S-FCRW240W-S

Transcription

S-FCRW240W-S
www.pioneerelectronics.com
Guide d’utilisation
Système d’enceintes
pour home cinéma
S-FCRW240W-S
TABLE DES MATIERES
Enceintes avant
Enceinte centrale
ACCESSOIRES
Câble de l’enceinte
avant gauche
Câble de l’enceinte Câble de l’enceinte
avant droite
centrale
Câble RCA
Patins antidérapants
Guide d’utilisation
Caisson de basses
IMPORTANT:
•
Le numéro de série de cet appareil est inscrit à l’arrière du
caisson de basses. Inscrivez ce numéro sur la fiche de garantie
et conservez cette dernière dans un endroit sûr.
AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTEME
•
•
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Pioneer.
Veuillez lire ce guide d’utilisation dans son intégralité afin
d’optimiser la performance de votre matériel.
ENCEINTE CENTRALE / ENCEINTES AVANT
•
•
•
•
•
L’impédance nominale de ce système d’enceintes est de 8
ohms. Raccordez-le à un amplificateur AV dont l’impédance
de charge se situe entre 4 et 16 ohms.
Pour éviter toute détérioration du système d’enceintes qui
serait due à une surcharge en entrée, veuillez observer les
précautions suivantes.
Le système d’enceintes ne doit pas recevoir un signal
supérieur à l’entrée maximum autorisée.
Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles,
assurez-vous que l’amplificateur est arrêté.
Ne réglez pas l’amplificateur sur un volume excessif si vous
utilisez une commande de tonalité pour amplifier les hautes
ou basses fréquences.
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Les enceintes avant ainsi que l’enceinte centrale sont dotées
d’une protection magnétique pour permettre leur utilisation
près de votre téléviseur. Toutefois, dans certains cas, si le
système d’enceintes est installé extrêmement prêt de l’écran
d’un téléviseur, les couleurs peuvent être altérées. Dans ce
cas, arrêtez le téléviseur et remettez-le en marche 15 à 30
minutes plus tard. Si le problème persiste, éloignez le
système d’enceintes du téléviseur.
CAISSON DE BASSES
•
•
•
Ne posez pas un téléviseur sur le boîtier.
Ne versez pas de liquide sur le boîtier.
Placez le caisson de basses à au moins 20 cm (8 pouces) de
tout mur ou rideau afin d’éviter les accumulations de chaleur.
ATTENTION:
Ne retirez pas le capot en plastique. Cette opération doit être
effectuée par un technicien qualifié.
N’essayez pas d’atteindre le circuit d’attaque des enceintes ou
de l’amplificateur par les ouvertures frontales.
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION
NES PAS OUVRIR
ENCEINTE CENTRALE / ENCEINTES AVANT
•
•
•
•
N’installez pas ces éléments près d’un poêle ou autre appareil
de chauffage ni en plein soleil. L’extérieur pourrait se décolorer
et le système risquerait de tomber en panne.
En cas d’installation murale, vérifiez que les murs sont
suffisamment solides pour supporter le poids des éléments.
Le système est fourni sans matériel d’installation. Il vous
appartient donc de sélectionner le matériel adapté en fonction
de la construction de vos murs.
Si vous n’êtes pas sûr de la solidité et de la qualité de vos
murs, demandez l’avis d’un professionnel.
ATTENTION:
Pioneer ne saura être tenu responsable des accidents ou
détériorations qui pourraient résulter d’une installation incorrecte.
1
www.pioneerelectronics.com
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D1-4-2-3_Fr
ATTENTION :
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, BRANCHEZ LA
LAME DE CONTACT LA PLUS LARGE DE LA PRISE DANS LA
FENTE LA PLUS LARGE DU RECEPTACLE ET ENFONCEZ-LA
COMPLETEMENT.
BRANCHEMENT DU SYSTEME
IMPORTANT:
Assurez-vous que tous les éléments sont arrêtés avant de
procéder aux raccordements.
CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE
Branchez le câble RCA qui est fourni sur la sortie caisson de
basses située à l’arrière de votre récepteur. Branchez l’autre
extrémité de ce câble sur la prise LINE LEVEL INPUT de votre
caisson de basses.
Branchez la prise électrique CA du caisson de basses à l’arrière
du récepteur. Tout d’abord, vérifiez que le régime nominal de la
prise du récepteur est compatible avec le régime nominal du
caisson de basses.
Si le caisson de basses est branché directement sur une prise
CA, la fonction auto sera active en l’absence de signaux et
mettra le caisson de basses en standy. En cas de
non-utilisation prolongée de l’appareil, nous vous conseillons
de débrancher sa prise électrique.
Récepteur
Sortie caisson
de basses
LINE LEVEL
IN
VOLUME
LEVEL
POWER
INDICATOR
MIN
2
MAX
PRECAUTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION
Tenez le cordon d’alimentation par la prise. Pour débrancher,
ne tirez pas par le fil électrique. Ne touchez jamais un cordon
d’alimentation avec les mains mouillées, ceci pourrait
provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne placez
pas l’unité, un meuble, etc. sur le cordon d’alimentation. Ne
nouez jamais le cordon et ne l’attachez jamais avec d’autres
cordons. Les cordons d’alimentation doivent être placés de
façon à ce qu’il ne soit pas possible de marcher dessus. Un
cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie
ou une électrocution. Vérifiez périodiquement votre cordon
d’alimentation. S’il est endommagé, demandez un cordon de
rechange à votre centre de service agréé PIONEER le plus
proche ou à votre détaillant.
www.pioneerelectronics.com
ENCEINTES AVANT / ENCEINTE CENTRALE
POSITIONNEMENT ET REGLAGES
Il est essentiel que vos enceintes soient correctement
branchées pour obtenir un son de la meilleure qualité. Veillez
à respecter la polarité lors du raccordement.
Un positionnement correct est important pour maximiser la
qualité du son de votre système d’enceintes. Prenez le temps
d’essayer différentes positions en suivant les instructions
ci-dessous.
Branchez les fils d’enceintes fournis sur les bornes de sortie
du récepteur. Respectez les couleurs ci-dessous : branchez le
fil qui n’est pas rayé sur la borne noire (-) et le fil rayé gris sur la
borne rouge (+) pour chaque canal. Branchez l’autre extrémité de
chaque fil sur les bornes d’entrée situées à l’arrière de chaque
enceinte : le fil qui n’est pas rayé va sur la borne noire (-) et le fil
rayé gris sur la borne rouge (+).
Blanc/marqueur de couleur
Rayé rouge/marqueur de couleur
Rayé vert/marqueur de couleur
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
Enceinte avant centrale
Abaissez le levier de la borne d’entrée, insérez le bout du fil dans
l’orifice puis relâchez le levier de sorte qu’il se remette
automatiquement en place.
B
C
A
D
D
Fil rayé gris
Fil non
rayé / uni
Marqueur de couleur
3
www.pioneerelectronics.com
CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE
A très basse fréquence, le son se répand dans toutes les
directions. L’ouie humaine ne parvient à détecter facilement la
source des très basses fréquences. Par conséquent, nous
vous conseillons de placer la caisson de basses en position
« A », « B » ou « C ». L’emplacement optimal dépendra de
votre environnement d’écoute. La position « B » donnera les
basses les plus fortes mais peut paraître trop puissante. Dans
ce cas, placez le caisson de basses en position « A » ou
« C ». Veillez à laisser un espace d’au moins 20 cm (8 pouces)
entre l’arrière du caisson de basses et le mur le plus proche.
ENCEINTES AVANT
Pour un résultat optimal, les enceintes doivent être placées à
proximité du niveau des oreilles et séparées d’une distance
approximativement égale à la distance d’écoute. En tournant
légèrement les enceintes en direction de l’utilisateur, vous
améliorerez la stabilité de l’image pour les utilisateurs qui ne
sont pas centrés. Si l’enceinte est placée à proximité immédiate
d’un mur latéral ou arrière, cela améliorera la performance en
basses moyennes. Toutefois, si le mur est trop près (en
particulier dans un angle), les basses peuvent paraître trop
hautes et l’image peut se dégrader.
ENCEINTE CENTRALE
L’enceinte peut être placée sur ou sous le téléviseur. Pour un
résultat optimal, alignez la façade de l’enceinte sur la façade du
téléviseur. Si l’enceinte est placée sous le téléviseur et très près
du sol, il peut être utile de l’incliner vers le haut.
INSTALLATION MURALE
VOIR PRECAUTIONS D’INSTALLATION, page 1
Posez une visse ou une cheville en laissant 3 mm entre la tête
de la visse et le mur. Insérez la tête de la visse dans la fente
située dans le support. Assurez-vous que la visse est bien
engagée dans la petite fente.
Enceinte avant
Enceinte centrale
4
www.pioneerelectronics.com
UTILISATION DU SYSTEME
ENTRETIEN DU BOITIER
Mettez votre récepteur en marche avec le volume à zéro pour
commencer.
Avec un chiffon à lustrer ou un chiffon doux, retirez la
poussière et la saleté.
IMPORTANT:
Lorsque le boîtier est très sale, nettoyez-le avec un chiffon
doux imbibé de nettoyant neutre dilué cinq ou six fois dans de
l’eau, et essuyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de cire
ou de nettoyant pour les meubles.
Suivez les instructions concernant votre récepteur et réglez les
enceintes sur SMALL en mode 5.1 (Dolby numérique). Ainsi,
tous les signaux de basses seront redirigés vers le caisson de
basses, où ils seront reproduits de façon optimale. Si vous en
avez la possibilité, réglez la fréquence de recouvrement sur 150 Hz.
Maintenant, augmentez petit à petit le volume jusqu’à un
niveau d’écoute qui vous paraît confortable.
N’utilisez jamais de solvants, de benzine, de spray insecticide
ou autres produits chimiques sur le boîtier ou à proximité, ils
attaqueraient la surface.
ATTENTION:
Débranchez le caisson de basses électrique
pour réduire le risque de choc électrique.
ATTENTION:
Les enceintes sont équipées d’un dispositif qui protège les
transducteurs contre les situations extrêmes. Dans une telle
situation, le dispositif de protection s’activera et empêchera
l’enceinte de produire des sons. Si cela se produit, arrêtez le
système pendant 5 à 10 minutes pour permettre au dispositif
de protection de se réinitialiser.
PATINS ANTIDERAPANTS
Si les enceintes avant et l’enceinte centrale sont placées sur un
sol dur, comme du parquet ou du carrelage, placez quatre patins
antidérapants au dessous.
Section arrière du caisson de basses
1 3
LINE LEVEL
IN
2
VOLUME
LEVEL
POWER
INDICATOR
MIN
MAX
Si le caisson de basses est placé sur un sol dur, comme du
parquet ou du carrelage, placez quatre patins antidérapants
sous le caisson de basses.
1 POWER INDICATOR (Indicateur de tension)
Une lumière ROUGE s’éclaire en cas d’alimentation en courant.
2 VOLUME LEVEL (Niveau du volume)
Le volume du caisson de basses se règle avec ce bouton.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le niveau.
• A partir de « MIN », tournez le bouton et augmentez le
volume lentement. Un volume trop élevé lors de la mise en
route des enceintes risquerait d’entraîner des dommages
auditifs ou de détériorer les enceintes. Ne réglez pas le
volume excessivement haut. Le son basse fréquence peut
être réglé trop haut parce qu’il dérange moins et qu’il est
plus difficile à détecter que les hautes fréquences. Il
convient de faire attention, car l’amplificateur et le
récepteur sont liés lorsque la sortie de l’amplificateur ou
du récepteur est augmentée et que le caisson de basses
est réglé sur « MAX ».
3 LINE LEVEL IN (Entrée ligne)
Reliez la borne SUBWOOFER OUTPUT du récepteur à cette
borne avec le câble RCA qui est fourni avec le système.
5
www.pioneerelectronics.com
DEPANNAGE
ENCEINTE CENTRALE / AVANT
Symptôme
Cause probable
Correction
1. Pas de son.
• Mauvais câblage ou raccordement des
enceintes.
• Le récepteur est arrêté.
• Le volume est réglé sur zéro.
• Branchez correctement les fils ou
remplacez-les.
• Mettez le récepteur en route.
• Montez lentement le son.
2. Le son est déformé.
• Situation extrême concernant le signal.
• Baissez le niveau de sortie de
l’amplificateur (volume, contrôle des
basses, amplification des basses).
3. Les enceintes s’arrêtent
soudainement de produire des
sons.
• Situation extrême concernant le son
pendant une période prolongée.
• Arrêtez le système pendant 5 à 10 minutes
et laissez le dispositif de protection se
réinitialiser.
CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE
Symptôme
1. Le courant n’arrive pas (l’indicateur
ne s’allume pas quand le bouton
est sur marche.)
2. Pas de son (l’indicateur
d’alimentation est allumé.)
3. Le son est déformé.
Cause probable
• La prise d’alimentation n’est pas
correctement insérée.
• Le courant n’arrive pas dans la prise
murale.
• Mauvais raccordement ou déconnexion de
l’enceinte ou du cordon RCA.
• Le bouton LEVEL est réglé sur MIN.
• Le niveau du caisson de basses est trop
haut.
• Le niveau d’entrée est trop haut.
4. On entend un son ululé.
6
• Le bouton de l’amplificateur ou des
enceintes est sur arrêt.
• Le niveau du caisson de basses est
trop haut.
Correction
• Mettez la prise bien en place.
• Essayez d’autres prises murales.
• Vérifiez et modifiez si nécessaire la
connexion.
• Tournez le bouton lentement dans le sens
des aiguilles d’une montre.
• Tournez le bouton LEVEL dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
baisser le niveau.
• Baissez le niveau de sortie de
l’amplificateur (volume, contrôle des
basses, amplification des basses).
• Banchez l’alimentation de l’amplificateur et
mettez le bouton des enceintes sur marche.
• Placez le caisson de basses à bonne
distance de l’enceinte. Tournez le bouton
LEVEL dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour baisser le volume.
www.pioneerelectronics.com
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
ENCEINTE AVANT
CAISSON DE BASSES ELECTRIQUE
Boîtier .......................................................... type châssis fermé
Système .................... enceinte 1 voie à protection magnétique
Boîtier ................................... type bass-reflex à châssis vertical
Boîtes de commande
Gamme étendue
....................... cône 7,3 cm (3 pouces) à protection magnétique
Impédance nominale ........................................................ 8 ohm
Bande de fréquence ................................................ 100-20 kHz
Sensibilité spi à 1m/ 2,83 V ............................................... 85 dB
Alimentation maximale ......................................................100 W
Dimensions extérieures
................. 11,4 cm x 15,6 cm x 7,9 cm (4 1/2’’ x 6 1/8’’ x 3 1/8’’)
LXHXP
Poids .................................................................................1,4 lbs
Enceinte ......................................................... 20 cm (8 pouces)
Amplificateur de puissance ......................... puissance de sortie
moyenne continue de 100 Watts* minimum à 28 ohm, de 20 à
200 Hertz avec un maximum de 1 %** de distorsion harmonique.
Entreé .................................................100 mV / 18 kΩ (à 60 Hz)
(sensibilité à la fréquence spécifiée/impédance) Entrée ligne (prise RCA)
Fréquence de recouvrement ........................................... 150 Hz
Dimensions extérieures
............ 21,3 cm x 36 cm x 40,3 cm (8 3/8’’ x 14 3/16’’ x 15 7/8’’)
LXHXP
Poids .............................................................................. 17,8 lbs
Puissance requise ........................................... 120 VAC, 60 Hz
ENCEINTE CENTRALE
Boîtier .......................................................... type châssis fermé
Système .................... enceinte 1 voie à protection magnétique
Boîtes de commande
Gamme étendue
....................... cône 7,3 cm (3 pouces) à protection magnétique
Impédance nominale ....................................................... 8 ohm
Bande de fréquence ................................................ 100-20 kHz
Sensibilité spi à 1m/ 2,83 V ............................................... 85dB
Alimentation maximale ...................................................... 100 W
Dimensions extérieures
............... 30,2 cm x 11,4 cm x 7,9 cm (11 7/8’’ x 4 1/2’’ x 3 1/8’’)
LXHXP
Consommation électrique ..................................... 64 W 130 VA
Remarque : les spécifications techniques peuvent être
modifiées sans avis préalable en raison d’améliorations.
*
Mesuré conformément au règlement de la Federal
Trade Commission concernant les plaintes sur la
puissance de sortie des amplificateurs.
** Mesuré par un analyseur de spectre.
Poids .................................................................................1,8 lbs
7
www.pioneerelectronics.com
GARANTIE LIMITEE
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PERIODE DE GARANTIE
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), et Pioneer Electronics of Canada, Inc. (POC) garantissent que, à compter de leur date d’achat à un revendeur
Pioneer agréé et pendant la période indiquée ci-dessous (la période de garantie), les produits distribués par PUSA aux Etats-Unis et par POC au
Canada qui ne fonctionnent pas correctement en utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication lorsqu’ils sont installés et utilisés
conformément aux consignes d’utilisation fournies lors de l’achat seront, selon la décision de PUSA ou de POC, réparés ou remplacés par un appareil
de valeur comparable, sans que les pièces ou les travaux de réparation ne vous soient facturés. Les pièces fournies dans le cadre de la garantie
peuvent être, selon la décision de PUSA ou de POC, des pièces neuves ou rénovées.
PERIODE DE GARANTIE
PIECES
MAIN D’ŒUVRE
PRODUIT
1 AN
Enceintes / Caisson de basses (ampli non compris) ....................................................................... 1 AN
Ampli (si applicable) ............................................................................................................................ 1 AN
1 AN
Cette garantie couvre le produit pendant la période de garantie qu’il se trouve en la possession de son propriétaire d’origine ou en la possession de
tout propriétaire suivant. Si une réparation est nécessaire, le produit doit être envoyé pendant la période de garantie en port payé depuis le pays dans
lequel il a été acheté comme l’explique le présent document. Il vous incombe de désinstaller et de réinstaller le produit.
EXCLUSIONS
La présente garantie ne couvre pas les produits utilisés à des fins commerciales, industrielles ou professionnelles.
La présente garantie ne s’applique pas aux enceintes qui ont été soumises à un courant supérieur à sa puissance nominale indiquée.
La présente garantie ne couvre pas le boîtier ni aucun élément extérieur, les détériorations du produit résultant de modifications qui n’ont pas été
autorisées par écrit par PUSA ou POC, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, ou de dommages dus à la foudre ou à des surtensions.
La présente garantie ne couvre pas le coût des pièces ou de la main d’œuvre qui sont fournies gratuitement en vertu de la présente garantie et qui
sont obtenues depuis une source autre qu’un réparateur agréé par PUSA OU POC ou un autre centre désigné. La présente garantie ne couvre pas les
défauts ou dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou de main d’œuvre non autorisées ou d’une maintenance inadaptée.
LA MODIFICATION, L’EFFACEMENT OU LA SUPPRESSION D’UN NUMERO DE SERIE ENTRAINE L’ANNULATION DE LA PRESENTE GARANTIE.
VOS DROITS
PUSA et POC rejettent toute obligation en cas de dommages accessoires ou indirects liés au non-fonctionnement des produits dans
les conditions énoncées ci-dessus.
AUX ETATS-UNIS. - PUSA LIMITE SA RESPONSABILITE EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, ET NOTAMMENT, DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, A UNE PERIODE QUI NE SAURA ETRE SUPERIEURE
A LA PERIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA APRES LA PERIODE DE GARANTIE. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT
PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. PAR CONSEQUENT, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
MENTIONNEES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS A VOUS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES
ET VOUS POUVEZ DISPOSER, SELON LES ETATS, D’AUTRES DROITS.
AU CANADA – SAUF DISPOSITION EXPRESSE CONTRAIRE DU PRESENT DOCUMENT, AUCUNE DECLARATION, GARANTIE, OBLIGATION
OU CONDITION, IMPLICITE, LEGALE OU AUTRE, NE S’APPLIQUE A CE PRODUIT.
POUR DEMANDER UNE INTERVENTION SUR VOTRE APPAREIL
PUSA et POC ont désigné un certain nombre de réparateurs agréés aux Etats-Unis et au Canada pour le cas où votre appareil nécessiterait une
intervention. Pour obtenir une intervention sous garantie, il vous sera demandé de présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez l’appareil, votre
contrat de location indiquant le lieu et la date de la transaction du propriétaire d’origine. Si vous devez expédier votre appareil, il doit être emballé et
adressé en port dû par un mode d’envoi traçable et assuré, à un réparateur agréé.
Emballez soigneusement l’appareil en le calant avec de la ouate afin d’éviter toute détérioration pendant le transport. L’emballage d’origine reste la
solution idéale. Indiquez votre nom, votre adresse et le numéro de téléphone qui permet de vous joindre pendant les heures de travail, et joignez-y une
copie de votre ticket de caisse et une description détaillée du problème. PUSA ou, selon le cas, POC prendra en charge le coût du retour du produit
réparé ou son remplacement dans le pays d’achat.
Pour de plus amples informations sur la présente garantie limitée ou pour connaître le centre de réparation agréé PUSA ou POC le plus proche, veuillez
contacter :
AUX ETATS-UNIS
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1760
LONG BEACH, CA 90801 USA
Téléphone : 1-800-421-1404
AU CANADA
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 ALLSTATE PARKWAY
MARKHAM, ON L3R OP2
Téléphone : 905-479-4411, 1-877-283-5901
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AUX ADRESSES INDIQUEES CI-DESSUS. IL NE S’AGIT PAS DE CENTRES DE SERVICE.
NOTEZ CI-DESSOUS LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT.
N° de modèle : _____________________ N° de série : _______________________
Date d’achat :
___________ Lieu d’achat : ________________________
INFORMATIONS A CONSERVER EN LIEU SUR AVEC VOTRE TICKET DE CAISSE
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654. Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1,9120 Melsele, Belgium, TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138, 10 piso, Col. Lomas De Chapultepec, Mexico D.F. 11000, TEL: 52-55-9178-4270
Printed in Canada <S-FCRW240W-S-Fr>
Publication de Pioneer Corporation.
© 2004 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Documents pareils