S-FCRW240W-S
Transcription
S-FCRW240W-S
www.pioneerelectronics.com Guide d’utilisation Système d’enceintes pour home cinéma S-FCRW240W-S TABLE DES MATIERES Enceintes avant Enceinte centrale ACCESSOIRES Câble de l’enceinte avant gauche Câble de l’enceinte Câble de l’enceinte avant droite centrale Câble RCA Patins antidérapants Guide d’utilisation Caisson de basses IMPORTANT: • Le numéro de série de cet appareil est inscrit à l’arrière du caisson de basses. Inscrivez ce numéro sur la fiche de garantie et conservez cette dernière dans un endroit sûr. AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTEME • • Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Pioneer. Veuillez lire ce guide d’utilisation dans son intégralité afin d’optimiser la performance de votre matériel. ENCEINTE CENTRALE / ENCEINTES AVANT • • • • • L’impédance nominale de ce système d’enceintes est de 8 ohms. Raccordez-le à un amplificateur AV dont l’impédance de charge se situe entre 4 et 16 ohms. Pour éviter toute détérioration du système d’enceintes qui serait due à une surcharge en entrée, veuillez observer les précautions suivantes. Le système d’enceintes ne doit pas recevoir un signal supérieur à l’entrée maximum autorisée. Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles, assurez-vous que l’amplificateur est arrêté. Ne réglez pas l’amplificateur sur un volume excessif si vous utilisez une commande de tonalité pour amplifier les hautes ou basses fréquences. PRECAUTIONS D’INSTALLATION Les enceintes avant ainsi que l’enceinte centrale sont dotées d’une protection magnétique pour permettre leur utilisation près de votre téléviseur. Toutefois, dans certains cas, si le système d’enceintes est installé extrêmement prêt de l’écran d’un téléviseur, les couleurs peuvent être altérées. Dans ce cas, arrêtez le téléviseur et remettez-le en marche 15 à 30 minutes plus tard. Si le problème persiste, éloignez le système d’enceintes du téléviseur. CAISSON DE BASSES • • • Ne posez pas un téléviseur sur le boîtier. Ne versez pas de liquide sur le boîtier. Placez le caisson de basses à au moins 20 cm (8 pouces) de tout mur ou rideau afin d’éviter les accumulations de chaleur. ATTENTION: Ne retirez pas le capot en plastique. Cette opération doit être effectuée par un technicien qualifié. N’essayez pas d’atteindre le circuit d’attaque des enceintes ou de l’amplificateur par les ouvertures frontales. ATTENTION DANGER D'ELECTROCUTION NES PAS OUVRIR ENCEINTE CENTRALE / ENCEINTES AVANT • • • • N’installez pas ces éléments près d’un poêle ou autre appareil de chauffage ni en plein soleil. L’extérieur pourrait se décolorer et le système risquerait de tomber en panne. En cas d’installation murale, vérifiez que les murs sont suffisamment solides pour supporter le poids des éléments. Le système est fourni sans matériel d’installation. Il vous appartient donc de sélectionner le matériel adapté en fonction de la construction de vos murs. Si vous n’êtes pas sûr de la solidité et de la qualité de vos murs, demandez l’avis d’un professionnel. ATTENTION: Pioneer ne saura être tenu responsable des accidents ou détériorations qui pourraient résulter d’une installation incorrecte. 1 www.pioneerelectronics.com ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D1-4-2-3_Fr ATTENTION : POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, BRANCHEZ LA LAME DE CONTACT LA PLUS LARGE DE LA PRISE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DU RECEPTACLE ET ENFONCEZ-LA COMPLETEMENT. BRANCHEMENT DU SYSTEME IMPORTANT: Assurez-vous que tous les éléments sont arrêtés avant de procéder aux raccordements. CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE Branchez le câble RCA qui est fourni sur la sortie caisson de basses située à l’arrière de votre récepteur. Branchez l’autre extrémité de ce câble sur la prise LINE LEVEL INPUT de votre caisson de basses. Branchez la prise électrique CA du caisson de basses à l’arrière du récepteur. Tout d’abord, vérifiez que le régime nominal de la prise du récepteur est compatible avec le régime nominal du caisson de basses. Si le caisson de basses est branché directement sur une prise CA, la fonction auto sera active en l’absence de signaux et mettra le caisson de basses en standy. En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, nous vous conseillons de débrancher sa prise électrique. Récepteur Sortie caisson de basses LINE LEVEL IN VOLUME LEVEL POWER INDICATOR MIN 2 MAX PRECAUTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION Tenez le cordon d’alimentation par la prise. Pour débrancher, ne tirez pas par le fil électrique. Ne touchez jamais un cordon d’alimentation avec les mains mouillées, ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne placez pas l’unité, un meuble, etc. sur le cordon d’alimentation. Ne nouez jamais le cordon et ne l’attachez jamais avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation doivent être placés de façon à ce qu’il ne soit pas possible de marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution. Vérifiez périodiquement votre cordon d’alimentation. S’il est endommagé, demandez un cordon de rechange à votre centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre détaillant. www.pioneerelectronics.com ENCEINTES AVANT / ENCEINTE CENTRALE POSITIONNEMENT ET REGLAGES Il est essentiel que vos enceintes soient correctement branchées pour obtenir un son de la meilleure qualité. Veillez à respecter la polarité lors du raccordement. Un positionnement correct est important pour maximiser la qualité du son de votre système d’enceintes. Prenez le temps d’essayer différentes positions en suivant les instructions ci-dessous. Branchez les fils d’enceintes fournis sur les bornes de sortie du récepteur. Respectez les couleurs ci-dessous : branchez le fil qui n’est pas rayé sur la borne noire (-) et le fil rayé gris sur la borne rouge (+) pour chaque canal. Branchez l’autre extrémité de chaque fil sur les bornes d’entrée situées à l’arrière de chaque enceinte : le fil qui n’est pas rayé va sur la borne noire (-) et le fil rayé gris sur la borne rouge (+). Blanc/marqueur de couleur Rayé rouge/marqueur de couleur Rayé vert/marqueur de couleur Enceinte avant gauche Enceinte avant droite Enceinte avant centrale Abaissez le levier de la borne d’entrée, insérez le bout du fil dans l’orifice puis relâchez le levier de sorte qu’il se remette automatiquement en place. B C A D D Fil rayé gris Fil non rayé / uni Marqueur de couleur 3 www.pioneerelectronics.com CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE A très basse fréquence, le son se répand dans toutes les directions. L’ouie humaine ne parvient à détecter facilement la source des très basses fréquences. Par conséquent, nous vous conseillons de placer la caisson de basses en position « A », « B » ou « C ». L’emplacement optimal dépendra de votre environnement d’écoute. La position « B » donnera les basses les plus fortes mais peut paraître trop puissante. Dans ce cas, placez le caisson de basses en position « A » ou « C ». Veillez à laisser un espace d’au moins 20 cm (8 pouces) entre l’arrière du caisson de basses et le mur le plus proche. ENCEINTES AVANT Pour un résultat optimal, les enceintes doivent être placées à proximité du niveau des oreilles et séparées d’une distance approximativement égale à la distance d’écoute. En tournant légèrement les enceintes en direction de l’utilisateur, vous améliorerez la stabilité de l’image pour les utilisateurs qui ne sont pas centrés. Si l’enceinte est placée à proximité immédiate d’un mur latéral ou arrière, cela améliorera la performance en basses moyennes. Toutefois, si le mur est trop près (en particulier dans un angle), les basses peuvent paraître trop hautes et l’image peut se dégrader. ENCEINTE CENTRALE L’enceinte peut être placée sur ou sous le téléviseur. Pour un résultat optimal, alignez la façade de l’enceinte sur la façade du téléviseur. Si l’enceinte est placée sous le téléviseur et très près du sol, il peut être utile de l’incliner vers le haut. INSTALLATION MURALE VOIR PRECAUTIONS D’INSTALLATION, page 1 Posez une visse ou une cheville en laissant 3 mm entre la tête de la visse et le mur. Insérez la tête de la visse dans la fente située dans le support. Assurez-vous que la visse est bien engagée dans la petite fente. Enceinte avant Enceinte centrale 4 www.pioneerelectronics.com UTILISATION DU SYSTEME ENTRETIEN DU BOITIER Mettez votre récepteur en marche avec le volume à zéro pour commencer. Avec un chiffon à lustrer ou un chiffon doux, retirez la poussière et la saleté. IMPORTANT: Lorsque le boîtier est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux imbibé de nettoyant neutre dilué cinq ou six fois dans de l’eau, et essuyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de cire ou de nettoyant pour les meubles. Suivez les instructions concernant votre récepteur et réglez les enceintes sur SMALL en mode 5.1 (Dolby numérique). Ainsi, tous les signaux de basses seront redirigés vers le caisson de basses, où ils seront reproduits de façon optimale. Si vous en avez la possibilité, réglez la fréquence de recouvrement sur 150 Hz. Maintenant, augmentez petit à petit le volume jusqu’à un niveau d’écoute qui vous paraît confortable. N’utilisez jamais de solvants, de benzine, de spray insecticide ou autres produits chimiques sur le boîtier ou à proximité, ils attaqueraient la surface. ATTENTION: Débranchez le caisson de basses électrique pour réduire le risque de choc électrique. ATTENTION: Les enceintes sont équipées d’un dispositif qui protège les transducteurs contre les situations extrêmes. Dans une telle situation, le dispositif de protection s’activera et empêchera l’enceinte de produire des sons. Si cela se produit, arrêtez le système pendant 5 à 10 minutes pour permettre au dispositif de protection de se réinitialiser. PATINS ANTIDERAPANTS Si les enceintes avant et l’enceinte centrale sont placées sur un sol dur, comme du parquet ou du carrelage, placez quatre patins antidérapants au dessous. Section arrière du caisson de basses 1 3 LINE LEVEL IN 2 VOLUME LEVEL POWER INDICATOR MIN MAX Si le caisson de basses est placé sur un sol dur, comme du parquet ou du carrelage, placez quatre patins antidérapants sous le caisson de basses. 1 POWER INDICATOR (Indicateur de tension) Une lumière ROUGE s’éclaire en cas d’alimentation en courant. 2 VOLUME LEVEL (Niveau du volume) Le volume du caisson de basses se règle avec ce bouton. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau. • A partir de « MIN », tournez le bouton et augmentez le volume lentement. Un volume trop élevé lors de la mise en route des enceintes risquerait d’entraîner des dommages auditifs ou de détériorer les enceintes. Ne réglez pas le volume excessivement haut. Le son basse fréquence peut être réglé trop haut parce qu’il dérange moins et qu’il est plus difficile à détecter que les hautes fréquences. Il convient de faire attention, car l’amplificateur et le récepteur sont liés lorsque la sortie de l’amplificateur ou du récepteur est augmentée et que le caisson de basses est réglé sur « MAX ». 3 LINE LEVEL IN (Entrée ligne) Reliez la borne SUBWOOFER OUTPUT du récepteur à cette borne avec le câble RCA qui est fourni avec le système. 5 www.pioneerelectronics.com DEPANNAGE ENCEINTE CENTRALE / AVANT Symptôme Cause probable Correction 1. Pas de son. • Mauvais câblage ou raccordement des enceintes. • Le récepteur est arrêté. • Le volume est réglé sur zéro. • Branchez correctement les fils ou remplacez-les. • Mettez le récepteur en route. • Montez lentement le son. 2. Le son est déformé. • Situation extrême concernant le signal. • Baissez le niveau de sortie de l’amplificateur (volume, contrôle des basses, amplification des basses). 3. Les enceintes s’arrêtent soudainement de produire des sons. • Situation extrême concernant le son pendant une période prolongée. • Arrêtez le système pendant 5 à 10 minutes et laissez le dispositif de protection se réinitialiser. CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE Symptôme 1. Le courant n’arrive pas (l’indicateur ne s’allume pas quand le bouton est sur marche.) 2. Pas de son (l’indicateur d’alimentation est allumé.) 3. Le son est déformé. Cause probable • La prise d’alimentation n’est pas correctement insérée. • Le courant n’arrive pas dans la prise murale. • Mauvais raccordement ou déconnexion de l’enceinte ou du cordon RCA. • Le bouton LEVEL est réglé sur MIN. • Le niveau du caisson de basses est trop haut. • Le niveau d’entrée est trop haut. 4. On entend un son ululé. 6 • Le bouton de l’amplificateur ou des enceintes est sur arrêt. • Le niveau du caisson de basses est trop haut. Correction • Mettez la prise bien en place. • Essayez d’autres prises murales. • Vérifiez et modifiez si nécessaire la connexion. • Tournez le bouton lentement dans le sens des aiguilles d’une montre. • Tournez le bouton LEVEL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le niveau. • Baissez le niveau de sortie de l’amplificateur (volume, contrôle des basses, amplification des basses). • Banchez l’alimentation de l’amplificateur et mettez le bouton des enceintes sur marche. • Placez le caisson de basses à bonne distance de l’enceinte. Tournez le bouton LEVEL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le volume. www.pioneerelectronics.com SPECIFICATIONS TECHNIQUES ENCEINTE AVANT CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE Boîtier .......................................................... type châssis fermé Système .................... enceinte 1 voie à protection magnétique Boîtier ................................... type bass-reflex à châssis vertical Boîtes de commande Gamme étendue ....................... cône 7,3 cm (3 pouces) à protection magnétique Impédance nominale ........................................................ 8 ohm Bande de fréquence ................................................ 100-20 kHz Sensibilité spi à 1m/ 2,83 V ............................................... 85 dB Alimentation maximale ......................................................100 W Dimensions extérieures ................. 11,4 cm x 15,6 cm x 7,9 cm (4 1/2’’ x 6 1/8’’ x 3 1/8’’) LXHXP Poids .................................................................................1,4 lbs Enceinte ......................................................... 20 cm (8 pouces) Amplificateur de puissance ......................... puissance de sortie moyenne continue de 100 Watts* minimum à 28 ohm, de 20 à 200 Hertz avec un maximum de 1 %** de distorsion harmonique. Entreé .................................................100 mV / 18 kΩ (à 60 Hz) (sensibilité à la fréquence spécifiée/impédance) Entrée ligne (prise RCA) Fréquence de recouvrement ........................................... 150 Hz Dimensions extérieures ............ 21,3 cm x 36 cm x 40,3 cm (8 3/8’’ x 14 3/16’’ x 15 7/8’’) LXHXP Poids .............................................................................. 17,8 lbs Puissance requise ........................................... 120 VAC, 60 Hz ENCEINTE CENTRALE Boîtier .......................................................... type châssis fermé Système .................... enceinte 1 voie à protection magnétique Boîtes de commande Gamme étendue ....................... cône 7,3 cm (3 pouces) à protection magnétique Impédance nominale ....................................................... 8 ohm Bande de fréquence ................................................ 100-20 kHz Sensibilité spi à 1m/ 2,83 V ............................................... 85dB Alimentation maximale ...................................................... 100 W Dimensions extérieures ............... 30,2 cm x 11,4 cm x 7,9 cm (11 7/8’’ x 4 1/2’’ x 3 1/8’’) LXHXP Consommation électrique ..................................... 64 W 130 VA Remarque : les spécifications techniques peuvent être modifiées sans avis préalable en raison d’améliorations. * Mesuré conformément au règlement de la Federal Trade Commission concernant les plaintes sur la puissance de sortie des amplificateurs. ** Mesuré par un analyseur de spectre. Poids .................................................................................1,8 lbs 7 www.pioneerelectronics.com GARANTIE LIMITEE PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PERIODE DE GARANTIE Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), et Pioneer Electronics of Canada, Inc. (POC) garantissent que, à compter de leur date d’achat à un revendeur Pioneer agréé et pendant la période indiquée ci-dessous (la période de garantie), les produits distribués par PUSA aux Etats-Unis et par POC au Canada qui ne fonctionnent pas correctement en utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication lorsqu’ils sont installés et utilisés conformément aux consignes d’utilisation fournies lors de l’achat seront, selon la décision de PUSA ou de POC, réparés ou remplacés par un appareil de valeur comparable, sans que les pièces ou les travaux de réparation ne vous soient facturés. Les pièces fournies dans le cadre de la garantie peuvent être, selon la décision de PUSA ou de POC, des pièces neuves ou rénovées. PERIODE DE GARANTIE PIECES MAIN D’ŒUVRE PRODUIT 1 AN Enceintes / Caisson de basses (ampli non compris) ....................................................................... 1 AN Ampli (si applicable) ............................................................................................................................ 1 AN 1 AN Cette garantie couvre le produit pendant la période de garantie qu’il se trouve en la possession de son propriétaire d’origine ou en la possession de tout propriétaire suivant. Si une réparation est nécessaire, le produit doit être envoyé pendant la période de garantie en port payé depuis le pays dans lequel il a été acheté comme l’explique le présent document. Il vous incombe de désinstaller et de réinstaller le produit. EXCLUSIONS La présente garantie ne couvre pas les produits utilisés à des fins commerciales, industrielles ou professionnelles. La présente garantie ne s’applique pas aux enceintes qui ont été soumises à un courant supérieur à sa puissance nominale indiquée. La présente garantie ne couvre pas le boîtier ni aucun élément extérieur, les détériorations du produit résultant de modifications qui n’ont pas été autorisées par écrit par PUSA ou POC, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, ou de dommages dus à la foudre ou à des surtensions. La présente garantie ne couvre pas le coût des pièces ou de la main d’œuvre qui sont fournies gratuitement en vertu de la présente garantie et qui sont obtenues depuis une source autre qu’un réparateur agréé par PUSA OU POC ou un autre centre désigné. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou de main d’œuvre non autorisées ou d’une maintenance inadaptée. LA MODIFICATION, L’EFFACEMENT OU LA SUPPRESSION D’UN NUMERO DE SERIE ENTRAINE L’ANNULATION DE LA PRESENTE GARANTIE. VOS DROITS PUSA et POC rejettent toute obligation en cas de dommages accessoires ou indirects liés au non-fonctionnement des produits dans les conditions énoncées ci-dessus. AUX ETATS-UNIS. - PUSA LIMITE SA RESPONSABILITE EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, ET NOTAMMENT, DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, A UNE PERIODE QUI NE SAURA ETRE SUPERIEURE A LA PERIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA APRES LA PERIODE DE GARANTIE. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. PAR CONSEQUENT, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS MENTIONNEES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS A VOUS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ DISPOSER, SELON LES ETATS, D’AUTRES DROITS. AU CANADA – SAUF DISPOSITION EXPRESSE CONTRAIRE DU PRESENT DOCUMENT, AUCUNE DECLARATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION, IMPLICITE, LEGALE OU AUTRE, NE S’APPLIQUE A CE PRODUIT. POUR DEMANDER UNE INTERVENTION SUR VOTRE APPAREIL PUSA et POC ont désigné un certain nombre de réparateurs agréés aux Etats-Unis et au Canada pour le cas où votre appareil nécessiterait une intervention. Pour obtenir une intervention sous garantie, il vous sera demandé de présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez l’appareil, votre contrat de location indiquant le lieu et la date de la transaction du propriétaire d’origine. Si vous devez expédier votre appareil, il doit être emballé et adressé en port dû par un mode d’envoi traçable et assuré, à un réparateur agréé. Emballez soigneusement l’appareil en le calant avec de la ouate afin d’éviter toute détérioration pendant le transport. L’emballage d’origine reste la solution idéale. Indiquez votre nom, votre adresse et le numéro de téléphone qui permet de vous joindre pendant les heures de travail, et joignez-y une copie de votre ticket de caisse et une description détaillée du problème. PUSA ou, selon le cas, POC prendra en charge le coût du retour du produit réparé ou son remplacement dans le pays d’achat. Pour de plus amples informations sur la présente garantie limitée ou pour connaître le centre de réparation agréé PUSA ou POC le plus proche, veuillez contacter : AUX ETATS-UNIS CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1760 LONG BEACH, CA 90801 USA Téléphone : 1-800-421-1404 AU CANADA CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 ALLSTATE PARKWAY MARKHAM, ON L3R OP2 Téléphone : 905-479-4411, 1-877-283-5901 NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AUX ADRESSES INDIQUEES CI-DESSUS. IL NE S’AGIT PAS DE CENTRES DE SERVICE. NOTEZ CI-DESSOUS LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT. N° de modèle : _____________________ N° de série : _______________________ Date d’achat : ___________ Lieu d’achat : ________________________ INFORMATIONS A CONSERVER EN LIEU SUR AVEC VOTRE TICKET DE CAISSE PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654. Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1,9120 Melsele, Belgium, TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138, 10 piso, Col. Lomas De Chapultepec, Mexico D.F. 11000, TEL: 52-55-9178-4270 Printed in Canada <S-FCRW240W-S-Fr> Publication de Pioneer Corporation. © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.