Metal Cutting Bandsaw

Transcription

Metal Cutting Bandsaw
8045518
Metal
Cutting Bandsaw
User Manual
General Safety Rules
Warning: When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury.
As with all machinery there are certain hazards involved in the operation and use of the machine. Using the
machine with respect and caution will reduce the possibility of personal injury. However, if normal safety
precautions ar3e overlooked or ignored, personal injury to the operator may result. this machine was designed
for certain applications only. We strongly recommend that this machine NOT be modified and/or used for any
application other than for which it was designed.
Read the following before attempting to operate this product and save these instructions.
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
• Consider work area environment. Do not expose tools to rain. Do not use in damp or wet locations.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Guard against electric shock. Avoid body contact with grounded surfaces.
• Keep bystanders, children and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
• When not in use, tools should be stored in dry, locked-up locations, out of reach of children
• Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry, they can be caught in moving parts. Non-skid
footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
• Always use protective equipment like safety glasses. Use a face or dust mask if cutting operations create
dust.
• The use of dust extraction equipment is recommended wherever possible. If devices are provided for the
connections of dust extraction and collecting equipment, ensure these are connected and properly used.
• Never yank the electrical cord to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp
edges.
• Secure work. Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged have
them repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
keep handles dry, clean and free from oil and grease.
• When not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades, bits and cutters disconnect
tools from the power supply.
• Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning
it on.
• Avoid unintentional starting. Ensure the switch is in the “off” position when plugging in the tool.
• Check damaged parts. Before further use of the tool, it should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless otherwise
indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service centre. Do
not use the tool if the switch is not functioning properly.
Warning: The use of any accessory or attachment other than the one recommended in this instruction manual
may present a risk of personal injury.
• Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool complies with the relevant safety rules.
Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result
in a considerable danger to the user.
Profile
Bow
Blade Tension Lever
Operating Handle
Blade Guide Heads
Motor
Vice Lever
Vice
Reduction Gear
Vice Handwheel
Revolving Arm
Revolving Lock Lever
Coolant Tank (inside)
Base
Stand
Hydraulic Down feed Unit
Coolant Pump
Installation
1. Position the base of the machine on a solid cement floor and then fix it to the ground.
2. Put the bandsaw at the base and fasten it with the included screws
3. Secure the cutting head with the safety lever..
4. Assemble the roller holding arm.
5. Tighten all locks before operation.
6. Carefully check that the saw blade is running in a counter-clockwise direction. If not, have a qualified
electrician exchange two wires at the plug. Then repeat the running test.
7. Make sure that the blade is not impeded in any way.
8. Position the adjustable blade guide to its most left position. turn the blade tension handwheel to tighten the
blade. Correct tension will be reached if the saw blade can be pushed for 1/8" in the middle of the cutting
area with a force of 10 lbs.
Note: Adjust the handle of the blade tension handwheel in such a manner so that it does not hit the
handwheel of the vice.
9. Fill the tank with coolant liquid such as our Powerfist item #8034012.
10. Check that the input voltage corresponds to the voltage of the motor.
Working with this Machine
1. Position the vice about 5/32" from the workpiece by operating the vice handwheel.
2. Clamp the workpiece in the vice completely by turning the vice lever.
3. Position the adjustable blade guide head as close as possible to the material being cut.
4. Turn the switch with the inscription "coolant" to the “I” (on) position. The cooling system will now operate
when you turn on the bandsaw.
Attention: Before starting the machine, make sure that the blade is suitable to workpiece specifications. As
well, make sure that all protective covers are installed and tightened correctly by the screws.
5. Unfasten the cutting head.
6. After that, adjust the cutting head to about 3/16" from the workpiece. Press the operating button of the
handle to start the rotation of the blade and the circulation of the cutting oil.
7. The push button at the handle starts the saw and the coolant. Both will be stopped when the cut is done and
the limit switch is pressed. In case anything will happen and the saw has to be stopped before the cut is
completed, press the Emergency Stop button.
8. If the saw blade has reached its full speed, you can push down on the saw bow. Please be careful. Feed the
bow slowly and with normal force. High force will damage the saw blade and the saw.
9. In case of emergency, press the red palm “EMG” button at the control box. The saw will stop immediately.
To release the EMG switch, please turn the palm-button and release it.
Operating Button
Operating Handle
Inclined Cut
Scale
Blade
Tension
Handwheel
Inclined Cut
Lever
Vice Lever
Blade
Protection
Vice Handwheel
Cutting
Direction
Blade Guide
Blade Guide
Head
Flywheels
Force 50N can be
pushed 3 mm
Manual “On” Switch
Manual “Off” Switch
Speed Switch
EMG Button
Coolant Switch
Reduction Gear
Vice
Manual “On-Off” Switch
Speed Switch
EMG Button
Slide
Coolant Switch
Limit Switch
Nuts
Hydraulic
Down feed
Unit
Dowel
Inclined Cuts
If you wish to make inclined cuts, release the lever and turn the bow according to the desired angle and clamp
the lever again.
Replacement of the Blade
Attention! Before doing any maintenance or servicing switch off and unplug the machine.
1. Lift the bow completely.
2. Secure the cutting head with the safety lever.
3. Loosen the blade with tension handwheel and remove the blade guard.
4. Replace the blade by inserting it first between the bearings of the blade guide heads and then by positioning
it on the housing of the flywheels.
Attention! Check the cutting direction of the blade teeth. It has to be according to the arrow at the bow.
Tighten the blade again.
Blade tension: The correct blade tension is reached if the saw blade can be pushed for 3 min the middle of
the cutting area with a force of 10 lbs. For this adjustment, the adjustable blade guide has to be at its
left-most position.
Note: Adjust the handle of the blade tension handwheel in such a manner so that it does not hit the handwheel
of the vice. After any dismantling of the blade guard, be sure that this cover is replaced and secured again.
Maintenance
Attention! In each case before you do any maintenance switch off the machine and unplug it. Secure the
cutting head with the safety lever.
1. Lubricate the slide, the vice, and the blade guide periodically. Clean the metal chips from the coolant tank
regularly.
2. The reduction gear has already been lubricated with synthetic grease and therefore does not require any
maintenance.
Important: At the end of each working day, it is necessary to loosen blade tension, unplug the machine and
secure the cutting head with the safety lever. Remember to put the blade under tension again when you resume
your work.
Adjustment of the Blade Guide Bearings
1. Loosen the nut and unscrew the dowel (ref #99) to increase the gap between the blade and the bearings.
2. Then adjust the upper bearing. If necessary, loosen the screws on the arm (ref #74.)
3. In order to adjust the pair of side bearings (ref #78) adjust the dowel (ref #80) so that the bearings rest on
the blade and then, loosen it as much as it is necessary to let the blade slide, by leaving a backlash of about
0.04 mm.
4. When the adjustment has been completed, tighten the nuts.
Attention! Please make sure to always use 1/32" thick blades for which the bearings of the blade guide have
been adjusted. In the case of thicker blades it will be necessary to adjust the blade guide once again as
mentioned above.
Parts List
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Description
Washer
Base
Stop Bar Rod
Coolant Pump
Bar Stop
Counter vice
Coolant Tap
Vice Jaw
Vice
Body Frame
Casing
Arm
Filter
Brush
Pin
Lever
Knob
Key (7 x 7)
Bearing
Motor Flywheel
Washer
Shaft
Blade Cover
No.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
Description
Nylon Ring
Bearings (32006)
Ring Nut (M30)
Pivot
Bearing Cover
Washer
Key (4x25)
Reducer
Motor
Cover
Plate
Micro switch (optional)
Cover
Threaded Shaft
Spring Washer
Grip
Pin
Handwheel
Return flywheel
Hex nut
Bearings (2Z)
Saw blade
C-ring
No.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
Description
Hex Nuts
Blade Shaft
Rock Blade Tension
Handle
Lever
Vice Screw
Vice Spring
Vice Lever
Bearing
Bearing Cover
Vice Handwheel
Spring
Spring Connector
Revolving Arm
Rod
Stop Bolt
Micro Switch (optional)
Block
Hex Nuts
Rubber Connector
Arm
Bolt
Blade Guard
Handle
No.
78.
79.
80.
81.
83.
84.
85.
86.
87.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
104.
Description
Bearing (6082Z)
Bearing (6082Z)
Bearing Shaft Pins
Water Pipe
L. Blade guard
Brush
Switch Set
24V Switch Set
Scale
Cylinder
Pin
Fixed Blade guard Plate
Mobile Blade guard Plate
Bush
Toggle Switch
Condenser (motor; optional)
Coolant Distributor
Stand
Nut (M10)
Guide Pivots
Washer
Plate
Blade Tension Guide
Electrical Circuit Diagram
Electrical Parts list
Part No.
T01
T02
T03
T04
T05
T06
T07
T08
T09
T10
T11
Name
KM1
KM1
BOX1
M1
M2
SB1
SB3
SB2
SQ2
SQ3
BOX2
Description
Relay, 12A
Relay, 12A
Control box, 198X54
Saw motor 220V / 60Hz / 1 phase
Coolant pump motor 220V / 60Hz / 1 phase
Emergency stop 6A / 500V
Pump Switch 10A / 500V
O Switch (off) 10A / 500V
Limited switch
I Switch 10A/500V
DSE HI Box 85X85
Mark
CE
CE
CE, IP55
CE
CE
CE
CE
CE
CE
CE
CE
8045518
Scie à ruban
de 9 po pour metaux
Manuel de l’utilisateur
Consignes générales de sécurité
Avertissement : Lorsqu’on utilise n’importe quel outil électrique, il y a toujours des précautions fondamentales à
prendre pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Comme pour toute machine, l’utilisation de celle-ci entraîne certains risques. Il faut s’en servir prudemment pour
diminuer la possibilité de blessures corporelles. En effet, si l’utilisateur néglige de respecter les précautions normales, il
pourrait subir des blessures graves. Rappelez-vous que cette machine n’a été conçue que pour certaines tâches
spécifiques. Nous vous conseillons fortement de ne JAMAIS modifier cette machine, ni de vous en servir à des fins
inappropriées.
Lisez attentivement ce qui suit avant de vous servir de cet appareil et conservez ces instructions.
• Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. L’encombrement de l’établi et un éclairage insuffisant invitent les
accidents.
• Tenez compte de l’environnement dans la zone de travail. N’exposez jamais les outils à la pluie. Ne les utilisez pas
dans des endroits trop humides.
• N’utilisez jamais un outil électrique ou mécanique dans une atmosphère explosive, c’est-à-dire en présence d’une
poussière, d’un gaz ou d’un liquide inflammable. Les outils mécaniques ou électriques produisent des étincelles qui
pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez tout contact du corps avec une surface reliée à la masse, c’est-à-dire
mise à la terre.
• Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à une distance prudente quand vous vous servez d’un outil mécanique
ou électrique. Vous pourriez en perdre la maîtrise en cas de distraction.
• Lorsque vous ne vous en servez pas, les outils devraient être rangés sous clé dans un endroit sec, hors d’atteinte des
enfants.
• Ne forcez jamais l’outil. Il effectuera le travail prévu d’une manière plus efficace et plus sécuritaire à sa vitesse
normale.
• Portez un habillement approprié. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans les
pièces mobiles. On conseille de porter des chaussures antidérapantes pour travailler dehors. Les personnes à cheveux
longs doivent porter un couvre-chef.
• Portez toujours l’équipement de protection requis, comme des lunettes de sécurité. Si le travail est poussiéreux, portez
un masque facial ou antipoussière.
• L’emploi d’un équipement d’extraction de la poussière est recommandé, si possible. Si l’on a prévu le raccordement
d’un système de dépoussiérage, veillez à ce qu’il soit correctement connecté et utilisé.
• N’arrachez jamais le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tenez ce cordon à une distance prudente de la
chaleur, de l’huile et des bords coupants.
• Immobilisez bien l’ouvrage. Quand c’est possible, employez des brides de serrage ou un étau pour le retenir, au lieu
d’utiliser une de vos mains.
• Ne vous allongez pas trop. Vous devez avoir les pieds bien plantés pour garder votre équilibre.
• Entretenez soigneusement vos outils. Effectuez l’affûtage requis. Des outils propres donnent un rendement plus
efficace et plus sûr. Suivez les directives données pour la lubrification et le changement des accessoires. Examinez
régulièrement les cordons d’alimentation et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer par un centre de service autorisé.
Inspectez régulièrement les cordons prolongateurs et remplacez-les s’ils sont endommagés. La poignée d’un outil doit
être sèche, propre et exempte de graisse ou d’huile.
• Quand vous ne vous servez pas d’un outil, avant de l’entretenir ou lorsque vous changez un accessoire tel qu’une lame,
un foret ou un coupoir, débranchez cet outil de sa source d’énergie.
• Prenez l’habitude de vous assurer que les clés de réglage et de serrage ont été retirées de l’outil avant de le mettre en
marche.
• Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
• Examinez l’outil pour voir s’il y a des pièces avariées. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il fonctionne
correctement et qu’il pourra effectuer la tâche prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles. Assurez-vous que les
pièces mobiles ne sont pas coincées ni brisées et qu’il n’y a aucun autre problème qui pourrait affecter la bonne marche
de l’outil.
Tout dispositif protecteur ou accessoire qui est endommagé devrait être correctement réparé ou remplacé par un centre
de service autorisé, à moins d’avis contraire dans ce manuel. S’il y a un commutateur ou interrupteur défectueux, faitesle remplacer par un centre de service autorisé. N’utilisez jamais l’outil si son interrupteur ne fonctionne pas
correctement.
Avertissement : L’emploi de tout accessoire qui n’est pas recommandé dans ce manuel pourrait entraîner des
risques de blessures corporelles.
• Le cas échéant, confiez toujours la réparation de votre outil à un technicien compétent. Cet outil électrique
est conforme à toutes les exigences de sécurité pertinentes. S’il faut le réparer, le technicien ne doit utiliser
que des pièces de rechange approuvées. Autrement, l’utilisateur pourrait être exposé à un danger sérieux.
Profil
Levier de tension
de la lame
Archet
Manette de
fonctionnement
Têtes du guide-lame
Moteur
Levier de l’étau
Étau
Volant de
manoeuvre de
l’étau
Engrenage
réducteur
Bras tournant
Levier de
verrouillage rotatif
Réservoir de liquide
de refroidissement (à l’intérieur)
Base
Support
Unité d’alimentation hydraulique descendante
Pompe à liquide de refroidissement
Installation
1. Placez la base de la machine sur un bon plancher en ciment, puis fixez-la au sol.
2. Posez la scie à ruban sur sa base et attachez-la à l’aide des vis fournies.
3. Fixez la tête de coupe au moyen du levier de sûreté.
4. Assemblez le bras porte-galet.
5. Serrez tous les dispositifs de blocage avant d’utiliser la scie.
6. Assurez-vous que sa lame tourne en sens inverse des aiguilles d’une montre. Si ce n’est pas le cas,
demandez à un électricien d’inverser les deux fils à la fiche. Ensuite, recommencez l’essai de marche.
7. Veillez à ce que rien n’entrave la lame de la scie
8. Placez le guide-lame réglable le plus loin possible à gauche. Tournez le volant de tension pour serrer la
lame. La bonne tension est atteinte quand on peut la déplacer de 1/8 pouce (3,18 mm) au milieu de la zone
de coupe en exerçant une pression de 10 livres (4,54 kg).
Remarque : Ajustez la manette du volant de tension de la lame de façon à ce qu’elle ne frappe pas le volant
de l’étau.
9. Remplissez le réservoir de liquide de refroidissement en utilisant un produit comme notre liquide Powerfist
No 8034012.
10. Assurez-vous que la tension d’entrée correspondant à la tension électrique prévue pour le moteur.
Utilisation de cet appareil
1. En vous servant du volant de manoeuvre de l’étau, placez ce dernier à environ 5/32 pouce (4 mm) de la
pièce à scier.
2. En tournant le levier de l’étau, serrez complètement la pièce dans l’étau.
3. Placez la tête réglable du guide-lame aussi près que possible du matériau à scier.
4. Tournez le commutateur marqué « coolant » à la position I (on) pour mettre la pompe de refroidissement en
marche. Ainsi, une fois la scie à ruban mise en marche, le système de refroidissement fonctionnera.
Attention : Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que sa lame convient au travail prévu. En
outre, vérifiez que tous les dispositifs de protection ont été correctement posés et bien attachés à l’aide des vis.
5. Détachez la tête de coupe.
6. Ensuite, réglez la tête de coupe pour qu’elle se situe à environ 3/16 po de la pièce à scier. Appuyez sur le
bouton de mise en marche incrusté dans la poignée afin de faire tourner la lame et de déclencher
l’écoulement de l’huile de coupe.
7. En effet, le bouton-poussoir de la manette fait démarrer la scie et le liquide de refroidissement. Une fois le
sciage achevé, les deux s’arrêtent quand on enfonce l’interrupteur de fin de course. En cas de problème ou
si vous désirez arrêter la scie avant d’avoir achevé la coupe, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence
(Emergency).
8. Si la lame a atteint sa pleine vitesse, vous pouvez appuyer sur l’archet de la scie. Allez-y prudemment.
Poussez lentement sur l’archet en exerçant une pression normale. Une force excessive endommagera la lame
et la scie.
9. En cas d’urgence, enfoncez le grand bouton rouge “EMG” (Emergency) sur le boîtier de commande. La scie
s’arrêtera alors immédiatement. Pour libérer cet interrupteur d’urgence “EMG”, veuillez tourner le bouton
afin de le dégager.
Bouton de mise
en marche
Manette de
fonctionnement
Volant de
tension de
la lame
Échelle pour
coupe inclinée
Levier pour
coupe inclinée
Levier de l’étau
Protègelame
Volant de
manoeuvre de
l’étau
Direction
de sciage
Guide-lame
Tête du
guide-lame
Volants
Force 50 N - on
peut pousser 3 mm
Commutateur manuel
Interrupteur manuel
Bouton d’urgence
Commutateur de vitesse
Commutateur
du liquide de
refroidissement
Étau
Engrenage
réducteur
Commutateur manuel “marche-arrêt”
Commutateur de vitesse
Bouton
d’urgence
Coulisseau
Commutateur du liquide de
refroidissement
Interrupteur
de fin de
course
Écrous
Unité
d’alimentation
hydraulique
descendante
Goujon
Coupes inclinées
Si vous voulez effectuer des coupes inclinées, relâchez le levier et tournez l’archet selon l’angle désiré, puis
immobilisez de nouveau le levier.
Remplacement de la lame
Attention ! Avant de procéder à n’importe quel travail d’entretien ou de réparation, mettez l’interrupteur à sa
position d’arrêt et débranchez la machine.
1. Soulevez complètement l’archet.
2. Fixez bien la tête de coupe au moyen du levier de sûreté.
3. Desserrez la lame en utilisant le volant de tension, puis retirez le protège-lame.
4. Remplacez la lame en l’introduisant d’abord entre les roulements des têtes du guide-lame, puis en la plaçant
sur le boîtier des volants.
Attention ! Vérifiez la direction de coupe des dents de la lame. Elle doit être conforme à la flèche sur l’archet.
Serrez de nouveau la lame.
Tension de la lame : La bonne tension est atteinte quand on peut la déplacer de 1/8 pouce (3,18 mm) au
milieu de la zone de coupe en exerçant une pression de 10 livres (4,54 kg). Pour
effectuer ce réglage, il faut que le guide-lame ajustable soit à sa position d’extrême
gauche.
Remarque : Ajustez la manette du volant de tension de la lame de façon à ce qu’elle ne frappe pas le volant
de manoeuvre de l’étau. Après avoir démonté le protège-lame, n’oubliez pas que vous devrez le
remettre en place et l’attacher solidement.
Entretien
Attention ! Chaque fois que vous devez effectuer un travail d’entretien, n’oubliez pas de fermer la machine et
de la débrancher. Immobilisez la tête de coupe à l’aide du levier de sûreté.
1. Lubrifiez fréquemment le coulisseau, l’étau et le guide-lame. Enlevez régulièrement les particules de métal
du réservoir de liquide de refroidissement.
2. L’engrenage réducteur a déjà été lubrifié avec une graisse synthétique et, par conséquent, il n’exige aucun
entretien.
Important : À la fin de chaque journée de travail, il faut diminuer la tension de la lame, débrancher la
machine et immobiliser sa tête de coupe au moyen du levier de sûreté. Avant de reprendre le
travail, n’oubliez pas de remettre la lame sous tension.
Réglage des roulements du guide-lame
1. Desserrez l’écrou et dévissez le goujon (numéro de référence 99) afin d’accroître l’écart entre la lame et les
roulements.
2. Ensuite, ajustez le roulement du haut. Au besoin, desserrez les vis sur le bras (numéro de référence 74).
3. Pour bien ajuster la paire de roulements latéraux (numéro de référence 78), réglez le goujon (numéro de
référence 80) de manière à ce que les roulements reposent sur la lame et, ensuite, effectuez un desserrage
suffisant pour laisser glisser la lame, en laissant un jeu d’environ 1/64 pouce (0,4 mm).
4. Une fois le réglage achevé, resserrez chaque écrou.
Attention ! Vous devez toujours utiliser une lame de 1/32 pouce (0,8 mm) d’épaisseur pour laquelle les
roulements du guide-lame ont été réglés. Si vous désirez employer une lame plus épaisse, vous devez ajuster
de nouveau le guide-lame, de la manière expliquée ci-dessus.
Liste des pièces
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Description
No. Description
Rondelle
28. Anneau en nylon
Base
29. Roulements (32006)
Tige barre d’arrêt 30. Écrou à anneau (M30)
Pompe à liquide de 31. Pivot
refroidissement
32. Couvercle de roulement
Butée à barre
33. Rondelle
Étau de comptoir 34. Clavette (4 x 25)
Robinet à liquide de35. Réducteur
refroidissement
36. Moteur
Mordache d’étau 37. Couvercle
Étau
38. Plaque
Cadre du corps
40. Micro-rupteur (option)
Boîtier
41. Couvercle
Bras
42. Arbre fileté
Filtre
43. Rondelle élastique
Balai
44. Prise
Cheville
45. Cheville
Levier
46. Volant de manoeuvre
Poignée
47. Volant de retour
Clavette (7 x 7)
48. Écrou à six pans
Roulement
49. Roulements (2Z)
Volant du moteur 50. Lame de scie
Rondelle
51. Bague en C
Arbre
Couvre-lame
No. Description
52. Écrous à six pans
53. Arbre à lame
54. Tension de lame roc
55. Manette
56. Levier
57. Vis de l’étau
59. Ressort de l’étau
60. Levier de l’étau
61. Roulement
62. Couvercle de roulement
63. Volant de l’étau
64. Ressort
65. Raccord à ressort
67. Bras rotatif
68. Tige
69. Boulon d’arrêt
70. Micro-rupteur (option)
71. Bloc
72. Écrous à six pans
73. Raccord caoutchouc
74. Bras
75. Boulon
76. Protège-lame
77. Manette
No.
78.
79.
80.
81.
83.
84.
85.
86
Description
Roulement (6082Z)
Roulement (6082Z)
Goupilles arbre de roulement
Tuyau pour l’eau
Protège-lame de gauche
Balai
Ensemble commutateur
Ensemble commutateur 24
volts
87. Échelle
89. Cylindre
90. Cheville
91. Plaque protège-lame fixe
92. Plaque protège-lame mobile
93. Douille
94. Commutateur à bascule
95. Condensateur (moteur; option)
95. Distributeur de liquide de
refroidissement
97. Support
98. Écrou (M10)
99. Pivots du guide
100. Rondelle
101. Plaque
104. Guide-tension de lame
Schéma du circuit électrique
Liste des pièces du circuit électrique
No
de pièce
T01
T02
T03
T04
T05
T06
T07
T08
T09
T10
T11
Nom
KM1
KM1
BOX1
M1
M2
SB1
SB3
SB2
SQ2
SQ3
BOX2
Description
Contacteur - 12 ampères
Contacteur - 12 ampères
Boîtier de commande - 198 x 54
Moteur de la scie - 220 volts / 60 hertz / 1 phase
Moteur de la pompe - 220 volts / 60 hertz / 1 phase
Arrêt d’urgence - 6 ampères / 500 volts
Commutateur pour la pompe - 10 ampères / 500 volts
Commutateur O (arrêt) -10 ampères / 500 volts
Commutateur
Commutateur I -10 ampères / 500 volts
Coffret DSE HI 85 x 85
Marque
CE
CE
CE, IP55
CE
CE
CE
CE
CE
CE
CE
CE

Documents pareils