9910kb - EXPALUM

Transcription

9910kb - EXPALUM
providing solutions!
I
.!!!_
I
0
.,::
I
-·:·-""!'".O:::=~=
I
11 11 11 1
I'
1 11 I i I '
I
I i 11 I
-
II
II
II
Ii I
Ii
I
I
I
_ 1 I i I I 10
I I i II
I I i II
I II II
II
I
,..
= =
• •I
Ill
Ill
::t•
iXi:=tililiflA i>i ili=lriLAi>Ol i>i ALUliliniO ) L
Introd ucci6n
En Octubre de 2.002, EXPALUM comienza su andadura en el mercado de la persiana, fabricando
varies modelos de lama y caj6n de aluminio, para lo cual ya contaba con la experiencia que le daban los 20
arias que posefa su empresa matriz Cristales y Persianas Lopez, S.L en este mundo tan complejo.
Desde 1995, nuestros perfilados de lamas y cajones, estan presente en todas las firmas del
sector de la persiana en Espana y Portugal. Sin embargo, nuestro objetivo siempre ha sido ampliar
nuestro mercado a todo el mundo.
Desde entonces, hemos ariadido dos empresa,s mas a la comparifa: en 2.009 EXPALUM
ARGENTINA y un aria despues EXPALUM BRASIL. Estas dos delegaciones nos permiten distribuir
con rapidez en America del Sur y los pafses del Caribe. Tambien, contamos con distribuidores directos
en China, Mexico, Tunez y Serbia.
Actualmente, EXPALUM es una comparifa global que vende sus productos en mas de 60 pafses y
que genera aproximadamente el 70% de sus ventas fuera de Espana.
La calidad de nuestros servicios y productos son el resultado de la mas avanzada tecnologfa y
compromise de nuestro equipo humane.
Introduction
In October 2002, EXPALUM began its journey in the blinds market, manufacturing a variety of
models of slats and aluminium boxes, building on the 20-year expertise of its founder and partner
Cristales y Persianas L6pez, S.L in this complex field.
Since 1995, our slats and boxes have been sold by all firms in the Spanish and Portuguese blinds
markets. However, our goal has always been to expand to markets around the world.
Since then, we have added two more companies to the group: in 2009, EXPALUM ARGENTINA,
and one year later, EXPALUM BRAZIL. These two branches allow us to distribute our products
quickly around South American and the Caribbean. We also have direct distributors in China, Mexico,
Tunisia and Serbia.
EXPALUM is now a global company that sells its products in more than 60 countries, with
approximately 70% of sales coming from outside Spain.
The quality of our services and products are the result of the most cutting-edge technology
available and the commitment of all our staff.
Introduction
En octobre 2002 EXPALUM, commence son activite commerciale dans la production de lames
pour valets roulants et la fabrication de plusieurs modeles de lames et de coffres en aluminium. Les 20
ans d'experience de notre societe mere Cristales y Persianas L6pez S.L., ant ete essentiels pour
demarrer ce projet dans un monde si complexe.
Depuis 1995 nos lames et coffres profiles sont presents sur le marche espagnol et portugais.
Mais, notre objectif a toujours ete celui d'elargir notre marche et de nous faire connaltre dans le
monde entier.
Depuis, nous comptons sur deux autres entr:eprises dans la compagnie: en 2009 EXPALUM
ARGENTINE et un an plus tard EXPALUM BRESIL. Ces deux delegations nous permettent de
distribuer rapidement en Amerique du Sud et dans les pays des Cara'ibes. Nous disposons egalement
de distributeurs directs en Chine, au Mexique, en Tunisie et en Serbie.
Actuellement EXPALUM est une compagnie globale qui vend ses produits dans plus de 60 pays et
qui genere environ 70% de ses ventes en dehors de l'Espagne.
La qualite de nos services et de nos produits sont le resultat de la technologie la plus avancee et
!'engagement de notre equipe humaine.
SPAIN
~
:2!~.LJ!i.!
ARGENTINA
2
ALUMASA group GLB
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fundimos nuestro propio aluminio.
We own our aluminium foundry - Nous avons notre propre fonderie d'aluminium
Pintamos mas de 1000 colores diferentes cada afio. Tenemos una capacidad de 25.000 toneladas anuales.
We paint more than 1.000 colors every year. Our capacity is de production is 25.000 tons per year.
Nous laquons plus de 1.000 couleurs chaque annee. Nous avons une capacite de production superieure a25000 tonnes par an.
Maquina de carte - Slitting machinery - Machine de refendage
Podemos pintar cualquier color
We can paint any color - Nous pouvons laquer toutes les couleurs
3
LOG(STICA - LOGISTICS - LOGISTIQUE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Almacen de bobinas automatico con mas de 3.000 toneladas.
Smart warehouse of aluminium coils. Capacity more than 3.000 tons
Entrep6t intelligent de bobines disposant d1une capacite de plus de 3.000 tonnes.
4
PROCESS - PROCESSUS DE PRODUCTION
- - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cantamas can 18 perfiladaras de lama en aluminia y 8 perfiladaras de cajon para persianas.
Counting an 18 roll farming machines far slats and 8 roll farming machines far boxes.
Nous avans 18 prafileuses alames et 8 machines aprofiler les caffres.
Maquina de perfilacion de cajon 11 aislaBoxUltra 11 en aluminio con poliuretano
Aluminium box with polyurethane 11 aislaBoxUltra 11 roll forming machines
Machines a profiler le Coffre 11 aislaBoxUltra 11 en aluminium avec polyurethane
Maquina de perfilacion de cajon en aluminio [maxima 8 metros]
Aluminium box roll forming machines (maximum 8 meters)
Machines a profiler le Coffre en aluminium [maximum 8 metres]
5
40
TERMICA CURVADA
CURVEg
COURBEE
TERMICA CURVADA
CURVEg
COURBEE
TERMICA CURVADA
CURVEg
COURBEE
TERMICA CURVADA
CURVEg
COURBEE
TERMICA CURVADA
CURVEg
COURBEE
TERMICA RECTA IPLANAJ
FLAT
PLATE
Control Luminico.
Light control
Controle de lluminosite
Privacidad
Privacy
lntimite
Seguridad
Security
Securite
CARACTERISTICAS /FEATURES/ CARACTERISTIQUES
6
39
Peso I m2 aproximado
Weight I m2 approximate
Poids I m2 approximatif
gr/m
Ancho maximo ensayado
Maximun Width tested
Largeur Maximale testee
mm
3.000
Ancho maximo aconsejado
Maximun Width advised
Largeur Maximale recommande
mm
2.800
Superficie cobertura lama
Slat size
Pas de la lame
mm
39
N!! de lamas por metro
Slats per meter
Nombre de lames au metre
u.
26
Largo de fabricacion
Lenght
Longueur de fabrication
m
6
Embalaje
Packing
Emballage
m
390
Densidad del poliuretano
Polyurethane density
Densite du polyurethane
kg/m 3
75-80
Coeficiente de expansion termica lineal
(-20!! - +300!!).
Coefficient of linear thermal
expansion (-20!! - +300!!).
Coefficient de dilatation
thermique lineaire (-20!! - +300!!).
µm/mK
25.5
*180 kg/m
3
:
Alta densidad, high density, haute densite
2
2.150
CAJONES PARA PERSIANAS ENROLLABLES - BOXES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Cajon de aluminio perfilado - Profiled aluminium box - Coffre en aluminium profile
90°
90°
2 partes - 2 pieced - 2 morceaux
4 partes - 4 pieced - 4 morceaux
D
iZl
I
0
.......
mm
lhlcknna
~
150 mm 165 mm 180 mm
0,7mm
0,7mm
0,710,Bmm
0,811 mm
205 mm
250 mm
300 mm
0,811 mm
1 mm
Imm
lueur
0
I
137mm
150mm
250mm
0,7mm
0,7mm
Imm
Cajon de aluminio perfilado - Profiled aluminium box - Coffre en aluminium profile
4~
1~
2 partes - 2 pieced - 2 morceaux
0
.......
Thlckn... 0,7mm
~ lneur
0,7mm
0,7mm 0,7/0,lmm0,l/1mm9,l/1mm
1mm
1mm
1mm
Redondo - rounded - quart de rand
1mm
1mm
# Pliegue I reinforce I renfort
Cajun de PVC y aluminio extrusionado
PVC and extruded aluminium box
# Pliegue I reinforce I renfort
Cajun de PVC Decorativo con aislamiento
PVC Box Decorative with insulation
Coffre en PVC Decoratif isole
0[1
155, 170, 185, 200, 225 mm
D
155, 185, 200, 225 mm
Cajun con soporte de recubrimiento
Box with coating support
Coffre avec support d'enduit
iZI
0
137mm
185mm
'L~
D,lmm
D,lmm
D,lmm
0
137mm
165mm
180mm
~~
1,4mm
1,4mm
1,4mm
t,2mm
t,Smm
-- -·
-- -·
-~
-~
0
~~
Despiece - Exploded view - Vue eclatee
~--"
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
____ I
I
I
I
I
/ ~ -,
I _~
48.3
8
Perfil cajun esquina.
Corner profile for box
Profile corniere pour caisson
~~----------~~~---_-_-_-~[~
~~---- - - - - - ~ ~~- - _-_-_-_-_-~ ~Jh
~~---------~~:1
_________ J~
--- ;:
Perfil cajun tapa baja
Cover profile for box - Profile couvercle pour caisson
180mm
FOR ROLLER SHUTTERS • COFFRES POUR VOLETS ROULANTS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
aislaBoxultra®
Cajun de Aluminio
Perfilado con poliuretano
Profiled aluminium
box with polyurethane
Coffre en aluminium
profile avec polyurethane
155, 185, 200, 223 mm
APERTURA CAJON 45° Y REDONDO
OUVERTURE COFFRE 45° ET QUART DE ROND
45° BOX & 1/4 ROUNDED BOX ENTRY
#
#
#
TAPA 450
TAPA 45a FR
TAPA 1/4 REDONDO TAPA 1/4 REDONDO FR
450 BAS
45a BAS FR
1/4 ROND BAS
1/4 RDND BAS FR
450 LOWER SIDE 45a LOWER SIDE FR
1/4 ROUNDED
1/4 ROUNDED
LOWER SIDE
LOWER SIDE FR
125mm
30mm
137mm
32mm
23mm
150mm
32mm
28mm
165mm
35mm
55mm
28mm
55mm
180mm
36mm
55mm
28mm
55mm
205mm
32mm
55mm
25mm
55mm
230mm
25mm
250mm
46mm
45mm
35mm
45mm
300mm
46mm
44mm
32mm
44mm
350 mm
45 mm
400 mm
62 mm
GUIA DOBLE
COULISSE DOUBLE
DOUBLE GUIDE
28mm
GUIA
COULISSE
GUIDE
53
H25
27
GE 36100
..
"
98
r
I
. .
•
• .
38
9
ENROLLAMIENTOS EN CM.
- ROLLING
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
10
40-Cmm
compacto
39mm
lAMAS · SlATS · lAMES
43mm
45-Cmm
compacto
43+mm
EJES ·AXIS ·AXES
40
60 ZF54 40
60 ZF54 40
60
ZF54 40
60 ZF54 40
60 ZF54
ALU. 137 90Q
ALU.150 90Q
ALU. 165 90Q
ALU. 180 90Q
ALU. 205 90Q
ALU. 250 90Q
ALU. 137 45Q
ALU. 150 45Q
ALU. 165 45Q
ALU. 180 45Q
ALU. 205 45Q
ALU. 250 45Q
ALU. 300 45Q
ALU. 350 45Q
ALU. 400 45Q
ALU. 1/4 REDONDO 137
ALU. 1/4REDONDO150
ALU. 1/4 REDONDO 165
ALU. 1/4REDONDO180
ALU. 1/4 REDONDO 205
ALU. 1/4 REDONDO 250
ALU. 1/4 REDONDO 300
AISLABOX ULTRA 155
AISLABOX ULTRA 185
AISLABOX ULTRA 200
AISLABOX ULTRA 223
PVC -EXTREBOX 155
PVC -EXTREBOX 185
PVC 200
PVC 223
152
198
245
292
393
135
163
220
270
375
160
200
272
344
440
160
200
260
328
432
144
192
260
360
432
133
176
215
270
365
137
163
206
258
356
115
150
215
285
365
133
176
219
296
374
148
180
238
310
391
160
200
272
344
440
160
200
260
328
432
144
192
260
360
432
133
176
215
270
365
137
163
206
258
356
115
150
215
285
365
133
176
219
296
374
115
150
215
285
365
148
180
238
310
391
140
198
220
283
387
560
148
180
229
292
391
140
175
240
310
400
135
163
220
270
375
137
172
223
292
387
540
137
172
223
292
387
115
150
215
285
365
152
198
245
292
393
144
183
226
280
374
545
148
175
234
284
370
152
198
245
292
393
148
179
230
284
386
117
148
206
273
343
160
200
272
344
440
160
200
260
328
432
124
168
200
284
380
133
176
215
270
365
137
163
206
258
356
98
138
202
249
335
133
176
219
296
374
137
172
223
292
387
98
138
202
249
335
148
180
238
310
391
144
180
229
288
400
99
135
207
270
395
163
280
331
401
167
273
331
436
152
249
315
390
148
253
304
429
128
240
290
405
155
240
300
400
188
288
380
500
188
292
348
500
176
300
368
480
176
300
360
500
168
280
356
430
156
280
336
141
219
309
382
141
253
275
387
150
240
301
404
146
245
292
408
129
210
262
369
130
250
310
380
163
253
318
412
163
258
309
421
150
253
322
404
154
262
309
447
129
210
262
369
130
250
310
380
157
270
337
445
166
274
328
450
148
247
310
427
148
256
315
450
130
243
301
400
155
260
335
400
140
175
240
310
400
IN CM. - ENROULEMENTS EN CM.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45-Pmm
plana-recta
45mm
40 60 ZF54 40
112 130 110 81
SO mm
60 ZF54 40
81 80 95
148 166 135 108 99
81
Sl+mm
SSEmn
SSl+mm
60 120 ZF54 60 120 ZF54 60 70 ZF54 60 70 ZF54 70
90
95 90
95
140 130
125 130
135
216 211 180 126 126 125 165 155
180 175
180
274 261 265 171 166 145 230 220
225 225
230
373 360 325 225 243 220 300 300
300 315
310
77Cmm
100 130
357 357 280 357 363 308 223 251 238
112 130 110 81
81
90
95
81 140 130
125 130
135
216 211 180 126 126 125 165 155
180 175
180
274 261 265 171 166 145 230 220
225 225
230
373 360 325 225 243 220 300 300
300 315
310
148 166 135 108 99
80
95
90
95
357 357 253 357 363 302 223 251 238
533 533 407 539 539 456 350 320 280
112 130 103 81
81
90
95
76 140 130
110 130
135
216 211 171 126 126 117 165 155
145 175
180
274 261 225 171 166 140 230 220
195 225
230
373 360 315 225 243 215 300 300
260 315
310
148 166 126 108 99
63
95
90
85
450 320 470
550 495 588 660 610 643
519 498
800 720 830 863 840 891
741 636
357 357 302 357 363 643 223 251 238
533 533 407 539 539 891 350 320 280
130 130 99
85
90
81 110 110
95 125
125
225 220 210 148 139 139 200 175
180 205
210
279 270 260 198 189 153 250 225
260 225
255
382 373 350 225 247 238 310 315
310 325
325
130 130 120 103 90 125 115 115
105 120
120
252 247 220 166 144 175 210 180
210 205
215
274 270 270 175 189 171 250 225
255 225
250
391 400 340 256 256 230 305 325
315 325
360
11
COLORES - COLOURS - COULEURS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ref.
Col or
001
BLANCO (9030)
002 BRONCE
003 RAL 9006 (PLATA)
004 RLA 1015 (MARFIL)
006 NEGRO 9005 MATE
009 RAL 9005 (NEGRO)
010 OREGON CLARO
012 PINONUDON"2
014 MARFIL MUNEZ
015 OREGON OSCURO 8001
016 8019 MOTEADO
017 GRIS NACARADO N°2
019 ORO
020 3007 NACARADO
023 CHAM PAN
029 6009 NACARADO
068 8017 MOTEADO
076 INOX 1103
077 SALMON CLARO
NOGALMEDIO
081
090 NOGAL OSCURO N°1
NOGAL OSCURO N°2
091
1013 RAL 1013
119 OREGON OSCURO N"2
120 CAO BA
123 CEDRO
126 8017 NACARADO
132 NOGAL VIEJO
145 NOGAL OSCURO N°4
146 SAPELY OSCURO 802
168 MARFIL SABBIA
170 NOGAL OSCURO N°5
179 BEIGE CLARO
197 NOIR 900 SABLE
198 NOIR 200 SABLE
206 GOLDEN DORADO N°3
NOIR 100 SABLE
231
252 BLEU 600 SABLE
373 MARFIL0127
3004 RAL3004
3005 RAL3005
3007 RAL3007
5013 RAL5013
5024 RAL5024
6005 RAL6005
6009 RAL6009
6021 RAL6021
7011 RAL 7011
7012 RAL 7012
7016 RAL 7016
7022 RAL 7022
7024 RAL 7024
7030 RAL 7030
7035 RAL 7035
7038 RAL 7038
7040 RAL 7040
8014 RAL8014
8017 RAL8017
8019 RAL8019
9001 RAL9001
9007 RAL 9007
9010 RAL 9010
9016 RAL 9016
RAL>3000 ML
RAL < 3000 ML + 300€
D
12
Colour
WHITE (9030)
BRONZE
RAL 9006 (SILVER)
RLA 1015 (IVORY)
9005 MAT BLACK
RAL 9005 (BLACK)
LIGHT WOOD
PINEKNOTN"2
IVORY MUNEZ
DARK WOOD 8001
8019 BROWN MOTILED
PEARLY GREY N"2
GOLD
3007PEARLY
INOX
6009PEARLY
8017 BROWN MOTILED
INOX1103
LIGHT SALMON
WALNUT MEDIUM
DARK WALNUT N°1
DARK WALNUT N"2
RAL 1013
DARKWOODN"2
MAHOGANY
CEDAR
8017PEARLY
OLD WALNUT
DARK WALNUT N°4
DARK SAPELY 802
IVORY SABBIA
DARK WALNUT N°5
LIGHT BEIGE
NOIR 900 SABLE
NOIR 200 SABLE
GOLDEN OAK N°3
NOIR 100 SABLE
BLUE 600 SABLE
IVORY0127
RAL3004
RAL3005
RAL3007
RAL5013
RAL5024
RAL6005
RAL6009
RAL6021
RAL 7011
RAL 7012
RAL 7016
RAL 7022
RAL 7024
RAL 7030
RAL 7035
RAL 7038
RAL 7040
RAL8014
RAL8017
RAL8019
RAL9001
RAL9007
RAL9010
RAL9016
Couleur
BLANC (9030)
BRONZE
RAL 9006 (ARGENT)
RLA 1015 (IVOIRE)
NOIR 9005 MAT
RAL 9005 (NOIR)
BOISCLAIR
PIN NOEUD N°2
IVOIRE MUNEZ
BOIS FONCE 8001
8019 MOTE
GRIS NACRE N"2
OR
3007 NACRE
CHAMPAGNE
6009 NACRE
8017 MOTE
INOX1103
SALMON CLAIR
NOYER MILIEU
NOYER FONCE N°1
NOYER FONCE N"2
RAL 1013
BOIS FONCE N°2
ACAJOU
CEDRE
8017 NACRE
NOYER VIEUX
NOYER FONCE N°4
SAPELY FONCE 802
IVOIRE SABBIA
NOYER FONCE N°5
BEIGE CLAIR
NOIR 900 SABLE
NOIR 200 SABLE
CHENE DORE N°3
NOIR 100 SABLE
BLUE 600 SABLE
IVOIRE0127
RAL3004
RAL3005
RAL3007
RAL5013
RAL5024
RAL6005
RAL6009
RAL6021
RAL 7011
RAL 7012
RAL 7016
RAL 7022
RAL 7024
RAL 7030
RAL 7035
RAL 7038
RAL 7040
RAL8014
RAL8017
RAL8019
RAL9001
RAL9007
RAL9010
RAL9016
39 40.C 43 45-C 43+ 45 45-P 50 51+ 55-E 55·1+ 77-C
D D
D D D D D D D D
D D
D D D
D D D
D D
D D D D D D D D
D D
D D D D D D D D
D D
D D D D D D D D
D D
D D D D D D D D
D D
D
D D D
D
D D
D
D
D
D
D
T-50
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D D
D D
D D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D D
D D
D
D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
•••••
•
D D
D
D
D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D D
D D
D D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D
D
D
D
D D
D D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Disponible en stock (6 ml)· Available in stock (6 m) · Disponible en stock (6 m)
Hacemos cualquier color con pedido superior a 3000 m • We can paint any color. Special colors from 3.000 m
Nous faisons toutes les couleurs. Couleurs speciales partir de 3.000 m
a
COLORES - COLOURS - COULEURS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Lamas de aluminio perfilado con poliuret:ano para persianas enrollables
Profiled aluminium slat:s wit:h polyuret:hane for roller shut:t:ers
Lames en aluminium profilees avec polyuret:hane pour volet:s roulant:s
001
014
168
077
179
002
023
076
019
010
015
119
081
132
090
091
145
170
206
012
146
120
123
020
029
017
126
068
016
13
ALULOW-E
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baja Emisivo - Low Emissivity - Faible Emissivite
Los revestimientos de pintura de baja emisividad se
aplican a superficies de aluminio, situadas en el
interior de edificios, con elfin de mejorar la estabilidad
termica de los mismos.
Esta pintura actua como barrera termica,
impidiendo la salida de calor. Este fen6meno se
consigue reduciendo la emisividad del revestimiento,
es decir, la capacidad de emisi6n de energia propia
del material. La baja emisividad produce una alta
reflectancia del calor impidiendo que este se escape.
Low emissivity paint is applied to aluminium
surface, for interior use, to improve the thermal
stability.
This Paint acts as a thermal barrier avoiding heat
transfer. We get this effect by reducing the emissivity
of the material, in other words, the own energy
emission capacity of the material. Low emissivity
yields high reflectance avoiding energy losses.
Les revetements de peinture a faible
emissivite s'appliquent sur la surface d'aluminium,
situes a l'interieur des batiments, pour ameliorer la
stabilite thermique de ces derniers.
Cette peinture a un comportement de barriere
thermique empechant la perte de chaleur. Ce
phenomene s'obtient en reduisant l'emissivite du
revetement, c'est-a-dire, en reduisant sa capacite
propre a emettre de l'energie. La faible emissivite
augmente systematiquement la reflectivite
energetique ce qui va empecher la perte de chaleur.
Exterior - Exterior - Exterieur
In Summer
- - - - - - - - - - - - Lowthermal
emissivity
ALULOW-E COATING
THERMAL
RESISTANCE
Cooler indoors
Metal substrate
ALULOW-E
coatings have a
thermal resistance
by about 50D/o
more than
standard coatings
Low emission in
thermal infrared
STANDARD
COATING
In Winter
-~--- ",e;fglhe~t•tnh~ermal
--------Interior- Interior- lnterieur
"' "
Warmer indoors
MODEL043+
(Permeability class 5)
0,33 m2K/W
0,17 m2K/W
COLORES EN STOCK - COLORS IN STOCK - COULEURS EN STOCK
RAL 1015
Tipos de lamas disponibles en enrollamiento interior y exterior.
14
Slat models with internal and external winding.
Modeles de lames disponible avec enroulement interieur et exterieur.
39,40C,43+,51+
ALUTHERM
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baja Absorcion - Low Absorption - Faible Absorption
Los revestimientos de pintura ALUTHERM se
aplican a superficies de aluminio, situadas en el exterior
de edificios, con el fin de reflejar la radiaci6n solar en
colores oscuros.
Estas pinturas actuan coma si fueran blancas,
reduciendo asf la temperatura de la superficie y
aumentando el aislamiento termico. De esta forma,
ademas de disminuir el consume energetico en los
edificios, conseguimos reducir las tensiones termicas del
aluminio aumentando la vida del mismo.
ALUTHERM paint is applied to aluminum
surfaces, for exterior use, to reflect solar energy in dark
col ors.
It acts as a white color coat, by reducing the
surface temperature and increasing thermal isolation.
So, low absorption paint reduces thermal stresses of the
surface, thereby increasing the durability of the
aluminum. In addition, it also decreases the air condition
requirement.
Les revetements de peinture ALUTHERM s'appliquent
sur la surface d'aluminium situee a l'exterieur des
batiments, pour que les couleurs foncees refletent
l'energie solaire.
Ces peintures foncees ant le meme
comportement que les peintures claires, en d'autres
mots, une temperature en surface plus faible et une
isolation thermique augmentee. De cette maniere, en
plus de reduire la consommation energetique des
edifices, nous reduisons les tensions thermique interne a
!'aluminium ce qui augmente sa duree de vie dans un
memetemps.
ALUTHERM coatings reduce the surface
temperature by about 10°C
ALUTHERM TOTAL SOLAR
REFLECTANCE
STANDARD TOTAL SOLAR
REFLECTANCE
BLACK
38%
5%
DARK GREY
44%
9%
SLATE BLUE
32%
18%
15
GUARANTEE 5 or 10 years
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - The duration of the guarantee starts from the delivery.
The coated coil or manufactured products should be in accordance with Alumasa specifications, the cured
coating should have thickness of 22 microns.
The coated coils are corrosion resistant, with correct adherence, do not have cracks and are abrasion
resistant.
We will joint the quality certificates of our aluminium coils suppliers upon request.
We agree that there is an evolution in the aspect, colour and gloss of the coating . This evolution can occur
slowly and progressively respecting the market standards.
We join a table with the evolution colour and gloss depending of the coatings used :
- High durability polyester (HOP)
- Polyurethane (PUER)
-PVDF
We have classified the data on 2 climatic zones :
-Zone A: >45° north latitude >45° south latitude:
Scandinavia, Iceland, United Kingdom, The Netherlands, Belgium, Luxembourg, France, Switzerland,
Germany, Austria, etc.
-Zone B: between 15° latitude north or between 45° and 30° south:
France, Portugal, Spain, Italy, Greece and Turkey, etc.
The conditions for the fulfilment of the guarantee are:
- The products once delivered should be stored in a covered warehouse.
- The handling should be appropiariated for the product.
- The coated products once installed should be kept clean to maintain the color and avoid degradation
of the product.
-Aluminium contact with non-compatible metals should be avoided.
The guarantee will be void in these cases:
- Incorrect handling, manufacturing that implies removal of the coating surface (cuts, drills, bending
radiuses that are inferior to the thickness of the support).
- Incorrect storage, treatment and handling in manufacturing process, Importer maintenance and
cleaning.
- Products located within 250 m. of shoreline. It is recommended to watch products installed near of
the seashore. Winds along sand and salt hit the coated surface thus producing abrasion. After a
short period of time the coating thickness is reduced then oxidation of metal takes place. (Guarantee
void).
- Product installed within 250 m. of chemical industries or similar industries that produce dangerous
products leading to corrosion. For all coated product their final location is important. Due to the
aggressiveness of chemical substances, coated products might be damaged by condensation or
spraying. (Void guarantee). This limitation is not valid for PVDF.
Aggressive cleaners, adhesive products and other chemical
products should not be used on the coated products during
installation or cleaning. These products might damage the coating
and void the guarantee.
The dried paint on the coil metes the following standards :
PROPERTIES OF DRY COATING
TEST
EAS
PAINT THICKNESS
EN 13523-1
22±2 µ
Matt 10-20%
The guarantee does not cover technical stops, loss of contracts
and loss of reputation.
EVOLUTION OF OUR COATING EXPOSED OUTDOORS.
RESULTS
Middle Gloss 30-60%
GLOSS (60%)
EN 13523-2
CONTROL COLOR
EN 13523-3
PENCIL HARDNESS
EN 13523-4
H-2H
T BENDING TEST
EN 13523-7
OT-1T
EN 13523-11
100-120 D.F.
Gloss >80%
RUBBING TEST
MEKTEST
Remaining gloss
EN-13523-3
Colour difference
EN-13523-E CIELAB
80
7S
70
60
60
60
AASS:201
Lacquer has kept it gloss and colour characteristics
After 10 years
Remaining gloss
EN-13523-3
70
70
so
Colour difference
EN-13523-E CIELAB
16
EN ISO 92272
ACETIC SALT SPRAY
l
40
so
40
11
R
GLOSS CONTROL
100"~-----------~
B 0 + - - - - - - - - - - - ---11
B 0 + - - - - - - - - - - - ---11
HDP: polyester extra durabililty
40 t=====::;============::======ll
PUR-PA: Polyurethane-polyamide
2 0 + - - - - - - - - - - - ---11
Zone A: > 45° latitude north > 45° south latitude
Zone B: between 15° y 30° north or 45° y 30° south latitude
INICIAL
GLOSS
2 YEARS
3 YEARS
4 YEARS
5 YEARS
MOSQUITERA PLISADA • PLEATED INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE PLISSEE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
SIN BARRERA EN EL SUELO
NO BARRIER ON THE FLOOR
AUCUNE BARRIERE AU SOL
Despiece - Parts - Decoupe
Mil
Perfil con Iman
Tapa perfil iman superior
I
Carril superior
Tapa cantonera
Canton era
Tapa carril superior
Tapa cantonera
Escuadra
Cantonera
_,
Paste fijo sencillo
Paste m6vil
II
Tela plisada
Tela plisada
Placa de anclaje
Placa de anclaje
I
Carril inferior
Cadena
Carril inferior
Hilo
Dimensiones - Sizes - Dimensions
Contenido del embalaje - Package Content
Contenu de r embalage
96 ST 35
85.4
130 ST 51.4 100.1
Longitud del carril superior: L=W-8
1-l dimensi6n ajuste altura
40
"
:i:
g:~~:: i~fe~j~~rl
Kit completo puerta (montaje) 1
Hoja de garantfa 1
Tapa carril superior 2 unds.
¥ONTENIDO OPCIONAL
I:
Longitud del carril inferior: L =W
Anchura total: W
:I
Perfil con Iman
Maneta
Maneta abatible
Tapa perfil iman superior lund.
17
MOSQUITERA CORREDERA • SLIDING INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE COULISSANTE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - La mosquitera corredera se desliza por el perfil interior de la mayorfa de las
ventanas correderas que existen en el mercado.
The mosquito net slides on the inner profile of most of sliding Windows that exist
in the market.
a
La moustiquaire glissieres s'adapte sur le profil interieur de la plupart des fenetres
glissieres qui existent sur le marche
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
Perfiles - Profiles - Profils
Central
e
::
Escuadras - PVC angle - Equerre
Con rodamiento
With ball bearing
Avec roulements
Felpudo - Brush-Joint Brosse
Gama - Rubber - Joint PVC
Central - Central - Centrale
0
Despiece - exploded view-Vue eclatee
18
Regulable
Regulable
Reglable
MOSQUITERA ENROLLABLE • ROLLER INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE ENROULABLE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Vertical
Vertical roller mosquito net
Moustiquaire verticale
[I]
Asa tirador ajustable
Adjustable handle
Poignee regable
Lateral
Lateral one or two doors
Laterale une ou deux portes
Una hoja
1 piece
1 piece
Escuadra fiiacion terminal
Fixing lateral angle
Butee pour fixation de la
lame finale
Dos hojas
2 pieces
2 pieces
Guia lateral con iman
Lateral guide with magnet
Coulisse laterale avec aimant
Cajon, tejido y terminal
Box, fiberglass mesh and end profile
Coffre, toile et lame finale
Guia inferior y superior
Upper and down guide
Coulisse inferieure et superieure
I
Kit
Kit
';',~ II
•
~I
t
' . \ 1 l 1l 1
'I
~~a.
a~n
''
Alturas
Heights
Hauteurs
Ancho maxima aconsejado
Maximun weigth advised
Largeur maximale recommande
////////
JI J J l J J l J I
Mini EX-33
EX-36
EX-39
EX-42
1400 mm
1800 mm
2100 mm
1800 mm
2400 mm
1500 mm
1400 mm
2000 mm
2000 mm
i---R--1
Cajon redondo
Quarter Round Box
Coffre Guart de Rand
111111111111
t----B.--t f---E---l
r---'Y
Cl}~]·
(l}~I·
Despiece - Exploded view - Vue eclatee
Vertical
= ::
Lateral
I
~
r
1
~u
@-
1
p~
1
x
x
x
1
x
2
x
1
2
2
x
19
TERMINALES DE ALUMINIO • END SLATS • LAMES FINALES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ET040B
ET047C
ET41S2
CIEGO
1 RANURA
2 RANURAS
ET-461
INTERMEDIO
51
46
40
47
ET-EXP45
g
63 55
ET078C
ET050H
n
CURVO
77na
LAMA 55
57
ET0911
50
LAMA 77
TSSP
g
ET-528
-+---'le-
58
36.5
52
55
18.5
1
LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •LAMES DALUMINIUM EXTRUDEES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL-EXP40A
EL-EXP40P
EL-EXP45A
AUTOCIERRE
AUTOMATIC CLOSING
FERMETURE AUTOMATIQUE
PERFORADA
PERFORATED
AJOUREE
AUTOCIERRE
AUTOMATIC CLOSING
FERMETURE AUTOMATIQUE
39
I,
le
7 9.57
~}
+.t
n
51
n
L EXPSS
64
44
S]1s.s
J10 J ~
7le 8 7le
L EXP44
20
45
41
55
GU(AS DE ALUMINIO • ALUMINIUM GUIDE RAILS • COULISSES EN ALUMINIUM
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ROD
R25
R55
UP40/25
TRADI ZFB/45
TRADI ZF14/45
UPS65
H75
GE36100
Barna U25B
UP40/22
40
H25
TRADI ZF8/45
·":Ro PLl:[o
TRADI ZF14/45
P120 ABIERTA
P130 ABIERTA
H25P PLISADA
H25C
H25CP CURVA
cu~Ir8 "":~[8
P137 ABIERTA
L120
L160
P168
P180
ft
sfi~ 4iJ
,I
J
120
PREMARCO 2,90
T120 ABIERTA
tt
ft
.g~
t- ·~LJ
I
121
,
1
I
2! ::. . . .
J
I
168
180
CENTRAL
UPS BO
~
_._I_ _ _
1 .......
::
120
l :l2s'~
~
54
104
I
'~2s:I:
45
35
80
80
62
_
27
35
21
,__ _
lAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •lAMES D1ALUMINIUM EXTRUDEES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - •
I
- --
EL-EXP55S
ET-EXP55
SILENCIOSA
SILENT
SILENCIEUSE
~
P.V.C.
CJ
50mm.
I]
~
t---t
13mm.
12mm.
EL-EXP64P
ET-EXP64
PERFORADA
PERFORATED
AJOUREE
\J
64mm.
50mm.
LJ
14mm.
12,6mm.
ET-EXP79
CIEGA
NOT PERFORATED
NONAJOUREE
r----.l
------li ~ EL-EXP79V
VENTANA
WINDOWED
FENETRE
METACRILATO
METHACRYLATE
METHACRYLATE
100mm.
79mm.
CIEGA
NOT PERFORATED
NON AJOUREE
t---t
14mm.
19mm.
ET-EXP100
EL-EXP100C
_____.-r CIEGA
.---I NOT PERFORATED
NON AJOUREE
22
EL-EXP100V
VENTANA - WINDOWED - FENETRE
t-t
16,Smm.
ld
+----t
~
16,5mm.
16,5mm.
LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •LAMES D1ALUMINIUM EXTRUDEES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL-EXP65A
ET-EXP65
AUTOBLOCANTE • SELF-LOCKING • AUTOBLOQUANTE
METACRILATO • METHACRYLATE • METHACRYLATE
EL-EXP651
INTERMEDIA
INTERMEDIATE
INTERMEDIAIRE
. -I~
55mm.
55mm.
11
t-+
t-t
EL-EXP65V
D
64mm .
15mm.
t-t
15 mm.
10mm.
VENTANA • WINDOWED • FENETRE
ET-EXP75
INTER MEDIA
INTERMEDIATE
INTERMEDIAIRE
~~r~
65mm.
64mm.
+--+
D
[
12mm.
EL-EXP75A
12mm.
AUTOBLOCANTE • SELF-LOCKING • AUTOBLOQUANTE
10mm.
100mm.
75mm.
D
t+
18mm.
EL-EXP80V
t-t
16mm.
t-t
1smm.
VENTANA • WINDOWED • FENETRE
~
100mm.
D
18mm.
18mm.
EL-EXP110V
INTERMEDIA
INTERMEDIATE
INTERMEDIAIRE
"·{~
t-t
92mm.
VENTANA • WINDOWED • FENETRE
14mm.
t-t
18mm.
t-t
14mm.
23
ENROLLAMIENTOS EN CM. - ROLLING
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION PARA PERSIANAS ENROLLABLES
EXTRUDED ALUMINIUM SLATS FOR ROLLER SHUTIERS
LAMES D'ALUMINIUM EXTRUDEES POUR VOLETS ROULANTS
EL-EXP40P
LAMAS - SLATS - LAMES
EJES - AXIS - AXES
EL-EXP45A
L-EXP44
60
ZF54
60
ZF54
40
60
Zf 54
60
Zf 54
100
116
160
204
292
84
120
140
172
268
125
159
193
245
305
88
120
164
204
260
110
100
116
160
204
292
84
120
140
172
268
125
159
193
245
305
88
120
164
204
260
110
86
124
167
211
273
403
86
124
167
211
273
76
112
153
193
238
101
127
167
206
268
66
96
136
180
233
76
112
153
193
238
101
127
167
206
268
66
96
136
180
233
ALU. 1/4 REDONDO 137
100
84
125
88
110
86
76
101
66
ALU. 1/4 REDONDO 150
116
160
204
292
120
140
172
268
159
193
245
305
120
164
204
260
124
167
211
273
112
153
193
238
127
167
206
268
96
136
180
233
AISLABOX ULTRA 155
116
84
150
88
86
76
101
66
AISLABOX ULTRA 185
184
140
210
164
167
153
176
136
AISLABOX ULTRA 200
AISLABOX ULTRA 223
232
312
172
268
253
352
204
260
215
301
193
238
220
316
180
233
PVC - EXTREBOX 155
108
84
141
88
115
76
101
66
PVC - EXTREBOX 185
188
140
215
164
182
153
176
136
PVC200
228
308
172
268
258
352
204
260
215
321
193
238
215
321
180
233
ALU. 90!! 137
ALU. 90!! 150
ALU. 90!! 165
ALU. 90!! 180
ALU. 90!! 205
40
EL-EXP40A
ALU. 90!! 250
ALU. 45!! 137
ALU. 45!! 150
ALU. 45!! 165
ALU. 45!! 180
ALU. 45!! 205
40
ALU. 45!! 250
ALU. 45!! 300
ALU. 45!! 350
ALU. 45!! 400
ALU. 1/4 REDONDO 165
ALU. 1/4 REDONDO 180
ALU. 1/4 REDONDO 205
ALU. 1/4 REDONDO 250
ALU. 1/4 REDONDO 300
24
PVC223
IN CM. - ENRDULEMENTS EN CM.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION PARA PERSIANAS ENROLLABLES
EXTRUDED ALUMINIUM SLATS FOR ROLLER SHUTIERS
LAMES DE ALUMINIUM EXTRUDE POUR VOLET ROULANTS
L-EXPSS
L-EXP64P
EL-EXP65(A/V)
EL-EXP79(V/C)
EL-EXPlOO(C)
60
70
100
120
60
70
100
70
100
100
120
100
120
330
330
302
220
307
288
275
221
188
142
102
100
80
330
500
330
500
302
473
220
412
307
454
288
435
275
428
221
357
188
344
142
276
102
237
100
230
80
190
330
500
330
500
302
473
220
412
307
454
288
435
275
428
221
357
188
344
142
276
102
237
100
230
80
190
25
ACCESDRIDS - ACCESDRIES - ACCESDIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MECANISMO Kg IBLANCO RAL 9016 - GRIS RAL 7035 - MARRON RAL 8019)
Unidades
CARDAN MECHANISM IWHITE RAL 9016 - GRAY RAL 7035 - BROWN RAL 8019)
Pieces
MECANISME POUR TREUIL IBLANC RAL9016-GRIS RAL7035-MARRON RAL8019J Unites
MECANISMO Kg SINFIN R7:1
CARDAN MECHANISM
MECANISME POUR TREUIL
_
.. ,
>,
ea HEX16 CON FIN
~"- is
MECANISMO Kg SINFIN R5.3:1 HEX? HEX16 SIN FIN
CARDAN MECHANISM
MECANISME POUR TREUIL
ACAR051 H7H16S
INSERTO CON ALOJAMIENTO C13 HEX16
HEXAGONAL INSERT C13 HEX16
INSERTION HEXAGONALE C13 HEX16
ACARINHEX16C13
MANIVELAARTICULADA COMPLETA D13A180 L 1500
COMPLET ARTICULATED HAND CRANK D13A180L1500
MANIVELLE ARTICULEE COMPLETE
ACARMAN1318150
"'i
~[
'
=
=
.:;_
!!~;-;~!i1n'
·' ,'tt
-~"'~---' '
'
PINZASUJETAMANIVELA
HAND CRANK HOLDER
SUPPORT A MANIVELLE
ANILLO DE FIJACION D13
HOLDERD13
SUPPORT D13
SNODO 50 2T PLACA NYLON HEX? M10 L300
ARTICULATED JOINT FOR CARDAN 50° 2H NYLON PLATE HEX? M10 L300
JOINT ARTICULE POUR TREUIL 50° 2T PLAQUE EN NYLON HEX?
_«_
"
26
ACAR071C8H16C
,..l..)'i!.
<;il12
'-
Ref.:
-
SNODO PARA Kg goo 2T NIQUEL
ARTICULATED JOINT FOR CARDAN goo 2H NICKEL
JOINT ARTICULE POUR TREUIL goo 2T NICKEL
A CARP
ACARA13
ACARS502NH7900
CARSN0902T1
CAPSULAOCTOGONAL EJE 40 CONALOJAMIENTO C13 PVC
PVC OCTOGONAL AXIS CAP 40 C13
EMBOUT D'AXE OCTOGONAL EN PVC 40 C13
ACARCAPS40PC13
CAPSULAOCTOGONAL EJE 60 CONALOJAMIENTO C13 PVC
PVC OCTOGONAL AXIS CAP 60 C13
EMBOUT D'AXE OCTOGONAL EN PVC 60 C13
ACARCAPS60PC13
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
goo
goo
A= 150 45°
A= 165 45°
A= 180 goo
A= 205 goo
AJT015090
AJT016590
AJT018090
AJT020590
A= 180 45°
A= 205 45°
AJT015045
AJT016545
AJT018045
AJT020545
A= 250 go0 *
AJT025090
A= 250 45°*
AJT025045
A= 300 go0 *
AJT030090
A= 300 45°*
AJT030045
A= 350 45°*
AJT035045
A= 205 goo
A= 150
A= 165
A= 180
A = 205
45°
45°
45°
45°
AJTCE015045
AJTCE016545
AJTCE018045
AJTCE020545
. ~ A= 250 goo* AJTCE025090
--~
A= 300 goo* AJTCE030090
. A= 150 (170)
A= 150 (170)
A= 165 (185)
A= 165 (185)
A= 180 (200)
A= 180 (200)
AJTPV1170
AJTPV1185
AJTPAR1185
A= 180 (200)
AJTPAR1200
27
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - JUEGO TESTEROS ENRASADOSDE ABS PARA MOTORY CAJON DE P. V.C.lzquierdoy Derecho
SET OF END CAPS [FLUSHI IN ABS FOR MOTOR AND P.V.C BOX. Le~ and Right
JEU DE FLASQUESARASE EN ABS POUR MOTEURET COFFRE EN P.V.C.Gauche etDroite
Sizes
Ref.
A= 137 (155) Motor Izquierdo I Motor (Left) I Moteur Gauche
AJTPARY1155
A= 137 (155) Motor Derecho I Motor (Right) I Moteur Droite
AJTPARZ1155
A= 165 (185) Motor Izquierdo I Motor (Left) I Moteur Gauche
AJTPARY1185
A= 165 (185) Motor Derecho I Motor (Right) I Moteur Droite
AJTPARZ1185
A= 180 (200) Motor Izquierdo I Motor (Left) I Moteur Gauche
AJTPARY1200
A= 180 (200) Motor Derecho I Motor (Right) I Moteur Droite
AJTPARZ1200
JUEGO TESTEROS PARACAJONAISLABOXULTRA. lzquierdoy Derecho
SET OF END CAPS FOR AISLABOX ULTRA BOX. Le~ and Right
JEU DE FLASQUES POUR COFFRE AISLABOX ULTRA. Gauche et Droite
ALUMINIO ENRASADOS
ABS NO ENRASADOS CON RODAMIENTO
ALUMINIUM FLUSH
ABS NON FLUSH WITH BALL BEARING
ALUMINIUM ARASE
ABS NON ARASE AVEC ROULEMENT
Sizes
Ref.
Sizes
Ref.
A= 137 (155) AJTUAR0155
A= 137 (155)
AJTUL 1155
A= 165 (185) AJTUAR0185
A= 165 (185)
AJTUL 1185
AJTUL 1200
Juegos I Sets I Jeux
Sizes
Ref.
A= 137
25 Juegos I Sets I Jeux
AJT013700
A= 150
23 Juegos I Sets I Jeux
AJT015000
A= 165
20 Juegos I Sets I Jeux
AJT016500
A= 180
19 Juegos I Sets I Jeux
AJT018000
A= 205
15 Juegos I Sets I Jeux
A= 250
A= 300
6 Juegos I Sets I Jeux
AJT020500
AJT025000
AJT030000
JUEGO PLACAS CONTENCION
SET SAFETY PLATES
JEUX CONTREPLAQUES
137-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL13745555
150-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL15045555
B
165-45 T/55 E=0,5 mm
100 AJPL 16545555
180-45 T/55 E=0,5 mm
100 AJPL 18045555
205-45 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL20545555
250-45 T/55 E=1 mm
25
AJPL25045551
300-45 T/72 E=1 mm
25
AJPL30045721
137-90 T/55 E=0,5 mm 100 AJPL13790555
@);
}
40
TUBOS ©SO
28
137-Redondo-Rounded-Rond T/60 75 AJPL 13700605
~
©
137-Redondo-Rounded-Rond T/70 75 AJPL 13700705
150-Redondo-Rounded-Rond T/60 50 AJPL 15000605
150-Redondo-Rounded-Rond T/70 50 AJPL15000705
165-Redondo-Rounded-Rond T/60 50 AJPL 16500605
165-Redondo-Rounded-Rond T/70 50 AJPL 16500705
180-Redondo-Rounded-Rond T/60 25 AJPL 18000605
180-Redondo-Rounded-RGnd T/70 25 AJPL18000705
150-90 T/55 E=0,5 mm
100 AJPL 15090555
165-90 T/55 E=0,5 mm
100 AJPL16590555
180-90 T/55 E=0,5 mm
100 AJPL 18090555
250-Redondo-Rounded-Rond T/95 15 AJPL25000095
205-90 T/55 E=0,5 mm
100 AJPL20590555
300-Redondo-Rounded-Rond T/85 10 AJPL30000085
250-90 T/55 E=1 mm
25
AJPL25090551
205-Redondo-Rounded-Rond T/60 25 AJPL20500605
205-Redondo-Rounded-Rond T/70 25 AJPL20500705
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EJE OCTOGONAL
OCTOGONAL AXIS
AXE OCTOGONAL
~
0
A= 40 mm
A= 50 mm
A= 57 mm
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
40 x 0,4 6 m (42)
12
AEJE042040
40 x 0,7 6 m (42)
6
AEJE042070
50 x 0,5 6m
6
AEJE050050
57 x 0,4 6m
6
AEJE057040
57 x 0,7 6m
6
AEJE057070
60 x 0,4 6m
6
AEJE060040
60 x 0,6 6m
6
AEJE060060
70 x 0,7 6m
AEJE070070
70x1,2 6m
AEJE070120
CAPSULAS OCTOGONAL NYLON
OCTOGONAL NYLON CAPS
EMBOUTS OCTOGONAL EN NYLON
~~
1~'
1~
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
EJE I AXIS I AXE 40 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) (42)
200
ACAPS42R
EJE I AXIS I AXE 50 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING/ ROULEMENT)
100
ACAPS50R
EJE I AXIS I AXE 57 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING/ ROULEMENT)
200
ACAPS57R
EJE I AXIS I AXE 60 FIJA (RODAMIENTO I BALL BEARING/ ROULEMENT)
200
ACAPS60R
EJE I AXIS I AXE 40 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) (42)
200
ACAPS42E
EJE I AXIS I AXE 50 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT)
100
ACAPS50E
EJE I AXIS I AXE 57 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT)
200
ACAPS57E
EJE I AXIS I AXE 60 FIJA (ESP IGA I SHAFT I PIVOT)
200
ACAPS60E
EJE 40 TELESCOPICA (RODAMIENTO)
AXIS 40 TELESCOPIC (BALL BEARING)
AXE 40 TELESCOPIQUE (ROULEMENT)
200
ACAPSTE40R
EJE 40 TELESCOPICA (ESPIGA)
AXIS 40 TELESCOPIC (SHAFT)
AXE 40 TELESCOPIQUE (PIVOT)
200
ACAPSTE42E
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
ABIERTO I OPEN I OUVERT
500
ATIAB
ABIERTO PLASTIFICADO I OPEN PLASTIFIED I OUVERT PLASTIFIE
500
ATIABP
TALADRO MAX/ DRILLED I PERCEI L-170
500
ATIMAX
PLASTIFICAD 0/ PLASTIFIED I PLASTIFIE. LAMA/ SLAT I LAMES 77 L-240
200
ATISE77
CLICKSUR 1
300
ATICLH01
CLICKSUR2
200
ATICLH02
l/>28
~'
FLEJE TIRANTE MIXTO
SECURITY SPRINGS
RESSORT DE SECURITE
~
e
~
('.'S
-
29
1~
RECOGEDORES
COILERS
ENROULEURS
'{\-~16= ~i
45°
250
AJEMBN45
ENRASADO/FLUSH/ERASE
PARA CAJON REDONDO
FOR QUARTER-ROUND BOX
POUR COFFRE QUART DE ROND
250
AJEMBNE
200
AJEMBNR
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
..
E_X_T_E_R_1o_R_A_B_A_J_IB_L_E_1_s_w_1_N_G_IN_G_l_P1_v_o_T_A_N_T_c_-1_4_ _ _ _ _--+_55_oo_ _
A_R_EC_M_l1--14
EXTERIORABATIBLE I SWINGING I PIVOTANT C-16
EXTERIORABATIBLE DE CORDON CON MANETA
SWINGING WITH CORD
PIVOTANT AVEC CORDE
EXTERIORABATIBLE DE CORDON SIN MANETA
SWINGING WITHOUT HANDLE
PIVOTANT SANS POIGNEE
MANETA CORDON BLANCO/GRIS/MARRON
COILER WITH HANDLE & CORD/WHITE/GRAY/BROWN
ENROULEUR AVEC POIGNEE ET CORDE/GRIS/MARRON
EMPOTRAR CON PIVOTE F/PL C-14 -A=14 B=25 C=13 D=280
TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-14
ENCASTRABLE C-14
EMPOTRAR CON PIVOTE F/PLANCHO C-18 -A=18 B=35 C=16,5 D=39
TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-18
ENCASTRABLE C-18
EMPOTRAR CON PIVOTE F/PLANCHO C-20 -A=20 B=35 C=16,5 D=39
TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-20
ENCASTRABLE C-20
50
ARECMIC01
50
ARECMICOO
100
AMANCO
50
ARECUNCP14
50
ARECUNCP18
50
ARECUNCP20
METALICO FRENTE BLANCO
METALLIC COVER WHITE
COUVERCLE METALLIQUE BLANC
50
ARECSEMI0001
METALICO FRENTE NATURAL
NATURAL METALLIC COVER
COUVERCLE METALLIQUE NATUREL
50
ARECSEMI0003
Unidades
Units
Unites
Ref.:
117 X 42 (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) C = 14
250
ADISPE141240
135 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 14
200
ADISPE141440
135 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 16
200
ADISPE161440
117 X 42 (ESPIGA/ SHAFT I PIVOT) C = 18
250
ADISPE181240
140 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 18
200
ADISPE181440
117 X 42 (ESPIGA/ SHAFT I PIVOT) C = 20
250
ADISPE201240
140 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 20
200
ADISPE201440
117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 14
250
ADISPR141240
135 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 14
200
ADISPR141440
117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 18
250
ADISPR181240
135 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 18
200
ADISPR181440
117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 20
250
ADISPR201240
140 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 20
200
ADISPR201440
DISCO EN NYLON
NYLON PULLEYS
POULIES EN NYLON
/\
-{~I@,
0
\/
~
I
. ~ 1@-'
~/)
30
8c
~
ARECMl16
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PASACINTAS
STRAP GUIDES
GUIDE SANGLES
X=18
X=20
Unidades
Units
Unites
Ref.:
500
APASC018M
1000
APASC018N
500
APASC020M
500
APASPVC18
500
APASPVC20
1000
APASINF18
INFERIOR COMPACTO RANURA C-20
LOWER WITH SLOT C-20
INFERIEURAVEC FENTE C-20
1000
APASINF20
PARA CAJ6N AISLABOX CON TAPETA CINTA-20
FOR BOX AISLABOX. STRAP -20
POUR COFFRE AISLABOX. SANGLE-20
500
APASASITP20
500
APASBOCD14
500
APASBOCD18
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
1OOO
ATOPE040
Metros
Meters
Metres
Ref.:
14 PINTAS I SPECKLED I TACHETE
600 m
ACINTA14
16
600 m
ACINTA16
18
600 m
ACINTA18
20
600 m
ACINTA20
22
600 m
ACINTA22
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
2000
ATAPON39CR
2000
ATAPON43CR
500
ATAPON45R
500
ATAPON50C
500
ATAPON55C
500
ATAPON77C
COMPACTO RODILLO METALICO C-18
COMPACT METALLIC ROLLER C-18
ROULEAU METALLIQUE COMPACT C-18
COMPACTO RODILLO NYLON C-18
COMPACT NYLON ROLLER C-18
ROULEAU EN NYLON COMPACT C-18
COMPACTO RODILLO METALICO C-20
COMPACT METALLIC ROLLER C-20
ROULEAU METALLIQUE COMPACT C-20
COMPACTO PVC RODILLO METALICO C-18
PVC COMPACT METALLIC ROLLER C-18
ROULEAU METALLIQUE COMPACT PVC C-18
COMPACTO PVC RODILLO METALICO C-20
PVC COMPACT METALLIC ROLLER C-20
ROULEAU METALLIQUE COMPACT PVC C-20
INFERIOR COMPACTO RANURAC-18
LOWER WITH SLOT C-18
INFERIEURAVEC FENTE C-18
OSCILANTE CON MUELLE C-14
OSCILLATING WITH SPRING C-14
PIVOTANT AVEC RESSORT C-14
OSCILANTE CON MUELLE C-18
OSCILLATING WITH SPRING C-18
PIVOTANT AVEC RESSORT C-18
TOPES 40
STOPPER 40
BUTOIR 40
TOPE PLASTICO CON ARANDELA L = 40 mm
PVC STOPPER WITH SCREW AND WASHER L = 40 mm
BUTOIRS EN PVCAVEC VIS ET RONDELLE L = 40 mm
CINTAS
STRAPS
SANGLES
TAPON PARA LAMAS PERFILADAS DE ALUMINIO
LATERAL CAPS FOR SLATS
EMBOUTS LATERAUX POUR LAME
-
~
mm CURVA/ CURVED I COURSE
43, 45, 45C mm CURVA/ CURVED I COURSE
45 mm RECTAi FLAT I PLATE
50 mm CURVA/ CURVED I COURSE
55 mm CURVA I CURVED I COURSE
77 mm CURVA I CURVED I COURSE
39, 40C
31
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TORN OS
WINCHS
TREUILS
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
20
TORINTPRE
20
TOREMP40
100
CABACT
200
GUICTT
100
TUBPVCTORNO
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
28x10
400
AROD28X1 ON
28x12
500
AROD28X12N
42x12
100
AROD42X12N
Unidades
Pieces
Unites
Ref.:
5'5X80
500
ACERR55X80
6'5X80
500
ACERR65X80
PLANO
FLAT
PLATE
300
ACERRPLA
1OOO
ACERRPLAP
TORNO INTEGRAL PREMIUM 20 Kg CON MANIVELA HEX6 (GUIA)
INTEGRAL PREMIUN 20 Kg-WINCH WITH HANDLE. C/M HEX6
(GUIDE RAIL)
TREUIL INTEGRAL PREMIUM 20 Kg AVEC MANIVELLE C/M HEX6
(COULISSE)
TORNO EMPOTRADO 40 Kg (PARED)
BUILT-IN 40 Kg-WINCH WITH WIRE (WALL)
TREUIL ENCASTRE 40 Kg (MUR)
CABLE DE ACERO PARA TORNO
STEEL WIRE FOR WINCH
CABLE EN ACIER POUR TREUIL
~~'
GUIA CABLE TUERCA PARA TORNO
R"'
WIRE GUIDE NUT FOR WINCH
COULISSE ECROU POUR TREUIL
I~~·
TUBO DE PVC PARA TORNO DE 1,5 m
PVC TUBE FOR WIRE. 1,5 m
TUBE EN PVC POUR CABLE. 1,5 m
RODAMIENTOS CASQUILLO EN NYLON
NYLON BALL BEARINGS
ROULEMENTS A BILLES EN NYLON
28
CERROJILLO DE SEGURIDAD PARA LAMAS FINALES
SECURITY LOCK FOR END SLAT
VERROUS DE SECURITE POUR LAME FINALE
#
PVC PARA TERMINAL PERFILADO 50
LOCK FOR ROLL FORMED END SLAT
32
VERROU POUR LAME FINALE PROFILEE
ESDUEMA COMPACTO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - COMPACTO PARA PUERTA • ROLLER SHUTIER FOR DOOR • VOLET ROULANT POUR PORTE
45°
COMPACTO PARA PUERTA · ROLLER SHUTIER FOR DOOR · VOLET ROULANT POUR PORTE
REDONDO
1/4 ROUND
QUART DE ROND
1.- MOTOR TUBULAR I TUBULAR MOTOR I MOTEUR TUBULAIRE.
7.- EMBUDOS I ENTRY GUIDES I ENTONNOIRS.
2.- TIRANTE CON PROTECCl6N I SECURITY SPRINGS I RESSORT DE SECURITE.
8.- GUIAS I GUIDE RAILS I COULISSES.
3.- EJE I AXIS I AXE.
9.- PULSADOR I PUSH BUTTON I BOUTON.
4.- CA.ION I BOX I COFFRE.
10.- GOMA BURLETE GUIA I RUBBER I JOINT PVC.
5.- CONTERA TELESCOPICA I TELESCOPIC CAP I EM BOUT TELESCOPIQUE.
11.-TAPONES LAMAS I LATERAL CAPS I BOUCHONS.
6.- TESTEROS I END CAPS I FLASQUES.
12.- PANO PUERTA/ CUSTOM CUT SLATS I TABLIER COUPE.
33
ESQUEMA COMPACTO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - COMPACTO CON RECOGEDOR - ROLLER SHUTTER WITH COILER - VOLET ROULANT AVEC ENROULEUR
PASACINTAS
TOPES
EMBUDOS
CINTAS
CORDON
TI RAN TES
PASACINTAS
TOPES
EMBUDOS
COMPACTO CON TORNO - ROLLER SHUTTER WITH WINCH - VOLET ROULANT AVEC TREUIL
CINTAS
CORDON
TIRANTES
PASACINTAS
TOPES
EMBUDOS
COMPACTO CON CARDAN - ROLLER SHUTTER WITH CARDAN - VOLET ROULANT AVEC CARDAN
SOPORTES
RODAMIENTOS
*Jf/llll/J//llll(-/J/f/J/lf/Jf/J/l/llJ/1 °1
MUELLES DE
SOPORTES
COMPENSACIO~
SOPORTES
CINTAS
CORDON
TIRANTES
CARDAN
\--=><'<""'I'd
~~r·t~~~~~~~~~~~=~~
5
CARD~
N
•
,
'
a2)
CA~~
~ r~·.
N
34
MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES
GEIGER
Matar tubular SDLIDline KS
Tubular Matar SDLIDline KS
Mateur Tubulaire SDLIDline KS
Referencia
Diametro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
MaTGEGU406
45mm
6Nm
60mm
10 Kg
230V-/ 50Hz
16 rpm
MaTGEGU410
45mm
10Nm
60mm
17 Kg
230V-/ 50Hz
16 rpm
MaTGEGU420
45mm
20Nm
60mm
33Kg
230V-/ 50Hz
16 rpm
MaTGEGU430
45mm
30Nm
60mm
50 Kg
230V-/ 50Hz
16 rpm
MaTGEGU440
45mm
40Nm
60mm
67Kg
230V-/ 50Hz
16 rpm
MaTGEGU4501
45mm
50Nm
60mm
83Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
1) El GU4550 solo se puede suministrar con cabezal de motor KS y sac, y solo con marca de certificacion CE.
1) GU4550 is only available with motor head KS and sac and GE-certification.
1) Le GU4550 n'est disponible qu'avec une tete moteur KS et sac et le sigle CE.
Mandos a distancia IPortatilesJ
Radio Control System IPortableJ
Telecommandes lportablesJ
Referencia
"GF2000
(Blanco/White/Blanc)"
"GF2001
(Negro\Black\Noir)"
"GF2002
(Blanco/White/Blanc)"
"GF2003
(Negro\Black\Noir)"
"GF2004
(Blanco/White/Blanc)"
"GF2005
(Negro\Black\Noir)"
Imagen
Canales
1 canal
1 channel
1 canal
1 canal
1 channel
1 canal
2 canales
2 channels
2 canaux
2 canales
2 channels
2 canaux
6 canales
6 channels
6 canaux
6 canales
6 channels
6 canaux
MADE
IN
GERMANY
El
@)
Garantia 5 afios.
Silencioso.
5 years warranty.
Silent.
5 ans garantie.
Silencieux.
35
MOTOR ES TUBULAR ES • TUBULAR MOTORS • MOTEURS TUBULAIRES
GLB
MECANICO (SJ - Estandar. Fin de carrera mecanico.
MECHANICAL (SJ - Sandard. Mechanic Limit.
MECANIQUE (SJ - standards. Fin de course mecanique.
Refereneia
MOTDM35S140
MOTDM45S160
MOTDM45S150
MOTDM45S260
MOTDM45S360
MOTDM45S350
MOTDM45S560
MOTDM59S087
MOTDM59S107
MOTDM59S127
MOTDM35T140
MOTDM45T260
MOTDM44S360
Diametro
35mm
45mm
45mm
45mm
45mm
45mm
45mm
59mm
59mm
59mm
35 mm-corto
45 mm-corto
45mm
Nm
10 Nm
10 Nm
10 Nm
20Nm
30Nm
30Nm
50Nm
80Nm
100 Nm
120 Nm
10 Nm
20Nm
30Nm
Eje
40mm
60mm
50mm
60mm
60mm
50mm
60mm
70mm
70mm
70mm
40mm
60mm
60mm
Peso
22 Kg
15 Kg
18 Kg
37 Kg
55 Kg
62 Kg
95 Kg
127 Kg
147 Kg
177 Kg
22 Kg
37 Kg
55 Kg
Voltaje I Free.
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V /50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
* 120V / 60Hz *
Rpm
17 rpm
15 rpm
15 rpm
15 rpm
15 rpm
15 rpm
12 rpm
15 rpm
9 rpm
9 rpm
17 rpm
15 rpm
13 rpm
ViA RADIO (RJ - Via Radio. Fin de carrera mecanico y receptor integrado.
RADIO (RJ - Mechanic Limit and Built-in Receiver.
MOTEUR RADIO (RJ - Radio. Fin de course mecanique et recepteur integre.
Eje
40mm
Peso
22 Kg
Voltaje I Free.
230V / 50Hz
Rpm
17 rpm
10 Nm
60mm
15 Kg
230V / 50Hz
15 rpm
10 Nm
50mm
18 Kg
230V / 50Hz
15 rpm
45mm
30 Nm
60mm
55 Kg
230V / 50Hz
15 rpm
MOTDM45R350
45mm
30 Nm
50mm
62 Kg
230V / 50Hz
15 rpm
MOTDM45R560
45mm
50 Nm
60mm
95 Kg
230V / 50Hz
12 rpm
MOTDM45R550
45mm
50 Nm
50mm
102 Kg
230V / 50Hz
12 rpm
MOTDM34R140
35mm
10 Nm
40mm
22 Kg
*120V / 60Hz*
21 rpm
MOTDM44R360
45mm
30 Nm
60mm
55 Kg
* 120V / 60Hz *
13 rpm
Refereneia
MOTDM35R140
Diametro
35mm
Nm
10 Nm
MOTDM45R160
45mm
MOTDM45R150
45mm
MOTDM45R360
ELECTRONICO IEI • Via Radio. Fin de carrera electronico, receptor integrado, funciones de resistencia y parada.
ELECTRONIC RADIO IEI • Electronic Limit and Built-in Receiver.
ELECTRONIQUE IEI • Radio. Fin de course electronique, recepteur integre, function arret sur obstacle.
Refereneia
MOTDM45E160
MOTDM45E360
MOTDM45E560
Diametro
45mm
45mm
45mm
Nm
10 Nm
30Nm
50Nm
Eje
60mm
60mm
60mm
Peso
15 Kg
55 Kg
95 Kg
Voltaje I Free.
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
Rpm
15 rpm
15 rpm
12 rpm
MANUAL (MJ - Fin de carrera mecanico y funcion manual para manivela de emergencia.
MANUAL (MJ - Mechanic Limit and Manual function.
MANUEL (MJ - Fin de course mecanique et de la function manuelle.
Refereneia
MOTDM45M360
MOTDM45M560
MOTDM45M570
MOTDM59M087
MOTDM59M089
MOTDM59M107
MOTDM59M109
MOTDM59M127
MOTDM59M129
MOTDM92M309
Diametro
45mm
45mm
45mm
59mm
59mm
59mm
59mm
59mm
59mm
92mm
Nm
30Nm
50Nm
50Nm
80Nm
80Nm
100 Nm
100 Nm
120 Nm
120 Nm
300Nm
Eje
60mm
60mm
70mm
70mm
100mm
70mm
100mm
70mm
100mm
100mm
Peso
55 Ka
95 Ka
85 Ka
127 Ka
98 Ka
147 Ka
112 Ka
177 Ka
122 Ka
300 Ka
Voltaje I Free.
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
Rpm
15 rom
12 rom
12 rom
15 rom
15 rom
9 rom
9 rom
9 rom
9 rom
9 rom
MANUAL IRMI • Via radio. Fin de carrera mecanico, receptor integrado y funcion manual para manivela de emergencia.
MANUAL IRMI • Radio. Mechanic Limit, Built-in Receiver and Manual Function.
MANUEL IRMI • Radio. Fin de course mecanique, recepteur integre et mode manuel d'urgence.
36
Refereneia
MOTDM45N360
MOTDM45N560
MOTDM59N087
MOTDM59N107
MOTDM59N127
Diametro
45mm
45mm
59mm
59mm
59mm
Nm
30 Nm
50 Nm
80 Nm
100 Nm
120 Nm
Eje
60mm
60mm
70mm
70mm
70mm
Peso
55 Ka
95 Ka
127 Ko
147 Ka
177 Ka
Voltaje I Free.
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
Rpm
15 rom
12 rom
15 rpm
9 rpm
9 rom
MOTORES PARA VENECIANAS ·MOTORS FOR VENETIANS· MOTEURS POURVENITIENS GLB
·• ~!pi\ ~. ·~
Fin de carrera mecanico, grado de protecci6n IP 54.
Mechanic Limit, protection degree lp54.
Fin de course mecanique, degre de protection IP 54.
Refereneia
DV55SA2X3
DV55SA 2X4.5
DV55SA 2X9.5
Diametro
55mm
55mm
55mm
Nm
2x3Nm
2x4,5 Nm
2x9,5 Nm
Eje
-
Peso
36 Kg
36 Kg
36 Kg
Voltaje I Free.
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
=·
Rpm
26rpm
26 rpm
26 rpm
NUEVO MOTOR GLB CON CONECTOR MOLEX
MECANICO [SJ - Estandar. Fin de carrera mecanico
MECHANICAL [SJ - Standard. Mechanic Limit.
MECANIQUE [SJ - Standard. Fin de course mecanique.
Refereneia
MOTDM35U140
MOTDM45U160
MOTDM45U360
Diametro
35mm
45mm
45mm
Nm
10 Nm
10 Nm
30Nm
Eje
40mm
60mm
60mm
Peso
22 kg
15 kg
55 Kg
Voltaje I Free.
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
Rpm
17
15
15
ViA RADIO [RJ - Via Radio. Fin de carrera mecanico y receptor integrado.
RADIO [RJ - Mechanic Limit and Built-in Receiver.
MOTEUR RADIO [RJ - Radio. Fin de course mecanique et recepteur integre.
Refereneia
MOTDM35V140
MOTDM45V160
MOTDM45V360
Diametro
35mm
45mm
45mm
MANDOS A DISTANCIA
(Portatiles}
RADIO CONTROL SYSTEM
(Portable}
ELECOMANDES(portables}
Nm
10 Nm
10 Nm
30Nm
Refereneia
MOTDMRDC269
Receptor
(impermeable)
DC269
Ref.
Canales
DC90
1 canal
1 channel
1 canal
MOTDMRDC282
Receptor lnterrupto
DC282A
5 canales
5 channels
5 canaux
MOTDMRDC136
Receptor
DC136
DC92
·1
·t
DC94A
r
,
DCllSA
DC1600
15 canales
15 channels
15 canaux
1 canal
1 channel
1 canal
1 canal
1 channel
1 canal
Eje
40mm
60mm
60mm
Imagen
Peso
22 kg
15 kg
55 Kg
SOPORTES DE CHAPA PARA TESTERO
PLATE SUPPORT FOR END CAPS
SUPPORTS MOTEUR POUR FLASQUE
MOTDMSCHOOO
ESTAN DAR
(DZ26B)
MOTDMSCHOOS
GRANDE PARA
DM59 (DZ193)
MOTDMIDC068
Cajetfn
DC68A
MOTDMIDC209
Control central
DC209
e·~J
[]]·..
MOTDMSCH001
137 (DZ264C)
MOTDMSCH002
165 (DZ264)
MOTDMIDC059
Interrupter DC59C
Voltaje I Free.
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
MOTDMSCH003
180 (DZ264F)
MOTDMSCH004
205 (DZ264B)
MOTDMSCHOOS
150 (DZ264D)
I
Rpm
17
15
15
ADAPTADORES
ADAPTERS
ADAPTATEURS
MOTDMAOC057
OCTOGONAL DE 57
MOTDMAOC060
OCTOGONAL DE 60
(DH39 - DL03)
MOTDMAOC070
OCTOGONAL DE 70
S45(DH115-DL 131)
'Di~
-;;;
- -:::
D@
MOTDMAOC071
OCTOGONAL DE 70
S59(DH140-DL157)
~ ·ij
MOTDMARE101
REDONDO DE 101
S59 (DH96A-DL 111 B)
~\;
MOTDMSCH007
r
37
MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES
SOMFY
Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz
Motor + Holder + Ring + Moving wheel
Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice.
Dia metro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
MARS VR9/14
37mm
9Nm
40mm
21 Kg
230V-/ 50Hz
14 rpm
VULCAN VR 13/8
37mm
13Nm
40mm
31 Kg
230V-/ 50Hz
8 rpm
Refereneia
Motor tubular OXIMO RTS ·Tubular Motor OXIMO RTS • Moteur Tubulaire OXIMO RTS
Refereneia
Dia metro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
OXIMOSAUTO
47mm
6Nm
50mm
14 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMORTS6
47mm
6Nm
50mm
14 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO RTS 10
OXIMO RTS 15
47mm
47mm
10Nm
15Nm
50mm
50mm
23 Kg
230V-/ 50Hz
35 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
17 rpm
OXIMO RTS20
47mm
20Nm
50mm
46 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO RTS30
47mm
30Nm
50mm
70 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO RTS40
47mm
40Nm
50mm
93 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
Motor tubular OXIMO io ·Tubular Motor OXIMO io • Moteur Tubulaire OXIMO io
38
Refereneia
Dia metro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
OXIMO SAUTO io
47mm
6Nm
50mm
14 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMOio6
47mm
6Nm
50mm
14 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO io 10
47mm
10Nm
50mm
23 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO io 15
47mm
15Nm
50mm
35 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO io20
47mm
20Nm
50mm
46 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO io30
47mm
30Nm
50mm
70 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
OXIMO io40
47mm
40Nm
50mm
93 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES
SOMFY
Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz
Motor + Holder + Ring + Moving wheel
Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice.
Referencia
Diametro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
ILMO S AUTO WT
47mm
6Nm
50mm
14 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
ILMOWT6
47mm
6Nm
50mm
14 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
ILMO WT 10
47mm
10 Nm
50mm
23 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
ILMO WT 15
47mm
15 Nm
50mm
35 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
ILMOWT20
47mm
20Nm
50mm
46Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
ILMOWT30
47mm
30Nm
50mm
58 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
ILMOWT35
47mm
35Nm
50mm
70 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
Motor tubular LT 50/60 HiPro WT • Tubular Motor LT 50/60 Hi Pro WT • Moteur Tubulaire LT 50/60 Hi Pro WT
Referencia
Dia metro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
ARIANE HiPro
47mm
6Nm
50mm
14 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
CERES HiPro
47mm
8Nm
50mm
18 Kg
230V-/ 50Hz
12/17 rpm
JET HiPro
47mm
10Nm
50mm
23 Kg
230V-/ 50Hz
12/17 rpm
ATLAS HiPro
47mm
15Nm
50mm
35 Kg
230V-/ 50Hz
12/17 rpm
METEOR HiPro
47mm
20Nm
50mm
46 Kg
230V-/ 50Hz
12/17 rpm
GEMINI HiPro
47mm
25Nm
50mm
58 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
HELIOS HiPro
47mm
30Nm
50mm
70 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
APOLLO HiPro
47mm
35Nm
50mm
70 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
MARINER HiPro
47mm
40Nm
50mm
80 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
VECTRAN HiPro
47mm
50Nm
50mm
23 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
ORION S HiPro
60mm
55Nm
63mm
85 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
VEGAHiPro
60mm
60Nm
63mm
93 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
ANTARES HiPro
60mm
70Nm
63mm
98 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
SIRIUS HiPro
60mm
80Nm
63mm
103 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
JUPITER HiPro
60mm
85Nm
63mm
110 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
TITAN HiPro
60mm
100 Nm
63mm
120 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
TAURUS HiPro
60mm
120 Nm
63mm
140 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
HERCULES HiPro
85mm
200 Nm
101,6 mm
240 Kg
230V-/ 50Hz
8 rpm
39
MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES
SOMFY
Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz
Motor + Holder + Ring + Moving wheel
Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice.
Refereneia
Dia metro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
SOLUSWT8
47mm
8Nm
50mm
18 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
SOLUSWT 10
47mm
10Nm
50mm
23 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
SOLUSWT 15
47mm
15Nm
50mm
35 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
SOLUSWT20
47mm
20Nm
50mm
46 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
SOLUSWT30
47mm
30Nm
50mm
70 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
SOLUSWT40
47mm
40Nm
50mm
93 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
Refereneia
Dia metro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
JETCSI
44,8 mm
10Nm
50mm
23 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
METEORCSI
44,8 mm
20Nm
50mm
46 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
HELIOS CSI
44,8 mm
30Nm
50mm
70 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
MARINERCSI
44,8 mm
40Nm
50mm
80 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
VECTRAN CSI
44,8 mm
50Nm
50mm
95 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
Motor tubular LT 60 CSI WT • Tubular Motor LT 60 CSI WT • Moteur Tubulaire LT 60 CSI WT
Dia metro
Nm
Eje
Peso
Voltaje I Free.
Rpm
ORION CSI
60mm
55Nm
63mm
85 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
VEGACSI
60mm
60Nm
63mm
93 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
ANTARESCSI
60mm
70Nm
63mm
98 Kg
230V-/ 50Hz
17 rpm
SIRUS CSI
60mm
80Nm
63mm
100 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
TITAN CSI
60mm
100 Nm
63mm
120 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
TAURUSCSI
60mm
120 Nm
63mm
140 Kg
230V-/ 50Hz
12 rpm
TAURUSCSI
85mm
200 Nm
101,6 mm
240 Kg
230V-/ 50Hz
8 rpm
Refereneia
40
MOTORES TUBULARES ·TUBULAR MOTORS· MOTEURS TUBULAIRES
SOMFY
Motor + Soprte + Corona + Rueda Motriz
Motor + Holder + Ring + Moving wheel
Moteur + Support + Couronne + Roulette Motrice.
Mandos a distancia RTS (Portatilesl
Radio Control System RTS (Portablel
Telecommandes RTS (Portablesl
Referencia
Imagen
Mandos a distancia io-homecontrol (Portatilesl
Radio Control System io-homecontrol (Portablel
Telecommandes io-homecontrol (Portablesl
Canales
Referencia
Kit Smoove RTS Origine
(PARED)
1 canal
1 channel
1 canal
Kit Smoove 10
Origine
Telis 1 RTS Pure
1 canal
1 channel
1 canal
Situo 10
Mobile
5 canales
5 channels
5 canaux
Telis 110
16 canales
16 channels
16 canaux
Telis
Composio 10
6 canales
6 channels
6 canaux
Impresario
Chronis 10
Telis 4 RTS Pure
rn
16
8
Telis 16 RTS Pure
"''
0)
8
9
Telis 6 Chronis RTS
Pure
.,
(A
:::>
Imagen
Canales
.
1 canal
1 channel
1 canal
#
"
•
.
.
~
-
•
.
.
_J
I
[J
;
0
-
1 canal
1 channel
1 canal
1 canal
1 channel
1 canal
20 canales
20 channels
20 canaux
1 canal
1 channel
1 canal
Easy Sun 10
Pure
Silenciasa.
Silent.
Silenciux.
::.>
"
5 canales
5 channels
5 canaux
-
@)
Garantia 5 anus
5 years warranty.
5 ans garantie.
~
Tahoma Pad
10
l~I
200 canales
200 channels
200 canaux
-
41
SISTEMA EX DRIVE • EX DRIVE SYSTEM • SYSTEME EX DRIVE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C.Que es el sistema EX Drive?
What is the EX Drive System?
Qu'est-ce que le systeme de moteurs EX Drive?
Es un nuevo sistema de accionamiento
para persianas y proteccion solar. Son
motores de baja tensi6n (12 V)
alimentados por baterias portatiles
recargables. Sin conexion a red
electrica, proporcionando un ahorro al
usuario final ya que no hay gastos de
conexion electrica. Tiene la opcion de
carga solar adicional contribuyendo al
ahorro de energia.
The EX Drive System is a completely new
drive system for roller shutters and sun
shading. All motors are low voltaje (12 V)
and supplied with power by portable,
rechargeable battery controllers. The
installation does NOT require connection to
the mains power supply. The EX Drive
System therefore provides a saving to the
end-user as there are no additional
expenses for electric installation {wiring),
offering an economic alternative to
traditional electric devices.
Le systeme motorisation EX est un systeme
d'entrainement completement nouveau
pour volets roulants et protection solaire.
Tousles moteurs sont en basse tension (12
V) et alimentes par batterie rechargeable.
L'installation ne necessite pas de connexion
au reseau electrique. Le systeme
d'entrainement EX permet done une
economie pour l'utilisateur final comme ii n'y
a pas de frais supplementaires lies
!'installation electrique {cablage), offrant
une alternative economique aux moteurs
electriques traditionnels.
a
Bateria recargable E-Port - Rechargeable battery controller E-Port - Piles rechargeables E-Port
Los motores estan alimentados por medio del sistema de bateria recargable E-Port que se coloca
en su placa de pared. Esta bateria es a su vez el Controlador que maneja las funciones del motor.
La bateria puede cargarse de dos maneras; 1.- Conectandola a la red mediante el adaptador de
corriente AC. 2.- La placa de pared que soporta el Controlador puede ir conectada a la corriente
electrica por el cargador AC, y cargar la bateria del Controlador cada vez que se coloque en ella. El
Controlador es portatil y puede ser usado para manejar multiples persianas colocandolo en cada
una de las placas de pared de estas persianas.
E-Port
Motors are generally operated with the rechargeable battery controller E-Port that are fixed to the
wall with a plate. The battery acts as a controller.The battery can be charged in two ways: 1.- By
connecting the battery to an electrical outlet with a AC adaptor. 2.- The wall plate holding the
controller can be connected to the electric main through the AC charger and recharge the battery
every time the battery is placed in the wall plate. As the E-Port controller is portable, multiple
shutters can be operated with one single controller by simply inserting it into the wall plate of the
shutter that is intended to be used.
Les moteurs fonctionnent avec de piles rechargeables E-Port qui sont fixees au mur avec une
plaque base.Les batteries font la fonctionne de controleur du moteur. Les piles se chargent de
deux manieres: 1. En branchant la pile a une prise electrique avec un adaptateur AC. 2. La plaque
murale peut etre branchee au reseaux electrique par le adaptateur AC et charger la pile chaque
fois que la pile est placee sur la plaque murale. Com me le controleur E-Port est portable, plusieurs
volets etre operes avec un seul controleur simplement en l'inserant dans la plaque murale du volet
que nous voulons operer.
Wall plate
a
Motorizaci6n 12V - Motorization 12v
Motorisation 12V
EXPALUM ofrece una amplia gama de productos de baja tension.
EXPALUM offers a wide range of low-voltage products.
EXPALUM offre une vaste gamme de produits
Motores Tubulares
Tubulars Motors
Moteurs Tubulaires
a basse tension.
6Nm
Control Remoto - Remote Control
Telecommande
Controladores E-Port RF con receptores RF integrados
manejados por los mandos E-Trans 1-CH y E-Trans 9-CH.
E-Port controllers with receiverr RF integrated operated with
remote controler E-Trans 1-CH and E-Trans 9-CH.
Controleurs E-Port RF avec recepteur RF integre controle avec
telecommande E-Trans 1-CH et E-Trans 9-CH.
20Nm
35Nm
Motor lateral L 10
42
Lateral Motor L1O
Moteur Lateral L 10
10Nm
E-Trans 1-CH
E-Trans 9-CH
UN NOMBRE 1 TRES SOLUCIONES
ONE NAME, THREE SOLUTIONS
UN NOM 1 TROIS SOLUTIONS
EXPALUM presents tres tipos diferentes de sistemas de carga de bateria mediante energia solar: SOLARIS pro con las baterias y
E-Port y
componentes electr6nicos integrados en la carcass del panel solar. SOLARIS home y SOLARIS basic con tecnologia
baterias situadas dentro del edificio.
EXPALUM presents three different types of systems of battery charge through solar energy: SOLARIS pro with the batteries and
electronic components integrated in the housing of the solar panel; SOLARIS home and SOLARIS basic technology with E-port and
batteries located within the building.
EXPALUM presente trois types de systemes de charge de batterie utilisant l'energie solaire : SOLARIS pro avec batteries et
composantes electroniques integrees dans un boitier du panneau solaire; SOLARIS home et SOLARIS basic avec technologie E-Port et
batteries situees l'interieur du batiment.
a
SDLARIS pro
Sistema modular con una gran variedad de paneles solares y baterias que se adaptan a la necesidad
de cada cliente.
No requiere perforar la pared.
lnstalaci6n rapida y rentable.
Compacto y de facil mantenimiento.
Modular system with a wide variety of solar panels and batteries to suit the needs of each customer.
Does not require drilling holes in the wall.
Quick Installation and profitable.
Compact and easy to maintain.
Systeme modulaire avec une grande variete de
panneaux solaires et batteries adaptes aux besoin de
chaque client.
Pas necessaire de perforer le mur.
Installation rapide et rentable.
Compact et d'entretien facile.
SDLARIS home
lnstalaci6n del panel solar en la caja de la persiana, pared o techo.
Baterias y componentes electr6nicos en el interior del edifice, protegidos de las inclemencias
medioambientales.
Facil recarga con el adaptador CA en caso necesario.
Disponible con o sin RF.
Installation of the solar panel on the roller shutter box, wall or ceiling.
Batteries and electronic components in the interior of the building protected from the weather
conditions.
Easy recharging with the AC adapter if necessary.
Available with or without RF.
Installation du panneau solaire sur le coffre du valet, mur
00~
a
Batteries et composants electroniques l'interieur du
batiment, proteges contre les intemperies.
Recharge facile avec l'adaptateur CA si necessaire.
Disponible avec au sans RF.
~
~·
0)
l ~ ·)
1.~ .·
·
·
SDLARIS basic
Tiene las ventajas del sistema SOLARIS home y un precio muy atractivo.
El panel solar se puede instalar en cualquier lugar para hacer la carga solar posible incluso en
situaciones dificiles.
Panel solar ajustable para carga solar ideal.
Has the advantages of Solaris system home and a very attractive price.
The solar panel can be installed in any place to make the solar charging possible even in difficult
situations.
Adjustable solar panel for solar charge.
Possede les avantages du systeme SOLARIS home et
u n prix tres attrayant.
Le panneau solaire peut installer en tout lieu de faire la
charge solaire possible meme dans des situations
difficiles.
Panneau solaire reglable pour charge solaire.
43
Presentamos un nuevo sistema
patentado de mosquitera interior
enrollable integrada en el caj6n que
sera la soluci6n definitiva para evitar la
molesta presencia de insectos en
nuestra estancia.
Es una protecci6n extra que cada vez
se hace mas necesaria y que una vez
se ha instalado en nuestros hogares se
hace imprescindible por la tranquilidad
que nos aporta.
We introduce a new registered roller
mosquito net system that can be
integrated in the roller shutter box.
The ultimate solution to avoid the
presence of insects in our homes.
This is an extra protection
necessary to be comfortable at home.
Nous presentons un nouveau systeme
brevete de moustiquaire interieur
enroulable integre dans le coffre du
vole!. Elle sera la solution definitive
pour eviter la presence d'insectes dans
noire demeure.
C'est une protection supplementaire
qui devient de plus en plus
indispensable a cause de la tranquilite
qui nous apporte.
El conjunto de la mosquitera enrollable The mosquito net is integrated in the
va integrado en el mismo caj6n de la roller shutter box.
persiana quedando oculto.
The roller shutter and the mosquito net
La lama de la persiana y la tela de la both share the same guide rail. The
mosquitera comparten una guia doble, mosquito net assembly is independent
y el montaje es independiente del de la of the roller shutter.
persiana.
L'ensemble de la moustiquaire est
integre dans le meme coffre du vole!
roulant.
Les lames du vole! et la toile de la
moustiquaire partagent une double
coulisse mais !'assemblage de la
moustiquaire est independant du vole!.
INSTALACION - INSTALATION - INSTALATION
MOSQUITERA POR EL INTERIOR
INTERNAL MOSQUITO NET
MOUSTIQUAIRE INTERIEURE
La mosquitera puede ir montada indistintamente por el
interioro exterior de la persiana.
The mosquito net can be instaled either exterior or
interior.
La moustiquaire peut etre montee soi! a l'interieur ou a
l'exterieur.
DECELERADOR: La mosquitera lleva un sistema
de subida progresiva mediante un regulador de
velocidad con sistema de carraca. La subida es
automatica, sin dar golpe, y la bajada sin opener
resistencia.
FACIL DE MONTAL: Para su instalaci6n, se gira el
muelle de la mosquitera un numero determinado de
vueltas (segun la altura de la mosquitera). A
continuaci6n se introduce en las guias situadas en
la placa de contenci6n y con un tornillo se fija. Este
tornillo a su vez impide el desplazamiento de la
mosquitera en la guia de las placas. En caso de
tener que extraer la mosquitera, basta con retirar el
terminal de la mosquitera y dicho tomillo.
FABRICACl6N: La fabricaci6n se realiza en caj6n
de PVC 185 y 200 mm o caj6n de aluminio perfilado
de 90' de 180 mm. En caso de caj6n de PVC 200
mm el registro sera recto y los testeros de ABS o
aluminio. Las lamas seran de aluminio de 40 mm
rellenas de poliuretano. El alto maximo con caj6n
incluido es de 2350 mm y el ancho maximo
recomendado de 1800 mm.
MOSQUITERA POR EL EXTERIOR
EXTERNAL MOSQUITO NET
MOUSTIQUAIRE EXTERIEURE
~
DECELERATOR: The mosquito net has a
proguessive Rolling system. Slow and auto'malic
Rolling. Unrolling without resistance.
EASY TO INSTALL: When installing the mosquito
net, twist the spring according to the mosquito net
height. Afterward put the security plate in the guide
rail and fix it with a screw vis.
FABRICATION: Fabricate with 185 or 200 mm PVC
box or with 90' aluminium box 180 mm. When using
PVC box the end cap can be ABS or aluminium
made. With aluminium box use aluminium end
caps. 40 mm aluminium slats. Maximum height box
included 2350 mm. Maximum width 1800 mm.
DECELERATEUR: La moustiquaire a un systeme
de montee progressive. La montee est automatique
et en douceur. La descente de la moustiquaire se
faitsans resistance.
FACILE A MONTER: Lors de !'installation on doit
faire toumer le ressort un certain nombre de tour
selon la hauteur de la moustiquaire. Par la suite
introduire dans la coulisse la centre plaque et fixer
avec une vis.
FABRICATION: On fabrique avec un caisson en
PVC de 185 ou 200 mm ou avec un coffre en
aluminium 90' de 180 mm. Si on utilice le caisson
PVC de 200, les joues seront en ABS ou en
aluminium si on utilice des caissons en aluminium
les joues seront en aluminium. Lames en aluminium
de 400 mm. Hauteur maximale avec caisson inclut
2350 mm. Largeur maxi male 1800 mm.
DESPIECE - PARTS - DECOUPE
FIJACl6N: La mosquitera se fija, en la parte interior,
con cerrojillos en los extremes del terminal.
Pudiendo hacerlo parar en otros puntos diferentes
para ventanascon fijoen partes inferiores.
FIXATION: The mosquito net is fixed to the botton
withclipontheendslat.
FIXATION: La mostiquaire se fixe dans la partie
inferieure avec de clips au bout de la lame finale.
~
~
~
~
GUfAS - GUIDES - COULISSES
MOS. 66x47
MOS.66x54
68
i----------<
~[ hi
~~ ~
L4z_I
~
MOS. 53x120 P. LAT.
44
~c fri
.,.
MOS.Madrt(conPala)
Frb
II
~
64 :::J"
__________,
,. Li
I
DESCRIPCl6N
P<ila15
----0
84
a
Pala20
Pala 30
4
5
CONTHICJ6N
DESCRIPCION
• .,,,,..
7
. __.
11
'
4-
15
,,/
TillAOOflCOROON 9110/11
4
3
Pala40
~--
TEl£SC6PIU.
CONJ~:i;uELLE
9
-
lATERALDERECHO
10
---
13
PERFllBAJEAA
14
_li
17
___ ...,....,.
MOT~PARAT\JBO
~
DE40mrn
- P E RFILGUIAS
BASE ROLL
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Persiana micro-perforada autoblocante
Micro-perforated rolling shutter with self-locking
Valet microperfore autobloquant
Baseroll es la (mica persiana que,
gracias a sus lamas macho
ocultables, puede proporcionar
hasta un 40% de aireaci6n y luz
de forma suave y uniforme,
aiiadiendo mayorvisibilidad hacia
el exterior, mas seguridad, con su
sistema autoblocante de lamas,
reduce el paso de las radiaciones
electromagneticas y todo tipo de
insectos.
lOue es lo que hasta ahora le
pediamos a una persiana? tan
solo Protecci6n. Esto no era
suficiente y surgi6 la idea de que
se practicaran unos orificios que
permitieran un pequeiio paso de
luz y un poco de aire.
Hoy en dia a la persiana cada vez
le exigimos mas y por ello hemos
hecho que evolucione: Para ello
se ha diseiiado un sistema con
microperforado donde se
consigue mas luminosidad pero
de forma atenuada y uniforme,
obteniendose al mismo tiempo
una mayor ventilaci6n pero de tal
forma que no sea directa sino
mitigada incluso en caso de
fuertes vientos. Como prestaci6n
adicional se impide el paso de
insectos al interior ademas de
poderversin servistos, ytodoello
montado como una persiana
tradicional.
--
Baseroll is the only shutter that Baseroll est l'unique valet roulant
thanks to its hiding male slats, can qui grace a ses lames peut donner
provide up to a 40% of aeration de maniere deuce et uniforme
and light in a smooth and uniform jusqu'a 40% d'aeration et de
way, adding visibility to the lumiere. Baseroll apporte plus de
outside, more security, with self- visibilite a l'exterieur et plus de
1 o ck in g, reduces the securite avec le systeme de lames
electromagnetic radiation and autobloquant, ii reduit le passage
rayonnement
avoids insects to come into your du
electromagnetique et de toute
house.
sortes d'insectes.
What was the main role for a
shutter? Only Protection. This
was not enough then we thought
about making some small holes in
the slats the way they allow to
enter light and air.
Nowadays we do demand more
and more to a rolling shutter and
that's why we have developed it:
To do so, we have designed a
microperforated system where
we obtain more light but in a
smooth and uniform way,
obtaining at the same time a
better aeration, not directly but in
a smooth way in the worst
weather conditions also.
As an additional feature, this new
system avoids the insects to enter
the house and the ability of seeing
without being seen, and all this
installed as a traditional rolling
shutter.
Qu'est-ce qu'on demande aux
valets roulants? Seulement de la
protection? Cela n'est pas
suffisant done nous avons fait des
petits trous sur les lames grace
auxquels l'air et la lumiere
peuvent entrer.
Actuellement nous demandons
de plus en plus de chases aux
valets roulants. Pour faire cela
nous avons ameliore nos valets
roulants. Nous avons dessine un
systeme micro-perfore ou nous
recevons de maniere deuce et
uniforme plus de lumiere et nous
beneficions en meme temps
d'une meilleure aeration meme
dans les pires conditions meteo.
Avec ces nouvelles
caracteristiques ce systeme
empeche les insectes d'entrer
dans la maison et offre la
possibilite de voir sans etre vu et
tout cela dans un valet roulant
traditionnel.
La persiana ...
The shutter ...
Le volet roulant ...
... con masventilaci6n.
La persiana tiene un diseiio
exclusive que le permite la optima
ventilaci6n gracias a sus 1500
taladros por metro lineal.
... with more ventilation.
The EV025 shutter has an
exclusive design that allows you
to perform an optimal ventilation
thanks to its 1500 holes per lineal
meter.
. .. avec plus de ventilation.
Le baseroll a un dessin exclusif
permettant une ventilation
optimale grace a ses 1500 trous
par metre lineaire.
... mas luminosa.
Ofrece una mayor luminosidad
que cualquiera de las persianas
convencionales que podamos
encontraren el mercado.
... brighter.
Provides greater brightness than
any other conventional shutter we
can find in the market.
. .. avec plus de luminosite
Le baseroll donne plus de
luminosite qu'un valet roulant
traditionnel.
... que mas atenua.
La distribuci6n del microperforado facilita una entrada de
luz mucho mas atenuada
proporcionando un gran confort.
... most attenuated .
The distribution of microperforated holes facilitates much
more attenuated light providing
great comfort.
. .. plus de confort
La distribution des trous micro
perfores permet une attenuation
de la lumiere fournissant un grand
confort.
... que permitever.
lnspirada en los tejidos textiles, su
diseiio permite una c6moda
visualizaci6n del exterior sin ser
vistas.
... that allows to see.
Inspired by textiles, its design
allows comfortable viewing of the
outside without being seen.
. .. de la visibilite
Inspire des textiles, le dessin
permet de voir a l'exterieur sans
etrevu.
... anti-insectos.
Al igual que las mosquiteras, la
distribuci6n de los orificios y sabre
todo su tamaiio impide el paso de
los insectos hacia el interior.
... with insect protection .
As conventional insect screens,
the distribution of the holes and
especially their size prevents
passage of insects inwards.
. .. une barriere aux insectes
Comme les moustiquaires, la
distribution et la taille des trous ne
permettent pas aux insectes
d'entera l'interieur.
45
BASE ROLL
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LUZ NATURAL
NATURAL LIGHT
LUMIERE NATURELLE
Con el nuevo sistema de lamas
macho-hembra aiiadido a la
microperforaci6n se ha
conseguido aumentar la
superficie de luz en 3,6 veces
pasando de una superficie
luminica de tan solo un 2,8 %
frente a un total de luz de un 10, 1
% de la superficie del hueco de
persiana. Si ademas aiiadimos
que podemos reducir o aumentar
el paso de luz en funci6n del
mayor o menor cierre de la
persiana.
With the new male-female slats
system added to its microperforation, has managed to
increase the surface of light up to
3.6 times, passing from a surface
luminance of only 2.8% to a total
of 10, 1%, talking about the total
opening of the window. Also, we
have the possibility of adding
more control just by opening or
closing the shutter as we need to
get more or less light.
Ce nouveau systeme alliant
lames male et femelle et micro
perforation agrandi la luminosite
de 3.6 fois passant ainsi d'une
luminosite de 2.8 % a une
luminosite de 10% par rapport a la
surface totale du volet roulant.
Avec la possibilite supplementaire
d'augmenter ou de reduire le
passage de la lumiere en fonction
de la fermeture du volet roulant.
VENTILACION
CONTROLADA
VENTILATION UNDER
CONTROL
Gracias a la micro-perforaci6n
repartida en los 20 mm de altura
en cada lama, la entrada de aire
se reparte entre los diferentes
poros suavizando de esta forma
velocidad de la ventilaci6n. De
esta forma se consigue una
mayor superficie de ventilaci6n de
forma suave y repartida. Ya no se
necesita tener la persiana medio
abierta para obtener una buena
entrada de aire.
Thanks to the micro-perforation,
distributed in 20 mm on each slat,
the air inlet is divided between the
different pores thus smoothing the
rate of ventilation. Achieving
higher ventilation surface and
spread smoothly. You no longer
need to have the shutter half open
for good air intake.
VER SIN SER VISTOS
La Micro-perforaci6n aplicada en
cada lama macho permite una
amplia vision de forma
generalizada ode forma detallada
si nos centramos en lama a lama.
El diseiio de las perforaciones en
cuanto al tamaiio, distribuci6n y
forma, nos da la oportunidad de
ver al exterior sin ser vistas
gracias a la diferencia de
luminosidad en los dos
ambientes.
Grace a la micro perforation
distribuee sur les 20 mm de
hauteur de chaque lame l'entree
de l'air est distribuee par les
differents trous permettant une
ventilation douce et uniforme.
SEEWITHOUT BEEING
SEEN
VOIRSANSETREVU
The Micro-perforation, applied to
each male slat, allows a wide view
of the outside or in detail if we
focus on slat by slat. The design of
the size of perforations,
distribution and shape, gives us
the opportunity to see outside
without being seen because of the
difference in brightness in the two
environments.
La micro perforation appliquee a
chaque lame male optimise la
vision. Le dessin et la taille des
trous, leur distribution, leurs
donnent l'opportunite de voir sans
etre vu grace a la difference de
luminosite entre l'interieur et
l'exterieur.
LUZATENUADA
ATTENUATED LIGHT
LUMIEREATTENUEE
El sistema de micro-perforaci6n
con forma redondeada y con
distribuci6n a contra-pie rompe el
paso de luz directa perdiendo
intensidad hacia el interior, por lo
cual el efecto de atenuaci6n crea
un ambiente relajante e intimo
con la consiguiente sensaci6n de
conforty seguridad.
The micro-perforation system
with its rounded shape and
distribution, breaks the direct light
path fading inward, so the
attenuation effect creates a
relaxed and intimate environment
with the consequent feeling of
comfort and security.
Le systeme micro perfore avec la
forme arrondie et la distribution
des trous cassent la trajectoire de
la lumiere donnant un endroit
relaxant et intime avec la
sensation de contort et de
securite.
ANTl-INSECTOS
NO INSECTS
ANTl-INSECTES
A pesar de disponer de mayor
superficie de ventilaci6n, la
misma se ha estudiado de tal
forma que sea la indicada para
impedir el paso de insectos de
todotipo.
Despite having greater ventilation
surface, it has been proved that it
prevents the passage of insects of
all types.
Meme sur une grande surface de
ventilation ii a ete prouve qu'il
empeche l'entree de tous type
d'insectes.
SEGURIDAD
SECURITY
SECURITE
El sistema de lama compuesto por macho
y hembra, garantiza un mejor
comportamiento estructural, soportando
las embestidas del viento
aproximadamente un 10% mas. Ademas,
su sistema autoblocante evita la intrusi6n
desde el exterior.
The male and female slat system,
guarantees better structural performance,
withstanding the onslaught of wind about
10%more.
Le systeme de lame male femelle assure
un meilleur comportement structural en
garantissant une protection contre le vent
augmentee de 10%.
LESS RADIATION
MOINS DE RADIATIONS
It is shown that the system of cells (as in
domestic microwave) significantly reduces
emissions of radiation cell tower breaking
waves and bouncing them.
II est prouve que le systeme des cellules
(comme pour les fours a micro-ondes)
reduit les emissions de radiations de type
antennes relais de telephonie en cassant
certaines etfaisant rebondir les autres.
MENOS RADIACION
Esta demostrado que el sistema de
celdillas (como en los domesticos microondas) reduce de forma considerable las
emisiones de radiaci6n tipo antenas de
46
VENTILATION
CONTROLEE
telefonia m6vil partiendo parte de las
ondas y rebotando las mismas.
BASE ROLL
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Cajones - Boxes - Caissons
PVC
CHAPA
ALLOY
ALU
TON EL
TUNNEL
TUNNEL
Guias
Guides
Coulisses
• R-120
• L-120
• H-25
Caracteristicas - Characteristics - Caracteristiques
Peso/m
2
= 13,26 kg/m
2
Weight/m
2
= 13,26 kg/m
2
Poids/m
2
= 13,26 kg/m
2
Anchura maxima de fabricacion 2, 75 m - Maximum width of 2, 75 m - Largueur maxi male de fabrication 2, 75 m
Motorizacion - Motorization - Motorisation
RT~
10-HOMECONTROL
II
()
i'
I
~
®
@
e@
e
~
~=--·"'
~
/\
my
v
Gran variedad de colores - The color you want - Grande variete de couleur
••••
•••
Carta RAL
Lacquered RAL color chart
Gamme RAL
••••
lmitaciones madera
Wood imitations
Imitation Bois
lncluso, anodizados del aluminio
Anodized
Aluminium anodise
47
MULTI ROLL
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Persiana extrusionada
de lamas orientables
Extruded adjustable
rolling shutter
Volet roulant a
lames orientables extrudees
Enrollamiento
interior o exterior
Internal or External
rolling
Enroulement
interieur ou exterieur
LAS LAMAS Y COMPONENTES
MULTI ROLL
Se fabrican en aluminio extrusionado.
Las persianas se elaboran y montan
enteramente con componentes
de alta calidad.
ANTllNTRUSl6N
Par su diseiio, es la Cmica
persiana orientable del
mercado que no se
puede bascular si esta cerrada.
CREA AMBIENTE
Ademas de su facilidad de manejo,
proporciona un agradable y atractivo
ambiente en habitaciones,
salones y terrazas.
SLATS AND
MULTIROLL COMPONENTS
They are made of extruded aluminum.
The different components of the shutter
are manufactured and assembled
with high quality materials.
SECURITY
By design, this is the unique
adjustable rolling shutter that
cannot be manipulated once
in its closed position.
BETTER ENVIRONMENT
Added to its easy way of operation,
it creates a beautiful
environment in rooms,
dining rooms and balconies.
LES LAMES ET LES COMPOSANTS
MULTIROLL
Fabrique en aluminium extrude,
les valets roulants MULTIROLL
ant ete con9us exclusivement avec
des composants de grande qualite.
ANTI-INTRUSION
Par sa conception,
MULTIROLL est le seul
valet roulant orientable present
sur le marche que l'on ne peut
pas relever lorsqu'il est ferrne.
ATMOSPHEREIDEALE
En plus de sa facilite d'utilisation,
MULTIROLL offre une ambiance
agreable et attrayante dans les
chambres, les salons et les terrasses.
Enrollamiento Interior· Internal rolling • Enroulement interieur
Opera con motor, para
realizar funciones de
co rt in a orient a b I e
mediante un pulsador y
un mandoadistancia.
It works with a tubular
motorthatallowsyouto
operate the shutter in
order to close or open
completely, or to the
desired position; also, it
allows you to adjust the
slats at your desire.
Fonctionne avec un
moteur qui permet
!'orientation des lames a
l'aide d'un bouton
poussoir ou d'une
commande a distance.
Enrollamiento Exterior· External rolling • Enroulement exterieur
La orientaci6n de las
lamas nos permite un
control de la cantidad de
luz, temperatura y
ventilaci6n de la
vivienda, asi como su
facil limpieza.
The slats adjustment let
you have a light,
t em per at u re and
ventilation control as
well as an easy
cleaning.
L'orientation des lames
permetuncontroledela
quantite de lumiere, de
la temperature et de la
ventilation de
!'habitation, et facilite
aussi son nettoyage.
Ahorro energetico - Energy saving - Les economies d'energie
CONTROL DE LUZ
Se consigue un control
de la luz optimizando el
ahorro energetico.
LIGHT CONTROL
You can achieve an
optimize control of the
light by adjusting the
slats to the desired
position.
VENTILACION
Permite la circulaci6n
del aire, obteniendo el
reciclaje en el interior de
la vivienda.
48
MAXIMA APERTURA
Se puede alcanzar un
angulo de apertura de
hasta 100 grados.
Esta nos permite una
facil limpieza de las
lamas tanto en la cara
interior como en la
exterior.
OPENS TO THE
MAXIMUM
You can adjust the slats
up to 100 degrees, so
you will be able to easily
clean them on both,
inside and outside
faces.
CONTRQLEDE
LUM IERE
On obtient un controle
de la lumiere qui
augmente les economie
d'energie.
VENTILATION
You will be able to have
the control of the air at
home. This is the best
way of air recycling.
OUVERTURE
MAXIMUM
Vous pouvez obtenir un
angle d'ouverture de
100 degres. Cela
permet un nettoyage
facile des lames de
l'interieur comme de
l'exterieur.
VENTILATION
Permet la circulation et
done le recyclage de l'air
de !'habitation.
~
.... -
MULTI ROLL
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Gran variedad de colores • The color you want • Grande variete de couleur
••••
•••
••••
Carta RAL
Lacquered RAL color chart
Gamme RAL
lmitaciones madera
Wood imitations
Imitation Bois
lncluso, anodizados del aluminio
Anodized
Aluminium anodise
Guias
Guides
Coulisses
• S-165
• R-140
• S-140
• R-120
• R-100
• S-120
• S-100
• Manguet6n
• R-90
• L-120
• S-90
• L-40
Cajones • Boxes • Caissons
PVC doble tabique.
Double partition PVC.
PVC double paroi.
Caj6n de chapa para
enrollamiento exterior.
Sheet for external rolling.
Caisson de tole aluminium
pour enroulement exterieur.
FUSSION: Aluminio extrusionado (Aleaci6n 6063-TO)
de 1,6 mm de espesor por el exterior y PVC de doble
tabique con camara por el interior.
FUSSION: 1,6mm extruded aluminum outside
(6063-TO alloy) and double partition PVC inside.
FUSSION: Exterieur en aluminium extrude (alliage 6063-TO)
de 1,6 mm d'epaisseur. lnterieur en PVC double paroi avec chambre.
Material- Material_ Materiau Caj6n Box Caisson Alto High Hauteur Material_ Material_ Materiau Caj6n Box Caisson Alto High Hauteur
(cm) (cm) (cm)
(cm) (cm) (cm)
(cm) (cm) (cm)
(cm) (cm) (cm)
Chapa - Sheet - Tole
15
80
PVC
15,5
80
Chapa - Sheet - Tole
16,5
105
PVC
18,5
135
Chapa - Sheet - Tole
18
135
PVC
Chapa - Sheet - TOie
20,5
200
Extrusi6n - Fussion - Fussion
20
22,5
Extrusi6n - Fussion - Fussion
27
Chapa - Sheet - TOie
25
275
Chapa - Sheet - TOie
30
375
165
210
320
Caracteristicas • Characteristics • Caracteristiques
2
2
2
2
2
2
Peso/m = 12 kg/m Weight/m = 12 kg/m Poids/m = 12 kg/m
Anchura maxima de fabricaci6n 2 m • Maximum width of 2 m • Largueur maximale de fabrication 2 m
111
Automatismos • Drivers • Automatismes
50
CANALES --.
CHANNEL
CANAUX
ea
©
8CANALES
CHANNEL I
CANAUX
'._
CANAL
CHANNEL
J CANAL
Accionamiento • Driving • Fonctionnement
I'
II ~
SKIPPER PARED
1 CANAL
SKIPPER WALL
1 CHANNEL
COMMANDE MURALE
1 CANAL
PULSADOR
SWITCH
(CABLE)
BOUTON
POUSSOIR
• Capacidad de operaci6n con cable y via radio en la misma
persiana (evitando posibles anomalias causadas per
mhibidores de frecuencia).
• Centralizaci6n SIN CABLES.
• Cable and remote driving capabilities at the same time (this
avoids any jammer close to your house).
• Centralization WITHOUT WIRES.
• Possibilite de connecter par cable et par radio un meme valet
roulant, evitant ainsi les anomalies possibles dues aux
perturbations de frequence.
• Centralisation SANS CABLES.
49
ROLLTEK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Persiana graduable enrollable -Adjustable roller shutter - Volet roulant
Rolltek representa una sintesis
eficaz e innovadora de dos
productos: la persiana y la
mallorquina graduable.
Como una persiana, se desenrolla
y se enrolla hasta desaparecer.
Como una mallorquina graduable,
permite regular la orientaci6n de
las lamas hasta la posici6n
deseada.
Rolltek represents an effective
and innovative synthesis of two
products: the Rolling blind and
the shutter with adjustable slats.
Like a blind, it can be unrolled or
rolled up until it disappears.
Like a shutter, it allows the
inclination of the slants to be
adjusted to the desired position.
Rolltek represente une synthese
efficace et innovante de deux
produits: le store roulant et le volet
a lames orietables.
Comme une store, ii se deroule et
s'enroule jusqu'a ce qu'il
disparaisse.
Comme un volet, ii permet
d'ajuster !'orientation des lames
dans la position souhaitee.
La persiana que funciona como una mallorquina ·The roller shutter that works like a blind • Le volet qui fonctionne comme brise soleil
Lamas orientables de hasta 110°
con infinidad de posiciones
intermedias.
Menor flexi6n de lamas.
Permite instalaciones hasta
2500 mm de largo sin ayuda
adicional.
Funcionamiento silencioso.
I
Slats oscillation up to 110° with
many intermediate positions.
Less flexible slats allow blinds up
to 2500 mm length.
Silent operation.
Lames orientables jusqu'a 110°
avec de nombreuses positions
intermediaires.
Des lames moins flexibles
permettent des installations
jusqu'a 2500 mm de longueur
sans aide supplementaire.
Fonctionnement silencieux.
Oscurecimieto similar al de Similar shading as a Protection solaire similaire
una persiana tradicional.
traditional roller shutter.
aux volets roulants.
Facil instalaci6n en los Easy to install in most of Installation facile dans la
plupart des coffres present
cajones mas comunes del roller shutter boxes.
sur le marche.
mercado.
COLORES-COLOURS-COULEURS
Los perfiles Rolltek estan
disponibles en toda la gama
de la carta RAL. Ademas
pueden combinarse con
soportes de lamas en los
siguientes colores.
Rolltek profiles are
available in RAL colours.
They can be combined with
slat holders in the following
colours.
Les profiles Rolltek sont . . RAJ.. 1013
disponibles dans les
couleurs du nuancier RAL.
lls peuvent etre combines
avec le porte lames dans
RAl.7001
les couleurs suivantes.
RAJ.. 9010
RAJ.. 7035
----
-
Limpieza facil y c6moda gracias a la movilidad de las lamas. Sin
mantenimiento especial.
Easy to clean due to slats maneuverability. No special maintenance.
Nettoyage facile et pratique grace
entretien particulier.
a la mobilite des lames. Aucun
FICHA TECNICA - TECHNICAL SHEET - FICHE TECHNIQUE
Las dimensiones del caj6n deben corresponder con la altura de
persiana expresadas en la tabla 1 mas el espacio necesario para el
movimiento.
Box dimension must corresponds to the height of the blind showed in
Table 1 plus the space required for movement.
Les dimensions du coffre doivent correspondre a la hauteur du volet
montres dans le Tableau 1 plus l'espace requis pour le mouvement.
Table 1 - Tableau 1 - Tabla 1
Hl (mm)
llJ(mm)
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2300
2400
2500
2600
2700
2800
195
215
220
235
250
252
255
265
275
285
290
295
Dimensions • Dimension • Dimensiones
The minimum width Lis:
La largeur de minimun Lest:
The maximum width Lis:
La lorgeur de maximun Lest:
El ancho mfnimo Les:
El ancho rnGximo Les:
500 mm
2500 mm
~v
~
~
Si vamos a instalar la Rolltek en una caj6n existente debemos
comprobar la correspondencia de la distancia Y con las alturas H 1 segun
laTabla2.
f
Table 2 - Tableau 2 - Tabla 2
Y(mm)
120
130
140
150
Hl (mm)
H1<1600
1601<H1<2200
2201 <Hl <2600
2601 <Hl <2800
~v
\
If we install a Rolltek blind in an existing box we must check the
correspondence of the distance and the heights H 1 on the Table 2.
Si vous installez un valet Rolltek dans un coffre existant verifier la
correspondance de la distance et les hauteurs H 1 selon le Tableau 2.
MOTORES-MOTORS-MOTEURS
La mallorquina Rolltek puede ser activada mediante bot6n electrico o con mando a distancia. Se conecta de forma facil a la red
electrica. El motorfunciona con una fuente de alimentaci6n de 220/230 V.
The Rolltek shutter can be activated by electric switch or remote control. The motor operates with a power supply of 220/230 V.
50
Le volet roulant Rolltek peut etre active par un iterrupteur electrique ou par telecommande. Le moteur fonctionne avec une
source electrique de 220/230 V.
EX-ARIALUCE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LA PRIMERA PERSIANA QUE DA ESPACIO AL AIRE Y LA LUZ.
THE FIRST ROLLER SHUTTER THAT GIVES SPACE TO AIR AND LIGHT.
LE PREMIER VOLET ROULANT QUI PERMET L'ENTREE D'AIR DE LUMIERE.
La persiana aislante de aluminio con taladro largo.
The insulated aluminium roller shutter, with large hole.
Le volet roulant isolant avec grand ajour.
Su caracteristica principal es el
Its main characteristic is the
Sa principale caracteristique est le
amplio taladro situado en el gancho
particularly wide hole situated in the
grand ajour situe sur le crochet de la
de la lama, que permite, cuando esta
hook of the slat, which allows, in
lame, ce qui permet, lorsqu'il est
cerrada, una ventilaci6n e
closed position shutter, a significant
ferme, d'avoir une ventilation et
iluminaci6n significativa, a diferencia
ventilation and lighting, unlike the
eclairage significative, contrairement
de la persiana con taladro
traditional roller shutter.
au volet roulant avec ajour
tradicional.
traditionnel.
LA DIFERENCIA - THE DIFFERENCE - LA DIFFERENCE
El tamaiio del taladro (altura 5,5 mm, anchura de 90 mm o 180 mm), mucho mas grande que el taladro de la persiana
enrollable tradicional (altura de 2 mm, ancho 17 mm) permite, cuando la persiana esta cerrada, un facil reciclado del aire
dentro de la habitaci6n y, al mismo tiempo, la entrada de la luz del dia.
The hole size (height 5.5 mm, width 90 mm or 180 mm), much larger than the traditional roller shutter hole (height 2 mm,
width 17 mm) permits, when the roller shutter is closed, the easy recycling of air inside the room and, at the same time, the
entry of the daylight.
La taille de l'ajour (hauteur 5,5 mm, longueur 90 mm ou 180 mm), beaucoup plus grand que les ajours du volet roulant
traditionnel (hauteur 2 mm, longueur 17 mm) permet, lorsqu'il est ferme, un recyclage facile de l'air dans la chambre et,
simultanement, l'entree de la lumiere naturelle.
------------- --- - - ----
DIAMETRO DE ENROLLAMIENTO
ROLLER DIAMETER
DIAMETRE D'ENROULLEMENTS
---------
Taladro tradicional.
Traditional hole.
Trou traditionnel.
c:::==:::::::i
l
J
20mm
2mm
Taladro largo
Large hole
EX-arialuce
Ajours long
EX-arialuce
EX-arialuce
----------------~ 5, Smm
l
.I
180mm
>Di<im etro
>Dia meter
NUmero de lamas
>Dia metre
Nombre d es lam es
1000
>150
20
1200
> 155
24
1300
>160
26
1400
> 165
28
1500
>170
30
1600
> 175
32
1700
>180
34
1800
> 185
"
"
ALTURA
HEIGHT
HA UTEUR
I
w
H= MEASURES
LIGHT
(ll= RO LLING
D IAMETER
1900
>190
2000
> 195
Nu mber of slats
38
44
2200
>200
2400
>205
48
2600
> 210
S2
2800
> 220
3000
> 230
3300
>240
..
56
66
CARACTERiSTICAS TECNICAS ·TECHNICAL FEATURES· CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DimensionesPerf1I
Profile Dimensio ns
Dimensions profil
Pe so por metro Cuadrado
Weight per square meter
12x50 mm
approx
4, 70
kg I sq mt
Poids par metre cam!
Espesor de alum inio (co n pin tura)
Aluminum Thickness (with paint)
AluminiumEpai sseur(peinture)
N° lamas por metro
Slats per meter
N° 1amesaumetre
20 u.
Ancho m<'tximo acon sejado
Maximun Width
4,20 meters
Longueurmaximale
0,53 mm
51
EX-DUE RO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL PLACER DE SENTIRSE AISLADO CON EX-DUERO
THE PLEASURE TO FEEL INSULATED WITH EX-DUERO
LE PLAISIR D'ETRE ISOLE AVEC EX-DUERO
EX-Duero y el medio ambiente - EX-Duero and the environment - EX-Duero et l'environnement
En vista de los problemas que surgen de la
dependencia energetica, el aumento del caste
de las materias primas, la degradaci6n
ambiental y las normas impuestas par el
Protocolo de Kyoto, la Union Europea ha
establecido un nuevo marco de desarrollo con
el fin de regular la reduccion en el consume de
energfa, en el que se proporcionan una serie de
reglas que requieren el use de pantallas para
ser aplicado fuera de la superficie de vidrio, y
asi, aumentar la eficiencia energetica de los
edificios.
In view of the problems arising from the energy
dependence, the rising cost of raw materials,
the environmental degradation and the rules
imposed by the Kyoto Protocol, the European
Union has set a new development framework in
order to regulate the reduction of energy
consumption, in which are provided a series of
rules requiring the use of screens to be applied
outside of the glass surface, which will be able,
thus, to increase the energy efficiency of
buildings.
En vue des problemes qui decoulent de la
dependance energetique, l'augmentation du
coat des matieres premieres, la degradation de
l'environnement et les regles imposees par le
Protocole de Kyoto, l'Union Europeenne a cree
un nouveau cadre de developpement. Afin de
reglementer la reduction de la consommation
d'energie, l'Union Europeene fournit une serie
de regles qui impose l'utilisation de filtres
appliques
la surface du verre. Par
consequent, accroitre l'efficacite energetique
des batiments.
Las altas emisiones de CO, y la creciente
presencia de particulas finas en el aire nos
obligan a prestar mayor atencion al ahorro de
energia.
The high CO, em1ss1ons and the growing
presence of fine particles in the air compel us to
pay greater attention to energy saving.
Les hautes emissions de CO, et la presence
croissante de particules fines dans l'air dans
l'air, nous obligent a prliter davantage attention
aux economies d'energie.
Como elemento importante de la fachada, los
cierres externos y, en particular, las persianas
transmiten un gran potencial de ahorro
energetico.
52
As a significant element of the facade, the
external closures and, particularly, the roller
shutters convey a great energy saving potential.
a
Comme element important d'une fai;;ade, les
ferrnetures exterieures, plus particulierement
les valets roulants ant un grand potentiel
d'economies d'energie.
La persiana EX-DUERO nace de la plena
adhesion a esta filosoffa de disefio,
revolucionando el papel de los sistemas de
protecci6n en las politicas de ahorro de
energia relacionados con la construcci6n.
The EX-DUERO roller shutter is born from full
adhesion to this design philosophy,
revolutionizing the role of the protection
systems in the energy saving policies related
building.
Le valet roulants EX-DUERO nail de la pleine
adhesion a cette philosophie de design en
revolutionnant le role des systemes de
protection dans les politiques d'economies
d'energie lies la construction.
Es bien conocido y ampliamente empleado el
use del metal (aluminio o acero) o el perfil de
PVC para las lamas de persiana. Ambos tienen
lfmites debido al aislamiento termico
(especificamente los metales) y a la
resistencia mecanica (en relaci6n con el PVC).
EX-DUERO es una persiana absolutamente
innovadora y rentable en comparaci6n con los
tradiciones. Su caracteristica principal es la
reducci6n del desperdicio de recursos y
energia.
It is well known and widely employed the use of
the metal (aluminium or steel) or the PVC profile
for the roller shutter slats. Both of them present
limits due to the thermal insulation (specifically
the metals) and to the mechanicals strength
(concerningthe PVC). EX-DUERO is, instead,
an absolutely innovative and cost-effective
aluminium-PVC roller shutter, when compared
to the traditional ones. Its main feature is to
reduce the waste of resources and energy.
II est bien connu et largement employe
!'utilisation du metal (aluminium ou en acier) ou
le profil de PVC pour les lamas de valets
roulants. lls ant tous des limites en raison de
l'isolation thermique (specifiquement dans les
cas des metaux) et de la resistance mecanique
(dans le cas du PVC). EX-DUERO est un valet
absolument novateur et rentable en
comparaison avec les valets traditionnel. Sa
caracteristique principale est la reduction du
gaspillage des ressources et de l'energie.
a
EX-DU ERO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - La diferencia entre EX-DU ERO y una persiana tradicional de aluminio o acero consiste en la estructura del perfil.
Con el fin de definir mejor esta diferencia, se debe tener en cuenta el concepto de puente termico en un edificio. Se define un puente
termico como la parte de la estructura de un edificio que tiene caracteristicas termicas significativamente diferentes en comparaci6n con
las aledaiias. En particular, un puente termico permite que el calor fluya mas rapido. Por lo tanto, el puente termico tiene un efecto
negative sobre el aislamiento de un edificio, ya que constituye un escape privilegiado para los intercambios de calor hacia y desde el
interior. En el caso de la persiana de aluminio o acero, hay una continuidad del puente termico debido a la estructura del perfil, hecho
enteramente de metal.
The difference between EX-DU ERO and a traditional Steel or aluminium roller shutter consists in the structure of the profile.
In order to better define this diversity, it should be taken into account the concept of thermal bridge in a building. It is defined a thermal
bridge the part of the structure of a building which has significantly different thermal characteristics compared to the surrounding ones. In
particular, a thermal bridge allows heat faster flows. Therefore, the thermal bridge has a negative effect on the insulation of a building
because it constitutes a privileged escape for heat exchanges to and from the outside. In the case of the aluminium or steel roller shutter,
there is a continuity of the thermal bridge due to the structure of the profile, made entirely of metal.
La difference entre EX-DU ERO et un volet traditionnel en acier ou en aluminium reside dans la structure du profil.
Afin de mieux definir cette difference, on doit integrer de la notion de pont thermique dans un batiment. Le pont thermique se definit
comme la partie de la structure d'un batiment qui a des caracteristiques thermiques sensiblement differentes en comparaison de ceux qui
l'entourent. Concretement, un pont thermique accentue le flux de chaleur plus rapidement. En consequence, le pont thermique a un effet
negatif sur l'isolement d'un batiment, car ii constitue une voie d'echappement. Dans pour les echanges de chaleur vers et depuis
l'exterieur. Dans le cas d'un volet en acier ou en aluminium, ii y a une continuite du pont thermique en raison de la structure du profil fait
entierement de metal.
Colores EX-DUERO - EX-DUERO Colors - Coleurs EX-DUERO
ALUMINUMCOLORS
PVCCOLORS
IVORYlOB
IVORY lOB
BRiCXRED
-
- OCRA•UDW - GR£ Nl6 - - MORO ALUMINUMCOLORS
PURPlfRED
-
PVCCOLORS
DARKRENOUI
-
WOOD@ -
BROWN2S
-
BROWN2S
-
~~~
BROWN8017 -;:SROW:::;N
c;:M
;:cl7C:C-m-====•-:::OAR:KOGRCHN-- ---""-==== = :---""-====
GR03S
MORO
MORO
GR€V3S
~- ~- BROWNTESTAOI
-
WOO O'l
-
MORORAFFAElLO
-
EX-DU ERO~
TECHNICALfEATURES
Profile Dimension
51atsperlmtheight 25
Maximum51atlength 350meters
ROLLERDIAM. 060
Height
1000
1200
1300
1400
1500
>Diameter
>Diameter
>140
>143
>147
Height
1000
1200
1300
1400
1500
1700
1800
1900
> 157
>160
>168
1700
1800
1900
>165
>167
>168
2200
>177
2200
>185
2400
>185
2400
>186
2600
2800
3000
>195
2600
2800
3000
>190
0
0
<t
9x40mm
Weight/Square~eterappmx6,0Kg/sqmt
Aluminum Thi,kness 0,38 mm
ROLLEROIAM.040
.,.
_
_____!
3300
>122
>205
>210
3300
La tabla presents el juego de colores
estandar de la persiana EX-DUERO. Los
colores de PVC pueden combinarse con
los colores de aluminio de manera
diferente.
The table presents the standard matching
of the EX-DU ERO roller shutter. The PVC
colors, can, therefore be matched
differently with the Aluminium colors.
Le tableau presente les combinaisons
standard des valets roulants EX-DUERO.
Nous pouvons faire plusieurs
combinaisons des coleurs du PVC avec
les couleurs de !'aluminium.
EX-DUER06}
ROlllNG DIAMETER
ROLLER
>152
>154
>160
>206
>208
\ll•RO LLING
TECHNICAL FEATURES
ProfileOimension
13x55mm
Weight/SquareMeterapprox6,0Kg/sqmt
AluminumThickness 0,33mm
Slatsperlmthe ight 18
Maximum51atlength350meters
DIAM.~
60
Height
>Diameter
>150
1000
1200
>160
1300
>170
1400
>170
1500- >180
1600
>185
>185
1700
>190
1800
1900
>193
2000
>200
2200
>205
2400
>210
>129
3000
ll
3300
ROLLING DIAMETER
(~
0•R0LllNG
>227
>232
>245
LA ESTRUCTURA - THE STRUCTURE - LA STRUCTURE
EX-DUERO propane una lama para
persianas formada por el acoplamiento de
las dos secciones realizadas en
diferentes materiales, el perfil de PVC y el
perfil de aluminio rellenos de espuma
aislante. El sistema de acoplamiento
especial entre las dos caras de la lama
detiene la conductividad termica del
metal. Asi, gracias al aluminio colocado
en la cara exterior y al PVC, colocado en
el interior, la lama crea una interrupci6n de
la transferencia de calor entre el exterior
yel interior.
Con la persiana EX-DUERO, la
conductividad termica del elemento de
aluminio se interrumpe en los puntos de la
conexi6n con el perfil de PVC. Tenemos,
por tanto, una persiana enrollable que
crea una interrupci6n del puente termico
de la fachada, lo que reduce
considerablemente la transmitancia
termica.
EX-DUERO proposes a slat for roller
shutters formed by the coupling of the two
sections made in different materials, the
PVC profile and the aluminium profile,
filled with insulating foam. The special
coupling system between the two faces of
the slat stops the thermal conductivity of
the metal. So, thanks to aluminium,
positioned outside and to the PVC, placed
inside, the slat creates a break of the heat
transfer between the outside and the
inside.
EX-DUERO propose une lame pour
valets roulants fabriquee par couplage de
deux sections de differents materiaux, un
profil de PVC et un profil d'aluminium
rempli de mousse isolante. Le systeme
d'attachement special entre les deux
faces de la lame arrete la conductivite
thermique du metal. Ainsi, grace
l'aluminium, place a l'exterieur et au PVC,
place a l'interieur, la lame cree une
barriere au transfert de chaleur entre
l'exterieur et l'interieur.
With the EX-DUERO roller shutter, the
thermal conductivity of the aluminium
element is interrupted at the points of the
connection with the PVC profile. We
would, therefore, have a roller shutter that
creates an interruption of the thermal
bridge of the facade, considerably
reducing the thermal transmittance.
Avec le volet EX-DUERO la conductivite
thermique de !'aluminium est arrete sur
les points d'attaches du profil PVC. Nous
avons done une lame qui a une rupture du
pont thermique qui permet une rupture du
transfert de chaleur ce qui reduit
considerablement la transmittance
thermique.
a
53
EX-DUE RO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INVIERNO
WINTER
HIVER
La presencia de la persiana EXD U ERO asegura, durante las
temporadas de invierno, una menor
dispersion de calor, ya que entre el
perfil de PVC (en el interior) y el perfil
de aluminio (exterior) hay una
interrupcion del puente termico, lo
que permite un ahorro considerable
deenergia.
The presence of the EX-DUERO
roller shutter ensures, during the
Winter seasons, a lower heat
dispersion, as between the PVC
profile (inside) and aluminium profile
(outside) there is an interruption of
the heat continuity, allowing
considerable energy savings.
En hiver la presence des lames EXDUERO assure, une dispersion de
chaleur plus faible, car entre le profil
de PVC (a l'interieur) et le profil
d'aluminium (exterieur) ii existe une
interruption de la continuite
thermique, ce qui permet des
economies d'energie considerables.
VERANO
SUMMER
ETE
Si durante el invierno, EX-DUERO
asegura menos dispersion de calor,
en verano, esta persiana enrollable,
gracias a la interrupcion de la
conductividad del metal de la parte
exterior, fuertemente calentado par el
sol, el perfil de PVC (situado en el
interior) es capaz de mantener
temperaturas mas bajas, par tanto,
no se transmite el calor dentro de la
casa. De esta manera, la
temperatura interna se mantendra
mas baja, y par consiguiente, en el
caso del aire acondicionado, habra
un ahorro de energia.
If during Winter time, therefore, EXD U ERO ensures less heat
dispersion, in summer, this roler
shutter, thanks to the interruption of
the conductivity of the metal from the
outer part, strongly heated by the
sun, the PVC profile (situated on the
inside) is able to maintain lower
temperaturas, thus not transmitting
the heat inside the house. This way,
the internal temperatura will remain
lower, consequently, in the case of air
conditioning, it will require a minor
energy consume.
Pendant la saison d'hiver, EXDUERO assure mains dispersion de
chaleur. En ete ce valet roulant, grace
al'arret de la conductivite du metal de
l'exterieur du valet, qui est chauffee
fortement par le soleil, le profil de
PVC (situe a l'interieur) est capable
de maintenir des temperatures plus
basses, done ne transmettant pas de
chaleur vers l'interieur de la maison.
De cette maniere, la temperature
interne sera plus base, en
consequence, dans le cas de la
climatisation, necessitera une
consommation d'energie plus faible.
El aislamiento termico es , par lo tanto, una fuente de ahorro de energia. La capacidad de aislamiento termico de EXDUERO es un 75% mayor que la de una persiana tradicional. De hecho, en edificios sin un sistema de proteccion
adecuado, el 60% del calor entrara. Los sistemas de proteccion tradicionales reducen la incidencia de la radiacion solar en
un 30% aproximadamente. Las persianas EX-DU ERO permiten una reduccion en la incidencia de la radiacion solar en un
50%.
Thermal insulation is therefore, a source of energy saving. EX-DUERO's thermal insulation capacity of is expected to be
75% greater compared to that of a normal aluminum roller shutter. In fact, in buildings without a screen protection system,
about 60% of solar heat will enter. Traditional protection systems reduce the incidence of solar radiation of about 30%.
EX-DU ERO roller shutters allow a reduction in the incidence of solar radiation by a further 50%.
54
L'isolation thermique est par consequent une source d'economies d'energie. La capacite d'isolation thermique de EXDUERO est de plus de 75% en comparaison avec celle d'un valet roulant en aluminium. En fait dans les batiments sans un
systeme de protection solaire, environ 60% de la chaleur solaire entre dans le batiment. Les systemes de protection
traditionnelles reduisent !'incidence de la radiation solaire d'environ 30%. Les valets roulants EX-DU ERO permettent une
reduction de la radiation solaire de plus de 50%.
GARANT(A DE CALIDAD • CERTIFIED QUALITY· QUALITE CERTIFIEE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Lama
Slat
Lame
ENSAYOS DE RESISTENCIA A LAS CARGAS
DE VIENTO SEGUN UNE EN-1932:2001
Ancho xAlto
Width x Height
Largeur x Hauteur
1500x2500
1700x2500
WIND LOAD RESISTANCE IN ACCORDANCE
WITH EN-1932:2001
2000x2500
39mm
2100x2250
2500x2500
2700x2500
2900x2000
RESISTANCE AUX CHARGES DE VENT
SELON NF EN-1932:2001
2000x2500
2200x2500
39mm HD
2500x2500
3000x2500
3500x2500
CLASIFICACION SEGUN UNE-EN 13659:2004 (Clase 1 - 6)
3800x2500
CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH EN-13659:2004 (Class 1- 6)
1500x2500
CLASSIFICATION SELON NF EN-13659:2004 (Classe 1 - 6)
1700x2500
Clase - Class - Classe
N/m
2
4
1900x2500
3
100
170
270
400
56
73
92
112
40-Cmm
6
5
2100x2250
2300x2500
2500x2500
2900x2500
1500x2500
Km/h
1700x2500
'3mm
--- -~
1 ----~
l
§~=""::'- !EE
I :::=:..::.=:::-:=--::=
L--s1p'
==- =====-- ·~·-~~-~
·
=
2000x2500
2300x2500
1500x2500
1600x2500
-
--=--
'3+ mm (plus)
-- -r.:c-r·-=""-"
""
......
""
2200x2500
2500x2000
2500x2500
3000x2500
"
1400x2500
45-Cmm
2100x2500
2500x2500
1700x2500
45-Cmm HD
2500x2500
2900x2500
3700x2500
3900X2500
'5mm
2000x2500
2300x2500
2500x2500
3000x2500
1700x2500
2000x2500
45mm HD
2500x2500
'I
-
a
•
I
•'
=
a
•
•
'a
2800x2500
3000x2500
1500x2500
2000x2500
45-Pmm
RECTA HD
I
3000x2200
3600x2200
4000x.2200
2000x2500
2500x2500
3000x2500
3400x2500
3900x2500
2500x2500
3000x2500
55Emm HD
3400x2500
4000x2500
5500x2500
2300x2500
SO mm
2500x2500
2700x2500
-
3000x2500
I
2500x2500
3400x2500
2000x2500
•
•
'
•
•
2300x2500
50mm HD
••
3000x2500
3500x2500
4000x2500
I
2000x2500
2200x2500
2~Qx2~Q
51+ mm (plus)
•a
=
•
I
'a
-
a
•
•
•a
•
•
•
•a
•
I
a
a
2000x2500
I
•
•
3000x2500
1700x2500
•
'
'I
'a
4
4000x2500
~-==-5~~~:§:~-==
2300x2500
I
2500x2500
3500x2500
2850x2500
•
4
2000x2500
45-P mm
RECTA
2200x2000
a
a
2500x2500
1500x2500
1700x2500
I
'I
=
4000x2500
--==--·-·-·-·-·--·
•
2300x2500
3000x2500
3500x2500
T7~mm
•
•
2900x2500
1400x2500
1700x2500
55-Emm
=
2700x2500
1500x2500
55-l+mm
•'a
2700x2500
1600x2500
.I!~~:~
•
•
3000x2500
Expalum cuenta con su propio banco de ensayos de resistencia al viento segun LINE EN12210/12211 y LINE EN-13659 para garantizar constantemente la calidad de sus productos.
Expalum has its own wind resistance test bank according to EN-12210/12211 and EN-13659
standards in order to continuously assure the quality of its products.
Pour garantir la qualite de ses produits, Expalum compte maintenant sur son propre bane
d'essais de resistance au ventselon la norme NF EN-12210/12211 et NF EN-13659.
CE:
Clase
Class
Classe
3000x2500
3500x2500
3800x2500
* HD: Alta Densidad, High Density, Haute Densite
-
•
I
4
4
a
a
-
•
I
•a
-
a
•
•
•a
a
55
77C
SSE
SSI
SO
SO+
4S,,
43,, 4SC 4S,, 45PL 39., 40C 43 +
Coff• maluminium profili•1q•\irriila1'
Colfu aluminium prolii 1/4 JO!ld
Coff• en aluminium profile !ll' -1JOO[(W
ii:Xt=tililifl4 i)ii: i'i=lril4i>0) i)i: 4LUliliniO, ).L.
~
Rua Antonio Chamfn, 2.150
83403-515 COLOMBO (Parana)
Telefono: 0055 413 606 0279
E-mail: [email protected]
Poligono Municipal, C/ Ecuador, 2
06360 Fuente del Maestre (Badajoz)
Telefono: 0034 924 531 829 I 830
E-mail: [email protected]
~
Avda. Gral. Mosconi, 1.546
81 03 BAHiA BLANCA (Buenos Aires)
Telefono: 0054 291 457 1961
E-mail: [email protected]
0
@]
a
0
@