9910kb - EXPALUM
Transcription
9910kb - EXPALUM
providing solutions! I .!!!_ I 0 .,:: I -·:·-""!'".O:::=~= I 11 11 11 1 I' 1 11 I i I ' I I i 11 I - II II II Ii I Ii I I I _ 1 I i I I 10 I I i II I I i II I II II II I ,.. = = • •I Ill Ill ::t• iXi:=tililiflA i>i ili=lriLAi>Ol i>i ALUliliniO ) L Introd ucci6n En Octubre de 2.002, EXPALUM comienza su andadura en el mercado de la persiana, fabricando varies modelos de lama y caj6n de aluminio, para lo cual ya contaba con la experiencia que le daban los 20 arias que posefa su empresa matriz Cristales y Persianas Lopez, S.L en este mundo tan complejo. Desde 1995, nuestros perfilados de lamas y cajones, estan presente en todas las firmas del sector de la persiana en Espana y Portugal. Sin embargo, nuestro objetivo siempre ha sido ampliar nuestro mercado a todo el mundo. Desde entonces, hemos ariadido dos empresa,s mas a la comparifa: en 2.009 EXPALUM ARGENTINA y un aria despues EXPALUM BRASIL. Estas dos delegaciones nos permiten distribuir con rapidez en America del Sur y los pafses del Caribe. Tambien, contamos con distribuidores directos en China, Mexico, Tunez y Serbia. Actualmente, EXPALUM es una comparifa global que vende sus productos en mas de 60 pafses y que genera aproximadamente el 70% de sus ventas fuera de Espana. La calidad de nuestros servicios y productos son el resultado de la mas avanzada tecnologfa y compromise de nuestro equipo humane. Introduction In October 2002, EXPALUM began its journey in the blinds market, manufacturing a variety of models of slats and aluminium boxes, building on the 20-year expertise of its founder and partner Cristales y Persianas L6pez, S.L in this complex field. Since 1995, our slats and boxes have been sold by all firms in the Spanish and Portuguese blinds markets. However, our goal has always been to expand to markets around the world. Since then, we have added two more companies to the group: in 2009, EXPALUM ARGENTINA, and one year later, EXPALUM BRAZIL. These two branches allow us to distribute our products quickly around South American and the Caribbean. We also have direct distributors in China, Mexico, Tunisia and Serbia. EXPALUM is now a global company that sells its products in more than 60 countries, with approximately 70% of sales coming from outside Spain. The quality of our services and products are the result of the most cutting-edge technology available and the commitment of all our staff. Introduction En octobre 2002 EXPALUM, commence son activite commerciale dans la production de lames pour valets roulants et la fabrication de plusieurs modeles de lames et de coffres en aluminium. Les 20 ans d'experience de notre societe mere Cristales y Persianas L6pez S.L., ant ete essentiels pour demarrer ce projet dans un monde si complexe. Depuis 1995 nos lames et coffres profiles sont presents sur le marche espagnol et portugais. Mais, notre objectif a toujours ete celui d'elargir notre marche et de nous faire connaltre dans le monde entier. Depuis, nous comptons sur deux autres entr:eprises dans la compagnie: en 2009 EXPALUM ARGENTINE et un an plus tard EXPALUM BRESIL. Ces deux delegations nous permettent de distribuer rapidement en Amerique du Sud et dans les pays des Cara'ibes. Nous disposons egalement de distributeurs directs en Chine, au Mexique, en Tunisie et en Serbie. Actuellement EXPALUM est une compagnie globale qui vend ses produits dans plus de 60 pays et qui genere environ 70% de ses ventes en dehors de l'Espagne. La qualite de nos services et de nos produits sont le resultat de la technologie la plus avancee et !'engagement de notre equipe humaine. SPAIN ~ :2!~.LJ!i.! ARGENTINA 2 ALUMASA group GLB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Fundimos nuestro propio aluminio. We own our aluminium foundry - Nous avons notre propre fonderie d'aluminium Pintamos mas de 1000 colores diferentes cada afio. Tenemos una capacidad de 25.000 toneladas anuales. We paint more than 1.000 colors every year. Our capacity is de production is 25.000 tons per year. Nous laquons plus de 1.000 couleurs chaque annee. Nous avons une capacite de production superieure a25000 tonnes par an. Maquina de carte - Slitting machinery - Machine de refendage Podemos pintar cualquier color We can paint any color - Nous pouvons laquer toutes les couleurs 3 LOG(STICA - LOGISTICS - LOGISTIQUE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Almacen de bobinas automatico con mas de 3.000 toneladas. Smart warehouse of aluminium coils. Capacity more than 3.000 tons Entrep6t intelligent de bobines disposant d1une capacite de plus de 3.000 tonnes. 4 PROCESS - PROCESSUS DE PRODUCTION - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Cantamas can 18 perfiladaras de lama en aluminia y 8 perfiladaras de cajon para persianas. Counting an 18 roll farming machines far slats and 8 roll farming machines far boxes. Nous avans 18 prafileuses alames et 8 machines aprofiler les caffres. Maquina de perfilacion de cajon 11 aislaBoxUltra 11 en aluminio con poliuretano Aluminium box with polyurethane 11 aislaBoxUltra 11 roll forming machines Machines a profiler le Coffre 11 aislaBoxUltra 11 en aluminium avec polyurethane Maquina de perfilacion de cajon en aluminio [maxima 8 metros] Aluminium box roll forming machines (maximum 8 meters) Machines a profiler le Coffre en aluminium [maximum 8 metres] 5 40 TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE TERMICA RECTA IPLANAJ FLAT PLATE Control Luminico. Light control Controle de lluminosite Privacidad Privacy lntimite Seguridad Security Securite CARACTERISTICAS /FEATURES/ CARACTERISTIQUES 6 39 Peso I m2 aproximado Weight I m2 approximate Poids I m2 approximatif gr/m Ancho maximo ensayado Maximun Width tested Largeur Maximale testee mm 3.000 Ancho maximo aconsejado Maximun Width advised Largeur Maximale recommande mm 2.800 Superficie cobertura lama Slat size Pas de la lame mm 39 N!! de lamas por metro Slats per meter Nombre de lames au metre u. 26 Largo de fabricacion Lenght Longueur de fabrication m 6 Embalaje Packing Emballage m 390 Densidad del poliuretano Polyurethane density Densite du polyurethane kg/m 3 75-80 Coeficiente de expansion termica lineal (-20!! - +300!!). Coefficient of linear thermal expansion (-20!! - +300!!). Coefficient de dilatation thermique lineaire (-20!! - +300!!). µm/mK 25.5 *180 kg/m 3 : Alta densidad, high density, haute densite 2 2.150 CAJONES PARA PERSIANAS ENROLLABLES - BOXES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Cajon de aluminio perfilado - Profiled aluminium box - Coffre en aluminium profile 90° 90° 2 partes - 2 pieced - 2 morceaux 4 partes - 4 pieced - 4 morceaux D iZl I 0 ....... mm lhlcknna ~ 150 mm 165 mm 180 mm 0,7mm 0,7mm 0,710,Bmm 0,811 mm 205 mm 250 mm 300 mm 0,811 mm 1 mm Imm lueur 0 I 137mm 150mm 250mm 0,7mm 0,7mm Imm Cajon de aluminio perfilado - Profiled aluminium box - Coffre en aluminium profile 4~ 1~ 2 partes - 2 pieced - 2 morceaux 0 ....... Thlckn... 0,7mm ~ lneur 0,7mm 0,7mm 0,7/0,lmm0,l/1mm9,l/1mm 1mm 1mm 1mm Redondo - rounded - quart de rand 1mm 1mm # Pliegue I reinforce I renfort Cajun de PVC y aluminio extrusionado PVC and extruded aluminium box # Pliegue I reinforce I renfort Cajun de PVC Decorativo con aislamiento PVC Box Decorative with insulation Coffre en PVC Decoratif isole 0[1 155, 170, 185, 200, 225 mm D 155, 185, 200, 225 mm Cajun con soporte de recubrimiento Box with coating support Coffre avec support d'enduit iZI 0 137mm 185mm 'L~ D,lmm D,lmm D,lmm 0 137mm 165mm 180mm ~~ 1,4mm 1,4mm 1,4mm t,2mm t,Smm -- -· -- -· -~ -~ 0 ~~ Despiece - Exploded view - Vue eclatee ~--" I I I I I I I I I I I I I I ____ I I I I I / ~ -, I _~ 48.3 8 Perfil cajun esquina. Corner profile for box Profile corniere pour caisson ~~----------~~~---_-_-_-~[~ ~~---- - - - - - ~ ~~- - _-_-_-_-_-~ ~Jh ~~---------~~:1 _________ J~ --- ;: Perfil cajun tapa baja Cover profile for box - Profile couvercle pour caisson 180mm FOR ROLLER SHUTTERS • COFFRES POUR VOLETS ROULANTS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - aislaBoxultra® Cajun de Aluminio Perfilado con poliuretano Profiled aluminium box with polyurethane Coffre en aluminium profile avec polyurethane 155, 185, 200, 223 mm APERTURA CAJON 45° Y REDONDO OUVERTURE COFFRE 45° ET QUART DE ROND 45° BOX & 1/4 ROUNDED BOX ENTRY # # # TAPA 450 TAPA 45a FR TAPA 1/4 REDONDO TAPA 1/4 REDONDO FR 450 BAS 45a BAS FR 1/4 ROND BAS 1/4 RDND BAS FR 450 LOWER SIDE 45a LOWER SIDE FR 1/4 ROUNDED 1/4 ROUNDED LOWER SIDE LOWER SIDE FR 125mm 30mm 137mm 32mm 23mm 150mm 32mm 28mm 165mm 35mm 55mm 28mm 55mm 180mm 36mm 55mm 28mm 55mm 205mm 32mm 55mm 25mm 55mm 230mm 25mm 250mm 46mm 45mm 35mm 45mm 300mm 46mm 44mm 32mm 44mm 350 mm 45 mm 400 mm 62 mm GUIA DOBLE COULISSE DOUBLE DOUBLE GUIDE 28mm GUIA COULISSE GUIDE 53 H25 27 GE 36100 .. " 98 r I . . • • . 38 9 ENROLLAMIENTOS EN CM. - ROLLING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 40-Cmm compacto 39mm lAMAS · SlATS · lAMES 43mm 45-Cmm compacto 43+mm EJES ·AXIS ·AXES 40 60 ZF54 40 60 ZF54 40 60 ZF54 40 60 ZF54 40 60 ZF54 ALU. 137 90Q ALU.150 90Q ALU. 165 90Q ALU. 180 90Q ALU. 205 90Q ALU. 250 90Q ALU. 137 45Q ALU. 150 45Q ALU. 165 45Q ALU. 180 45Q ALU. 205 45Q ALU. 250 45Q ALU. 300 45Q ALU. 350 45Q ALU. 400 45Q ALU. 1/4 REDONDO 137 ALU. 1/4REDONDO150 ALU. 1/4 REDONDO 165 ALU. 1/4REDONDO180 ALU. 1/4 REDONDO 205 ALU. 1/4 REDONDO 250 ALU. 1/4 REDONDO 300 AISLABOX ULTRA 155 AISLABOX ULTRA 185 AISLABOX ULTRA 200 AISLABOX ULTRA 223 PVC -EXTREBOX 155 PVC -EXTREBOX 185 PVC 200 PVC 223 152 198 245 292 393 135 163 220 270 375 160 200 272 344 440 160 200 260 328 432 144 192 260 360 432 133 176 215 270 365 137 163 206 258 356 115 150 215 285 365 133 176 219 296 374 148 180 238 310 391 160 200 272 344 440 160 200 260 328 432 144 192 260 360 432 133 176 215 270 365 137 163 206 258 356 115 150 215 285 365 133 176 219 296 374 115 150 215 285 365 148 180 238 310 391 140 198 220 283 387 560 148 180 229 292 391 140 175 240 310 400 135 163 220 270 375 137 172 223 292 387 540 137 172 223 292 387 115 150 215 285 365 152 198 245 292 393 144 183 226 280 374 545 148 175 234 284 370 152 198 245 292 393 148 179 230 284 386 117 148 206 273 343 160 200 272 344 440 160 200 260 328 432 124 168 200 284 380 133 176 215 270 365 137 163 206 258 356 98 138 202 249 335 133 176 219 296 374 137 172 223 292 387 98 138 202 249 335 148 180 238 310 391 144 180 229 288 400 99 135 207 270 395 163 280 331 401 167 273 331 436 152 249 315 390 148 253 304 429 128 240 290 405 155 240 300 400 188 288 380 500 188 292 348 500 176 300 368 480 176 300 360 500 168 280 356 430 156 280 336 141 219 309 382 141 253 275 387 150 240 301 404 146 245 292 408 129 210 262 369 130 250 310 380 163 253 318 412 163 258 309 421 150 253 322 404 154 262 309 447 129 210 262 369 130 250 310 380 157 270 337 445 166 274 328 450 148 247 310 427 148 256 315 450 130 243 301 400 155 260 335 400 140 175 240 310 400 IN CM. - ENROULEMENTS EN CM. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45-Pmm plana-recta 45mm 40 60 ZF54 40 112 130 110 81 SO mm 60 ZF54 40 81 80 95 148 166 135 108 99 81 Sl+mm SSEmn SSl+mm 60 120 ZF54 60 120 ZF54 60 70 ZF54 60 70 ZF54 70 90 95 90 95 140 130 125 130 135 216 211 180 126 126 125 165 155 180 175 180 274 261 265 171 166 145 230 220 225 225 230 373 360 325 225 243 220 300 300 300 315 310 77Cmm 100 130 357 357 280 357 363 308 223 251 238 112 130 110 81 81 90 95 81 140 130 125 130 135 216 211 180 126 126 125 165 155 180 175 180 274 261 265 171 166 145 230 220 225 225 230 373 360 325 225 243 220 300 300 300 315 310 148 166 135 108 99 80 95 90 95 357 357 253 357 363 302 223 251 238 533 533 407 539 539 456 350 320 280 112 130 103 81 81 90 95 76 140 130 110 130 135 216 211 171 126 126 117 165 155 145 175 180 274 261 225 171 166 140 230 220 195 225 230 373 360 315 225 243 215 300 300 260 315 310 148 166 126 108 99 63 95 90 85 450 320 470 550 495 588 660 610 643 519 498 800 720 830 863 840 891 741 636 357 357 302 357 363 643 223 251 238 533 533 407 539 539 891 350 320 280 130 130 99 85 90 81 110 110 95 125 125 225 220 210 148 139 139 200 175 180 205 210 279 270 260 198 189 153 250 225 260 225 255 382 373 350 225 247 238 310 315 310 325 325 130 130 120 103 90 125 115 115 105 120 120 252 247 220 166 144 175 210 180 210 205 215 274 270 270 175 189 171 250 225 255 225 250 391 400 340 256 256 230 305 325 315 325 360 11 COLORES - COLOURS - COULEURS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ref. Col or 001 BLANCO (9030) 002 BRONCE 003 RAL 9006 (PLATA) 004 RLA 1015 (MARFIL) 006 NEGRO 9005 MATE 009 RAL 9005 (NEGRO) 010 OREGON CLARO 012 PINONUDON"2 014 MARFIL MUNEZ 015 OREGON OSCURO 8001 016 8019 MOTEADO 017 GRIS NACARADO N°2 019 ORO 020 3007 NACARADO 023 CHAM PAN 029 6009 NACARADO 068 8017 MOTEADO 076 INOX 1103 077 SALMON CLARO NOGALMEDIO 081 090 NOGAL OSCURO N°1 NOGAL OSCURO N°2 091 1013 RAL 1013 119 OREGON OSCURO N"2 120 CAO BA 123 CEDRO 126 8017 NACARADO 132 NOGAL VIEJO 145 NOGAL OSCURO N°4 146 SAPELY OSCURO 802 168 MARFIL SABBIA 170 NOGAL OSCURO N°5 179 BEIGE CLARO 197 NOIR 900 SABLE 198 NOIR 200 SABLE 206 GOLDEN DORADO N°3 NOIR 100 SABLE 231 252 BLEU 600 SABLE 373 MARFIL0127 3004 RAL3004 3005 RAL3005 3007 RAL3007 5013 RAL5013 5024 RAL5024 6005 RAL6005 6009 RAL6009 6021 RAL6021 7011 RAL 7011 7012 RAL 7012 7016 RAL 7016 7022 RAL 7022 7024 RAL 7024 7030 RAL 7030 7035 RAL 7035 7038 RAL 7038 7040 RAL 7040 8014 RAL8014 8017 RAL8017 8019 RAL8019 9001 RAL9001 9007 RAL 9007 9010 RAL 9010 9016 RAL 9016 RAL>3000 ML RAL < 3000 ML + 300€ D 12 Colour WHITE (9030) BRONZE RAL 9006 (SILVER) RLA 1015 (IVORY) 9005 MAT BLACK RAL 9005 (BLACK) LIGHT WOOD PINEKNOTN"2 IVORY MUNEZ DARK WOOD 8001 8019 BROWN MOTILED PEARLY GREY N"2 GOLD 3007PEARLY INOX 6009PEARLY 8017 BROWN MOTILED INOX1103 LIGHT SALMON WALNUT MEDIUM DARK WALNUT N°1 DARK WALNUT N"2 RAL 1013 DARKWOODN"2 MAHOGANY CEDAR 8017PEARLY OLD WALNUT DARK WALNUT N°4 DARK SAPELY 802 IVORY SABBIA DARK WALNUT N°5 LIGHT BEIGE NOIR 900 SABLE NOIR 200 SABLE GOLDEN OAK N°3 NOIR 100 SABLE BLUE 600 SABLE IVORY0127 RAL3004 RAL3005 RAL3007 RAL5013 RAL5024 RAL6005 RAL6009 RAL6021 RAL 7011 RAL 7012 RAL 7016 RAL 7022 RAL 7024 RAL 7030 RAL 7035 RAL 7038 RAL 7040 RAL8014 RAL8017 RAL8019 RAL9001 RAL9007 RAL9010 RAL9016 Couleur BLANC (9030) BRONZE RAL 9006 (ARGENT) RLA 1015 (IVOIRE) NOIR 9005 MAT RAL 9005 (NOIR) BOISCLAIR PIN NOEUD N°2 IVOIRE MUNEZ BOIS FONCE 8001 8019 MOTE GRIS NACRE N"2 OR 3007 NACRE CHAMPAGNE 6009 NACRE 8017 MOTE INOX1103 SALMON CLAIR NOYER MILIEU NOYER FONCE N°1 NOYER FONCE N"2 RAL 1013 BOIS FONCE N°2 ACAJOU CEDRE 8017 NACRE NOYER VIEUX NOYER FONCE N°4 SAPELY FONCE 802 IVOIRE SABBIA NOYER FONCE N°5 BEIGE CLAIR NOIR 900 SABLE NOIR 200 SABLE CHENE DORE N°3 NOIR 100 SABLE BLUE 600 SABLE IVOIRE0127 RAL3004 RAL3005 RAL3007 RAL5013 RAL5024 RAL6005 RAL6009 RAL6021 RAL 7011 RAL 7012 RAL 7016 RAL 7022 RAL 7024 RAL 7030 RAL 7035 RAL 7038 RAL 7040 RAL8014 RAL8017 RAL8019 RAL9001 RAL9007 RAL9010 RAL9016 39 40.C 43 45-C 43+ 45 45-P 50 51+ 55-E 55·1+ 77-C D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D T-50 D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D ••••• • D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D Disponible en stock (6 ml)· Available in stock (6 m) · Disponible en stock (6 m) Hacemos cualquier color con pedido superior a 3000 m • We can paint any color. Special colors from 3.000 m Nous faisons toutes les couleurs. Couleurs speciales partir de 3.000 m a COLORES - COLOURS - COULEURS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Lamas de aluminio perfilado con poliuret:ano para persianas enrollables Profiled aluminium slat:s wit:h polyuret:hane for roller shut:t:ers Lames en aluminium profilees avec polyuret:hane pour volet:s roulant:s 001 014 168 077 179 002 023 076 019 010 015 119 081 132 090 091 145 170 206 012 146 120 123 020 029 017 126 068 016 13 ALULOW-E - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baja Emisivo - Low Emissivity - Faible Emissivite Los revestimientos de pintura de baja emisividad se aplican a superficies de aluminio, situadas en el interior de edificios, con elfin de mejorar la estabilidad termica de los mismos. Esta pintura actua como barrera termica, impidiendo la salida de calor. Este fen6meno se consigue reduciendo la emisividad del revestimiento, es decir, la capacidad de emisi6n de energia propia del material. La baja emisividad produce una alta reflectancia del calor impidiendo que este se escape. Low emissivity paint is applied to aluminium surface, for interior use, to improve the thermal stability. This Paint acts as a thermal barrier avoiding heat transfer. We get this effect by reducing the emissivity of the material, in other words, the own energy emission capacity of the material. Low emissivity yields high reflectance avoiding energy losses. Les revetements de peinture a faible emissivite s'appliquent sur la surface d'aluminium, situes a l'interieur des batiments, pour ameliorer la stabilite thermique de ces derniers. Cette peinture a un comportement de barriere thermique empechant la perte de chaleur. Ce phenomene s'obtient en reduisant l'emissivite du revetement, c'est-a-dire, en reduisant sa capacite propre a emettre de l'energie. La faible emissivite augmente systematiquement la reflectivite energetique ce qui va empecher la perte de chaleur. Exterior - Exterior - Exterieur In Summer - - - - - - - - - - - - Lowthermal emissivity ALULOW-E COATING THERMAL RESISTANCE Cooler indoors Metal substrate ALULOW-E coatings have a thermal resistance by about 50D/o more than standard coatings Low emission in thermal infrared STANDARD COATING In Winter -~--- ",e;fglhe~t•tnh~ermal --------Interior- Interior- lnterieur "' " Warmer indoors MODEL043+ (Permeability class 5) 0,33 m2K/W 0,17 m2K/W COLORES EN STOCK - COLORS IN STOCK - COULEURS EN STOCK RAL 1015 Tipos de lamas disponibles en enrollamiento interior y exterior. 14 Slat models with internal and external winding. Modeles de lames disponible avec enroulement interieur et exterieur. 39,40C,43+,51+ ALUTHERM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baja Absorcion - Low Absorption - Faible Absorption Los revestimientos de pintura ALUTHERM se aplican a superficies de aluminio, situadas en el exterior de edificios, con el fin de reflejar la radiaci6n solar en colores oscuros. Estas pinturas actuan coma si fueran blancas, reduciendo asf la temperatura de la superficie y aumentando el aislamiento termico. De esta forma, ademas de disminuir el consume energetico en los edificios, conseguimos reducir las tensiones termicas del aluminio aumentando la vida del mismo. ALUTHERM paint is applied to aluminum surfaces, for exterior use, to reflect solar energy in dark col ors. It acts as a white color coat, by reducing the surface temperature and increasing thermal isolation. So, low absorption paint reduces thermal stresses of the surface, thereby increasing the durability of the aluminum. In addition, it also decreases the air condition requirement. Les revetements de peinture ALUTHERM s'appliquent sur la surface d'aluminium situee a l'exterieur des batiments, pour que les couleurs foncees refletent l'energie solaire. Ces peintures foncees ant le meme comportement que les peintures claires, en d'autres mots, une temperature en surface plus faible et une isolation thermique augmentee. De cette maniere, en plus de reduire la consommation energetique des edifices, nous reduisons les tensions thermique interne a !'aluminium ce qui augmente sa duree de vie dans un memetemps. ALUTHERM coatings reduce the surface temperature by about 10°C ALUTHERM TOTAL SOLAR REFLECTANCE STANDARD TOTAL SOLAR REFLECTANCE BLACK 38% 5% DARK GREY 44% 9% SLATE BLUE 32% 18% 15 GUARANTEE 5 or 10 years - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - The duration of the guarantee starts from the delivery. The coated coil or manufactured products should be in accordance with Alumasa specifications, the cured coating should have thickness of 22 microns. The coated coils are corrosion resistant, with correct adherence, do not have cracks and are abrasion resistant. We will joint the quality certificates of our aluminium coils suppliers upon request. We agree that there is an evolution in the aspect, colour and gloss of the coating . This evolution can occur slowly and progressively respecting the market standards. We join a table with the evolution colour and gloss depending of the coatings used : - High durability polyester (HOP) - Polyurethane (PUER) -PVDF We have classified the data on 2 climatic zones : -Zone A: >45° north latitude >45° south latitude: Scandinavia, Iceland, United Kingdom, The Netherlands, Belgium, Luxembourg, France, Switzerland, Germany, Austria, etc. -Zone B: between 15° latitude north or between 45° and 30° south: France, Portugal, Spain, Italy, Greece and Turkey, etc. The conditions for the fulfilment of the guarantee are: - The products once delivered should be stored in a covered warehouse. - The handling should be appropiariated for the product. - The coated products once installed should be kept clean to maintain the color and avoid degradation of the product. -Aluminium contact with non-compatible metals should be avoided. The guarantee will be void in these cases: - Incorrect handling, manufacturing that implies removal of the coating surface (cuts, drills, bending radiuses that are inferior to the thickness of the support). - Incorrect storage, treatment and handling in manufacturing process, Importer maintenance and cleaning. - Products located within 250 m. of shoreline. It is recommended to watch products installed near of the seashore. Winds along sand and salt hit the coated surface thus producing abrasion. After a short period of time the coating thickness is reduced then oxidation of metal takes place. (Guarantee void). - Product installed within 250 m. of chemical industries or similar industries that produce dangerous products leading to corrosion. For all coated product their final location is important. Due to the aggressiveness of chemical substances, coated products might be damaged by condensation or spraying. (Void guarantee). This limitation is not valid for PVDF. Aggressive cleaners, adhesive products and other chemical products should not be used on the coated products during installation or cleaning. These products might damage the coating and void the guarantee. The dried paint on the coil metes the following standards : PROPERTIES OF DRY COATING TEST EAS PAINT THICKNESS EN 13523-1 22±2 µ Matt 10-20% The guarantee does not cover technical stops, loss of contracts and loss of reputation. EVOLUTION OF OUR COATING EXPOSED OUTDOORS. RESULTS Middle Gloss 30-60% GLOSS (60%) EN 13523-2 CONTROL COLOR EN 13523-3 PENCIL HARDNESS EN 13523-4 H-2H T BENDING TEST EN 13523-7 OT-1T EN 13523-11 100-120 D.F. Gloss >80% RUBBING TEST MEKTEST Remaining gloss EN-13523-3 Colour difference EN-13523-E CIELAB 80 7S 70 60 60 60 AASS:201 Lacquer has kept it gloss and colour characteristics After 10 years Remaining gloss EN-13523-3 70 70 so Colour difference EN-13523-E CIELAB 16 EN ISO 92272 ACETIC SALT SPRAY l 40 so 40 11 R GLOSS CONTROL 100"~-----------~ B 0 + - - - - - - - - - - - ---11 B 0 + - - - - - - - - - - - ---11 HDP: polyester extra durabililty 40 t=====::;============::======ll PUR-PA: Polyurethane-polyamide 2 0 + - - - - - - - - - - - ---11 Zone A: > 45° latitude north > 45° south latitude Zone B: between 15° y 30° north or 45° y 30° south latitude INICIAL GLOSS 2 YEARS 3 YEARS 4 YEARS 5 YEARS MOSQUITERA PLISADA • PLEATED INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE PLISSEE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SIN BARRERA EN EL SUELO NO BARRIER ON THE FLOOR AUCUNE BARRIERE AU SOL Despiece - Parts - Decoupe Mil Perfil con Iman Tapa perfil iman superior I Carril superior Tapa cantonera Canton era Tapa carril superior Tapa cantonera Escuadra Cantonera _, Paste fijo sencillo Paste m6vil II Tela plisada Tela plisada Placa de anclaje Placa de anclaje I Carril inferior Cadena Carril inferior Hilo Dimensiones - Sizes - Dimensions Contenido del embalaje - Package Content Contenu de r embalage 96 ST 35 85.4 130 ST 51.4 100.1 Longitud del carril superior: L=W-8 1-l dimensi6n ajuste altura 40 " :i: g:~~:: i~fe~j~~rl Kit completo puerta (montaje) 1 Hoja de garantfa 1 Tapa carril superior 2 unds. ¥ONTENIDO OPCIONAL I: Longitud del carril inferior: L =W Anchura total: W :I Perfil con Iman Maneta Maneta abatible Tapa perfil iman superior lund. 17 MOSQUITERA CORREDERA • SLIDING INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE COULISSANTE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - La mosquitera corredera se desliza por el perfil interior de la mayorfa de las ventanas correderas que existen en el mercado. The mosquito net slides on the inner profile of most of sliding Windows that exist in the market. a La moustiquaire glissieres s'adapte sur le profil interieur de la plupart des fenetres glissieres qui existent sur le marche ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES Perfiles - Profiles - Profils Central e :: Escuadras - PVC angle - Equerre Con rodamiento With ball bearing Avec roulements Felpudo - Brush-Joint Brosse Gama - Rubber - Joint PVC Central - Central - Centrale 0 Despiece - exploded view-Vue eclatee 18 Regulable Regulable Reglable MOSQUITERA ENROLLABLE • ROLLER INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE ENROULABLE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Vertical Vertical roller mosquito net Moustiquaire verticale [I] Asa tirador ajustable Adjustable handle Poignee regable Lateral Lateral one or two doors Laterale une ou deux portes Una hoja 1 piece 1 piece Escuadra fiiacion terminal Fixing lateral angle Butee pour fixation de la lame finale Dos hojas 2 pieces 2 pieces Guia lateral con iman Lateral guide with magnet Coulisse laterale avec aimant Cajon, tejido y terminal Box, fiberglass mesh and end profile Coffre, toile et lame finale Guia inferior y superior Upper and down guide Coulisse inferieure et superieure I Kit Kit ';',~ II • ~I t ' . \ 1 l 1l 1 'I ~~a. a~n '' Alturas Heights Hauteurs Ancho maxima aconsejado Maximun weigth advised Largeur maximale recommande //////// JI J J l J J l J I Mini EX-33 EX-36 EX-39 EX-42 1400 mm 1800 mm 2100 mm 1800 mm 2400 mm 1500 mm 1400 mm 2000 mm 2000 mm i---R--1 Cajon redondo Quarter Round Box Coffre Guart de Rand 111111111111 t----B.--t f---E---l r---'Y Cl}~]· (l}~I· Despiece - Exploded view - Vue eclatee Vertical = :: Lateral I ~ r 1 ~u @- 1 p~ 1 x x x 1 x 2 x 1 2 2 x 19 TERMINALES DE ALUMINIO • END SLATS • LAMES FINALES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ET040B ET047C ET41S2 CIEGO 1 RANURA 2 RANURAS ET-461 INTERMEDIO 51 46 40 47 ET-EXP45 g 63 55 ET078C ET050H n CURVO 77na LAMA 55 57 ET0911 50 LAMA 77 TSSP g ET-528 -+---'le- 58 36.5 52 55 18.5 1 LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •LAMES DALUMINIUM EXTRUDEES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL-EXP40A EL-EXP40P EL-EXP45A AUTOCIERRE AUTOMATIC CLOSING FERMETURE AUTOMATIQUE PERFORADA PERFORATED AJOUREE AUTOCIERRE AUTOMATIC CLOSING FERMETURE AUTOMATIQUE 39 I, le 7 9.57 ~} +.t n 51 n L EXPSS 64 44 S]1s.s J10 J ~ 7le 8 7le L EXP44 20 45 41 55 GU(AS DE ALUMINIO • ALUMINIUM GUIDE RAILS • COULISSES EN ALUMINIUM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ROD R25 R55 UP40/25 TRADI ZFB/45 TRADI ZF14/45 UPS65 H75 GE36100 Barna U25B UP40/22 40 H25 TRADI ZF8/45 ·":Ro PLl:[o TRADI ZF14/45 P120 ABIERTA P130 ABIERTA H25P PLISADA H25C H25CP CURVA cu~Ir8 "":~[8 P137 ABIERTA L120 L160 P168 P180 ft sfi~ 4iJ ,I J 120 PREMARCO 2,90 T120 ABIERTA tt ft .g~ t- ·~LJ I 121 , 1 I 2! ::. . . . J I 168 180 CENTRAL UPS BO ~ _._I_ _ _ 1 ....... :: 120 l :l2s'~ ~ 54 104 I '~2s:I: 45 35 80 80 62 _ 27 35 21 ,__ _ lAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •lAMES D1ALUMINIUM EXTRUDEES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • I - -- EL-EXP55S ET-EXP55 SILENCIOSA SILENT SILENCIEUSE ~ P.V.C. CJ 50mm. I] ~ t---t 13mm. 12mm. EL-EXP64P ET-EXP64 PERFORADA PERFORATED AJOUREE \J 64mm. 50mm. LJ 14mm. 12,6mm. ET-EXP79 CIEGA NOT PERFORATED NONAJOUREE r----.l ------li ~ EL-EXP79V VENTANA WINDOWED FENETRE METACRILATO METHACRYLATE METHACRYLATE 100mm. 79mm. CIEGA NOT PERFORATED NON AJOUREE t---t 14mm. 19mm. ET-EXP100 EL-EXP100C _____.-r CIEGA .---I NOT PERFORATED NON AJOUREE 22 EL-EXP100V VENTANA - WINDOWED - FENETRE t-t 16,Smm. ld +----t ~ 16,5mm. 16,5mm. LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •LAMES D1ALUMINIUM EXTRUDEES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL-EXP65A ET-EXP65 AUTOBLOCANTE • SELF-LOCKING • AUTOBLOQUANTE METACRILATO • METHACRYLATE • METHACRYLATE EL-EXP651 INTERMEDIA INTERMEDIATE INTERMEDIAIRE . -I~ 55mm. 55mm. 11 t-+ t-t EL-EXP65V D 64mm . 15mm. t-t 15 mm. 10mm. VENTANA • WINDOWED • FENETRE ET-EXP75 INTER MEDIA INTERMEDIATE INTERMEDIAIRE ~~r~ 65mm. 64mm. +--+ D [ 12mm. EL-EXP75A 12mm. AUTOBLOCANTE • SELF-LOCKING • AUTOBLOQUANTE 10mm. 100mm. 75mm. D t+ 18mm. EL-EXP80V t-t 16mm. t-t 1smm. VENTANA • WINDOWED • FENETRE ~ 100mm. D 18mm. 18mm. EL-EXP110V INTERMEDIA INTERMEDIATE INTERMEDIAIRE "·{~ t-t 92mm. VENTANA • WINDOWED • FENETRE 14mm. t-t 18mm. t-t 14mm. 23 ENROLLAMIENTOS EN CM. - ROLLING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION PARA PERSIANAS ENROLLABLES EXTRUDED ALUMINIUM SLATS FOR ROLLER SHUTIERS LAMES D'ALUMINIUM EXTRUDEES POUR VOLETS ROULANTS EL-EXP40P LAMAS - SLATS - LAMES EJES - AXIS - AXES EL-EXP45A L-EXP44 60 ZF54 60 ZF54 40 60 Zf 54 60 Zf 54 100 116 160 204 292 84 120 140 172 268 125 159 193 245 305 88 120 164 204 260 110 100 116 160 204 292 84 120 140 172 268 125 159 193 245 305 88 120 164 204 260 110 86 124 167 211 273 403 86 124 167 211 273 76 112 153 193 238 101 127 167 206 268 66 96 136 180 233 76 112 153 193 238 101 127 167 206 268 66 96 136 180 233 ALU. 1/4 REDONDO 137 100 84 125 88 110 86 76 101 66 ALU. 1/4 REDONDO 150 116 160 204 292 120 140 172 268 159 193 245 305 120 164 204 260 124 167 211 273 112 153 193 238 127 167 206 268 96 136 180 233 AISLABOX ULTRA 155 116 84 150 88 86 76 101 66 AISLABOX ULTRA 185 184 140 210 164 167 153 176 136 AISLABOX ULTRA 200 AISLABOX ULTRA 223 232 312 172 268 253 352 204 260 215 301 193 238 220 316 180 233 PVC - EXTREBOX 155 108 84 141 88 115 76 101 66 PVC - EXTREBOX 185 188 140 215 164 182 153 176 136 PVC200 228 308 172 268 258 352 204 260 215 321 193 238 215 321 180 233 ALU. 90!! 137 ALU. 90!! 150 ALU. 90!! 165 ALU. 90!! 180 ALU. 90!! 205 40 EL-EXP40A ALU. 90!! 250 ALU. 45!! 137 ALU. 45!! 150 ALU. 45!! 165 ALU. 45!! 180 ALU. 45!! 205 40 ALU. 45!! 250 ALU. 45!! 300 ALU. 45!! 350 ALU. 45!! 400 ALU. 1/4 REDONDO 165 ALU. 1/4 REDONDO 180 ALU. 1/4 REDONDO 205 ALU. 1/4 REDONDO 250 ALU. 1/4 REDONDO 300 24 PVC223 IN CM. - ENRDULEMENTS EN CM. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION PARA PERSIANAS ENROLLABLES EXTRUDED ALUMINIUM SLATS FOR ROLLER SHUTIERS LAMES DE ALUMINIUM EXTRUDE POUR VOLET ROULANTS L-EXPSS L-EXP64P EL-EXP65(A/V) EL-EXP79(V/C) EL-EXPlOO(C) 60 70 100 120 60 70 100 70 100 100 120 100 120 330 330 302 220 307 288 275 221 188 142 102 100 80 330 500 330 500 302 473 220 412 307 454 288 435 275 428 221 357 188 344 142 276 102 237 100 230 80 190 330 500 330 500 302 473 220 412 307 454 288 435 275 428 221 357 188 344 142 276 102 237 100 230 80 190 25 ACCESDRIDS - ACCESDRIES - ACCESDIRES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MECANISMO Kg IBLANCO RAL 9016 - GRIS RAL 7035 - MARRON RAL 8019) Unidades CARDAN MECHANISM IWHITE RAL 9016 - GRAY RAL 7035 - BROWN RAL 8019) Pieces MECANISME POUR TREUIL IBLANC RAL9016-GRIS RAL7035-MARRON RAL8019J Unites MECANISMO Kg SINFIN R7:1 CARDAN MECHANISM MECANISME POUR TREUIL _ .. , >, ea HEX16 CON FIN ~"- is MECANISMO Kg SINFIN R5.3:1 HEX? HEX16 SIN FIN CARDAN MECHANISM MECANISME POUR TREUIL ACAR051 H7H16S INSERTO CON ALOJAMIENTO C13 HEX16 HEXAGONAL INSERT C13 HEX16 INSERTION HEXAGONALE C13 HEX16 ACARINHEX16C13 MANIVELAARTICULADA COMPLETA D13A180 L 1500 COMPLET ARTICULATED HAND CRANK D13A180L1500 MANIVELLE ARTICULEE COMPLETE ACARMAN1318150 "'i ~[ ' = = .:;_ !!~;-;~!i1n' ·' ,'tt -~"'~---' ' ' PINZASUJETAMANIVELA HAND CRANK HOLDER SUPPORT A MANIVELLE ANILLO DE FIJACION D13 HOLDERD13 SUPPORT D13 SNODO 50 2T PLACA NYLON HEX? M10 L300 ARTICULATED JOINT FOR CARDAN 50° 2H NYLON PLATE HEX? M10 L300 JOINT ARTICULE POUR TREUIL 50° 2T PLAQUE EN NYLON HEX? _«_ " 26 ACAR071C8H16C ,..l..)'i!. <;il12 '- Ref.: - SNODO PARA Kg goo 2T NIQUEL ARTICULATED JOINT FOR CARDAN goo 2H NICKEL JOINT ARTICULE POUR TREUIL goo 2T NICKEL A CARP ACARA13 ACARS502NH7900 CARSN0902T1 CAPSULAOCTOGONAL EJE 40 CONALOJAMIENTO C13 PVC PVC OCTOGONAL AXIS CAP 40 C13 EMBOUT D'AXE OCTOGONAL EN PVC 40 C13 ACARCAPS40PC13 CAPSULAOCTOGONAL EJE 60 CONALOJAMIENTO C13 PVC PVC OCTOGONAL AXIS CAP 60 C13 EMBOUT D'AXE OCTOGONAL EN PVC 60 C13 ACARCAPS60PC13 ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - goo goo A= 150 45° A= 165 45° A= 180 goo A= 205 goo AJT015090 AJT016590 AJT018090 AJT020590 A= 180 45° A= 205 45° AJT015045 AJT016545 AJT018045 AJT020545 A= 250 go0 * AJT025090 A= 250 45°* AJT025045 A= 300 go0 * AJT030090 A= 300 45°* AJT030045 A= 350 45°* AJT035045 A= 205 goo A= 150 A= 165 A= 180 A = 205 45° 45° 45° 45° AJTCE015045 AJTCE016545 AJTCE018045 AJTCE020545 . ~ A= 250 goo* AJTCE025090 --~ A= 300 goo* AJTCE030090 . A= 150 (170) A= 150 (170) A= 165 (185) A= 165 (185) A= 180 (200) A= 180 (200) AJTPV1170 AJTPV1185 AJTPAR1185 A= 180 (200) AJTPAR1200 27 ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - JUEGO TESTEROS ENRASADOSDE ABS PARA MOTORY CAJON DE P. V.C.lzquierdoy Derecho SET OF END CAPS [FLUSHI IN ABS FOR MOTOR AND P.V.C BOX. Le~ and Right JEU DE FLASQUESARASE EN ABS POUR MOTEURET COFFRE EN P.V.C.Gauche etDroite Sizes Ref. A= 137 (155) Motor Izquierdo I Motor (Left) I Moteur Gauche AJTPARY1155 A= 137 (155) Motor Derecho I Motor (Right) I Moteur Droite AJTPARZ1155 A= 165 (185) Motor Izquierdo I Motor (Left) I Moteur Gauche AJTPARY1185 A= 165 (185) Motor Derecho I Motor (Right) I Moteur Droite AJTPARZ1185 A= 180 (200) Motor Izquierdo I Motor (Left) I Moteur Gauche AJTPARY1200 A= 180 (200) Motor Derecho I Motor (Right) I Moteur Droite AJTPARZ1200 JUEGO TESTEROS PARACAJONAISLABOXULTRA. lzquierdoy Derecho SET OF END CAPS FOR AISLABOX ULTRA BOX. Le~ and Right JEU DE FLASQUES POUR COFFRE AISLABOX ULTRA. Gauche et Droite ALUMINIO ENRASADOS ABS NO ENRASADOS CON RODAMIENTO ALUMINIUM FLUSH ABS NON FLUSH WITH BALL BEARING ALUMINIUM ARASE ABS NON ARASE AVEC ROULEMENT Sizes Ref. Sizes Ref. A= 137 (155) AJTUAR0155 A= 137 (155) AJTUL 1155 A= 165 (185) AJTUAR0185 A= 165 (185) AJTUL 1185 AJTUL 1200 Juegos I Sets I Jeux Sizes Ref. A= 137 25 Juegos I Sets I Jeux AJT013700 A= 150 23 Juegos I Sets I Jeux AJT015000 A= 165 20 Juegos I Sets I Jeux AJT016500 A= 180 19 Juegos I Sets I Jeux AJT018000 A= 205 15 Juegos I Sets I Jeux A= 250 A= 300 6 Juegos I Sets I Jeux AJT020500 AJT025000 AJT030000 JUEGO PLACAS CONTENCION SET SAFETY PLATES JEUX CONTREPLAQUES 137-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL13745555 150-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL15045555 B 165-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL 16545555 180-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL 18045555 205-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL20545555 250-45 T/55 E=1 mm 25 AJPL25045551 300-45 T/72 E=1 mm 25 AJPL30045721 137-90 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL13790555 @); } 40 TUBOS ©SO 28 137-Redondo-Rounded-Rond T/60 75 AJPL 13700605 ~ © 137-Redondo-Rounded-Rond T/70 75 AJPL 13700705 150-Redondo-Rounded-Rond T/60 50 AJPL 15000605 150-Redondo-Rounded-Rond T/70 50 AJPL15000705 165-Redondo-Rounded-Rond T/60 50 AJPL 16500605 165-Redondo-Rounded-Rond T/70 50 AJPL 16500705 180-Redondo-Rounded-Rond T/60 25 AJPL 18000605 180-Redondo-Rounded-RGnd T/70 25 AJPL18000705 150-90 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL 15090555 165-90 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL16590555 180-90 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL 18090555 250-Redondo-Rounded-Rond T/95 15 AJPL25000095 205-90 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL20590555 300-Redondo-Rounded-Rond T/85 10 AJPL30000085 250-90 T/55 E=1 mm 25 AJPL25090551 205-Redondo-Rounded-Rond T/60 25 AJPL20500605 205-Redondo-Rounded-Rond T/70 25 AJPL20500705 ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EJE OCTOGONAL OCTOGONAL AXIS AXE OCTOGONAL ~ 0 A= 40 mm A= 50 mm A= 57 mm Unidades Pieces Unites Ref.: 40 x 0,4 6 m (42) 12 AEJE042040 40 x 0,7 6 m (42) 6 AEJE042070 50 x 0,5 6m 6 AEJE050050 57 x 0,4 6m 6 AEJE057040 57 x 0,7 6m 6 AEJE057070 60 x 0,4 6m 6 AEJE060040 60 x 0,6 6m 6 AEJE060060 70 x 0,7 6m AEJE070070 70x1,2 6m AEJE070120 CAPSULAS OCTOGONAL NYLON OCTOGONAL NYLON CAPS EMBOUTS OCTOGONAL EN NYLON ~~ 1~' 1~ Unidades Pieces Unites Ref.: EJE I AXIS I AXE 40 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) (42) 200 ACAPS42R EJE I AXIS I AXE 50 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING/ ROULEMENT) 100 ACAPS50R EJE I AXIS I AXE 57 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING/ ROULEMENT) 200 ACAPS57R EJE I AXIS I AXE 60 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING/ ROULEMENT) 200 ACAPS60R EJE I AXIS I AXE 40 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) (42) 200 ACAPS42E EJE I AXIS I AXE 50 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) 100 ACAPS50E EJE I AXIS I AXE 57 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) 200 ACAPS57E EJE I AXIS I AXE 60 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) 200 ACAPS60E EJE 40 TELESCOPICA (RODAMIENTO) AXIS 40 TELESCOPIC (BALL BEARING) AXE 40 TELESCOPIQUE (ROULEMENT) 200 ACAPSTE40R EJE 40 TELESCOPICA (ESPIGA) AXIS 40 TELESCOPIC (SHAFT) AXE 40 TELESCOPIQUE (PIVOT) 200 ACAPSTE42E Unidades Pieces Unites Ref.: ABIERTO I OPEN I OUVERT 500 ATIAB ABIERTO PLASTIFICADO I OPEN PLASTIFIED I OUVERT PLASTIFIE 500 ATIABP TALADRO MAX/ DRILLED I PERCEI L-170 500 ATIMAX PLASTIFICAD 0/ PLASTIFIED I PLASTIFIE. LAMA/ SLAT I LAMES 77 L-240 200 ATISE77 CLICKSUR 1 300 ATICLH01 CLICKSUR2 200 ATICLH02 l/>28 ~' FLEJE TIRANTE MIXTO SECURITY SPRINGS RESSORT DE SECURITE ~ e ~ ('.'S - 29 1~ RECOGEDORES COILERS ENROULEURS '{\-~16= ~i 45° 250 AJEMBN45 ENRASADO/FLUSH/ERASE PARA CAJON REDONDO FOR QUARTER-ROUND BOX POUR COFFRE QUART DE ROND 250 AJEMBNE 200 AJEMBNR Unidades Pieces Unites Ref.: .. E_X_T_E_R_1o_R_A_B_A_J_IB_L_E_1_s_w_1_N_G_IN_G_l_P1_v_o_T_A_N_T_c_-1_4_ _ _ _ _--+_55_oo_ _ A_R_EC_M_l1--14 EXTERIORABATIBLE I SWINGING I PIVOTANT C-16 EXTERIORABATIBLE DE CORDON CON MANETA SWINGING WITH CORD PIVOTANT AVEC CORDE EXTERIORABATIBLE DE CORDON SIN MANETA SWINGING WITHOUT HANDLE PIVOTANT SANS POIGNEE MANETA CORDON BLANCO/GRIS/MARRON COILER WITH HANDLE & CORD/WHITE/GRAY/BROWN ENROULEUR AVEC POIGNEE ET CORDE/GRIS/MARRON EMPOTRAR CON PIVOTE F/PL C-14 -A=14 B=25 C=13 D=280 TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-14 ENCASTRABLE C-14 EMPOTRAR CON PIVOTE F/PLANCHO C-18 -A=18 B=35 C=16,5 D=39 TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-18 ENCASTRABLE C-18 EMPOTRAR CON PIVOTE F/PLANCHO C-20 -A=20 B=35 C=16,5 D=39 TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-20 ENCASTRABLE C-20 50 ARECMIC01 50 ARECMICOO 100 AMANCO 50 ARECUNCP14 50 ARECUNCP18 50 ARECUNCP20 METALICO FRENTE BLANCO METALLIC COVER WHITE COUVERCLE METALLIQUE BLANC 50 ARECSEMI0001 METALICO FRENTE NATURAL NATURAL METALLIC COVER COUVERCLE METALLIQUE NATUREL 50 ARECSEMI0003 Unidades Units Unites Ref.: 117 X 42 (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) C = 14 250 ADISPE141240 135 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 14 200 ADISPE141440 135 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 16 200 ADISPE161440 117 X 42 (ESPIGA/ SHAFT I PIVOT) C = 18 250 ADISPE181240 140 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 18 200 ADISPE181440 117 X 42 (ESPIGA/ SHAFT I PIVOT) C = 20 250 ADISPE201240 140 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 20 200 ADISPE201440 117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 14 250 ADISPR141240 135 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 14 200 ADISPR141440 117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 18 250 ADISPR181240 135 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 18 200 ADISPR181440 117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 20 250 ADISPR201240 140 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 20 200 ADISPR201440 DISCO EN NYLON NYLON PULLEYS POULIES EN NYLON /\ -{~I@, 0 \/ ~ I . ~ 1@-' ~/) 30 8c ~ ARECMl16 ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PASACINTAS STRAP GUIDES GUIDE SANGLES X=18 X=20 Unidades Units Unites Ref.: 500 APASC018M 1000 APASC018N 500 APASC020M 500 APASPVC18 500 APASPVC20 1000 APASINF18 INFERIOR COMPACTO RANURA C-20 LOWER WITH SLOT C-20 INFERIEURAVEC FENTE C-20 1000 APASINF20 PARA CAJ6N AISLABOX CON TAPETA CINTA-20 FOR BOX AISLABOX. STRAP -20 POUR COFFRE AISLABOX. SANGLE-20 500 APASASITP20 500 APASBOCD14 500 APASBOCD18 Unidades Pieces Unites Ref.: 1OOO ATOPE040 Metros Meters Metres Ref.: 14 PINTAS I SPECKLED I TACHETE 600 m ACINTA14 16 600 m ACINTA16 18 600 m ACINTA18 20 600 m ACINTA20 22 600 m ACINTA22 Unidades Pieces Unites Ref.: 2000 ATAPON39CR 2000 ATAPON43CR 500 ATAPON45R 500 ATAPON50C 500 ATAPON55C 500 ATAPON77C COMPACTO RODILLO METALICO C-18 COMPACT METALLIC ROLLER C-18 ROULEAU METALLIQUE COMPACT C-18 COMPACTO RODILLO NYLON C-18 COMPACT NYLON ROLLER C-18 ROULEAU EN NYLON COMPACT C-18 COMPACTO RODILLO METALICO C-20 COMPACT METALLIC ROLLER C-20 ROULEAU METALLIQUE COMPACT C-20 COMPACTO PVC RODILLO METALICO C-18 PVC COMPACT METALLIC ROLLER C-18 ROULEAU METALLIQUE COMPACT PVC C-18 COMPACTO PVC RODILLO METALICO C-20 PVC COMPACT METALLIC ROLLER C-20 ROULEAU METALLIQUE COMPACT PVC C-20 INFERIOR COMPACTO RANURAC-18 LOWER WITH SLOT C-18 INFERIEURAVEC FENTE C-18 OSCILANTE CON MUELLE C-14 OSCILLATING WITH SPRING C-14 PIVOTANT AVEC RESSORT C-14 OSCILANTE CON MUELLE C-18 OSCILLATING WITH SPRING C-18 PIVOTANT AVEC RESSORT C-18 TOPES 40 STOPPER 40 BUTOIR 40 TOPE PLASTICO CON ARANDELA L = 40 mm PVC STOPPER WITH SCREW AND WASHER L = 40 mm BUTOIRS EN PVCAVEC VIS ET RONDELLE L = 40 mm CINTAS STRAPS SANGLES TAPON PARA LAMAS PERFILADAS DE ALUMINIO LATERAL CAPS FOR SLATS EMBOUTS LATERAUX POUR LAME - ~ mm CURVA/ CURVED I COURSE 43, 45, 45C mm CURVA/ CURVED I COURSE 45 mm RECTAi FLAT I PLATE 50 mm CURVA/ CURVED I COURSE 55 mm CURVA I CURVED I COURSE 77 mm CURVA I CURVED I COURSE 39, 40C 31 ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TORN OS WINCHS TREUILS Unidades Pieces Unites Ref.: 20 TORINTPRE 20 TOREMP40 100 CABACT 200 GUICTT 100 TUBPVCTORNO Unidades Pieces Unites Ref.: 28x10 400 AROD28X1 ON 28x12 500 AROD28X12N 42x12 100 AROD42X12N Unidades Pieces Unites Ref.: 5'5X80 500 ACERR55X80 6'5X80 500 ACERR65X80 PLANO FLAT PLATE 300 ACERRPLA 1OOO ACERRPLAP TORNO INTEGRAL PREMIUM 20 Kg CON MANIVELA HEX6 (GUIA) INTEGRAL PREMIUN 20 Kg-WINCH WITH HANDLE. C/M HEX6 (GUIDE RAIL) TREUIL INTEGRAL PREMIUM 20 Kg AVEC MANIVELLE C/M HEX6 (COULISSE) TORNO EMPOTRADO 40 Kg (PARED) BUILT-IN 40 Kg-WINCH WITH WIRE (WALL) TREUIL ENCASTRE 40 Kg (MUR) CABLE DE ACERO PARA TORNO STEEL WIRE FOR WINCH CABLE EN ACIER POUR TREUIL ~~' GUIA CABLE TUERCA PARA TORNO R"' WIRE GUIDE NUT FOR WINCH COULISSE ECROU POUR TREUIL I~~· TUBO DE PVC PARA TORNO DE 1,5 m PVC TUBE FOR WIRE. 1,5 m TUBE EN PVC POUR CABLE. 1,5 m RODAMIENTOS CASQUILLO EN NYLON NYLON BALL BEARINGS ROULEMENTS A BILLES EN NYLON 28 CERROJILLO DE SEGURIDAD PARA LAMAS FINALES SECURITY LOCK FOR END SLAT VERROUS DE SECURITE POUR LAME FINALE # PVC PARA TERMINAL PERFILADO 50 LOCK FOR ROLL FORMED END SLAT 32 VERROU POUR LAME FINALE PROFILEE ESDUEMA COMPACTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - COMPACTO PARA PUERTA • ROLLER SHUTIER FOR DOOR • VOLET ROULANT POUR PORTE 45° COMPACTO PARA PUERTA · ROLLER SHUTIER FOR DOOR · VOLET ROULANT POUR PORTE REDONDO 1/4 ROUND QUART DE ROND 1.- MOTOR TUBULAR I TUBULAR MOTOR I MOTEUR TUBULAIRE. 7.- EMBUDOS I ENTRY GUIDES I ENTONNOIRS. 2.- TIRANTE CON PROTECCl6N I SECURITY SPRINGS I RESSORT DE SECURITE. 8.- GUIAS I GUIDE RAILS I COULISSES. 3.- EJE I AXIS I AXE. 9.- PULSADOR I PUSH BUTTON I BOUTON. 4.- CA.ION I BOX I COFFRE. 10.- GOMA BURLETE GUIA I RUBBER I JOINT PVC. 5.- CONTERA TELESCOPICA I TELESCOPIC CAP I EM BOUT TELESCOPIQUE. 11.-TAPONES LAMAS I LATERAL CAPS I BOUCHONS. 6.- TESTEROS I END CAPS I FLASQUES. 12.- PANO PUERTA/ CUSTOM CUT SLATS I TABLIER COUPE. 33 ESQUEMA COMPACTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - COMPACTO CON RECOGEDOR - ROLLER SHUTTER WITH COILER - VOLET ROULANT AVEC ENROULEUR PASACINTAS TOPES EMBUDOS CINTAS CORDON TI RAN TES PASACINTAS TOPES EMBUDOS COMPACTO CON TORNO - ROLLER SHUTTER WITH WINCH - VOLET ROULANT AVEC TREUIL CINTAS CORDON TIRANTES PASACINTAS TOPES EMBUDOS COMPACTO CON CARDAN - ROLLER SHUTTER WITH CARDAN - VOLET ROULANT AVEC CARDAN SOPORTES RODAMIENTOS *Jf/llll/J//llll(-/J/f/J/lf/Jf/J/l/llJ/1 °1 MUELLES DE SOPORTES COMPENSACIO~ SOPORTES CINTAS CORDON TIRANTES CARDAN \--=><'<""'I'd ~~r·t~~~~~~~~~~~=~~ 5 CARD~ N • , ' a2) CA~~ ~ r~·. N 34 MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES GEIGER Matar tubular SDLIDline KS Tubular Matar SDLIDline KS Mateur Tubulaire SDLIDline KS Referencia Diametro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm MaTGEGU406 45mm 6Nm 60mm 10 Kg 230V-/ 50Hz 16 rpm MaTGEGU410 45mm 10Nm 60mm 17 Kg 230V-/ 50Hz 16 rpm MaTGEGU420 45mm 20Nm 60mm 33Kg 230V-/ 50Hz 16 rpm MaTGEGU430 45mm 30Nm 60mm 50 Kg 230V-/ 50Hz 16 rpm MaTGEGU440 45mm 40Nm 60mm 67Kg 230V-/ 50Hz 16 rpm MaTGEGU4501 45mm 50Nm 60mm 83Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm 1) El GU4550 solo se puede suministrar con cabezal de motor KS y sac, y solo con marca de certificacion CE. 1) GU4550 is only available with motor head KS and sac and GE-certification. 1) Le GU4550 n'est disponible qu'avec une tete moteur KS et sac et le sigle CE. Mandos a distancia IPortatilesJ Radio Control System IPortableJ Telecommandes lportablesJ Referencia "GF2000 (Blanco/White/Blanc)" "GF2001 (Negro\Black\Noir)" "GF2002 (Blanco/White/Blanc)" "GF2003 (Negro\Black\Noir)" "GF2004 (Blanco/White/Blanc)" "GF2005 (Negro\Black\Noir)" Imagen Canales 1 canal 1 channel 1 canal 1 canal 1 channel 1 canal 2 canales 2 channels 2 canaux 2 canales 2 channels 2 canaux 6 canales 6 channels 6 canaux 6 canales 6 channels 6 canaux MADE IN GERMANY El @) Garantia 5 afios. Silencioso. 5 years warranty. Silent. 5 ans garantie. Silencieux. 35 MOTOR ES TUBULAR ES • TUBULAR MOTORS • MOTEURS TUBULAIRES GLB MECANICO (SJ - Estandar. Fin de carrera mecanico. MECHANICAL (SJ - Sandard. Mechanic Limit. MECANIQUE (SJ - standards. Fin de course mecanique. Refereneia MOTDM35S140 MOTDM45S160 MOTDM45S150 MOTDM45S260 MOTDM45S360 MOTDM45S350 MOTDM45S560 MOTDM59S087 MOTDM59S107 MOTDM59S127 MOTDM35T140 MOTDM45T260 MOTDM44S360 Diametro 35mm 45mm 45mm 45mm 45mm 45mm 45mm 59mm 59mm 59mm 35 mm-corto 45 mm-corto 45mm Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 20Nm 30Nm 30Nm 50Nm 80Nm 100 Nm 120 Nm 10 Nm 20Nm 30Nm Eje 40mm 60mm 50mm 60mm 60mm 50mm 60mm 70mm 70mm 70mm 40mm 60mm 60mm Peso 22 Kg 15 Kg 18 Kg 37 Kg 55 Kg 62 Kg 95 Kg 127 Kg 147 Kg 177 Kg 22 Kg 37 Kg 55 Kg Voltaje I Free. 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V /50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz * 120V / 60Hz * Rpm 17 rpm 15 rpm 15 rpm 15 rpm 15 rpm 15 rpm 12 rpm 15 rpm 9 rpm 9 rpm 17 rpm 15 rpm 13 rpm ViA RADIO (RJ - Via Radio. Fin de carrera mecanico y receptor integrado. RADIO (RJ - Mechanic Limit and Built-in Receiver. MOTEUR RADIO (RJ - Radio. Fin de course mecanique et recepteur integre. Eje 40mm Peso 22 Kg Voltaje I Free. 230V / 50Hz Rpm 17 rpm 10 Nm 60mm 15 Kg 230V / 50Hz 15 rpm 10 Nm 50mm 18 Kg 230V / 50Hz 15 rpm 45mm 30 Nm 60mm 55 Kg 230V / 50Hz 15 rpm MOTDM45R350 45mm 30 Nm 50mm 62 Kg 230V / 50Hz 15 rpm MOTDM45R560 45mm 50 Nm 60mm 95 Kg 230V / 50Hz 12 rpm MOTDM45R550 45mm 50 Nm 50mm 102 Kg 230V / 50Hz 12 rpm MOTDM34R140 35mm 10 Nm 40mm 22 Kg *120V / 60Hz* 21 rpm MOTDM44R360 45mm 30 Nm 60mm 55 Kg * 120V / 60Hz * 13 rpm Refereneia MOTDM35R140 Diametro 35mm Nm 10 Nm MOTDM45R160 45mm MOTDM45R150 45mm MOTDM45R360 ELECTRONICO IEI • Via Radio. Fin de carrera electronico, receptor integrado, funciones de resistencia y parada. ELECTRONIC RADIO IEI • Electronic Limit and Built-in Receiver. ELECTRONIQUE IEI • Radio. Fin de course electronique, recepteur integre, function arret sur obstacle. Refereneia MOTDM45E160 MOTDM45E360 MOTDM45E560 Diametro 45mm 45mm 45mm Nm 10 Nm 30Nm 50Nm Eje 60mm 60mm 60mm Peso 15 Kg 55 Kg 95 Kg Voltaje I Free. 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz Rpm 15 rpm 15 rpm 12 rpm MANUAL (MJ - Fin de carrera mecanico y funcion manual para manivela de emergencia. MANUAL (MJ - Mechanic Limit and Manual function. MANUEL (MJ - Fin de course mecanique et de la function manuelle. Refereneia MOTDM45M360 MOTDM45M560 MOTDM45M570 MOTDM59M087 MOTDM59M089 MOTDM59M107 MOTDM59M109 MOTDM59M127 MOTDM59M129 MOTDM92M309 Diametro 45mm 45mm 45mm 59mm 59mm 59mm 59mm 59mm 59mm 92mm Nm 30Nm 50Nm 50Nm 80Nm 80Nm 100 Nm 100 Nm 120 Nm 120 Nm 300Nm Eje 60mm 60mm 70mm 70mm 100mm 70mm 100mm 70mm 100mm 100mm Peso 55 Ka 95 Ka 85 Ka 127 Ka 98 Ka 147 Ka 112 Ka 177 Ka 122 Ka 300 Ka Voltaje I Free. 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz Rpm 15 rom 12 rom 12 rom 15 rom 15 rom 9 rom 9 rom 9 rom 9 rom 9 rom MANUAL IRMI • Via radio. Fin de carrera mecanico, receptor integrado y funcion manual para manivela de emergencia. MANUAL IRMI • Radio. Mechanic Limit, Built-in Receiver and Manual Function. MANUEL IRMI • Radio. Fin de course mecanique, recepteur integre et mode manuel d'urgence. 36 Refereneia MOTDM45N360 MOTDM45N560 MOTDM59N087 MOTDM59N107 MOTDM59N127 Diametro 45mm 45mm 59mm 59mm 59mm Nm 30 Nm 50 Nm 80 Nm 100 Nm 120 Nm Eje 60mm 60mm 70mm 70mm 70mm Peso 55 Ka 95 Ka 127 Ko 147 Ka 177 Ka Voltaje I Free. 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz Rpm 15 rom 12 rom 15 rpm 9 rpm 9 rom MOTORES PARA VENECIANAS ·MOTORS FOR VENETIANS· MOTEURS POURVENITIENS GLB ·• ~!pi\ ~. ·~ Fin de carrera mecanico, grado de protecci6n IP 54. Mechanic Limit, protection degree lp54. Fin de course mecanique, degre de protection IP 54. Refereneia DV55SA2X3 DV55SA 2X4.5 DV55SA 2X9.5 Diametro 55mm 55mm 55mm Nm 2x3Nm 2x4,5 Nm 2x9,5 Nm Eje - Peso 36 Kg 36 Kg 36 Kg Voltaje I Free. 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz =· Rpm 26rpm 26 rpm 26 rpm NUEVO MOTOR GLB CON CONECTOR MOLEX MECANICO [SJ - Estandar. Fin de carrera mecanico MECHANICAL [SJ - Standard. Mechanic Limit. MECANIQUE [SJ - Standard. Fin de course mecanique. Refereneia MOTDM35U140 MOTDM45U160 MOTDM45U360 Diametro 35mm 45mm 45mm Nm 10 Nm 10 Nm 30Nm Eje 40mm 60mm 60mm Peso 22 kg 15 kg 55 Kg Voltaje I Free. 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz Rpm 17 15 15 ViA RADIO [RJ - Via Radio. Fin de carrera mecanico y receptor integrado. RADIO [RJ - Mechanic Limit and Built-in Receiver. MOTEUR RADIO [RJ - Radio. Fin de course mecanique et recepteur integre. Refereneia MOTDM35V140 MOTDM45V160 MOTDM45V360 Diametro 35mm 45mm 45mm MANDOS A DISTANCIA (Portatiles} RADIO CONTROL SYSTEM (Portable} ELECOMANDES(portables} Nm 10 Nm 10 Nm 30Nm Refereneia MOTDMRDC269 Receptor (impermeable) DC269 Ref. Canales DC90 1 canal 1 channel 1 canal MOTDMRDC282 Receptor lnterrupto DC282A 5 canales 5 channels 5 canaux MOTDMRDC136 Receptor DC136 DC92 ·1 ·t DC94A r , DCllSA DC1600 15 canales 15 channels 15 canaux 1 canal 1 channel 1 canal 1 canal 1 channel 1 canal Eje 40mm 60mm 60mm Imagen Peso 22 kg 15 kg 55 Kg SOPORTES DE CHAPA PARA TESTERO PLATE SUPPORT FOR END CAPS SUPPORTS MOTEUR POUR FLASQUE MOTDMSCHOOO ESTAN DAR (DZ26B) MOTDMSCHOOS GRANDE PARA DM59 (DZ193) MOTDMIDC068 Cajetfn DC68A MOTDMIDC209 Control central DC209 e·~J []]·.. MOTDMSCH001 137 (DZ264C) MOTDMSCH002 165 (DZ264) MOTDMIDC059 Interrupter DC59C Voltaje I Free. 230V / 50Hz 230V / 50Hz 230V / 50Hz MOTDMSCH003 180 (DZ264F) MOTDMSCH004 205 (DZ264B) MOTDMSCHOOS 150 (DZ264D) I Rpm 17 15 15 ADAPTADORES ADAPTERS ADAPTATEURS MOTDMAOC057 OCTOGONAL DE 57 MOTDMAOC060 OCTOGONAL DE 60 (DH39 - DL03) MOTDMAOC070 OCTOGONAL DE 70 S45(DH115-DL 131) 'Di~ -;;; - -::: D@ MOTDMAOC071 OCTOGONAL DE 70 S59(DH140-DL157) ~ ·ij MOTDMARE101 REDONDO DE 101 S59 (DH96A-DL 111 B) ~\; MOTDMSCH007 r 37 MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES SOMFY Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz Motor + Holder + Ring + Moving wheel Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice. Dia metro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm MARS VR9/14 37mm 9Nm 40mm 21 Kg 230V-/ 50Hz 14 rpm VULCAN VR 13/8 37mm 13Nm 40mm 31 Kg 230V-/ 50Hz 8 rpm Refereneia Motor tubular OXIMO RTS ·Tubular Motor OXIMO RTS • Moteur Tubulaire OXIMO RTS Refereneia Dia metro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm OXIMOSAUTO 47mm 6Nm 50mm 14 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMORTS6 47mm 6Nm 50mm 14 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO RTS 10 OXIMO RTS 15 47mm 47mm 10Nm 15Nm 50mm 50mm 23 Kg 230V-/ 50Hz 35 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm 17 rpm OXIMO RTS20 47mm 20Nm 50mm 46 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO RTS30 47mm 30Nm 50mm 70 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO RTS40 47mm 40Nm 50mm 93 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm Motor tubular OXIMO io ·Tubular Motor OXIMO io • Moteur Tubulaire OXIMO io 38 Refereneia Dia metro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm OXIMO SAUTO io 47mm 6Nm 50mm 14 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMOio6 47mm 6Nm 50mm 14 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO io 10 47mm 10Nm 50mm 23 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO io 15 47mm 15Nm 50mm 35 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO io20 47mm 20Nm 50mm 46 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO io30 47mm 30Nm 50mm 70 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm OXIMO io40 47mm 40Nm 50mm 93 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES SOMFY Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz Motor + Holder + Ring + Moving wheel Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice. Referencia Diametro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm ILMO S AUTO WT 47mm 6Nm 50mm 14 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm ILMOWT6 47mm 6Nm 50mm 14 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm ILMO WT 10 47mm 10 Nm 50mm 23 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm ILMO WT 15 47mm 15 Nm 50mm 35 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm ILMOWT20 47mm 20Nm 50mm 46Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm ILMOWT30 47mm 30Nm 50mm 58 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm ILMOWT35 47mm 35Nm 50mm 70 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm Motor tubular LT 50/60 HiPro WT • Tubular Motor LT 50/60 Hi Pro WT • Moteur Tubulaire LT 50/60 Hi Pro WT Referencia Dia metro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm ARIANE HiPro 47mm 6Nm 50mm 14 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm CERES HiPro 47mm 8Nm 50mm 18 Kg 230V-/ 50Hz 12/17 rpm JET HiPro 47mm 10Nm 50mm 23 Kg 230V-/ 50Hz 12/17 rpm ATLAS HiPro 47mm 15Nm 50mm 35 Kg 230V-/ 50Hz 12/17 rpm METEOR HiPro 47mm 20Nm 50mm 46 Kg 230V-/ 50Hz 12/17 rpm GEMINI HiPro 47mm 25Nm 50mm 58 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm HELIOS HiPro 47mm 30Nm 50mm 70 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm APOLLO HiPro 47mm 35Nm 50mm 70 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm MARINER HiPro 47mm 40Nm 50mm 80 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm VECTRAN HiPro 47mm 50Nm 50mm 23 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm ORION S HiPro 60mm 55Nm 63mm 85 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm VEGAHiPro 60mm 60Nm 63mm 93 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm ANTARES HiPro 60mm 70Nm 63mm 98 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm SIRIUS HiPro 60mm 80Nm 63mm 103 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm JUPITER HiPro 60mm 85Nm 63mm 110 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm TITAN HiPro 60mm 100 Nm 63mm 120 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm TAURUS HiPro 60mm 120 Nm 63mm 140 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm HERCULES HiPro 85mm 200 Nm 101,6 mm 240 Kg 230V-/ 50Hz 8 rpm 39 MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES SOMFY Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz Motor + Holder + Ring + Moving wheel Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice. Refereneia Dia metro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm SOLUSWT8 47mm 8Nm 50mm 18 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm SOLUSWT 10 47mm 10Nm 50mm 23 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm SOLUSWT 15 47mm 15Nm 50mm 35 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm SOLUSWT20 47mm 20Nm 50mm 46 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm SOLUSWT30 47mm 30Nm 50mm 70 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm SOLUSWT40 47mm 40Nm 50mm 93 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm Refereneia Dia metro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm JETCSI 44,8 mm 10Nm 50mm 23 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm METEORCSI 44,8 mm 20Nm 50mm 46 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm HELIOS CSI 44,8 mm 30Nm 50mm 70 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm MARINERCSI 44,8 mm 40Nm 50mm 80 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm VECTRAN CSI 44,8 mm 50Nm 50mm 95 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm Motor tubular LT 60 CSI WT • Tubular Motor LT 60 CSI WT • Moteur Tubulaire LT 60 CSI WT Dia metro Nm Eje Peso Voltaje I Free. Rpm ORION CSI 60mm 55Nm 63mm 85 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm VEGACSI 60mm 60Nm 63mm 93 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm ANTARESCSI 60mm 70Nm 63mm 98 Kg 230V-/ 50Hz 17 rpm SIRUS CSI 60mm 80Nm 63mm 100 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm TITAN CSI 60mm 100 Nm 63mm 120 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm TAURUSCSI 60mm 120 Nm 63mm 140 Kg 230V-/ 50Hz 12 rpm TAURUSCSI 85mm 200 Nm 101,6 mm 240 Kg 230V-/ 50Hz 8 rpm Refereneia 40 MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES SOMFY Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz Motor + Holder + Ring + Moving wheel Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice. Mandos a distancia RTS (Portatilesl Radio Control System RTS (Portablel Telecommandes RTS (Portablesl Referencia Imagen Mandos a distancia io-homecontrol (Portatilesl Radio Control System io-homecontrol (Portablel Telecommandes io-homecontrol (Portablesl Canales Referencia Kit Smoove RTS Origine (PARED) 1 canal 1 channel 1 canal Kit Smoove 10 Origine Telis 1 RTS Pure 1 canal 1 channel 1 canal Situo 10 Mobile 5 canales 5 channels 5 canaux Telis 110 16 canales 16 channels 16 canaux Telis Composio 10 6 canales 6 channels 6 canaux Impresario Chronis 10 Telis 4 RTS Pure rn 16 8 Telis 16 RTS Pure "'' 0) 8 9 Telis 6 Chronis RTS Pure ., (A :::> Imagen Canales . 1 canal 1 channel 1 canal # " • . . ~ - • . . _J I [J ; 0 - 1 canal 1 channel 1 canal 1 canal 1 channel 1 canal 20 canales 20 channels 20 canaux 1 canal 1 channel 1 canal Easy Sun 10 Pure Silenciasa. Silent. Silenciux. ::.> " 5 canales 5 channels 5 canaux - @) Garantia 5 anus 5 years warranty. 5 ans garantie. ~ Tahoma Pad 10 l~I 200 canales 200 channels 200 canaux - 41 SISTEMA EX DRIVE • EX DRIVE SYSTEM • SYSTEME EX DRIVE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C.Que es el sistema EX Drive? What is the EX Drive System? Qu'est-ce que le systeme de moteurs EX Drive? Es un nuevo sistema de accionamiento para persianas y proteccion solar. Son motores de baja tensi6n (12 V) alimentados por baterias portatiles recargables. Sin conexion a red electrica, proporcionando un ahorro al usuario final ya que no hay gastos de conexion electrica. Tiene la opcion de carga solar adicional contribuyendo al ahorro de energia. The EX Drive System is a completely new drive system for roller shutters and sun shading. All motors are low voltaje (12 V) and supplied with power by portable, rechargeable battery controllers. The installation does NOT require connection to the mains power supply. The EX Drive System therefore provides a saving to the end-user as there are no additional expenses for electric installation {wiring), offering an economic alternative to traditional electric devices. Le systeme motorisation EX est un systeme d'entrainement completement nouveau pour volets roulants et protection solaire. Tousles moteurs sont en basse tension (12 V) et alimentes par batterie rechargeable. L'installation ne necessite pas de connexion au reseau electrique. Le systeme d'entrainement EX permet done une economie pour l'utilisateur final comme ii n'y a pas de frais supplementaires lies !'installation electrique {cablage), offrant une alternative economique aux moteurs electriques traditionnels. a Bateria recargable E-Port - Rechargeable battery controller E-Port - Piles rechargeables E-Port Los motores estan alimentados por medio del sistema de bateria recargable E-Port que se coloca en su placa de pared. Esta bateria es a su vez el Controlador que maneja las funciones del motor. La bateria puede cargarse de dos maneras; 1.- Conectandola a la red mediante el adaptador de corriente AC. 2.- La placa de pared que soporta el Controlador puede ir conectada a la corriente electrica por el cargador AC, y cargar la bateria del Controlador cada vez que se coloque en ella. El Controlador es portatil y puede ser usado para manejar multiples persianas colocandolo en cada una de las placas de pared de estas persianas. E-Port Motors are generally operated with the rechargeable battery controller E-Port that are fixed to the wall with a plate. The battery acts as a controller.The battery can be charged in two ways: 1.- By connecting the battery to an electrical outlet with a AC adaptor. 2.- The wall plate holding the controller can be connected to the electric main through the AC charger and recharge the battery every time the battery is placed in the wall plate. As the E-Port controller is portable, multiple shutters can be operated with one single controller by simply inserting it into the wall plate of the shutter that is intended to be used. Les moteurs fonctionnent avec de piles rechargeables E-Port qui sont fixees au mur avec une plaque base.Les batteries font la fonctionne de controleur du moteur. Les piles se chargent de deux manieres: 1. En branchant la pile a une prise electrique avec un adaptateur AC. 2. La plaque murale peut etre branchee au reseaux electrique par le adaptateur AC et charger la pile chaque fois que la pile est placee sur la plaque murale. Com me le controleur E-Port est portable, plusieurs volets etre operes avec un seul controleur simplement en l'inserant dans la plaque murale du volet que nous voulons operer. Wall plate a Motorizaci6n 12V - Motorization 12v Motorisation 12V EXPALUM ofrece una amplia gama de productos de baja tension. EXPALUM offers a wide range of low-voltage products. EXPALUM offre une vaste gamme de produits Motores Tubulares Tubulars Motors Moteurs Tubulaires a basse tension. 6Nm Control Remoto - Remote Control Telecommande Controladores E-Port RF con receptores RF integrados manejados por los mandos E-Trans 1-CH y E-Trans 9-CH. E-Port controllers with receiverr RF integrated operated with remote controler E-Trans 1-CH and E-Trans 9-CH. Controleurs E-Port RF avec recepteur RF integre controle avec telecommande E-Trans 1-CH et E-Trans 9-CH. 20Nm 35Nm Motor lateral L 10 42 Lateral Motor L1O Moteur Lateral L 10 10Nm E-Trans 1-CH E-Trans 9-CH UN NOMBRE 1 TRES SOLUCIONES ONE NAME, THREE SOLUTIONS UN NOM 1 TROIS SOLUTIONS EXPALUM presents tres tipos diferentes de sistemas de carga de bateria mediante energia solar: SOLARIS pro con las baterias y E-Port y componentes electr6nicos integrados en la carcass del panel solar. SOLARIS home y SOLARIS basic con tecnologia baterias situadas dentro del edificio. EXPALUM presents three different types of systems of battery charge through solar energy: SOLARIS pro with the batteries and electronic components integrated in the housing of the solar panel; SOLARIS home and SOLARIS basic technology with E-port and batteries located within the building. EXPALUM presente trois types de systemes de charge de batterie utilisant l'energie solaire : SOLARIS pro avec batteries et composantes electroniques integrees dans un boitier du panneau solaire; SOLARIS home et SOLARIS basic avec technologie E-Port et batteries situees l'interieur du batiment. a SDLARIS pro Sistema modular con una gran variedad de paneles solares y baterias que se adaptan a la necesidad de cada cliente. No requiere perforar la pared. lnstalaci6n rapida y rentable. Compacto y de facil mantenimiento. Modular system with a wide variety of solar panels and batteries to suit the needs of each customer. Does not require drilling holes in the wall. Quick Installation and profitable. Compact and easy to maintain. Systeme modulaire avec une grande variete de panneaux solaires et batteries adaptes aux besoin de chaque client. Pas necessaire de perforer le mur. Installation rapide et rentable. Compact et d'entretien facile. SDLARIS home lnstalaci6n del panel solar en la caja de la persiana, pared o techo. Baterias y componentes electr6nicos en el interior del edifice, protegidos de las inclemencias medioambientales. Facil recarga con el adaptador CA en caso necesario. Disponible con o sin RF. Installation of the solar panel on the roller shutter box, wall or ceiling. Batteries and electronic components in the interior of the building protected from the weather conditions. Easy recharging with the AC adapter if necessary. Available with or without RF. Installation du panneau solaire sur le coffre du valet, mur 00~ a Batteries et composants electroniques l'interieur du batiment, proteges contre les intemperies. Recharge facile avec l'adaptateur CA si necessaire. Disponible avec au sans RF. ~ ~· 0) l ~ ·) 1.~ .· · · SDLARIS basic Tiene las ventajas del sistema SOLARIS home y un precio muy atractivo. El panel solar se puede instalar en cualquier lugar para hacer la carga solar posible incluso en situaciones dificiles. Panel solar ajustable para carga solar ideal. Has the advantages of Solaris system home and a very attractive price. The solar panel can be installed in any place to make the solar charging possible even in difficult situations. Adjustable solar panel for solar charge. Possede les avantages du systeme SOLARIS home et u n prix tres attrayant. Le panneau solaire peut installer en tout lieu de faire la charge solaire possible meme dans des situations difficiles. Panneau solaire reglable pour charge solaire. 43 Presentamos un nuevo sistema patentado de mosquitera interior enrollable integrada en el caj6n que sera la soluci6n definitiva para evitar la molesta presencia de insectos en nuestra estancia. Es una protecci6n extra que cada vez se hace mas necesaria y que una vez se ha instalado en nuestros hogares se hace imprescindible por la tranquilidad que nos aporta. We introduce a new registered roller mosquito net system that can be integrated in the roller shutter box. The ultimate solution to avoid the presence of insects in our homes. This is an extra protection necessary to be comfortable at home. Nous presentons un nouveau systeme brevete de moustiquaire interieur enroulable integre dans le coffre du vole!. Elle sera la solution definitive pour eviter la presence d'insectes dans noire demeure. C'est une protection supplementaire qui devient de plus en plus indispensable a cause de la tranquilite qui nous apporte. El conjunto de la mosquitera enrollable The mosquito net is integrated in the va integrado en el mismo caj6n de la roller shutter box. persiana quedando oculto. The roller shutter and the mosquito net La lama de la persiana y la tela de la both share the same guide rail. The mosquitera comparten una guia doble, mosquito net assembly is independent y el montaje es independiente del de la of the roller shutter. persiana. L'ensemble de la moustiquaire est integre dans le meme coffre du vole! roulant. Les lames du vole! et la toile de la moustiquaire partagent une double coulisse mais !'assemblage de la moustiquaire est independant du vole!. INSTALACION - INSTALATION - INSTALATION MOSQUITERA POR EL INTERIOR INTERNAL MOSQUITO NET MOUSTIQUAIRE INTERIEURE La mosquitera puede ir montada indistintamente por el interioro exterior de la persiana. The mosquito net can be instaled either exterior or interior. La moustiquaire peut etre montee soi! a l'interieur ou a l'exterieur. DECELERADOR: La mosquitera lleva un sistema de subida progresiva mediante un regulador de velocidad con sistema de carraca. La subida es automatica, sin dar golpe, y la bajada sin opener resistencia. FACIL DE MONTAL: Para su instalaci6n, se gira el muelle de la mosquitera un numero determinado de vueltas (segun la altura de la mosquitera). A continuaci6n se introduce en las guias situadas en la placa de contenci6n y con un tornillo se fija. Este tornillo a su vez impide el desplazamiento de la mosquitera en la guia de las placas. En caso de tener que extraer la mosquitera, basta con retirar el terminal de la mosquitera y dicho tomillo. FABRICACl6N: La fabricaci6n se realiza en caj6n de PVC 185 y 200 mm o caj6n de aluminio perfilado de 90' de 180 mm. En caso de caj6n de PVC 200 mm el registro sera recto y los testeros de ABS o aluminio. Las lamas seran de aluminio de 40 mm rellenas de poliuretano. El alto maximo con caj6n incluido es de 2350 mm y el ancho maximo recomendado de 1800 mm. MOSQUITERA POR EL EXTERIOR EXTERNAL MOSQUITO NET MOUSTIQUAIRE EXTERIEURE ~ DECELERATOR: The mosquito net has a proguessive Rolling system. Slow and auto'malic Rolling. Unrolling without resistance. EASY TO INSTALL: When installing the mosquito net, twist the spring according to the mosquito net height. Afterward put the security plate in the guide rail and fix it with a screw vis. FABRICATION: Fabricate with 185 or 200 mm PVC box or with 90' aluminium box 180 mm. When using PVC box the end cap can be ABS or aluminium made. With aluminium box use aluminium end caps. 40 mm aluminium slats. Maximum height box included 2350 mm. Maximum width 1800 mm. DECELERATEUR: La moustiquaire a un systeme de montee progressive. La montee est automatique et en douceur. La descente de la moustiquaire se faitsans resistance. FACILE A MONTER: Lors de !'installation on doit faire toumer le ressort un certain nombre de tour selon la hauteur de la moustiquaire. Par la suite introduire dans la coulisse la centre plaque et fixer avec une vis. FABRICATION: On fabrique avec un caisson en PVC de 185 ou 200 mm ou avec un coffre en aluminium 90' de 180 mm. Si on utilice le caisson PVC de 200, les joues seront en ABS ou en aluminium si on utilice des caissons en aluminium les joues seront en aluminium. Lames en aluminium de 400 mm. Hauteur maximale avec caisson inclut 2350 mm. Largeur maxi male 1800 mm. DESPIECE - PARTS - DECOUPE FIJACl6N: La mosquitera se fija, en la parte interior, con cerrojillos en los extremes del terminal. Pudiendo hacerlo parar en otros puntos diferentes para ventanascon fijoen partes inferiores. FIXATION: The mosquito net is fixed to the botton withclipontheendslat. FIXATION: La mostiquaire se fixe dans la partie inferieure avec de clips au bout de la lame finale. ~ ~ ~ ~ GUfAS - GUIDES - COULISSES MOS. 66x47 MOS.66x54 68 i----------< ~[ hi ~~ ~ L4z_I ~ MOS. 53x120 P. LAT. 44 ~c fri .,. MOS.Madrt(conPala) Frb II ~ 64 :::J" __________, ,. Li I DESCRIPCl6N P<ila15 ----0 84 a Pala20 Pala 30 4 5 CONTHICJ6N DESCRIPCION • .,,,,.. 7 . __. 11 ' 4- 15 ,,/ TillAOOflCOROON 9110/11 4 3 Pala40 ~-- TEl£SC6PIU. CONJ~:i;uELLE 9 - lATERALDERECHO 10 --- 13 PERFllBAJEAA 14 _li 17 ___ ...,....,. MOT~PARAT\JBO ~ DE40mrn - P E RFILGUIAS BASE ROLL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Persiana micro-perforada autoblocante Micro-perforated rolling shutter with self-locking Valet microperfore autobloquant Baseroll es la (mica persiana que, gracias a sus lamas macho ocultables, puede proporcionar hasta un 40% de aireaci6n y luz de forma suave y uniforme, aiiadiendo mayorvisibilidad hacia el exterior, mas seguridad, con su sistema autoblocante de lamas, reduce el paso de las radiaciones electromagneticas y todo tipo de insectos. lOue es lo que hasta ahora le pediamos a una persiana? tan solo Protecci6n. Esto no era suficiente y surgi6 la idea de que se practicaran unos orificios que permitieran un pequeiio paso de luz y un poco de aire. Hoy en dia a la persiana cada vez le exigimos mas y por ello hemos hecho que evolucione: Para ello se ha diseiiado un sistema con microperforado donde se consigue mas luminosidad pero de forma atenuada y uniforme, obteniendose al mismo tiempo una mayor ventilaci6n pero de tal forma que no sea directa sino mitigada incluso en caso de fuertes vientos. Como prestaci6n adicional se impide el paso de insectos al interior ademas de poderversin servistos, ytodoello montado como una persiana tradicional. -- Baseroll is the only shutter that Baseroll est l'unique valet roulant thanks to its hiding male slats, can qui grace a ses lames peut donner provide up to a 40% of aeration de maniere deuce et uniforme and light in a smooth and uniform jusqu'a 40% d'aeration et de way, adding visibility to the lumiere. Baseroll apporte plus de outside, more security, with self- visibilite a l'exterieur et plus de 1 o ck in g, reduces the securite avec le systeme de lames electromagnetic radiation and autobloquant, ii reduit le passage rayonnement avoids insects to come into your du electromagnetique et de toute house. sortes d'insectes. What was the main role for a shutter? Only Protection. This was not enough then we thought about making some small holes in the slats the way they allow to enter light and air. Nowadays we do demand more and more to a rolling shutter and that's why we have developed it: To do so, we have designed a microperforated system where we obtain more light but in a smooth and uniform way, obtaining at the same time a better aeration, not directly but in a smooth way in the worst weather conditions also. As an additional feature, this new system avoids the insects to enter the house and the ability of seeing without being seen, and all this installed as a traditional rolling shutter. Qu'est-ce qu'on demande aux valets roulants? Seulement de la protection? Cela n'est pas suffisant done nous avons fait des petits trous sur les lames grace auxquels l'air et la lumiere peuvent entrer. Actuellement nous demandons de plus en plus de chases aux valets roulants. Pour faire cela nous avons ameliore nos valets roulants. Nous avons dessine un systeme micro-perfore ou nous recevons de maniere deuce et uniforme plus de lumiere et nous beneficions en meme temps d'une meilleure aeration meme dans les pires conditions meteo. Avec ces nouvelles caracteristiques ce systeme empeche les insectes d'entrer dans la maison et offre la possibilite de voir sans etre vu et tout cela dans un valet roulant traditionnel. La persiana ... The shutter ... Le volet roulant ... ... con masventilaci6n. La persiana tiene un diseiio exclusive que le permite la optima ventilaci6n gracias a sus 1500 taladros por metro lineal. ... with more ventilation. The EV025 shutter has an exclusive design that allows you to perform an optimal ventilation thanks to its 1500 holes per lineal meter. . .. avec plus de ventilation. Le baseroll a un dessin exclusif permettant une ventilation optimale grace a ses 1500 trous par metre lineaire. ... mas luminosa. Ofrece una mayor luminosidad que cualquiera de las persianas convencionales que podamos encontraren el mercado. ... brighter. Provides greater brightness than any other conventional shutter we can find in the market. . .. avec plus de luminosite Le baseroll donne plus de luminosite qu'un valet roulant traditionnel. ... que mas atenua. La distribuci6n del microperforado facilita una entrada de luz mucho mas atenuada proporcionando un gran confort. ... most attenuated . The distribution of microperforated holes facilitates much more attenuated light providing great comfort. . .. plus de confort La distribution des trous micro perfores permet une attenuation de la lumiere fournissant un grand confort. ... que permitever. lnspirada en los tejidos textiles, su diseiio permite una c6moda visualizaci6n del exterior sin ser vistas. ... that allows to see. Inspired by textiles, its design allows comfortable viewing of the outside without being seen. . .. de la visibilite Inspire des textiles, le dessin permet de voir a l'exterieur sans etrevu. ... anti-insectos. Al igual que las mosquiteras, la distribuci6n de los orificios y sabre todo su tamaiio impide el paso de los insectos hacia el interior. ... with insect protection . As conventional insect screens, the distribution of the holes and especially their size prevents passage of insects inwards. . .. une barriere aux insectes Comme les moustiquaires, la distribution et la taille des trous ne permettent pas aux insectes d'entera l'interieur. 45 BASE ROLL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LUZ NATURAL NATURAL LIGHT LUMIERE NATURELLE Con el nuevo sistema de lamas macho-hembra aiiadido a la microperforaci6n se ha conseguido aumentar la superficie de luz en 3,6 veces pasando de una superficie luminica de tan solo un 2,8 % frente a un total de luz de un 10, 1 % de la superficie del hueco de persiana. Si ademas aiiadimos que podemos reducir o aumentar el paso de luz en funci6n del mayor o menor cierre de la persiana. With the new male-female slats system added to its microperforation, has managed to increase the surface of light up to 3.6 times, passing from a surface luminance of only 2.8% to a total of 10, 1%, talking about the total opening of the window. Also, we have the possibility of adding more control just by opening or closing the shutter as we need to get more or less light. Ce nouveau systeme alliant lames male et femelle et micro perforation agrandi la luminosite de 3.6 fois passant ainsi d'une luminosite de 2.8 % a une luminosite de 10% par rapport a la surface totale du volet roulant. Avec la possibilite supplementaire d'augmenter ou de reduire le passage de la lumiere en fonction de la fermeture du volet roulant. VENTILACION CONTROLADA VENTILATION UNDER CONTROL Gracias a la micro-perforaci6n repartida en los 20 mm de altura en cada lama, la entrada de aire se reparte entre los diferentes poros suavizando de esta forma velocidad de la ventilaci6n. De esta forma se consigue una mayor superficie de ventilaci6n de forma suave y repartida. Ya no se necesita tener la persiana medio abierta para obtener una buena entrada de aire. Thanks to the micro-perforation, distributed in 20 mm on each slat, the air inlet is divided between the different pores thus smoothing the rate of ventilation. Achieving higher ventilation surface and spread smoothly. You no longer need to have the shutter half open for good air intake. VER SIN SER VISTOS La Micro-perforaci6n aplicada en cada lama macho permite una amplia vision de forma generalizada ode forma detallada si nos centramos en lama a lama. El diseiio de las perforaciones en cuanto al tamaiio, distribuci6n y forma, nos da la oportunidad de ver al exterior sin ser vistas gracias a la diferencia de luminosidad en los dos ambientes. Grace a la micro perforation distribuee sur les 20 mm de hauteur de chaque lame l'entree de l'air est distribuee par les differents trous permettant une ventilation douce et uniforme. SEEWITHOUT BEEING SEEN VOIRSANSETREVU The Micro-perforation, applied to each male slat, allows a wide view of the outside or in detail if we focus on slat by slat. The design of the size of perforations, distribution and shape, gives us the opportunity to see outside without being seen because of the difference in brightness in the two environments. La micro perforation appliquee a chaque lame male optimise la vision. Le dessin et la taille des trous, leur distribution, leurs donnent l'opportunite de voir sans etre vu grace a la difference de luminosite entre l'interieur et l'exterieur. LUZATENUADA ATTENUATED LIGHT LUMIEREATTENUEE El sistema de micro-perforaci6n con forma redondeada y con distribuci6n a contra-pie rompe el paso de luz directa perdiendo intensidad hacia el interior, por lo cual el efecto de atenuaci6n crea un ambiente relajante e intimo con la consiguiente sensaci6n de conforty seguridad. The micro-perforation system with its rounded shape and distribution, breaks the direct light path fading inward, so the attenuation effect creates a relaxed and intimate environment with the consequent feeling of comfort and security. Le systeme micro perfore avec la forme arrondie et la distribution des trous cassent la trajectoire de la lumiere donnant un endroit relaxant et intime avec la sensation de contort et de securite. ANTl-INSECTOS NO INSECTS ANTl-INSECTES A pesar de disponer de mayor superficie de ventilaci6n, la misma se ha estudiado de tal forma que sea la indicada para impedir el paso de insectos de todotipo. Despite having greater ventilation surface, it has been proved that it prevents the passage of insects of all types. Meme sur une grande surface de ventilation ii a ete prouve qu'il empeche l'entree de tous type d'insectes. SEGURIDAD SECURITY SECURITE El sistema de lama compuesto por macho y hembra, garantiza un mejor comportamiento estructural, soportando las embestidas del viento aproximadamente un 10% mas. Ademas, su sistema autoblocante evita la intrusi6n desde el exterior. The male and female slat system, guarantees better structural performance, withstanding the onslaught of wind about 10%more. Le systeme de lame male femelle assure un meilleur comportement structural en garantissant une protection contre le vent augmentee de 10%. LESS RADIATION MOINS DE RADIATIONS It is shown that the system of cells (as in domestic microwave) significantly reduces emissions of radiation cell tower breaking waves and bouncing them. II est prouve que le systeme des cellules (comme pour les fours a micro-ondes) reduit les emissions de radiations de type antennes relais de telephonie en cassant certaines etfaisant rebondir les autres. MENOS RADIACION Esta demostrado que el sistema de celdillas (como en los domesticos microondas) reduce de forma considerable las emisiones de radiaci6n tipo antenas de 46 VENTILATION CONTROLEE telefonia m6vil partiendo parte de las ondas y rebotando las mismas. BASE ROLL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Cajones - Boxes - Caissons PVC CHAPA ALLOY ALU TON EL TUNNEL TUNNEL Guias Guides Coulisses • R-120 • L-120 • H-25 Caracteristicas - Characteristics - Caracteristiques Peso/m 2 = 13,26 kg/m 2 Weight/m 2 = 13,26 kg/m 2 Poids/m 2 = 13,26 kg/m 2 Anchura maxima de fabricacion 2, 75 m - Maximum width of 2, 75 m - Largueur maxi male de fabrication 2, 75 m Motorizacion - Motorization - Motorisation RT~ 10-HOMECONTROL II () i' I ~ ® @ e@ e ~ ~=--·"' ~ /\ my v Gran variedad de colores - The color you want - Grande variete de couleur •••• ••• Carta RAL Lacquered RAL color chart Gamme RAL •••• lmitaciones madera Wood imitations Imitation Bois lncluso, anodizados del aluminio Anodized Aluminium anodise 47 MULTI ROLL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Persiana extrusionada de lamas orientables Extruded adjustable rolling shutter Volet roulant a lames orientables extrudees Enrollamiento interior o exterior Internal or External rolling Enroulement interieur ou exterieur LAS LAMAS Y COMPONENTES MULTI ROLL Se fabrican en aluminio extrusionado. Las persianas se elaboran y montan enteramente con componentes de alta calidad. ANTllNTRUSl6N Par su diseiio, es la Cmica persiana orientable del mercado que no se puede bascular si esta cerrada. CREA AMBIENTE Ademas de su facilidad de manejo, proporciona un agradable y atractivo ambiente en habitaciones, salones y terrazas. SLATS AND MULTIROLL COMPONENTS They are made of extruded aluminum. The different components of the shutter are manufactured and assembled with high quality materials. SECURITY By design, this is the unique adjustable rolling shutter that cannot be manipulated once in its closed position. BETTER ENVIRONMENT Added to its easy way of operation, it creates a beautiful environment in rooms, dining rooms and balconies. LES LAMES ET LES COMPOSANTS MULTIROLL Fabrique en aluminium extrude, les valets roulants MULTIROLL ant ete con9us exclusivement avec des composants de grande qualite. ANTI-INTRUSION Par sa conception, MULTIROLL est le seul valet roulant orientable present sur le marche que l'on ne peut pas relever lorsqu'il est ferrne. ATMOSPHEREIDEALE En plus de sa facilite d'utilisation, MULTIROLL offre une ambiance agreable et attrayante dans les chambres, les salons et les terrasses. Enrollamiento Interior· Internal rolling • Enroulement interieur Opera con motor, para realizar funciones de co rt in a orient a b I e mediante un pulsador y un mandoadistancia. It works with a tubular motorthatallowsyouto operate the shutter in order to close or open completely, or to the desired position; also, it allows you to adjust the slats at your desire. Fonctionne avec un moteur qui permet !'orientation des lames a l'aide d'un bouton poussoir ou d'une commande a distance. Enrollamiento Exterior· External rolling • Enroulement exterieur La orientaci6n de las lamas nos permite un control de la cantidad de luz, temperatura y ventilaci6n de la vivienda, asi como su facil limpieza. The slats adjustment let you have a light, t em per at u re and ventilation control as well as an easy cleaning. L'orientation des lames permetuncontroledela quantite de lumiere, de la temperature et de la ventilation de !'habitation, et facilite aussi son nettoyage. Ahorro energetico - Energy saving - Les economies d'energie CONTROL DE LUZ Se consigue un control de la luz optimizando el ahorro energetico. LIGHT CONTROL You can achieve an optimize control of the light by adjusting the slats to the desired position. VENTILACION Permite la circulaci6n del aire, obteniendo el reciclaje en el interior de la vivienda. 48 MAXIMA APERTURA Se puede alcanzar un angulo de apertura de hasta 100 grados. Esta nos permite una facil limpieza de las lamas tanto en la cara interior como en la exterior. OPENS TO THE MAXIMUM You can adjust the slats up to 100 degrees, so you will be able to easily clean them on both, inside and outside faces. CONTRQLEDE LUM IERE On obtient un controle de la lumiere qui augmente les economie d'energie. VENTILATION You will be able to have the control of the air at home. This is the best way of air recycling. OUVERTURE MAXIMUM Vous pouvez obtenir un angle d'ouverture de 100 degres. Cela permet un nettoyage facile des lames de l'interieur comme de l'exterieur. VENTILATION Permet la circulation et done le recyclage de l'air de !'habitation. ~ .... - MULTI ROLL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Gran variedad de colores • The color you want • Grande variete de couleur •••• ••• •••• Carta RAL Lacquered RAL color chart Gamme RAL lmitaciones madera Wood imitations Imitation Bois lncluso, anodizados del aluminio Anodized Aluminium anodise Guias Guides Coulisses • S-165 • R-140 • S-140 • R-120 • R-100 • S-120 • S-100 • Manguet6n • R-90 • L-120 • S-90 • L-40 Cajones • Boxes • Caissons PVC doble tabique. Double partition PVC. PVC double paroi. Caj6n de chapa para enrollamiento exterior. Sheet for external rolling. Caisson de tole aluminium pour enroulement exterieur. FUSSION: Aluminio extrusionado (Aleaci6n 6063-TO) de 1,6 mm de espesor por el exterior y PVC de doble tabique con camara por el interior. FUSSION: 1,6mm extruded aluminum outside (6063-TO alloy) and double partition PVC inside. FUSSION: Exterieur en aluminium extrude (alliage 6063-TO) de 1,6 mm d'epaisseur. lnterieur en PVC double paroi avec chambre. Material- Material_ Materiau Caj6n Box Caisson Alto High Hauteur Material_ Material_ Materiau Caj6n Box Caisson Alto High Hauteur (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) Chapa - Sheet - Tole 15 80 PVC 15,5 80 Chapa - Sheet - Tole 16,5 105 PVC 18,5 135 Chapa - Sheet - Tole 18 135 PVC Chapa - Sheet - TOie 20,5 200 Extrusi6n - Fussion - Fussion 20 22,5 Extrusi6n - Fussion - Fussion 27 Chapa - Sheet - TOie 25 275 Chapa - Sheet - TOie 30 375 165 210 320 Caracteristicas • Characteristics • Caracteristiques 2 2 2 2 2 2 Peso/m = 12 kg/m Weight/m = 12 kg/m Poids/m = 12 kg/m Anchura maxima de fabricaci6n 2 m • Maximum width of 2 m • Largueur maximale de fabrication 2 m 111 Automatismos • Drivers • Automatismes 50 CANALES --. CHANNEL CANAUX ea © 8CANALES CHANNEL I CANAUX '._ CANAL CHANNEL J CANAL Accionamiento • Driving • Fonctionnement I' II ~ SKIPPER PARED 1 CANAL SKIPPER WALL 1 CHANNEL COMMANDE MURALE 1 CANAL PULSADOR SWITCH (CABLE) BOUTON POUSSOIR • Capacidad de operaci6n con cable y via radio en la misma persiana (evitando posibles anomalias causadas per mhibidores de frecuencia). • Centralizaci6n SIN CABLES. • Cable and remote driving capabilities at the same time (this avoids any jammer close to your house). • Centralization WITHOUT WIRES. • Possibilite de connecter par cable et par radio un meme valet roulant, evitant ainsi les anomalies possibles dues aux perturbations de frequence. • Centralisation SANS CABLES. 49 ROLLTEK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Persiana graduable enrollable -Adjustable roller shutter - Volet roulant Rolltek representa una sintesis eficaz e innovadora de dos productos: la persiana y la mallorquina graduable. Como una persiana, se desenrolla y se enrolla hasta desaparecer. Como una mallorquina graduable, permite regular la orientaci6n de las lamas hasta la posici6n deseada. Rolltek represents an effective and innovative synthesis of two products: the Rolling blind and the shutter with adjustable slats. Like a blind, it can be unrolled or rolled up until it disappears. Like a shutter, it allows the inclination of the slants to be adjusted to the desired position. Rolltek represente une synthese efficace et innovante de deux produits: le store roulant et le volet a lames orietables. Comme une store, ii se deroule et s'enroule jusqu'a ce qu'il disparaisse. Comme un volet, ii permet d'ajuster !'orientation des lames dans la position souhaitee. La persiana que funciona como una mallorquina ·The roller shutter that works like a blind • Le volet qui fonctionne comme brise soleil Lamas orientables de hasta 110° con infinidad de posiciones intermedias. Menor flexi6n de lamas. Permite instalaciones hasta 2500 mm de largo sin ayuda adicional. Funcionamiento silencioso. I Slats oscillation up to 110° with many intermediate positions. Less flexible slats allow blinds up to 2500 mm length. Silent operation. Lames orientables jusqu'a 110° avec de nombreuses positions intermediaires. Des lames moins flexibles permettent des installations jusqu'a 2500 mm de longueur sans aide supplementaire. Fonctionnement silencieux. Oscurecimieto similar al de Similar shading as a Protection solaire similaire una persiana tradicional. traditional roller shutter. aux volets roulants. Facil instalaci6n en los Easy to install in most of Installation facile dans la plupart des coffres present cajones mas comunes del roller shutter boxes. sur le marche. mercado. COLORES-COLOURS-COULEURS Los perfiles Rolltek estan disponibles en toda la gama de la carta RAL. Ademas pueden combinarse con soportes de lamas en los siguientes colores. Rolltek profiles are available in RAL colours. They can be combined with slat holders in the following colours. Les profiles Rolltek sont . . RAJ.. 1013 disponibles dans les couleurs du nuancier RAL. lls peuvent etre combines avec le porte lames dans RAl.7001 les couleurs suivantes. RAJ.. 9010 RAJ.. 7035 ---- - Limpieza facil y c6moda gracias a la movilidad de las lamas. Sin mantenimiento especial. Easy to clean due to slats maneuverability. No special maintenance. Nettoyage facile et pratique grace entretien particulier. a la mobilite des lames. Aucun FICHA TECNICA - TECHNICAL SHEET - FICHE TECHNIQUE Las dimensiones del caj6n deben corresponder con la altura de persiana expresadas en la tabla 1 mas el espacio necesario para el movimiento. Box dimension must corresponds to the height of the blind showed in Table 1 plus the space required for movement. Les dimensions du coffre doivent correspondre a la hauteur du volet montres dans le Tableau 1 plus l'espace requis pour le mouvement. Table 1 - Tableau 1 - Tabla 1 Hl (mm) llJ(mm) 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 195 215 220 235 250 252 255 265 275 285 290 295 Dimensions • Dimension • Dimensiones The minimum width Lis: La largeur de minimun Lest: The maximum width Lis: La lorgeur de maximun Lest: El ancho mfnimo Les: El ancho rnGximo Les: 500 mm 2500 mm ~v ~ ~ Si vamos a instalar la Rolltek en una caj6n existente debemos comprobar la correspondencia de la distancia Y con las alturas H 1 segun laTabla2. f Table 2 - Tableau 2 - Tabla 2 Y(mm) 120 130 140 150 Hl (mm) H1<1600 1601<H1<2200 2201 <Hl <2600 2601 <Hl <2800 ~v \ If we install a Rolltek blind in an existing box we must check the correspondence of the distance and the heights H 1 on the Table 2. Si vous installez un valet Rolltek dans un coffre existant verifier la correspondance de la distance et les hauteurs H 1 selon le Tableau 2. MOTORES-MOTORS-MOTEURS La mallorquina Rolltek puede ser activada mediante bot6n electrico o con mando a distancia. Se conecta de forma facil a la red electrica. El motorfunciona con una fuente de alimentaci6n de 220/230 V. The Rolltek shutter can be activated by electric switch or remote control. The motor operates with a power supply of 220/230 V. 50 Le volet roulant Rolltek peut etre active par un iterrupteur electrique ou par telecommande. Le moteur fonctionne avec une source electrique de 220/230 V. EX-ARIALUCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LA PRIMERA PERSIANA QUE DA ESPACIO AL AIRE Y LA LUZ. THE FIRST ROLLER SHUTTER THAT GIVES SPACE TO AIR AND LIGHT. LE PREMIER VOLET ROULANT QUI PERMET L'ENTREE D'AIR DE LUMIERE. La persiana aislante de aluminio con taladro largo. The insulated aluminium roller shutter, with large hole. Le volet roulant isolant avec grand ajour. Su caracteristica principal es el Its main characteristic is the Sa principale caracteristique est le amplio taladro situado en el gancho particularly wide hole situated in the grand ajour situe sur le crochet de la de la lama, que permite, cuando esta hook of the slat, which allows, in lame, ce qui permet, lorsqu'il est cerrada, una ventilaci6n e closed position shutter, a significant ferme, d'avoir une ventilation et iluminaci6n significativa, a diferencia ventilation and lighting, unlike the eclairage significative, contrairement de la persiana con taladro traditional roller shutter. au volet roulant avec ajour tradicional. traditionnel. LA DIFERENCIA - THE DIFFERENCE - LA DIFFERENCE El tamaiio del taladro (altura 5,5 mm, anchura de 90 mm o 180 mm), mucho mas grande que el taladro de la persiana enrollable tradicional (altura de 2 mm, ancho 17 mm) permite, cuando la persiana esta cerrada, un facil reciclado del aire dentro de la habitaci6n y, al mismo tiempo, la entrada de la luz del dia. The hole size (height 5.5 mm, width 90 mm or 180 mm), much larger than the traditional roller shutter hole (height 2 mm, width 17 mm) permits, when the roller shutter is closed, the easy recycling of air inside the room and, at the same time, the entry of the daylight. La taille de l'ajour (hauteur 5,5 mm, longueur 90 mm ou 180 mm), beaucoup plus grand que les ajours du volet roulant traditionnel (hauteur 2 mm, longueur 17 mm) permet, lorsqu'il est ferme, un recyclage facile de l'air dans la chambre et, simultanement, l'entree de la lumiere naturelle. ------------- --- - - ---- DIAMETRO DE ENROLLAMIENTO ROLLER DIAMETER DIAMETRE D'ENROULLEMENTS --------- Taladro tradicional. Traditional hole. Trou traditionnel. c:::==:::::::i l J 20mm 2mm Taladro largo Large hole EX-arialuce Ajours long EX-arialuce EX-arialuce ----------------~ 5, Smm l .I 180mm >Di<im etro >Dia meter NUmero de lamas >Dia metre Nombre d es lam es 1000 >150 20 1200 > 155 24 1300 >160 26 1400 > 165 28 1500 >170 30 1600 > 175 32 1700 >180 34 1800 > 185 " " ALTURA HEIGHT HA UTEUR I w H= MEASURES LIGHT (ll= RO LLING D IAMETER 1900 >190 2000 > 195 Nu mber of slats 38 44 2200 >200 2400 >205 48 2600 > 210 S2 2800 > 220 3000 > 230 3300 >240 .. 56 66 CARACTERiSTICAS TECNICAS ·TECHNICAL FEATURES· CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DimensionesPerf1I Profile Dimensio ns Dimensions profil Pe so por metro Cuadrado Weight per square meter 12x50 mm approx 4, 70 kg I sq mt Poids par metre cam! Espesor de alum inio (co n pin tura) Aluminum Thickness (with paint) AluminiumEpai sseur(peinture) N° lamas por metro Slats per meter N° 1amesaumetre 20 u. Ancho m<'tximo acon sejado Maximun Width 4,20 meters Longueurmaximale 0,53 mm 51 EX-DUE RO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL PLACER DE SENTIRSE AISLADO CON EX-DUERO THE PLEASURE TO FEEL INSULATED WITH EX-DUERO LE PLAISIR D'ETRE ISOLE AVEC EX-DUERO EX-Duero y el medio ambiente - EX-Duero and the environment - EX-Duero et l'environnement En vista de los problemas que surgen de la dependencia energetica, el aumento del caste de las materias primas, la degradaci6n ambiental y las normas impuestas par el Protocolo de Kyoto, la Union Europea ha establecido un nuevo marco de desarrollo con el fin de regular la reduccion en el consume de energfa, en el que se proporcionan una serie de reglas que requieren el use de pantallas para ser aplicado fuera de la superficie de vidrio, y asi, aumentar la eficiencia energetica de los edificios. In view of the problems arising from the energy dependence, the rising cost of raw materials, the environmental degradation and the rules imposed by the Kyoto Protocol, the European Union has set a new development framework in order to regulate the reduction of energy consumption, in which are provided a series of rules requiring the use of screens to be applied outside of the glass surface, which will be able, thus, to increase the energy efficiency of buildings. En vue des problemes qui decoulent de la dependance energetique, l'augmentation du coat des matieres premieres, la degradation de l'environnement et les regles imposees par le Protocole de Kyoto, l'Union Europeenne a cree un nouveau cadre de developpement. Afin de reglementer la reduction de la consommation d'energie, l'Union Europeene fournit une serie de regles qui impose l'utilisation de filtres appliques la surface du verre. Par consequent, accroitre l'efficacite energetique des batiments. Las altas emisiones de CO, y la creciente presencia de particulas finas en el aire nos obligan a prestar mayor atencion al ahorro de energia. The high CO, em1ss1ons and the growing presence of fine particles in the air compel us to pay greater attention to energy saving. Les hautes emissions de CO, et la presence croissante de particules fines dans l'air dans l'air, nous obligent a prliter davantage attention aux economies d'energie. Como elemento importante de la fachada, los cierres externos y, en particular, las persianas transmiten un gran potencial de ahorro energetico. 52 As a significant element of the facade, the external closures and, particularly, the roller shutters convey a great energy saving potential. a Comme element important d'une fai;;ade, les ferrnetures exterieures, plus particulierement les valets roulants ant un grand potentiel d'economies d'energie. La persiana EX-DUERO nace de la plena adhesion a esta filosoffa de disefio, revolucionando el papel de los sistemas de protecci6n en las politicas de ahorro de energia relacionados con la construcci6n. The EX-DUERO roller shutter is born from full adhesion to this design philosophy, revolutionizing the role of the protection systems in the energy saving policies related building. Le valet roulants EX-DUERO nail de la pleine adhesion a cette philosophie de design en revolutionnant le role des systemes de protection dans les politiques d'economies d'energie lies la construction. Es bien conocido y ampliamente empleado el use del metal (aluminio o acero) o el perfil de PVC para las lamas de persiana. Ambos tienen lfmites debido al aislamiento termico (especificamente los metales) y a la resistencia mecanica (en relaci6n con el PVC). EX-DUERO es una persiana absolutamente innovadora y rentable en comparaci6n con los tradiciones. Su caracteristica principal es la reducci6n del desperdicio de recursos y energia. It is well known and widely employed the use of the metal (aluminium or steel) or the PVC profile for the roller shutter slats. Both of them present limits due to the thermal insulation (specifically the metals) and to the mechanicals strength (concerningthe PVC). EX-DUERO is, instead, an absolutely innovative and cost-effective aluminium-PVC roller shutter, when compared to the traditional ones. Its main feature is to reduce the waste of resources and energy. II est bien connu et largement employe !'utilisation du metal (aluminium ou en acier) ou le profil de PVC pour les lamas de valets roulants. lls ant tous des limites en raison de l'isolation thermique (specifiquement dans les cas des metaux) et de la resistance mecanique (dans le cas du PVC). EX-DUERO est un valet absolument novateur et rentable en comparaison avec les valets traditionnel. Sa caracteristique principale est la reduction du gaspillage des ressources et de l'energie. a EX-DU ERO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - La diferencia entre EX-DU ERO y una persiana tradicional de aluminio o acero consiste en la estructura del perfil. Con el fin de definir mejor esta diferencia, se debe tener en cuenta el concepto de puente termico en un edificio. Se define un puente termico como la parte de la estructura de un edificio que tiene caracteristicas termicas significativamente diferentes en comparaci6n con las aledaiias. En particular, un puente termico permite que el calor fluya mas rapido. Por lo tanto, el puente termico tiene un efecto negative sobre el aislamiento de un edificio, ya que constituye un escape privilegiado para los intercambios de calor hacia y desde el interior. En el caso de la persiana de aluminio o acero, hay una continuidad del puente termico debido a la estructura del perfil, hecho enteramente de metal. The difference between EX-DU ERO and a traditional Steel or aluminium roller shutter consists in the structure of the profile. In order to better define this diversity, it should be taken into account the concept of thermal bridge in a building. It is defined a thermal bridge the part of the structure of a building which has significantly different thermal characteristics compared to the surrounding ones. In particular, a thermal bridge allows heat faster flows. Therefore, the thermal bridge has a negative effect on the insulation of a building because it constitutes a privileged escape for heat exchanges to and from the outside. In the case of the aluminium or steel roller shutter, there is a continuity of the thermal bridge due to the structure of the profile, made entirely of metal. La difference entre EX-DU ERO et un volet traditionnel en acier ou en aluminium reside dans la structure du profil. Afin de mieux definir cette difference, on doit integrer de la notion de pont thermique dans un batiment. Le pont thermique se definit comme la partie de la structure d'un batiment qui a des caracteristiques thermiques sensiblement differentes en comparaison de ceux qui l'entourent. Concretement, un pont thermique accentue le flux de chaleur plus rapidement. En consequence, le pont thermique a un effet negatif sur l'isolement d'un batiment, car ii constitue une voie d'echappement. Dans pour les echanges de chaleur vers et depuis l'exterieur. Dans le cas d'un volet en acier ou en aluminium, ii y a une continuite du pont thermique en raison de la structure du profil fait entierement de metal. Colores EX-DUERO - EX-DUERO Colors - Coleurs EX-DUERO ALUMINUMCOLORS PVCCOLORS IVORYlOB IVORY lOB BRiCXRED - - OCRA•UDW - GR£ Nl6 - - MORO ALUMINUMCOLORS PURPlfRED - PVCCOLORS DARKRENOUI - WOOD@ - BROWN2S - BROWN2S - ~~~ BROWN8017 -;:SROW:::;N c;:M ;:cl7C:C-m-====•-:::OAR:KOGRCHN-- ---""-==== = :---""-==== GR03S MORO MORO GR€V3S ~- ~- BROWNTESTAOI - WOO O'l - MORORAFFAElLO - EX-DU ERO~ TECHNICALfEATURES Profile Dimension 51atsperlmtheight 25 Maximum51atlength 350meters ROLLERDIAM. 060 Height 1000 1200 1300 1400 1500 >Diameter >Diameter >140 >143 >147 Height 1000 1200 1300 1400 1500 1700 1800 1900 > 157 >160 >168 1700 1800 1900 >165 >167 >168 2200 >177 2200 >185 2400 >185 2400 >186 2600 2800 3000 >195 2600 2800 3000 >190 0 0 <t 9x40mm Weight/Square~eterappmx6,0Kg/sqmt Aluminum Thi,kness 0,38 mm ROLLEROIAM.040 .,. _ _____! 3300 >122 >205 >210 3300 La tabla presents el juego de colores estandar de la persiana EX-DUERO. Los colores de PVC pueden combinarse con los colores de aluminio de manera diferente. The table presents the standard matching of the EX-DU ERO roller shutter. The PVC colors, can, therefore be matched differently with the Aluminium colors. Le tableau presente les combinaisons standard des valets roulants EX-DUERO. Nous pouvons faire plusieurs combinaisons des coleurs du PVC avec les couleurs de !'aluminium. EX-DUER06} ROlllNG DIAMETER ROLLER >152 >154 >160 >206 >208 \ll•RO LLING TECHNICAL FEATURES ProfileOimension 13x55mm Weight/SquareMeterapprox6,0Kg/sqmt AluminumThickness 0,33mm Slatsperlmthe ight 18 Maximum51atlength350meters DIAM.~ 60 Height >Diameter >150 1000 1200 >160 1300 >170 1400 >170 1500- >180 1600 >185 >185 1700 >190 1800 1900 >193 2000 >200 2200 >205 2400 >210 >129 3000 ll 3300 ROLLING DIAMETER (~ 0•R0LllNG >227 >232 >245 LA ESTRUCTURA - THE STRUCTURE - LA STRUCTURE EX-DUERO propane una lama para persianas formada por el acoplamiento de las dos secciones realizadas en diferentes materiales, el perfil de PVC y el perfil de aluminio rellenos de espuma aislante. El sistema de acoplamiento especial entre las dos caras de la lama detiene la conductividad termica del metal. Asi, gracias al aluminio colocado en la cara exterior y al PVC, colocado en el interior, la lama crea una interrupci6n de la transferencia de calor entre el exterior yel interior. Con la persiana EX-DUERO, la conductividad termica del elemento de aluminio se interrumpe en los puntos de la conexi6n con el perfil de PVC. Tenemos, por tanto, una persiana enrollable que crea una interrupci6n del puente termico de la fachada, lo que reduce considerablemente la transmitancia termica. EX-DUERO proposes a slat for roller shutters formed by the coupling of the two sections made in different materials, the PVC profile and the aluminium profile, filled with insulating foam. The special coupling system between the two faces of the slat stops the thermal conductivity of the metal. So, thanks to aluminium, positioned outside and to the PVC, placed inside, the slat creates a break of the heat transfer between the outside and the inside. EX-DUERO propose une lame pour valets roulants fabriquee par couplage de deux sections de differents materiaux, un profil de PVC et un profil d'aluminium rempli de mousse isolante. Le systeme d'attachement special entre les deux faces de la lame arrete la conductivite thermique du metal. Ainsi, grace l'aluminium, place a l'exterieur et au PVC, place a l'interieur, la lame cree une barriere au transfert de chaleur entre l'exterieur et l'interieur. With the EX-DUERO roller shutter, the thermal conductivity of the aluminium element is interrupted at the points of the connection with the PVC profile. We would, therefore, have a roller shutter that creates an interruption of the thermal bridge of the facade, considerably reducing the thermal transmittance. Avec le volet EX-DUERO la conductivite thermique de !'aluminium est arrete sur les points d'attaches du profil PVC. Nous avons done une lame qui a une rupture du pont thermique qui permet une rupture du transfert de chaleur ce qui reduit considerablement la transmittance thermique. a 53 EX-DUE RO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INVIERNO WINTER HIVER La presencia de la persiana EXD U ERO asegura, durante las temporadas de invierno, una menor dispersion de calor, ya que entre el perfil de PVC (en el interior) y el perfil de aluminio (exterior) hay una interrupcion del puente termico, lo que permite un ahorro considerable deenergia. The presence of the EX-DUERO roller shutter ensures, during the Winter seasons, a lower heat dispersion, as between the PVC profile (inside) and aluminium profile (outside) there is an interruption of the heat continuity, allowing considerable energy savings. En hiver la presence des lames EXDUERO assure, une dispersion de chaleur plus faible, car entre le profil de PVC (a l'interieur) et le profil d'aluminium (exterieur) ii existe une interruption de la continuite thermique, ce qui permet des economies d'energie considerables. VERANO SUMMER ETE Si durante el invierno, EX-DUERO asegura menos dispersion de calor, en verano, esta persiana enrollable, gracias a la interrupcion de la conductividad del metal de la parte exterior, fuertemente calentado par el sol, el perfil de PVC (situado en el interior) es capaz de mantener temperaturas mas bajas, par tanto, no se transmite el calor dentro de la casa. De esta manera, la temperatura interna se mantendra mas baja, y par consiguiente, en el caso del aire acondicionado, habra un ahorro de energia. If during Winter time, therefore, EXD U ERO ensures less heat dispersion, in summer, this roler shutter, thanks to the interruption of the conductivity of the metal from the outer part, strongly heated by the sun, the PVC profile (situated on the inside) is able to maintain lower temperaturas, thus not transmitting the heat inside the house. This way, the internal temperatura will remain lower, consequently, in the case of air conditioning, it will require a minor energy consume. Pendant la saison d'hiver, EXDUERO assure mains dispersion de chaleur. En ete ce valet roulant, grace al'arret de la conductivite du metal de l'exterieur du valet, qui est chauffee fortement par le soleil, le profil de PVC (situe a l'interieur) est capable de maintenir des temperatures plus basses, done ne transmettant pas de chaleur vers l'interieur de la maison. De cette maniere, la temperature interne sera plus base, en consequence, dans le cas de la climatisation, necessitera une consommation d'energie plus faible. El aislamiento termico es , par lo tanto, una fuente de ahorro de energia. La capacidad de aislamiento termico de EXDUERO es un 75% mayor que la de una persiana tradicional. De hecho, en edificios sin un sistema de proteccion adecuado, el 60% del calor entrara. Los sistemas de proteccion tradicionales reducen la incidencia de la radiacion solar en un 30% aproximadamente. Las persianas EX-DU ERO permiten una reduccion en la incidencia de la radiacion solar en un 50%. Thermal insulation is therefore, a source of energy saving. EX-DUERO's thermal insulation capacity of is expected to be 75% greater compared to that of a normal aluminum roller shutter. In fact, in buildings without a screen protection system, about 60% of solar heat will enter. Traditional protection systems reduce the incidence of solar radiation of about 30%. EX-DU ERO roller shutters allow a reduction in the incidence of solar radiation by a further 50%. 54 L'isolation thermique est par consequent une source d'economies d'energie. La capacite d'isolation thermique de EXDUERO est de plus de 75% en comparaison avec celle d'un valet roulant en aluminium. En fait dans les batiments sans un systeme de protection solaire, environ 60% de la chaleur solaire entre dans le batiment. Les systemes de protection traditionnelles reduisent !'incidence de la radiation solaire d'environ 30%. Les valets roulants EX-DU ERO permettent une reduction de la radiation solaire de plus de 50%. GARANT(A DE CALIDAD • CERTIFIED QUALITY· QUALITE CERTIFIEE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Lama Slat Lame ENSAYOS DE RESISTENCIA A LAS CARGAS DE VIENTO SEGUN UNE EN-1932:2001 Ancho xAlto Width x Height Largeur x Hauteur 1500x2500 1700x2500 WIND LOAD RESISTANCE IN ACCORDANCE WITH EN-1932:2001 2000x2500 39mm 2100x2250 2500x2500 2700x2500 2900x2000 RESISTANCE AUX CHARGES DE VENT SELON NF EN-1932:2001 2000x2500 2200x2500 39mm HD 2500x2500 3000x2500 3500x2500 CLASIFICACION SEGUN UNE-EN 13659:2004 (Clase 1 - 6) 3800x2500 CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH EN-13659:2004 (Class 1- 6) 1500x2500 CLASSIFICATION SELON NF EN-13659:2004 (Classe 1 - 6) 1700x2500 Clase - Class - Classe N/m 2 4 1900x2500 3 100 170 270 400 56 73 92 112 40-Cmm 6 5 2100x2250 2300x2500 2500x2500 2900x2500 1500x2500 Km/h 1700x2500 '3mm --- -~ 1 ----~ l §~=""::'- !EE I :::=:..::.=:::-:=--::= L--s1p' ==- =====-- ·~·-~~-~ · = 2000x2500 2300x2500 1500x2500 1600x2500 - --=-- '3+ mm (plus) -- -r.:c-r·-=""-" "" ...... "" 2200x2500 2500x2000 2500x2500 3000x2500 " 1400x2500 45-Cmm 2100x2500 2500x2500 1700x2500 45-Cmm HD 2500x2500 2900x2500 3700x2500 3900X2500 '5mm 2000x2500 2300x2500 2500x2500 3000x2500 1700x2500 2000x2500 45mm HD 2500x2500 'I - a • I •' = a • • 'a 2800x2500 3000x2500 1500x2500 2000x2500 45-Pmm RECTA HD I 3000x2200 3600x2200 4000x.2200 2000x2500 2500x2500 3000x2500 3400x2500 3900x2500 2500x2500 3000x2500 55Emm HD 3400x2500 4000x2500 5500x2500 2300x2500 SO mm 2500x2500 2700x2500 - 3000x2500 I 2500x2500 3400x2500 2000x2500 • • ' • • 2300x2500 50mm HD •• 3000x2500 3500x2500 4000x2500 I 2000x2500 2200x2500 2~Qx2~Q 51+ mm (plus) •a = • I 'a - a • • •a • • • •a • I a a 2000x2500 I • • 3000x2500 1700x2500 • ' 'I 'a 4 4000x2500 ~-==-5~~~:§:~-== 2300x2500 I 2500x2500 3500x2500 2850x2500 • 4 2000x2500 45-P mm RECTA 2200x2000 a a 2500x2500 1500x2500 1700x2500 I 'I = 4000x2500 --==--·-·-·-·-·--· • 2300x2500 3000x2500 3500x2500 T7~mm • • 2900x2500 1400x2500 1700x2500 55-Emm = 2700x2500 1500x2500 55-l+mm •'a 2700x2500 1600x2500 .I!~~:~ • • 3000x2500 Expalum cuenta con su propio banco de ensayos de resistencia al viento segun LINE EN12210/12211 y LINE EN-13659 para garantizar constantemente la calidad de sus productos. Expalum has its own wind resistance test bank according to EN-12210/12211 and EN-13659 standards in order to continuously assure the quality of its products. Pour garantir la qualite de ses produits, Expalum compte maintenant sur son propre bane d'essais de resistance au ventselon la norme NF EN-12210/12211 et NF EN-13659. CE: Clase Class Classe 3000x2500 3500x2500 3800x2500 * HD: Alta Densidad, High Density, Haute Densite - • I 4 4 a a - • I •a - a • • •a a 55 77C SSE SSI SO SO+ 4S,, 43,, 4SC 4S,, 45PL 39., 40C 43 + Coff• maluminium profili•1q•\irriila1' Colfu aluminium prolii 1/4 JO!ld Coff• en aluminium profile !ll' -1JOO[(W ii:Xt=tililifl4 i)ii: i'i=lril4i>0) i)i: 4LUliliniO, ).L. ~ Rua Antonio Chamfn, 2.150 83403-515 COLOMBO (Parana) Telefono: 0055 413 606 0279 E-mail: [email protected] Poligono Municipal, C/ Ecuador, 2 06360 Fuente del Maestre (Badajoz) Telefono: 0034 924 531 829 I 830 E-mail: [email protected] ~ Avda. Gral. Mosconi, 1.546 81 03 BAHiA BLANCA (Buenos Aires) Telefono: 0054 291 457 1961 E-mail: [email protected] 0 @] a 0 @