous attend ! Venez prendre part à ce grand événement toute en participant à amasser des fonds pour la recherche sur le cancer colorectal, l’Unité de soins intensifs néonatals (NICU), et l’Unité de maternité post-partum. Info: veuillez communiquer avec Enza Vizzi au poste 2011 Back on Stage JGH Revue’s (We are Family) is back! If you can dance, sing, or act let your talents take centre stage! Come out and support this great event while helping to raise funds for colorectal cancer research, the neonatal intensive care unit (NICU) and the Maternity Post Partum Unit. Info: please contact Enza Vizzi at ext. 2011 Avis Veuillez prendre note qu’une interruption de courant est prévue pour le dimanche 20 janvier 2008 à partir de 10h et pour une durée de 3 heures dans le Pavillon E. L'éclairage et les équipements branchés sur l'urgence (prises rouges) fonctionneront du 4ième étage vers le haut seulement. Pour toutes questions veuillez contacter Arthur Kovalsky au poste 4007 ou Joël Bohadana au poste 3360. Mini-Med L'enregistrement pour la session 2008 (en anglais) est ouvert! Des rabais disponibles pour le personnel et les bénévoles. Visitez www.jgh.ca/minimed pour plus d’information. Notice Please take note a 3 hour power interruption will take place Sunday, January 20, 2008 starting at approximately 10:00 a.m. in Pavilion E. Lighting and equipment connected to the emergency (red plugs) will be operational only from the 4th floor up. If you have any questions please contact Arthur Kovalsky at ext. 4007 or Joël Bohadana at ext. 3360. Mini-Med Registration for the Spring 2008 session is now open! Ask about staff and volunteer discounts. Visit www.jgh.ca/minimed for more information.