Metal Cutting Bandsaw
Transcription
Metal Cutting Bandsaw
8045518 Metal Cutting Bandsaw User Manual General Safety Rules Warning: When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. As with all machinery there are certain hazards involved in the operation and use of the machine. Using the machine with respect and caution will reduce the possibility of personal injury. However, if normal safety precautions ar3e overlooked or ignored, personal injury to the operator may result. this machine was designed for certain applications only. We strongly recommend that this machine NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read the following before attempting to operate this product and save these instructions. • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Consider work area environment. Do not expose tools to rain. Do not use in damp or wet locations. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Guard against electric shock. Avoid body contact with grounded surfaces. • Keep bystanders, children and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. • When not in use, tools should be stored in dry, locked-up locations, out of reach of children • Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry, they can be caught in moving parts. Non-skid footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. • Always use protective equipment like safety glasses. Use a face or dust mask if cutting operations create dust. • The use of dust extraction equipment is recommended wherever possible. If devices are provided for the connections of dust extraction and collecting equipment, ensure these are connected and properly used. • Never yank the electrical cord to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. • Secure work. Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. keep handles dry, clean and free from oil and grease. • When not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades, bits and cutters disconnect tools from the power supply. • Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. • Avoid unintentional starting. Ensure the switch is in the “off” position when plugging in the tool. • Check damaged parts. Before further use of the tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service centre. Do not use the tool if the switch is not functioning properly. Warning: The use of any accessory or attachment other than the one recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. • Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in a considerable danger to the user. Profile Bow Blade Tension Lever Operating Handle Blade Guide Heads Motor Vice Lever Vice Reduction Gear Vice Handwheel Revolving Arm Revolving Lock Lever Coolant Tank (inside) Base Stand Hydraulic Down feed Unit Coolant Pump Installation 1. Position the base of the machine on a solid cement floor and then fix it to the ground. 2. Put the bandsaw at the base and fasten it with the included screws 3. Secure the cutting head with the safety lever.. 4. Assemble the roller holding arm. 5. Tighten all locks before operation. 6. Carefully check that the saw blade is running in a counter-clockwise direction. If not, have a qualified electrician exchange two wires at the plug. Then repeat the running test. 7. Make sure that the blade is not impeded in any way. 8. Position the adjustable blade guide to its most left position. turn the blade tension handwheel to tighten the blade. Correct tension will be reached if the saw blade can be pushed for 1/8" in the middle of the cutting area with a force of 10 lbs. Note: Adjust the handle of the blade tension handwheel in such a manner so that it does not hit the handwheel of the vice. 9. Fill the tank with coolant liquid such as our Powerfist item #8034012. 10. Check that the input voltage corresponds to the voltage of the motor. Working with this Machine 1. Position the vice about 5/32" from the workpiece by operating the vice handwheel. 2. Clamp the workpiece in the vice completely by turning the vice lever. 3. Position the adjustable blade guide head as close as possible to the material being cut. 4. Turn the switch with the inscription "coolant" to the “I” (on) position. The cooling system will now operate when you turn on the bandsaw. Attention: Before starting the machine, make sure that the blade is suitable to workpiece specifications. As well, make sure that all protective covers are installed and tightened correctly by the screws. 5. Unfasten the cutting head. 6. After that, adjust the cutting head to about 3/16" from the workpiece. Press the operating button of the handle to start the rotation of the blade and the circulation of the cutting oil. 7. The push button at the handle starts the saw and the coolant. Both will be stopped when the cut is done and the limit switch is pressed. In case anything will happen and the saw has to be stopped before the cut is completed, press the Emergency Stop button. 8. If the saw blade has reached its full speed, you can push down on the saw bow. Please be careful. Feed the bow slowly and with normal force. High force will damage the saw blade and the saw. 9. In case of emergency, press the red palm “EMG” button at the control box. The saw will stop immediately. To release the EMG switch, please turn the palm-button and release it. Operating Button Operating Handle Inclined Cut Scale Blade Tension Handwheel Inclined Cut Lever Vice Lever Blade Protection Vice Handwheel Cutting Direction Blade Guide Blade Guide Head Flywheels Force 50N can be pushed 3 mm Manual “On” Switch Manual “Off” Switch Speed Switch EMG Button Coolant Switch Reduction Gear Vice Manual “On-Off” Switch Speed Switch EMG Button Slide Coolant Switch Limit Switch Nuts Hydraulic Down feed Unit Dowel Inclined Cuts If you wish to make inclined cuts, release the lever and turn the bow according to the desired angle and clamp the lever again. Replacement of the Blade Attention! Before doing any maintenance or servicing switch off and unplug the machine. 1. Lift the bow completely. 2. Secure the cutting head with the safety lever. 3. Loosen the blade with tension handwheel and remove the blade guard. 4. Replace the blade by inserting it first between the bearings of the blade guide heads and then by positioning it on the housing of the flywheels. Attention! Check the cutting direction of the blade teeth. It has to be according to the arrow at the bow. Tighten the blade again. Blade tension: The correct blade tension is reached if the saw blade can be pushed for 3 min the middle of the cutting area with a force of 10 lbs. For this adjustment, the adjustable blade guide has to be at its left-most position. Note: Adjust the handle of the blade tension handwheel in such a manner so that it does not hit the handwheel of the vice. After any dismantling of the blade guard, be sure that this cover is replaced and secured again. Maintenance Attention! In each case before you do any maintenance switch off the machine and unplug it. Secure the cutting head with the safety lever. 1. Lubricate the slide, the vice, and the blade guide periodically. Clean the metal chips from the coolant tank regularly. 2. The reduction gear has already been lubricated with synthetic grease and therefore does not require any maintenance. Important: At the end of each working day, it is necessary to loosen blade tension, unplug the machine and secure the cutting head with the safety lever. Remember to put the blade under tension again when you resume your work. Adjustment of the Blade Guide Bearings 1. Loosen the nut and unscrew the dowel (ref #99) to increase the gap between the blade and the bearings. 2. Then adjust the upper bearing. If necessary, loosen the screws on the arm (ref #74.) 3. In order to adjust the pair of side bearings (ref #78) adjust the dowel (ref #80) so that the bearings rest on the blade and then, loosen it as much as it is necessary to let the blade slide, by leaving a backlash of about 0.04 mm. 4. When the adjustment has been completed, tighten the nuts. Attention! Please make sure to always use 1/32" thick blades for which the bearings of the blade guide have been adjusted. In the case of thicker blades it will be necessary to adjust the blade guide once again as mentioned above. Parts List No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Description Washer Base Stop Bar Rod Coolant Pump Bar Stop Counter vice Coolant Tap Vice Jaw Vice Body Frame Casing Arm Filter Brush Pin Lever Knob Key (7 x 7) Bearing Motor Flywheel Washer Shaft Blade Cover No. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. Description Nylon Ring Bearings (32006) Ring Nut (M30) Pivot Bearing Cover Washer Key (4x25) Reducer Motor Cover Plate Micro switch (optional) Cover Threaded Shaft Spring Washer Grip Pin Handwheel Return flywheel Hex nut Bearings (2Z) Saw blade C-ring No. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. Description Hex Nuts Blade Shaft Rock Blade Tension Handle Lever Vice Screw Vice Spring Vice Lever Bearing Bearing Cover Vice Handwheel Spring Spring Connector Revolving Arm Rod Stop Bolt Micro Switch (optional) Block Hex Nuts Rubber Connector Arm Bolt Blade Guard Handle No. 78. 79. 80. 81. 83. 84. 85. 86. 87. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 104. Description Bearing (6082Z) Bearing (6082Z) Bearing Shaft Pins Water Pipe L. Blade guard Brush Switch Set 24V Switch Set Scale Cylinder Pin Fixed Blade guard Plate Mobile Blade guard Plate Bush Toggle Switch Condenser (motor; optional) Coolant Distributor Stand Nut (M10) Guide Pivots Washer Plate Blade Tension Guide Electrical Circuit Diagram Electrical Parts list Part No. T01 T02 T03 T04 T05 T06 T07 T08 T09 T10 T11 Name KM1 KM1 BOX1 M1 M2 SB1 SB3 SB2 SQ2 SQ3 BOX2 Description Relay, 12A Relay, 12A Control box, 198X54 Saw motor 220V / 60Hz / 1 phase Coolant pump motor 220V / 60Hz / 1 phase Emergency stop 6A / 500V Pump Switch 10A / 500V O Switch (off) 10A / 500V Limited switch I Switch 10A/500V DSE HI Box 85X85 Mark CE CE CE, IP55 CE CE CE CE CE CE CE CE 8045518 Scie à ruban de 9 po pour metaux Manuel de l’utilisateur Consignes générales de sécurité Avertissement : Lorsqu’on utilise n’importe quel outil électrique, il y a toujours des précautions fondamentales à prendre pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Comme pour toute machine, l’utilisation de celle-ci entraîne certains risques. Il faut s’en servir prudemment pour diminuer la possibilité de blessures corporelles. En effet, si l’utilisateur néglige de respecter les précautions normales, il pourrait subir des blessures graves. Rappelez-vous que cette machine n’a été conçue que pour certaines tâches spécifiques. Nous vous conseillons fortement de ne JAMAIS modifier cette machine, ni de vous en servir à des fins inappropriées. Lisez attentivement ce qui suit avant de vous servir de cet appareil et conservez ces instructions. • Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. L’encombrement de l’établi et un éclairage insuffisant invitent les accidents. • Tenez compte de l’environnement dans la zone de travail. N’exposez jamais les outils à la pluie. Ne les utilisez pas dans des endroits trop humides. • N’utilisez jamais un outil électrique ou mécanique dans une atmosphère explosive, c’est-à-dire en présence d’une poussière, d’un gaz ou d’un liquide inflammable. Les outils mécaniques ou électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. • Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez tout contact du corps avec une surface reliée à la masse, c’est-à-dire mise à la terre. • Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à une distance prudente quand vous vous servez d’un outil mécanique ou électrique. Vous pourriez en perdre la maîtrise en cas de distraction. • Lorsque vous ne vous en servez pas, les outils devraient être rangés sous clé dans un endroit sec, hors d’atteinte des enfants. • Ne forcez jamais l’outil. Il effectuera le travail prévu d’une manière plus efficace et plus sécuritaire à sa vitesse normale. • Portez un habillement approprié. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. On conseille de porter des chaussures antidérapantes pour travailler dehors. Les personnes à cheveux longs doivent porter un couvre-chef. • Portez toujours l’équipement de protection requis, comme des lunettes de sécurité. Si le travail est poussiéreux, portez un masque facial ou antipoussière. • L’emploi d’un équipement d’extraction de la poussière est recommandé, si possible. Si l’on a prévu le raccordement d’un système de dépoussiérage, veillez à ce qu’il soit correctement connecté et utilisé. • N’arrachez jamais le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tenez ce cordon à une distance prudente de la chaleur, de l’huile et des bords coupants. • Immobilisez bien l’ouvrage. Quand c’est possible, employez des brides de serrage ou un étau pour le retenir, au lieu d’utiliser une de vos mains. • Ne vous allongez pas trop. Vous devez avoir les pieds bien plantés pour garder votre équilibre. • Entretenez soigneusement vos outils. Effectuez l’affûtage requis. Des outils propres donnent un rendement plus efficace et plus sûr. Suivez les directives données pour la lubrification et le changement des accessoires. Examinez régulièrement les cordons d’alimentation et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer par un centre de service autorisé. Inspectez régulièrement les cordons prolongateurs et remplacez-les s’ils sont endommagés. La poignée d’un outil doit être sèche, propre et exempte de graisse ou d’huile. • Quand vous ne vous servez pas d’un outil, avant de l’entretenir ou lorsque vous changez un accessoire tel qu’une lame, un foret ou un coupoir, débranchez cet outil de sa source d’énergie. • Prenez l’habitude de vous assurer que les clés de réglage et de serrage ont été retirées de l’outil avant de le mettre en marche. • Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher. • Examinez l’outil pour voir s’il y a des pièces avariées. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il fonctionne correctement et qu’il pourra effectuer la tâche prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas coincées ni brisées et qu’il n’y a aucun autre problème qui pourrait affecter la bonne marche de l’outil. Tout dispositif protecteur ou accessoire qui est endommagé devrait être correctement réparé ou remplacé par un centre de service autorisé, à moins d’avis contraire dans ce manuel. S’il y a un commutateur ou interrupteur défectueux, faitesle remplacer par un centre de service autorisé. N’utilisez jamais l’outil si son interrupteur ne fonctionne pas correctement. Avertissement : L’emploi de tout accessoire qui n’est pas recommandé dans ce manuel pourrait entraîner des risques de blessures corporelles. • Le cas échéant, confiez toujours la réparation de votre outil à un technicien compétent. Cet outil électrique est conforme à toutes les exigences de sécurité pertinentes. S’il faut le réparer, le technicien ne doit utiliser que des pièces de rechange approuvées. Autrement, l’utilisateur pourrait être exposé à un danger sérieux. Profil Levier de tension de la lame Archet Manette de fonctionnement Têtes du guide-lame Moteur Levier de l’étau Étau Volant de manoeuvre de l’étau Engrenage réducteur Bras tournant Levier de verrouillage rotatif Réservoir de liquide de refroidissement (à l’intérieur) Base Support Unité d’alimentation hydraulique descendante Pompe à liquide de refroidissement Installation 1. Placez la base de la machine sur un bon plancher en ciment, puis fixez-la au sol. 2. Posez la scie à ruban sur sa base et attachez-la à l’aide des vis fournies. 3. Fixez la tête de coupe au moyen du levier de sûreté. 4. Assemblez le bras porte-galet. 5. Serrez tous les dispositifs de blocage avant d’utiliser la scie. 6. Assurez-vous que sa lame tourne en sens inverse des aiguilles d’une montre. Si ce n’est pas le cas, demandez à un électricien d’inverser les deux fils à la fiche. Ensuite, recommencez l’essai de marche. 7. Veillez à ce que rien n’entrave la lame de la scie 8. Placez le guide-lame réglable le plus loin possible à gauche. Tournez le volant de tension pour serrer la lame. La bonne tension est atteinte quand on peut la déplacer de 1/8 pouce (3,18 mm) au milieu de la zone de coupe en exerçant une pression de 10 livres (4,54 kg). Remarque : Ajustez la manette du volant de tension de la lame de façon à ce qu’elle ne frappe pas le volant de l’étau. 9. Remplissez le réservoir de liquide de refroidissement en utilisant un produit comme notre liquide Powerfist No 8034012. 10. Assurez-vous que la tension d’entrée correspondant à la tension électrique prévue pour le moteur. Utilisation de cet appareil 1. En vous servant du volant de manoeuvre de l’étau, placez ce dernier à environ 5/32 pouce (4 mm) de la pièce à scier. 2. En tournant le levier de l’étau, serrez complètement la pièce dans l’étau. 3. Placez la tête réglable du guide-lame aussi près que possible du matériau à scier. 4. Tournez le commutateur marqué « coolant » à la position I (on) pour mettre la pompe de refroidissement en marche. Ainsi, une fois la scie à ruban mise en marche, le système de refroidissement fonctionnera. Attention : Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que sa lame convient au travail prévu. En outre, vérifiez que tous les dispositifs de protection ont été correctement posés et bien attachés à l’aide des vis. 5. Détachez la tête de coupe. 6. Ensuite, réglez la tête de coupe pour qu’elle se situe à environ 3/16 po de la pièce à scier. Appuyez sur le bouton de mise en marche incrusté dans la poignée afin de faire tourner la lame et de déclencher l’écoulement de l’huile de coupe. 7. En effet, le bouton-poussoir de la manette fait démarrer la scie et le liquide de refroidissement. Une fois le sciage achevé, les deux s’arrêtent quand on enfonce l’interrupteur de fin de course. En cas de problème ou si vous désirez arrêter la scie avant d’avoir achevé la coupe, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence (Emergency). 8. Si la lame a atteint sa pleine vitesse, vous pouvez appuyer sur l’archet de la scie. Allez-y prudemment. Poussez lentement sur l’archet en exerçant une pression normale. Une force excessive endommagera la lame et la scie. 9. En cas d’urgence, enfoncez le grand bouton rouge “EMG” (Emergency) sur le boîtier de commande. La scie s’arrêtera alors immédiatement. Pour libérer cet interrupteur d’urgence “EMG”, veuillez tourner le bouton afin de le dégager. Bouton de mise en marche Manette de fonctionnement Volant de tension de la lame Échelle pour coupe inclinée Levier pour coupe inclinée Levier de l’étau Protègelame Volant de manoeuvre de l’étau Direction de sciage Guide-lame Tête du guide-lame Volants Force 50 N - on peut pousser 3 mm Commutateur manuel Interrupteur manuel Bouton d’urgence Commutateur de vitesse Commutateur du liquide de refroidissement Étau Engrenage réducteur Commutateur manuel “marche-arrêt” Commutateur de vitesse Bouton d’urgence Coulisseau Commutateur du liquide de refroidissement Interrupteur de fin de course Écrous Unité d’alimentation hydraulique descendante Goujon Coupes inclinées Si vous voulez effectuer des coupes inclinées, relâchez le levier et tournez l’archet selon l’angle désiré, puis immobilisez de nouveau le levier. Remplacement de la lame Attention ! Avant de procéder à n’importe quel travail d’entretien ou de réparation, mettez l’interrupteur à sa position d’arrêt et débranchez la machine. 1. Soulevez complètement l’archet. 2. Fixez bien la tête de coupe au moyen du levier de sûreté. 3. Desserrez la lame en utilisant le volant de tension, puis retirez le protège-lame. 4. Remplacez la lame en l’introduisant d’abord entre les roulements des têtes du guide-lame, puis en la plaçant sur le boîtier des volants. Attention ! Vérifiez la direction de coupe des dents de la lame. Elle doit être conforme à la flèche sur l’archet. Serrez de nouveau la lame. Tension de la lame : La bonne tension est atteinte quand on peut la déplacer de 1/8 pouce (3,18 mm) au milieu de la zone de coupe en exerçant une pression de 10 livres (4,54 kg). Pour effectuer ce réglage, il faut que le guide-lame ajustable soit à sa position d’extrême gauche. Remarque : Ajustez la manette du volant de tension de la lame de façon à ce qu’elle ne frappe pas le volant de manoeuvre de l’étau. Après avoir démonté le protège-lame, n’oubliez pas que vous devrez le remettre en place et l’attacher solidement. Entretien Attention ! Chaque fois que vous devez effectuer un travail d’entretien, n’oubliez pas de fermer la machine et de la débrancher. Immobilisez la tête de coupe à l’aide du levier de sûreté. 1. Lubrifiez fréquemment le coulisseau, l’étau et le guide-lame. Enlevez régulièrement les particules de métal du réservoir de liquide de refroidissement. 2. L’engrenage réducteur a déjà été lubrifié avec une graisse synthétique et, par conséquent, il n’exige aucun entretien. Important : À la fin de chaque journée de travail, il faut diminuer la tension de la lame, débrancher la machine et immobiliser sa tête de coupe au moyen du levier de sûreté. Avant de reprendre le travail, n’oubliez pas de remettre la lame sous tension. Réglage des roulements du guide-lame 1. Desserrez l’écrou et dévissez le goujon (numéro de référence 99) afin d’accroître l’écart entre la lame et les roulements. 2. Ensuite, ajustez le roulement du haut. Au besoin, desserrez les vis sur le bras (numéro de référence 74). 3. Pour bien ajuster la paire de roulements latéraux (numéro de référence 78), réglez le goujon (numéro de référence 80) de manière à ce que les roulements reposent sur la lame et, ensuite, effectuez un desserrage suffisant pour laisser glisser la lame, en laissant un jeu d’environ 1/64 pouce (0,4 mm). 4. Une fois le réglage achevé, resserrez chaque écrou. Attention ! Vous devez toujours utiliser une lame de 1/32 pouce (0,8 mm) d’épaisseur pour laquelle les roulements du guide-lame ont été réglés. Si vous désirez employer une lame plus épaisse, vous devez ajuster de nouveau le guide-lame, de la manière expliquée ci-dessus. Liste des pièces No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Description No. Description Rondelle 28. Anneau en nylon Base 29. Roulements (32006) Tige barre d’arrêt 30. Écrou à anneau (M30) Pompe à liquide de 31. Pivot refroidissement 32. Couvercle de roulement Butée à barre 33. Rondelle Étau de comptoir 34. Clavette (4 x 25) Robinet à liquide de35. Réducteur refroidissement 36. Moteur Mordache d’étau 37. Couvercle Étau 38. Plaque Cadre du corps 40. Micro-rupteur (option) Boîtier 41. Couvercle Bras 42. Arbre fileté Filtre 43. Rondelle élastique Balai 44. Prise Cheville 45. Cheville Levier 46. Volant de manoeuvre Poignée 47. Volant de retour Clavette (7 x 7) 48. Écrou à six pans Roulement 49. Roulements (2Z) Volant du moteur 50. Lame de scie Rondelle 51. Bague en C Arbre Couvre-lame No. Description 52. Écrous à six pans 53. Arbre à lame 54. Tension de lame roc 55. Manette 56. Levier 57. Vis de l’étau 59. Ressort de l’étau 60. Levier de l’étau 61. Roulement 62. Couvercle de roulement 63. Volant de l’étau 64. Ressort 65. Raccord à ressort 67. Bras rotatif 68. Tige 69. Boulon d’arrêt 70. Micro-rupteur (option) 71. Bloc 72. Écrous à six pans 73. Raccord caoutchouc 74. Bras 75. Boulon 76. Protège-lame 77. Manette No. 78. 79. 80. 81. 83. 84. 85. 86 Description Roulement (6082Z) Roulement (6082Z) Goupilles arbre de roulement Tuyau pour l’eau Protège-lame de gauche Balai Ensemble commutateur Ensemble commutateur 24 volts 87. Échelle 89. Cylindre 90. Cheville 91. Plaque protège-lame fixe 92. Plaque protège-lame mobile 93. Douille 94. Commutateur à bascule 95. Condensateur (moteur; option) 95. Distributeur de liquide de refroidissement 97. Support 98. Écrou (M10) 99. Pivots du guide 100. Rondelle 101. Plaque 104. Guide-tension de lame Schéma du circuit électrique Liste des pièces du circuit électrique No de pièce T01 T02 T03 T04 T05 T06 T07 T08 T09 T10 T11 Nom KM1 KM1 BOX1 M1 M2 SB1 SB3 SB2 SQ2 SQ3 BOX2 Description Contacteur - 12 ampères Contacteur - 12 ampères Boîtier de commande - 198 x 54 Moteur de la scie - 220 volts / 60 hertz / 1 phase Moteur de la pompe - 220 volts / 60 hertz / 1 phase Arrêt d’urgence - 6 ampères / 500 volts Commutateur pour la pompe - 10 ampères / 500 volts Commutateur O (arrêt) -10 ampères / 500 volts Commutateur Commutateur I -10 ampères / 500 volts Coffret DSE HI 85 x 85 Marque CE CE CE, IP55 CE CE CE CE CE CE CE CE